Ryobi ACTIL04 Bruksanvisning
Ryobi
Borrmaskin
ACTIL04
Läs nedan 📖 manual på svenska för Ryobi ACTIL04 (2 sidor) i kategorin Borrmaskin. Denna guide var användbar för 7 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare
Sida 1/2
WARNING:
To reduce the risk of injury, user must read and under-
stand the operator’s manual for their cultivator before
using this accessory. Save these instructions. Refer to
them frequently and use them to instruct other users. If
you loan someone this product, loan them these instruc-
tions also.
WARNING:
Ensure compatibility and fit before using this accessory.
Do not use this accessory if a part is damaged or missing.
If you are not comfortable performing any of the func-
tions described in these instructions, take your unit to a
qualified service center.
WARNING:
Always protect hands by wearing heavy gloves and/or
wrapping the cutting edges of the tines with rags and
other material when installing or removing tines. Contact
with the tines could result in serious personal injury.
REMOVING AND REPLACING THE TINES
See Figures 1 - 2.
With user facing the front of the tiller, the left outer tine
assembly is marked “A”. The left inner tine assembly is
marked “B”. The right inner tine is marked “C” and the right
outer tine is marked “D”. For correct operation of the unit,
the tines must be installed in the correct position.
Remove the protective caps from tines.
Insert shear pins through the holes in the tine shaft closest
to the gear box. Secure with cotter pins.
Place the inner tine assemblies marked “B” and “C” on
the tine shaft as shown.
Align the notches of the inner tine assemblies with the
heads of the shear pins.
NOTE: You may have to rotate the tine assemblies until
the holes in the assemblies are aligned with the holes in
the tine shaft. If the holes do not align, the tine assemblies
may be installed on the wrong sides. Reverse the position
of the tine assemblies and check for hole alignment. When
installed correctly, the “C” on the right inner tine assembly
should be closer to the gear box than the “B” on the left
inner tine assembly.
Insert shear pins through the holes in the inner tine
assemblies and the shaft. Secure with cotter pins.
FOR USE WITH RY40703 RYOBI 40 VOLT
FRONT TINE TILLER
ACTIL04
REPLACEMENT
TINES
Fig. 1
Fig. 2
E
E
E
E
E
E
C
C
C
C
A
A
D
D
A - Left outer tine assembly (assemblage de dent extérieure gauche «
A », conjunto de púas exterior izquierda “A”)
B - Tine shaft (arbre de dents, eje de las púas)
C - Shear pin (goupille de sécurité, pasadore de seguridad)
D - Right outer tine assembly (assemblage de dent extérieure droite,
conjunto de púas exterior derecho)
E - Cotter pin (goupille fendue, clavija)
F - Gear box (boîte de transmission, caja de engranajes)
A - Left outer tine assembly (assemblage de dent extérieure gauche,
conjunto de púas exterior izquierdo)
B - Tine shaft (arbre de dents, eje de las púas)
C - Shear pin (goupille de sécurité, pasadore de seguridad)
D - Right outer tine assembly (right assemblage de dent extérieure
droite « D », conjunto de púas exterior derecho “D”)
E - Cotter pin (goupille fendue, clavija)
F - Gear box (boîte de transmission, caja de engranajes)
B
C
B
B
B
F
C
F
Place the outer tine marked “D” on the right side of the
tine shaft and the outer tine marked “A” on the left side
of the shaft.
Rotate the outer tines until the holes in the tines are
aligned with the holes in the tine shaft.
Insert shear pins through the holes in the outer tine
assemblies and the shaft. Secure with cotter pins.
998000907
12-10-21 (REV:01)
ACTIL04 DENTS DE RECHANGE
À UTILISER AVEC RY40703 DENT AVANT
CULTIVATEUR DE 40 V RYOBI
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de blessure, l’utilisateur doit lire
et comprendre le manuel d’utilisation de cultivateur avant
d’employer cet accessoire. Conserver ces instructions. Les
consulter fréquemment et les utiliser pour instruire les autres
utilisateurs. Si cet produit est prêté, il doit être accompagné
de ces instructions.
AVERTISSEMENT :
S’assurer que l’accessoire est compatible et qu’il est bien
installé avant de l’utiliser. Ne pas utiliser cet accessoire si une
pièce est endommagée ou manquante. Si vous n’êtes pas à
l’aise de vous acquitter de l’une des fonctions décrites dans les
présentes directives, veuillez apporter votre unité à un centre
de service qualifié.
AVERTISSEMENT :
Protégez toujours vos mains en portant des gants épais ou
en enveloppant les bords tranchants de les dents avec des
chiffons ou d’autre matériau quand vous installez ou retirez les
dents. Contact avec les dents résulter en des blessures graves.
