Sanitas SFT 53 Bruksanvisning
Sanitas
Termometer
SFT 53
Läs nedan 📖 manual på svenska för Sanitas SFT 53 (98 sidor) i kategorin Termometer. Denna guide var användbar för 15 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare
Sida 1/98

D
Ohrthermometer
Gebrauchsanweisung ................................... 2
G
Ear thermometer
Instructions for use 16 .....................................
F
Thermomètre auriculaire
Mode d’emploi ........................................... 29
I
Termometro per orecchio
Istruzioni per l’uso ...................................... 43
r
Термометр для измерения температу-
рывухе
Инструкция по применению 56 .....................
Q
Termometr douszny
Instrukcja obsługi 70 ........................................
O
Oorthermometer
Gebruiksaanwijzing 84 .....................................
SFT 53

2
DEUTSCH
Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung
sorgfältig durch, bewahren Sie sie für
den späteren Gebrauch auf, machen Sie
sie anderen Benutzern zugänglich und
beachten Sie die Hinweise.
Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch,
bewahren Sie sie für den späteren Gebrauch auf, machen Sie
sie anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hin-
weise.
Lieferumfang
Überprüfen Sie den Lieferumfang auf äußere Unversehrtheit
der Kartonverpackung und auf die Vollständigkeit des Inhalts.
Vor dem Gebrauch ist sicherzustellen, dass das Gerät und
Zubehör keine sichtbaren Schäden aufweisen und jegliches
Verpackungsmaterial entfernt wird. Benutzen Sie es im Zwei-
felsfall nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler oder an die
angegebene Kundendienstadresse.
1 x Ohrthermometer
2 x 1,5 V AAA-Batterien
10 x Schutzkappen
1 x Diese Gebrauchsanweisung
Nachkaufartikel
Schutzkappenset nachkaufbar: 2 x 10 Schutzkappen,
Art.-Nr. 795.26
1. Zeichenerklärung ............................................................................. 3
2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ................................................... 3
3. Hinweise ............................................................................................ 4
4. Gerätebeschreibung ........................................................................ 6
5. Inbetriebnahme ................................................................................ 6
6. Einstellungen .................................................................................... 6
6.1 Uhrzeit / Datum einstellen ............................................................6
6.2 Temperatureinheit wählen (°C oder °F) ........................................ 7
7. Messen .............................................................................................. 7
7.1 Körpertemperatur messen ........................................................... 8
7.2 Objekttemperatur messen ............................................................ 9
7.3 Raumtemperatur anzeigen ......................................................... 10
7.4 Gespeicherte Messwerte anzeigen ............................................10
8. Batteriewechsel .............................................................................. 11
9. Reinigung / Aufbewahrung ............................................................ 11
10. Entsorgung ..................................................................................... 11
11. Was tun bei Fehlermeldungen? ..................................................... 12
12. Technische Daten ........................................................................... 13
13. Garantie / Service ............................................................................ 14
Inhaltsverzeichnis

3
1. Zeichenerklärung
Folgende Symbole werden in dieser Gebrauchsanweisung und
auf dem Gerät verwendet:
WARNUNG
Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Ge-
fahren für Ihre Gesundheit.
ACHTUNG
Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden am
Gerät/Zubehör.
Hinweis
Hinweis auf wichtige Informationen
Gebrauchsanweisung beachten
Anwendungsteil Typ BF
Entsorgung gemäß Elektro- und Elektronik-Alt-
geräte EG-Richtlinie – WEEE (Waste Electrical
and Electronic Equipment)
Die CE-Kennzeichnung bescheinigt die Kon-
formität mit den grundlegenden Anforderungen
der Richtlinie 93/42/EEC für Medizinprodukte.
Storage/Transport
Zulässige Lagerungs- und Transporttempe-
ratur und -luftfeuchtigkeit
Operating
Zulässige Betriebstemperatur und -luft-
feuchtigkeit
Hersteller
IP 22
IP 22, Schutz gegen schädliches Eindringen von
Wasser und Staub
20
PAP
Verpackung umweltgerecht entsorgen.
S
N
Seriennummer
2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Ohrthermometer ist für Messungen der Körpertemperatur
im Ohr bestimmt. Verwenden Sie das Ohrthermometer nicht für
Messungen an anderen Körperstellen!
Sie können mit dem Ohrthermometer zusätzlich auch Raum-
und Objekttemperaturen messen.
Das Ohrthermometer wurde sorgfältig für exakte, sichere und
schnelle Temperaturmessungen im Ohr entwickelt. Es ist ein
nicht-invasives Ohrthermometer mit einem Infrarotdetektor zur
Erkennung der Körpertemperatur im Gehörkanal von Kindern
und Erwachsenen.
Verwenden Sie das Gerät ausschließlich für den Zweck, für den
es entwickelt wurde und auf die in dieser Gebrauchsanweisung
angegebene Art und Weise. Jeder unsachgemäße Gebrauch

4
kann gefährlich sein! Der Hersteller haftet nicht für Schäden,
die durch unsachgemäßen oder falschen Gebrauch verursacht
wurden.
Das Gerät entspricht der EU-Richtlinie für Medizinprodukte
93/42/EEC, dem Medizinproduktegesetz, der ASTM E 1965 - 98,
der europäischen Norm EN 12470-5: Medizinische Thermometer
– Teil 5: Anforderungen an Infrarot-Ohrthermometer (mit Maxi-
mumvorrichtung) sowie der europäischen Norm EN60601-1-2
(Übereinstimmung mit CISPR11, IEC61000-4-2, IEC61000-4-3,
IEC61000-4-8) und unterliegt besonderen Vorsichtsmaßnahmen
hinsichtlich der elektromagnetischen Verträglichkeit.
Beachten Sie dabei, dass tragbare und mobile HF-Kommunika-
tionseinrichtungen dieses Gerät beeinflussen können.
3. Hinweise
Sicherheitshinweise
WARNUNG
•
Führen Sie bei Messungen im Ohr die Sensorspitze des
Ohrthermometers vorsichtig ein.
•
Die Anwendung des Ohrthermometers an verschiedenen Per-
sonen kann bei bestimmten akuten, infektiösen Erkrankungen
aufgrund einer möglichen Keimverschleppung trotz der durch-
zuführenden Reinigung und Wischdesinfektion unzweckmäßig
sein. Fragen Sie im Einzelfall Ihren behandelnden Arzt.
•
Die im Ohr gemessene Körpertemperatur kann von ande-
ren Messungen im Mund, Rektum oder in der Achselhöhle
abweichen. Daher macht es keinen Sinn, diese Werte zu
vergleichen. Messen Sie die Temperatur regelmäßig, um die
normale Ohrtemperatur zu ermitteln, und nutzen Sie diese
Messungen dann als Vergleichsbasis für Messungen, bei
denen Sie ein Fieber vermuten.
•
Dieses Ohrthermometer ist für Ohrtemperaturmessungen
vorgesehen. Verwenden Sie dieses Ohrthermometer nicht
für Messungen an anderen Körperstellen.
•
Ersetzen Sie die Schutzkappe nach jeder Verwendung, um
eine exakte Messung zu gewährleisten und eine Kreuzkon-
tamination zu vermeiden.
•
Das Ohrthermometer darf nur mit Schutzkappen von Sanitas
verwendet werden, andere Schutzkappen können Messfeh-
ler verursachen. Wenn Sie keine Schutzkappen mehr ha-
ben, wenden Sie sich wegen Ersatz an den Hersteller oder
Fachhändler.
•
Wenden Sie sich an einen Arzt, wenn Ihr Gesundheitszu-
stand Ihrer Meinung nach schlecht ist.
Hinweise zum Umgang mit Batterien
WARNUNG
•
Wenn Flüssigkeit aus einer Batteriezelle mit Haut oder Augen
in Kontakt kommt, die betroene Stelle mit Wasser auswa-
schen und ärztliche Hilfe aufsuchen.
•
Verschluckungsgefahr! Kleinkinder könnten Batterien
verschlucken und daran ersticken. Daher Batterien für Klein-
kinder unerreichbar aufbewahren!
•
Auf Polaritätskennzeichen Plus (+) und Minus (-) achten.

5
•
Wenn eine Batterie ausgelaufen ist, Schutzhandschuhe an-
ziehen und das Batteriefach mit einem trockenen Tuch rei-
nigen.
•
Schützen Sie Batterien vor übermäßiger Wärme.
•
Explosionsgefahr! Keine Batterien ins Feuer werfen.
•
Batterien dürfen nicht geladen oder kurzgeschlossen wer-
den.
•
Bei längerer Nichtbenutzung des Geräts die Batterien aus
dem Batteriefach nehmen.
•
Verwenden Sie nur denselben oder einen gleichwertigen
Batterietyp.
•
Immer alle Batterien gleichzeitig auswechseln.
•
Keine Akkus verwenden!
•
Keine Batterien zerlegen, önen oder zerkleinern.
Gefahren für das Gerät
ACHTUNG
•
Setzen Sie das Gerät keinen mechanischen Stößen aus.
•
Setzen Sie das Gerät nicht direkter Sonneneinstrahlung aus.
•
Setzen Sie das Gerät keinen Flüssigkeiten aus. Das Gerät
ist nicht wasserdicht. Vermeiden Sie jeden direkten Kontakt
mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten.
•
Lassen Sie das Gerät nur von autorisierten Servicestellen
reparieren, sonst erlischt Ihr Garantieanspruch.
•
Tragbare und mobile HF-Kommunikationseinrichtungen kön-
nen das Gerät beeinflussen. Genauere Angaben können Sie
unter der angegebenen Kundenservice-Adresse anfordern
oder am Ende der Gebrauchsanweisung nachlesen.
Hinweise zu Elektromagnetischer Verträglichkeit
•
Das Gerät ist für den Betrieb in allen Umgebungen geeig-
net, die in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführt sind, ein-
schließlich der häuslichen Umgebung.
•
Das Gerät kann in der Gegenwart von elektromagnetischen
Störgrößen unter Umständen nur in eingeschränktem Maße
nutzbar sein. Infolgedessen können z.B. Fehlermeldungen
oder ein Ausfall des Displays/Gerätes auftreten.
•
Die Verwendung dieses Gerätes unmittelbar neben anderen
Geräten oder mit anderen Geräten in gestapelter Form sollte
vermieden werden, da dies eine fehlerhafte Betriebsweise
zur Folge haben könnte. Wenn eine Verwendung in der vor-
geschriebenen Art dennoch notwendig ist, sollten dieses
Gerät und die anderen Geräte beobachtet werden, um sich
davon zu überzeugen, dass sie ordnungsgemäß arbeiten.
•
Die Verwendung von anderem Zubehör, als jenem, welches
der Hersteller dieses Gerätes festgelegt oder bereitgestellt
hat, kann erhöhte elektromagnetische Störaussendungen
oder eine geminderte elektromagnetische Störfestigkeit des
Gerätes zur Folge haben und zu einer fehlerhaften Betriebs-
weise führen.
•
Eine Nichtbeachtung kann zu einer Minderung der Leis-
tungsmerkmale des Gerätes führen.

6
4. Gerätebeschreibung
1 Schutzkappe
2 Messsonde
3 START -Taste
4 EIN/AUS-Taste
5 Batteriefach
LCD-Display
1 Raumtemperatur-Modus
2 Anzeige Raumtemperatur /
Uhrzeit / Datum
3 AM/PM-Anzeige (Uhrzeit)
4 Batterie-Symbol
5 Memory-Modus
6 Kein-Fieber-Symbol
7 Temperatureinheit (°C
oder °F)
8 Fieber-Symbol
9 Temperaturanzeige
10 Objekttemperatur-Modus
11 Schutzkappen-Symbol
12 Körpertemperatur-Modus
5. Inbetriebnahme
Die Batterien sind beim neuen Gerät bereits
eingelegt. Ziehen Sie vor der ersten Anwen-
dung den herausstehenden Batterieschutz-
streifen aus dem Batteriefach. Das Ohrther-
mometer schaltet sich dabei anschließend
automatisch ein.
6. Einstellungen
6.1 Uhrzeit / Datum einstellen
Bevor Sie mit den Messungen beginnen, empfehlen wir Ihnen
die aktuelle Uhrzeit und das Datum einzustellen. Auf diese Wei-
se können Sie später die gespeicherten Messungen einfacher
zuordnen.
1.
Halten Sie am ausgeschalteten
Gerät die EIN/AUS-Taste für
drei Sekunden gedrückt. Auf dem
Display erscheint „24 H“.
2.
Wählen Sie nun mit der
START-Taste ein Stundenformat
(12h oder 24h) und bestätigen
Sie mit der EIN/AUS-Taste .
1
2
3
45
E
1
5
7
6
8
9
10
11
12
2 3 4