RETRAIT ET REMPLACEMENT LES DENTS
Voir les figures 1 et 2.
Lorsque l’utilisateur fait face à l’avant du cultivateur, l’ensemble
de dents extérieur gauche est marqué « A ». L’ensemble de la
dent intérieure gauche est marqué « B ». La dent intérieure droite
est marquée « C » et la dent extérieure droite est marquée « D ».
Pour une utilisation correcte de l’appareil, les dents doivent être
installées dans la bonne position.
Retirer les capuchons de protection des dents.
Insérer les goupilles de cisaillement dans les trous de l’axe des
dents le plus proche de la boîte d’engrenages. Sécuriser avec
les goupilles fendues.
Placer les assemblages de dents intérieurs marquée « B » et
« C » sur l’axe des dents comme indiquee.
NOTE : Il faudra peut-être tourner les assemblages de dents
jusqu’à ce que leurs trous s’alignent sur ceux de l’axe des
dents. Si les trous ne sont pas alignés, les assemblages de
dents peuvent être installés du mauvais côté. Inverser la posi-
tion des assemblages de dents et vérifier l’alignement des trous.
Lorsqu’il est correctement installé, le « C » de l’assemblage de
dents droite être plus proche de la boîte d’engrenages que du
« B » de l’assemblage de dents gauche.
Insérer les goupilles de sécurité dans le trous à les assem-
blages de dents et de l’axe des dents le plus proche de la boîte
d’engrenages. Fixer en utilisant les goupilles fendues.
Placer la dent extérieure marquée « D » sur le côté droit de l’axe
des dents et la dent extérieure marquée « A » sur le côté gauche
de l’axe des dents.
Tourner les dents extérieures jusqu’à ce que leurs trous
s’alignent sur ceux de l’axe des dents.
Insérer les goupilles de sécurité et sécuriser en place les dents
extérieures.
ACTIL04 DIENTES DE REPUESTO
PARA USAR CON RY40703 CULTIVADORA DIENTE
DELANTERO DE 40 V RYOBI
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y com-
prender el manual del operador de la cultivadora antes de usar
este accesorio. Guarde estas instrucciones. Consúltelas fre-
cuentemente y utilícelas para instruir a otros usuarios. Si presta
a alguien esta chaqueta, facilítele también las instrucciones.
ADVERTENCIA:
Antes de usar el accesorio, asegúrese de que sea compatible
y se ajuste correctamente. No utilice este accesorio si falta una
pieza o está dañada. Si no se siente preparado para realizar
alguna de las funciones que se describen en estas instruccio-
nes, lleve la unidad a un centro de servicio cualificado.
ADVERTENCIA:
Siempre protéjase las manos usando guantes gruesos y/o
envolviendo los bordes de corte de el aspa con paños y otro
material al realizar al instalar o retirar los dientes. Contacto con
las dientes podría causar lesiones serias.
RETIRER Y REEMPLAZAR LAS DIENTES
Vea las figuras 1 y 2.
Con el usuario mirando hacia la parte delantera de la cultivadora,
el conjunto de la púa exterior izquierda está marcado con una “A”.
El conjunto de la púa interior izquierda está marcado con una “B”.
La púa interior derecha está marcada con una “C” y la púa exterior
derecha está marcada con una “D”. Para el correcto funcionamiento
de la unidad, las púas deben instalarse en la posición correcta.
Retire las tapas protectoras de las púas.
Inserte pasadores de seguridad en los orificios del eje de las
púas más cercano a la caja de engranajes. Asegúrelos con
clavijas.
Coloque los conjuntos de púas interno con la letra “B” y “C” a
cada lado del eje de púas como se muestra.
Alinee las muescas de los conjuntos de púas internos con las
cabezas de los pasadores de seguridad.
NOTA: Puede que tenga que rotar los conjuntos de púas hasta
que los orificios de los conjuntos queden alineados con los
orificios del eje de las púas. Si los orificios no se alinean, los
conjuntos de púas pueden instalarse en los lados incorrectos.
Invierta la posición de los conjuntos de púas y verifique la alin-
eación del orificio. Cuando se instala correctamente, la “C” en
el conjuntos de púas interno derecho debe estar más cerca del
eje de púas que la “B” en el conjuntos de púas interno izquierdo.
Instale los pasadores de seguridad los orificios en los conjuntos
de púas internos y los orificios en el eje de púas. Fije con las
clavijas.
Coloque la púa externa con la letra “D” en el lado derecho del
eje de púas y la púa externa con la letra “A” en el lado izquierdo
del eje.
Gire las púas exteriores hasta que los orificios en las púas estén
alineados con los orificios en el eje de púas.