8
7.1 Körpertemperatur messen
WARNUNG
•
Es gibt Personen, die unterschiedliche Messwerte im lin-
ken und rechten Ohr haben. Um Temperaturveränderungen
zu erfassen, messen Sie bei derselben Person immer im
selben Ohr.
•
Das Ohrthermometer darf von Kindern nur unter Aufsicht von
Erwachsenen benutzt werden. In der Regel ist eine Messung
ab einem Lebensalter von 6 Monaten möglich. Bei Klein-
kindern unter 6 Monaten ist der Gehörgang noch sehr eng,
sodass häufig die Temperatur des Trommelfells nicht erfasst
werden kann und vermehrt zu niedrige Mess ergebnisse an-
gezeigt werden.
•
Die Messung darf nicht an einem Ohr durchgeführt wer-
den mit entzündlichen Erkrankungen (z. B. Eiterfluss, Se-
kretabgang), nach möglichen Ohrverletzungen (z. B. Trom-
melfellschaden) oder in der Heilungsphase nach operativen
Eingrien. In all diesen Fällen sprechen Sie bitte mit Ihrem
behandelnden Arzt.
•
Die Anwendung des Ohrthermometers an verschiedenen
Personen kann bei bestimmten akuten, infektiösen Erkran-
kungen aufgrund einer möglichen Keimverschleppung trotz
der durchzuführenden Reinigung und Wischdesinfektion un-
zweckmäßig sein. Sprechen Sie dazu im Einzelfall mit Ihrem
behandelnden Arzt.
•
Dieses Ohrthermometer darf nur mit aufgesetzter Schutz-
kappe verwendet werden.
•
Folgende Umstände können die Temperatur im Ohr beein-
flussen: wenn Sie längere Zeit auf einem Ohr gelegen sind,
die Ohren abgedeckt sind, die Ohren starker Hitze/Kälte aus-
gesetzt sind oder nach dem Schwimmen/Baden. Wenn ei-
nes dieser Umstände auf Sie zutrit, warten Sie 20 Minuten
bevor Sie die Messung durchführen.
•
Ohrenschmalz kann die Messung beeinflussen, reinigen Sie
deshalb ggf. das Ohr vor der Messung.
1. Setzen Sie eine saubere Schutzkappe
auf die Sensorspitze des Ohrthermo-
meters auf.
2.
Um das Ohrthermometer einzuschal-
ten, drücken Sie die EIN/AUS-Taste
. Es ertönen drei Signaltöne und
das Display schaltet sich ein.
3.
Da der Gehörgang leicht gekrümmt
ist, müssen Sie vor dem Einführen der
Sensorspitze das Ohr leicht nach hin-
ten oben ziehen, damit die Spitze der
Schutzkappe direkt auf das Trommelfell
ausgerichtet werden kann.
4.
Führen Sie die Sensorspitze der
Schutzkappe vorsichtig in den Ge-
hörgang ein und drücken Sie die
START-Taste um den Messvorgang zu
starten.

9
5.
Nach ca. einer Sekunde ertönt ein Sig-
nalton und das Messergebnis erscheint
im Display. Um das Ohrthermometer
auszuschalten, drücken Sie die EIN/
AUS-Taste .
Hinweis
Wenn Sie nach der Messung eine Minute lang keine Taste
drücken, schaltet sich das Ohrthermometer automatisch aus.
Fieberindikator
Liegt die gemessene Temperatur < 38 °C (100,4 °F), erscheint
auf dem Display ein lachendes Smiley und ein kurzer Si-
gnalton ertönt.
Wenn die gemessene Temperatur zwischen 37,5 und 37,9 °C
liegt, ertönen zusätzlich zwei kurze Signaltöne (Indikation für
„erhöhte Temperatur“).
Liegt die gemessene Temperatur ≥ 38 °C (100,4 °F), erscheint
auf dem Display ein trauriges Smiley und nacheinander
ertönen ein kurzer, ein langer und drei kurze Signaltöne.
7.2 Objekttemperatur messen
1.
Nehmen Sie die Schutzkappe (wenn
aufgesetzt) von der Sensorspitze des
Ohrthermometers ab.
2.
Um das Ohrthermometer einzuschal-
ten, drücken Sie die EIN/AUS-Taste
. Es ertönen drei Signaltöne und
das Display schaltet sich ein.
3.
Vergewissern Sie sich, dass Sie sich
im Objekttemperatur-Modus ( ) be-
finden.
Um zwischen Körpertemperatur- und
Objekttemperatur-Modus zu wech-
seln, halten Sie die EIN/AUS-Taste
und die START-Taste gleichzeitig kurz
gedrückt.
4.
Halten Sie die Sensorspitze des
Ohrthermometers 1 bis 2 cm vor die
gewünschte Messstelle und drücken
Sie die START-Taste .
5. Nach einer Sekunde ertönt ein Signal-
ton und das Messergebnis erscheint
im Display. Um das Ohrthermometer
auszuschalten, drücken Sie kurz die
EIN/AUS-Taste .

10
7.3 Raumtemperatur anzeigen
Wenn Sie das Ohrthermometer einschalten, erscheinen auf
dem Display die Raumtemperatur, das Datum und die Uhrzeit
alle 3 Sekunden im Wechsel.
7.4 Gespeicherte Messwerte anzeigen
Das Ohrthermometer speichert automatisch die Tempera-
tur-Messwerte der letzten 10 Messungen von jeweils Körper-
und Objekttemperatur (inkl. Datum und Uhrzeit). Um die ge-
speicherten Messwerte abzurufen, gehen Sie wie folgt vor:
1.
Drücken Sie die EIN/AUS-Taste
, um das Ohrthermometer ein-
zuschalten.
2.
Halten Sie die EIN/AUS-Tas-
te für 3 Sekunden gedrückt.
Auf dem Display erscheint ein
M und der zuletzt gespeicherte
Messwert.
3.
Um zwischen den einzelnen
gespeicherten Messwerten zu
wechseln, drücken Sie die EIN/
AUS-Taste . Bei jedem weite-
ren Drücken der EIN/AUS-Taste
wird zunächst die Speicher-
platznummer und anschließend
der Messwert angezeigt.
4. Wenn Sie mit einer Messung fortfahren möchten, drücken Sie
die START-Taste. Wenn Sie das Ohrthermometer ausschal-
ten möchten, halten Sie die EIN/AUS-Taste für 3 Sekun-
den gedrückt.

11
8. Batteriewechsel
Bevor Sie die Batterie wechseln, vergewissern Sie sich, dass
das Gerät ausgeschaltet ist.
1.
Tauschen Sie die Batterien aus, sobald
im Display das Batterie-Symbol ( )
erscheint.
2. Schieben Sie das Batteriefach auf und
nehmen Sie die verbrauchten Batterien
aus dem Batteriefach.
3.
Setzen Sie zwei neue 1,5 V AAA-Bat-
terien ein. Achten Sie darauf, dass die
Batterien richtig ausgerichtet sind. Ver-
schließen Sie das Batteriefach.
9. Reinigung / Aufbewahrung
Schutzkappen sind nur für den einmali-
gen Gebrauch bestimmt.
Die Sensorspitze ist das empfindlichs-
te Teil des Ohrthermometers. Arbeiten
Sie bei der Reinigung der Sensorspit-
ze vorsichtig, um eine Beschädigung
zu vermeiden. Verwenden Sie dazu ein
weiches Tuch oder ein Wattestäbchen,
welches mit Desinfektionsmittel, Alkohol oder warmem Was-
ser angefeuchtet werden kann.
Zur Reinigung des gesamten Gerätes verwenden Sie ein wei-
ches, leicht mit Seifenlauge angefeuchtetes Tuch.
Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel.
Bei beabsichtigter längerer Lagerung entfernen Sie die Batteri-
en. Das Gerät darf nicht bei zu hoher oder niedriger Temperatur
oder Luftfeuchtigkeit (siehe technische Daten), im Sonnenlicht,
in Verbindung mit elektrischem Strom oder an staubigen Or-
ten gelagert oder auch benutzt werden. Ansonsten kann es zu
Messungenauigkeiten kommen.
10. Entsorgung
Die verbrauchten, vollkommen entladenen Batterien sind über
die speziell gekennzeichneten Sammelbehälter, die Sonder-
müllannahmestellen oder über den Elektrohändler zu entsor-
gen. Sie sind gesetzlich dazu verpflichtet, die Batterien zu
entsorgen.

12
Hinweis: Diese Zeichen finden Sie auf schadsto-
haltigen Batterien: Pb = Batterie enthält Blei,
Cd = Batterie enthält Cadmium, Hg = Batterie
enthält Quecksilber.
Im Interesse des Umweltschutzes darf das Gerät
am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Haus-
müll entsorgt werden.
Die Entsorgung kann über entsprechende Sam-
melstellen in Ihrem Land erfolgen. Entsorgen Sie das Gerät
gemäß der Elektro- und Elektronik Altgeräte EG-Richtlinie –
WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Bei Rückfragen wenden Sie sich an die für die Entsorgung
zuständige kommunale Behörde.
11. Was tun bei Fehlermeldungen?
Fehler-
meldung
Ursache Behebung
ER1 Das Ohrthermometer
ist noch nicht mess-
bereit.
Messen Sie erst, sobald
Körper- ( ) oder Objekt-
temperaturmodus ( )
im Display angezeigt wird.
ER2
Die gemessene Um-
gebungstemperatur
liegt nicht im Bereich
zwischen 10 °C – 40 °C
(50 °F – 104 °F).
Legen Sie das Ohrthermo-
meter für 30 Minu ten in ei-
nen Raum mit 10 °C – 40 °C
(50 °F – 104 °F) Umge-
bungstemperatur.
Fehler-
meldung
Ursache Behebung
ER3
Das Ohrthermometer
ist nicht korrekt in Ih-
rem Ohr platziert.
Beachten Sie die Hinweise
im Kapitel „Messen“. Füh-
ren Sie die Messung erneut
durch.
ER4
Das Ohrthermome-
ter hat eine große
Veränderung der Um-
gebungstemperatur
festgestellt.
Legen Sie das Ohrthermo-
meter für 30 Minu ten in ei-
nen Raum mit 10 °C – 40 °C
(50 °F – 104 °F) Umge-
bungstemperatur.
ER5
Das Ohrthermometer
funktioniert nicht ein-
wandfrei.
Wechseln Sie die Batteri-
en und versuchen Sie es
erneut. Sollte der Fehler er-
neut auftauchen, kontaktie-
ren Sie den Kundendienst.
ER6
Sie befinden sich im
Modus „Objekttempe-
ratur messen“ und die
Schutzkappe ist noch
aufgesetzt.
Um die Messung der Ob-
jekttemperatur durchführen
zu können, müssen Sie die
Schutzkappe abziehen.
Ohrmessung: Gemes-
sene Temperatur über
43 °C (109,4 °F)
Objektmessung: Ge-
messene Temperatur
über 100 °C (212 °F)
Vergewissern Sie sich,
dass das Gerät und die
Schutzkappe in einwand-
freiem Zustand sind. Füh-
ren Sie die Messung erneut
durch.

13
Fehler-
meldung
Ursache Behebung
Lo
Ohrmessung: Gemes-
sene Temperatur liegt
unter 34°C (93,2°F)
Objektmessung:
Gemessene Tempe-
ratur liegt unter -20 °C
(-4 °F)
Vergewissern Sie sich,
dass das Gerät und die
Schutzkappe in einwand-
freiem Zustand sind. Füh-
ren Sie die Messung erneut
durch.
Die Batterien sind leer. Entnehmen Sie die zwei
leeren Batterien und set-
zen Sie zwei neue 1,5V
AAA-Batterien in das
Ohrthermometer ein.
Falls Ihr Problem hier nicht aufgeführt wurde, kontaktieren Sie
unseren Kundenservice.
12. Technische Daten
Temperatur-
messbereich
•
Im Ohr: 34°C 93,2°– 43,0 °C ( – 109,4 °F)
•
Objekttemperatur: -20 – 100 °C (-4 – 212 °F)
•
Raumtemperatur: 0 – 50 °C (32 – 122 °F)
Labor-Messge-
nauigkeit
•
Im Ohr: ± 0 ,2 °C (0,4 °F) im Messbereich
von 35,5 – 42,0 °C (95,9 – 107,6 °F); ± 0,3 °C
(0,5 °F) im Messbereich von ≤35,5 °C
(95,5 °F) und ≥42,0 °C (107,6 °F)
•
Objekttemperatur: ± 4% oder ± 2 °C (4 °F)
•
Raumtemperatur: ± 2 °C (± 4 °F)
Klinische Wieder-
holbarkeit
0,11 °C (0,2 °F)
Messdauer Ca. eine Sekunde
Betriebstempera-
turbereich
10 – 40 °C (50 – 104 °F), Luftfeuchtigkeit
15 – 85% (nicht kondensierend)
Lagertemperatur-
bereich
-25 – 55 °C (-13 – 131 °F), Luftfeuchtigkeit
15 – 95% (nicht kondensierend)
Speicher 10 Speicherplätze
Anzeigen-
auflösung
0,1 °C oder 0,1 °F
Batterie DC 3V (2 x 1,5V AAA Batterie)
Abmessungen 155 x 38 x 47 mm
Gewicht ca. 63 g (ohne Batterien)
Schutzkappen 10
Automatische
Abschaltung
60 Sekunden
Batterie-
Nutzungsdauer
3.000 Messungen hintereinander oder ein Jahr
mit ein bis zwei Messungen pro Tag einschließ-
lich Standby-Modus.
Sicherheits-
klassifizierung
Angeschlossenes medizinisches Gerät
des Typs BF
IP-Schutzklasse IP22, Schutz gegen schädliches Eindringen
von Wasser und Staub
Die Seriennummer befindet sich auf dem Gerät oder im Bat-
teriefach.