Instale los pasadores de seguridad y fije las púas externas en
el lugar correspondiente.
Français Español
TTI OUTDOOR POWER EQUIPMENT, INC.
P.O. Box 1288 • Anderson, SC 29622 • 1-800-525-2579 • www.ryobitools.com
Produktspecifikationer
Varumärke: | Ryobi |
Kategori: | Borrmaskin |
Modell: | ACTIL04 |
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Ryobi ACTIL04 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Borrmaskin Ryobi Manualer
25 September 2024
25 September 2024
24 September 2024
24 September 2024
24 September 2024
24 September 2024
24 September 2024
24 September 2024
11 September 2024
10 September 2024
Borrmaskin Manualer
- Borrmaskin Bosch
- Borrmaskin AEG
- Borrmaskin IKEA
- Borrmaskin DeWalt
- Borrmaskin Silverline
- Borrmaskin Ferm
- Borrmaskin Workzone
- Borrmaskin Ozito
- Borrmaskin Gude
- Borrmaskin Makita
- Borrmaskin Tryton
- Borrmaskin Hitachi
- Borrmaskin Black And Decker
- Borrmaskin Vonroc
- Borrmaskin Maestro
- Borrmaskin Stanley
- Borrmaskin Skil
- Borrmaskin Hyundai
- Borrmaskin Yato
- Borrmaskin Hilti
- Borrmaskin Festool
- Borrmaskin Metabo
- Borrmaskin Parkside
- Borrmaskin Worx
- Borrmaskin Meec Tools
- Borrmaskin Milwaukee
- Borrmaskin Hikoki
- Borrmaskin Sun Joe
- Borrmaskin Hazet
- Borrmaskin Einhell
- Borrmaskin Baumr-AG
- Borrmaskin Velleman
- Borrmaskin Maktec
- Borrmaskin Bort
- Borrmaskin Tanaka
- Borrmaskin Craftsman
- Borrmaskin Power Craft
- Borrmaskin Powerplus
- Borrmaskin Porter-Cable
- Borrmaskin Genesis
- Borrmaskin Eibenstock
- Borrmaskin Topcraft
- Borrmaskin Scheppach
- Borrmaskin Gamma
- Borrmaskin Clas Ohlson
- Borrmaskin Powerfix
- Borrmaskin Carat
- Borrmaskin Kress
- Borrmaskin Bavaria
- Borrmaskin Flex
- Borrmaskin Duro
- Borrmaskin Kawasaki
- Borrmaskin Berner
- Borrmaskin Mafell
- Borrmaskin Fieldmann
- Borrmaskin Varo
- Borrmaskin Truper
- Borrmaskin Kinzo
- Borrmaskin Bruder Mannesmann
- Borrmaskin Cocraft
- Borrmaskin Powerblade
- Borrmaskin Meister Craft
- Borrmaskin Toolcraft
- Borrmaskin RIDGID
- Borrmaskin Rupes
- Borrmaskin Batavia
- Borrmaskin Proxxon
- Borrmaskin Protool
- Borrmaskin Westfalia
- Borrmaskin Economy
- Borrmaskin Holzmann
- Borrmaskin Fein
- Borrmaskin Huvema
- Borrmaskin Stomer
- Borrmaskin Fe Powertools
- Borrmaskin Elu
- Borrmaskin Max Bahr
- Borrmaskin Lux Tools
- Borrmaskin Goon
- Borrmaskin Wolfcraft
- Borrmaskin Dedra
- Borrmaskin Kreg
- Borrmaskin Sthor
- Borrmaskin Spit
- Borrmaskin Global
- Borrmaskin Rok
- Borrmaskin Profitech
- Borrmaskin Graphite
- Borrmaskin Narex
- Borrmaskin Rikon
- Borrmaskin Duro Pro
- Borrmaskin Baier
- Borrmaskin Alpha Tools
- Borrmaskin RUKO
- Borrmaskin Felisatti
- Borrmaskin MSW
- Borrmaskin Ribimex
- Borrmaskin Robust
- Borrmaskin Einhell Bavaria
- Borrmaskin Ergotools Pattfield
- Borrmaskin MyTool
- Borrmaskin McKenzie
- Borrmaskin G-Technology
- Borrmaskin Rodcraft
- Borrmaskin Bavaria By Einhell
- Borrmaskin Handwerk
- Borrmaskin Stalco
Nyaste Borrmaskin Manualer
27 Oktober 2024
24 Oktober 2024
23 Oktober 2024
21 Oktober 2024
20 Oktober 2024
19 Oktober 2024
19 Oktober 2024
18 Oktober 2024
16 Oktober 2024
16 Oktober 2024