14
13. Garantie / Service
Die Hans Dinslage GmbH, Riedlinger Straße 28, 89524Utten-
weiler (nachfolgend „HaDi“ genannt) gewährt unter den nach-
stehenden Voraussetzungen und in dem nachfolgend beschrie-
benen Umfang eine Garantie für dieses Produkt.
Die nachstehenden Garantiebedingungen lassen die
gesetzlichen Gewährleistungsverpflichtungen des Ver-
käufers aus dem Kaufvertrag mit dem Käufer unberührt.
Die Garantie gilt außerdem unbeschadet zwingender ge-
setzlicher Haftungsvorschriften.
HaDi garantiert die mangelfreie Funktionstüchtigkeit und die
Vollständigkeit dieses Produktes.
Die weltweite Garantiezeit beträgt 2 Jahre ab Beginn des Kau-
fes des neuen, ungebrauchten Produktes durch den Käufer.
Diese Garantie gilt nur für Produkte, die der Käufer als Ver
-
braucher erworben hat und ausschließlich zu persönlichen
Zwecken im Rahmen des häuslichen Gebrauchs verwendet.
Es gilt deutsches Recht.
Falls sich dieses Produkt während der Garantiezeit als unvoll-
ständig oder in der Funktionstüchtigkeit als mangelhaft gemäß
der nachfolgenden Bestimmungen erweist, wird HaDi gemäß
diesen Garantiebedingungen eine kostenfreie Ersatzlieferung
oder Reparatur durchführen.
Wenn der Käufer einen Garantiefall melden möchte, wen-
det er sich zunächst an den HaDi Kundenservice:
Tel: +49 7374 915766
service@sanitas-online.de
Für eine zügige Bearbeitung nutzen Sie bitte unser Kontakt-
formular auf der Homepage https://sanitas-online.de unter der
Rubrik ‚Kundenservice‘.
Der Käufer erhält dann nähere Informationen zur Abwicklung
des Garantiefalls, z.B. wohin er das Produkt kostenfrei senden
kann und welche Unterlagen erforderlich sind.
Eine Inanspruchnahme der Garantie kommt nur in Betracht,
wenn der Käufer
- eine Rechnungskopie/Kaufquittung und
- das Original-Produkt
HaDi oder einem von HaDi autorisierten Partner vorlegen kann.
Ausdrücklich ausgenommen von dieser Garantie sind
- Verschleiß, der auf normalem Gebrauch oder Verbrauch des
Produktes beruht;
- zu diesem Produkt mitgelieferte Zubehörteile, die sich bei
sachgemäßen Gebrauch abnutzen bzw. verbraucht werden
(z.B. Batterien, Akkus, Manschetten, Dichtungen, Elektroden,
Leuchtmittel, Aufsätze, Inhalatorzubehör);
- Produkte, die unsachgemäß und/oder entgegen der Bestim-
mungen der Bedienungsanleitung verwendet, gereinigt, gela-
gert oder gewartet wurden sowie Produkte, die vom Käufer
oder einem nicht von HaDi autorisierten Servicecenter ge-
önet, repariert oder umgebaut wurden;

15
- Schäden, die auf dem Transportweg zwischen Hersteller und
Kunde bzw. zwischen Servicecenter und Kunde entstehen
- Produkte, die als 2.Wahl-Artikel oder als gebrauchte Artikel
gekauft wurden;
- Folgeschäden, welche auf einem Mangel dieses Produktes
beruhen (es können für diesen Fall jedoch Ansprüche aus
Produkthaftung oder aus anderen zwingenden gesetzlichen
Haftungsbestimmungen bestehen).
Reparaturen oder ein Komplettaustausch verlängern in keinem
Fall die Garantiezeit.
Irrtum und Änderungen vorbehalten

17
1. Signs and symbols
The following symbols appear in these instructions for use
and on the device:
WARNING
Warning notice indicating a risk of injury or
damage to health.
IMPORTANT
Safety note indicating possible damage to the
unit/accessory.
Note
Note on important information
Observe the instructions for use
Application part, type BF
Disposal in accordance with the Waste
Electrical and Electronic Equipment EC
Directive – WEEE
The CE labelling certifies that the product
complies with the essential requirements of
Directive 93/42/EEC on medical products.
Storage/Transport
Permissible storage and transport
temperature and humidity
Operating
Permissible operating temperature and
humidity
Manufacturer
IP 22
IP 22, protection against harmful ingress of
water and dust
20
PAP
Dispose of packaging in an environmentally
friendly manner.
S
N
Serial number
2. Intended use
The ear thermometer is intended for measuring the body tem-
perature in the ear. Do not use the ear thermometer for meas-
urements in other parts of the body.
You can also use the ear thermometer to measure room and
object temperatures.
The ear thermometer has been carefully developed for precise,
safe and rapid temperature measurements in the ear. It is a
non-invasive ear thermometer with an infra-red detector to de-
termine the body temperature in the auditory canal of adults
and children.
Use the device for the intended purpose only and in the manner
specified in these instructions for use. Any form of improper use
can be dangerous. The manufacturer is not liable for damage
resulting from improper or careless use.

18
This device complies with the EU Directive 93/42/EEC con-
cerning medical products, the Medizinproduktegesetz (Ger-
man Medical Devices Act), the ASTM (American Society for
Testing and Materials) E 1965 - 98 and the European Standard
EN 12470-5: Clinical thermometers – Part 5: Requirements for
infrared ear thermometers (with maximum device) and the Eu-
ropean Standard EN60601-1-2 (in accordance with CISPR11,
IEC61000-4-2, IEC61000-4-3, IEC61000-4-8), and is sub-
ject to particular precautions with regard to electromagnetic
compatibility.
Please note that portable and mobile HF communication systems
may interfere with this device.
3. Notes
Safety notes
WARNING
•
To measure temperature, insert the sensor tip of the ear
thermometer carefully into the ear.
•
Use of the ear thermometer on dierent persons can be inap-
propriate in the event of certain acute infectious diseases be-
cause of the possible spread of germs despite cleaning and
disinfection. If you have any doubts, please consult your doctor.
•
The body temperature measured in the ear may dier from
other measurements taken in the mouth, rectum or armpits.
Any comparison of these values is therefore futile. Meas-
ure temperature regularly to calculate the normal ear tem-
perature and then use these measurements as a basis for
comparison when taking measurements in the event of a
suspected high temperature.
•
This ear thermometer is intended for measuring the temper-
ature in the ear. Do not use this ear thermometer for meas-
urements in other parts of the body.
•
Replace the protective cap after each use to ensure an accu-
rate measurement and prevent cross-contamination.
•
The ear thermometer may only be used with protective
caps from Sanitas; other protective caps may result in faulty
measurements. If you have run out of protective caps, con-
tact the manufacturer or retailer for replacements.
•
Consult a doctor if you believe your medical condition to
be poor.
Notes on handling batteries
WARNING
•
If your skin or eyes come into contact with battery fluid, rinse
the aected areas with water and seek medical assistance.
•
Choking hazard! Small children may swallow and choke
on batteries. Store the batteries out of the reach of small
children.
•
Observe the plus (+) and minus (-) polarity signs.
•
If a battery has leaked, put on protective gloves and clean
the battery compartment with a dry cloth.
•
Protect batteries from excessive heat.
•
Risk of explosion! Never throw batteries into a fire.
•
Do not charge or short-circuit batteries.
•
If the device is not to be used for a relatively long period, take
the batteries out of the battery compartment.

20
LCD display
1 Room temperature mode
2 Displays room temperature/
time/date
3 AM/PM display (time)
4 Battery symbol
5 Memory mode
6 No fever symbol
7 Temperature unit (°C or °F)
8 Fever symbol
9 Temperature display
10 Object temperature mode
11 Protective cap symbol
12 Body temperature mode
5. Initial use
The batteries are already inserted in new de-
vices. Before first use, remove the protrud-
ing plastic insulating strip from the battery
compartment. The ear thermometer will then
switch on automatically.
6. Settings
6.1 Setting the time/date
Before beginning to take measurements, we recommend that you
set the current time and date. This will allow you to organise the
saved measurements more easily later.
1. Press and hold the ON/OFF but-
ton on the switched-o de-
vice for three seconds. “24 H”
appears on the display.
2. Use the START button to select
the hour format (12h or 24h) and
confirm using the ON/OFF but-
ton .
3. The hour setting appears on the
display. Use the START button to
select the current hour and con-
firm using the ON/OFF button .
4.
The minute setting appears on
the display. Use the START but-
ton to select the current minute
and confirm using the ON/OFF
button .
E
1
5
7
6
8
9
10
11
12
2 3 4

21
5. The year setting appears on the
display. Use the START button to
select the current year and con-
firm using the ON/OFF button .
6.
The day flashes on the display.
Use the START button to select
the current day and confirm us-
ing the ON/OFF button .
7.
The month flashes on the display.
Use the START button to select
the current month and confirm
using the
ON/OFF button
.
The device then switches itself
o automatically. The date and
time are now saved.
6.2 Setting the temperature unit (°C or °F)
You can set the device to display the temperature in degrees
Celsius (°C) or degrees Fahrenheit (°F).
1.
Press and hold the START but-
ton on the switched-o device
for three seconds. “°C” ap-
pears on the display.
2.
Use the START button to select
the temperature unit (°C or °F)
and confirm using the ON/OFF
button .
7. Measuring
Note
Check before each use that the lens is intact. If it is damaged,
contact your retailer or the service address. Bear in mind that
the ear thermometer needs to have been in the room in which
the measurement is taken for at least 30 minutes before use.
7.1 Measuring body temperature
WARNING
•
Some people produce dierent readings in their left and right
ear. In order to record temperature changes, always measure
a person's temperature in the same ear.
•
The ear thermometer may be used by children only under
adult supervision. Measurement is usually possible over the
age of 6 months. In infants under 6 months, the ear canal
is still very narrow so the temperature of the eardrum often
cannot be recorded and the result displayed is often too low.
•
The measurement must not be taken in an ear aected by
inflammatory diseases (e.g. discharging pus or secretion),
after possible ear injuries (e.g. eardrum damage) or in the

23
Note
If no button is pressed for one minute after the measurement,
the ear thermometer automatically switches itself o again.
Fever indicator
If the measured temperature is < 38 °C (100.4 °F), a laughing
smiley appears on the display and a short acoustic sig-
nal sounds.
If the measured temperature falls between 37.5 and 37.9 °C,
two short acoustic signals will also sound (the indication for
“raised temperature”).
If the measured temperature is ≥ 38 °C (100.4 °F), a sad smiley
appears on the display and a short, a long and three short
acoustic signals sound one after the other.
7.2 Measuring object temperature
1.
Remove the protective cap from the
sensor tip of the ear thermometer (if
it is on).
2. Press the ON/OFF button to switch
on the ear thermometer. Three acoustic
signals sound and the display switch-
es on.
3. Ensure that you are in object tempera-
ture mode ( ).
To switch between body temperature
and object temperature mode, brief-
ly press and hold the ON/OFF button
and the START button at the same
time.
4.
Hold the sensor tip of the ear thermom-
eter 1 to 2 cm from the desired measur-
ing point and press the START button.
5. After one second, a long acoustic sig-
nal sounds and the measurement is
shown in the display. Briefly press the
ON/OFF button to switch o the ear
thermometer.

24
7.3 Displaying room temperature
When you switch on the ear thermometer, the room tempera-
ture, the date and time appear alternately on the display every
3 seconds.
7.4 Displaying stored measurements
The ear thermometer automatically stores the last 10 temper-
ature measurements of body and object temperature respec-
tively (incl. date and time). To recall the stored measurements,
proceed as follows:
1.
Press the ON/OFF button to
switch on the ear thermometer.
2. Press and hold the ON/OFF but-
ton for 3 seconds. An and M
the last stored measurement ap-
pear on the display.
3. To switch between the individu-
al stored measurements, press
the ON/OFF button . With
each subsequent pressing of the
ON/OFF button , the memory
space number is displayed first
followed by the measurement.
4.
If you would like to proceed with a measurement, press the
START button. Press and hold the ON/OFF button for 3sec-
onds to switch o the ear thermometer.

25
8. Replacing the battery
Before replacing the battery, ensure that the device is switched
o.
1.
Replace the batteries as soon as the
battery symbol ( ) appears on the
display.
2.
Slide open the battery compartment
and remove the used batteries from
the battery compartment.
3.
Insert two new 1.5 V AAA batteries.
Make sure that the batteries are in-
serted the right way round. Close the
battery compartment.
9. Cleaning and storage
Protective caps are only intended for
single use.
The sensor tip is the most sensitive part
of the ear thermometer. Work carefully
when cleaning the sensor tip to avoid
causing any damage. Use a clean cloth
or cotton bud that can be moistened
with disinfectant, alcohol or warm water.
To clean the entire device, use a soft cloth slightly moistened
with a mild soapy solution.
Do not use any harsh cleaning products.
If prolonged storage is intended, you should remove the bat-
teries. The device must not be stored or used at an excessively
high or low temperature or humidity (see technical data), in
sunlight, in association with an electrical current or in dusty
locations. Otherwise inaccuracies can occur.
10. Disposal
The empty, completely flat batteries should be disposed of
through specially designated collection boxes, recycling points
or electronics retailers. You are legally required to dispose of
the batteries.
Note: The codes below are printed on batteries
containing harmful substances: Pb = Battery
contains lead, Cd = Battery contains cadmium,
Hg = Battery contains mercury.

26
For environmental reasons, do not dispose of the device in
the household waste at the end of its useful life.
Dispose of the unit at a suitable local collection or
recycling point. Dispose of the device in accordance
with EC Directive – WEEE (Waste Electrical and
Electronic Equipment). If you have any questions, please
contact the local authorities responsible for waste disposal.
11. What if there are error messages?
Error
message
Cause Solution
ER1 The ear thermometer
is not yet ready for
measurement.
Take measurements only
once body ( ) or object
temperature mode ( )
appears on the display.
ER2
The measured ambi-
ent temperature is not
in the range from 10 °C
– 40 °C (50 – 104 °F).
Place the ear thermometer
in a room with an ambient
temperature between 10 °C
and 40 °C (50 °F and 104 °F)
for at least 30minutes.
ER3 The ear thermometer
is not placed in the ear
correctly.
Please observe the notes
in the chapter “Measuring”.
Perform the measurement
again.
ER4
The ear thermometer
registered a large
change in the ambient
temperature.
Place the ear thermometer
in a room with an ambient
temperature between 10 °C
and 40 °C (50 °F and 104 °F)
for at least 30minutes.
Error
message
Cause Solution
ER5
The ear thermom-
eter is not working
properly.
Replace the batteries and
try again. If the fault occurs
again, contact Customer
Services.
ER6
You are in the “Measur-
ing object temperature”
mode and the protec-
tive cap is still on.
The protective cap must be
removed to measure object
temperatures.
In-ear measurement:
the measured tem-
perature is over 43 °C
(109.4 °F).
Object measurement:
the measured temper-
ature is over 100 °C
(212 °F).
Ensure that the device and
the protective cap are fully
functioning. Perform the
measurement again.
Lo
In-ear measurement:
the measured temper-
ature is below 34°C
(93.2°F).
Object measurement:
the measured
temperature is below
-20 °C (-4 °F).
Ensure that the device and
the protective cap are fully
functioning. Perform the
measurement again.
The batteries are
empty.
Remove the two empty
batteries and insert two
new 1.5 V AAA batteries in-
to the ear thermometer.

27
If you cannot find a solution to your problem here, contact our
Customer Services.
12. Technical data
Temperature range
•
In ear: 34.0 – 43.0 °C (93.2 – 109.4 °F)
•
Object temperature: -20 – 100 °C
(-4 – 212 °F)
•
Room temperature: 0 – 50 °C
(32 – 122 °F)
Laboratory
measurement accuracy
•
In ear: ± 0 .2 °C (0.4 °F) in meas-
urement range of 35.5 – 42.0 °C
(95.9 – 107.6 °F); ± 0.3 °C (0.5 °F) in
measurement range of ≤35.5 °C
(95.5 °F) and ≥42.0 °C (107.6 °F)
•
Object temperature: ± 4% or ± 2 °C (4 °F)
•
Room temperature: ± 2 °C (± 4 °F)
Clinical reproducibility 0.11 °C (0.2 °F)
Duration of
measurement
Approx. one second
Operating temperature
range
10 – 40 °C (50 – 104 °F),
humidity 15 – 85% (non-condensing)
Storage temperature
range
-25 – 55 °C (-13 – 131 °F),
humidity 15 – 95% (non-condensing)
Memory 10 memory spaces
Display resolution 0.1 °C or 0.1 °F
Battery DC 3 V (2 x 1.5 V AAA batteries)
Dimensions 155 x 38 x 47 mm
Weight Approx. 63 g (without batteries)
Protective caps 10
Automatic switch-o 60 seconds
Battery operating life 3,000 measurements in succession or
one year with one to two measurements
per day, including standby mode.
Safety classification Connected medical device of
typeBF
IP protection class IP 22, protection against harmful ingress
of water and dust
The serial number is located on the device or in the battery
compartment.
13. Warranty / service
Hans Dinslage GmbH, Riedlinger Straße 28, 89524 Uttenweiler,
Germany (hereinafter referred to as “HaDi”) provides a warranty
for this product, subject to the requirements below and to the
extent described as follows.
The warranty conditions below shall not affect the sell-
er’s statutory warranty obligations which ensue from the
sales agreement with the buyer.
The warranty shall apply without prejudice to any man-
datory statutory provisions on liability.
HaDi guarantees the perfect functionality and completeness
of this product.

28
The worldwide warranty period is 2 years, commencing from
the purchase of the new, unused product from the seller.
The warranty only applies to products purchased by the buyer
as a consumer and used exclusively for personal purposes in
the context of domestic use.
German law shall apply.
During the warranty period, should this product prove to be
incomplete or defective in functionality in accordance with
the following provisions, HaDi shall carry out a repair or a re-
placement delivery free of charge, in accordance with these
warranty conditions.
If the buyer wishes to make a warranty claim, they should
approach their local retailer in the first instance: see the
attached “International Service” list of service addresses.
The buyer will then receive further information about the pro-
cessing of the warranty claim, e.g. where they can send the
product and what documentation is required.
A warranty claim shall only be considered if the buyer can pro-
vide HaDi, or an authorised HaDi partner, with
- a copy of the invoice/purchase receipt, and
- the original product.
The following are explicitly excluded from this warranty:
- deterioration due to normal use or consumption of the prod-
uct;
- accessories supplied with this product which are worn out
or used up through proper use (e.g. batteries, rechargeable
batteries, cus, seals, electrodes, light sources, attachments
and nebuliser accessories);
- products that are used, cleaned, stored or maintained im-
properly and/or contrary to the provisions of the instructions
for use, as well as products that have been opened, repaired
or modified by the buyer or by a service centre not authorised
by HaDi;
- damage that arises during transport between manufacturer
and customer, or between service centre and customer;
- products purchased as seconds or as used goods;
- consequential damage arising from a fault in this product
(however, in this case, claims may exist arising from product
liability or other compulsory statutory liability provisions).
Repairs or an exchange in full do not extend the warranty pe-
riod under any circumstances.
Subject to errors and changes

29
FRANÇAIS
Lisez attentivement cette notice, conser-
vez-la pour un usage ultérieur, mettez-la
à disposition des autres utilisateurs et
suivez les consignes qui y figurent.
Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi, conservez-le pour
une utilisation ultérieure, mettez-le à la disposition des autres
utilisateurs et suivez ses conseils.
Contenu
Vérifiez si l’emballage carton extérieur du kit est intact et si tous
les éléments sont inclus. Avant l’utilisation, assurez-vous que
l’appareil et les accessoires ne présentent aucun dommage
visible et que la totalité de l’emballage a bien été retirée. En cas
de doute, ne l’utilisez pas et adressez-vous à votre revendeur
ou au service client indiqué.
1 thermomètre auriculaire
2 piles 1,5V, type AAA
10 embouts de protection
1 mode d’emploi
Accessoires en option
Recharges lot d‘embouts de protection: 2 x 10embouts de
protection, réf.-n°795.26
1. Symboles utilisés ........................................................................... 30
2. Utilisation conforme aux recommandations ............................... 30
3. Remarques ...................................................................................... 31
4. Description de l’appareil ................................................................ 33
5. Mise en service ............................................................................... 33
6. Paramètres ...................................................................................... 34
6.1 Réglage de l’heure/la date ......................................................... 34
6.2 Sélection de l’unité de température (°C ou °F) ........................... 34
7. Mesures ........................................................................................... 35
7.1 Mesurer la température corporelle ............................................. 35
7.2 Mesurer la température d’objet .................................................. 36
7.3 Acher la température ambiante ............................................... 37
7.4 Acher les valeurs de mesure enregistrées ............................... 38
8. Changement des piles ................................................................... 38
9. Nettoyage/stockage ....................................................................... 39
10. Élimination des déchets ................................................................ 39
11. Que faire en cas de messages d’erreur? .................................... 39
12. Données techniques ...................................................................... 40
13. Garantie / Maintenance ................................................................... 41
Table des matières
Produktspecifikationer
Varumärke: | Sanitas |
Kategori: | Termometer |
Modell: | SFT 53 |
Färg på produkten: | Aqua-kleur |
Sladdlängd: | 19 m |
Hållbarhetscertifikat: | RoHS |
Antal per paket: | 1 stuk(s) |
Innehåller inte: | Halogeen |
Förvaringstemperatur: | -40 - 65 °C |
Typ av kabel: | OFNP |
Full duplex: | Ja |
Drifttemperatur (TT): | 0 - 50 °C |
Anslutning 1: | 12x LC |
Anslutning 2: | MPO |
Anslutning 1 typ: | Mannelijk |
Anslutning 2 typ: | Vrouwelijk |
Struktur för trådläge: | Multimode |
Kern diameter: | 50 µm |
Klädselns diameter: | 125 µm |
Fiberoptisk typ: | OM3 |
Antal optiska fibrer: | 12 |
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Sanitas SFT 53 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Termometer Sanitas Manualer

24 Augusti 2024

21 Augusti 2024

16 Augusti 2024

8 Augusti 2024
Termometer Manualer
- Termometer AEG
- Termometer Braun
- Termometer Philips
- Termometer Inventum
- Termometer Motorola
- Termometer Quigg
- Termometer Topcom
- Termometer Tefal
- Termometer Ade
- Termometer AnD
- Termometer Amprobe
- Termometer Arendo
- Termometer Silverline
- Termometer ATN
- Termometer Aponorm
- Termometer Bartscher
- Termometer Kruidvat
- Termometer Orbegozo
- Termometer Telefunken
- Termometer Silvercrest
- Termometer Nedis
- Termometer Thomson
- Termometer Innoliving
- Termometer Tristar
- Termometer Pyle
- Termometer Taylor
- Termometer Stanley
- Termometer SereneLife
- Termometer Beurer
- Termometer Melissa
- Termometer Emerio
- Termometer Clatronic
- Termometer Sencor
- Termometer Lanaform
- Termometer Cuisinart
- Termometer Medisana
- Termometer Milwaukee
- Termometer Elro
- Termometer EMOS
- Termometer Extech
- Termometer Easypix
- Termometer Beper
- Termometer Omron
- Termometer Citizen
- Termometer Optex
- Termometer Hama
- Termometer Cresta
- Termometer Voltcraft
- Termometer Terraillon
- Termometer Velleman
- Termometer GlobalTronics
- Termometer Vemer
- Termometer La Crosse Technology
- Termometer Weber
- Termometer Marquant
- Termometer Kyoritsu
- Termometer IFM
- Termometer Flir
- Termometer Homedics
- Termometer AcuRite
- Termometer Auriol
- Termometer Summer
- Termometer Technoline
- Termometer Olympia
- Termometer Proficare
- Termometer Cotech
- Termometer Rossmax
- Termometer Vicks
- Termometer Microlife
- Termometer Welch Allyn
- Termometer Testboy
- Termometer Salter
- Termometer Trotec
- Termometer BabyOno
- Termometer Laica
- Termometer Inkbird
- Termometer Bresser
- Termometer TFA
- Termometer Respekta
- Termometer Boso
- Termometer Clas Ohlson
- Termometer Powerfix
- Termometer Owon
- Termometer Irox
- Termometer Konig
- Termometer Reer
- Termometer Miniland
- Termometer Fluke
- Termometer Leifheit
- Termometer Etekcity
- Termometer Ecomed
- Termometer Laserliner
- Termometer Comelec
- Termometer Comark
- Termometer Fora
- Termometer Testo
- Termometer Elta
- Termometer AGM
- Termometer Zeiss
- Termometer Beaba
- Termometer Eurochron
- Termometer Grado
- Termometer La Crosse
- Termometer Medel
- Termometer Geratherm
- Termometer Truelife
- Termometer Hartig And Helling
- Termometer Pacom
- Termometer Westfalia
- Termometer Bioland
- Termometer Global Tronics
- Termometer Oregon Scientific
- Termometer Levita
- Termometer Blue Circle Medical
- Termometer Kerbl
- Termometer Okoia
- Termometer Scala
- Termometer Silvergear
- Termometer Uebe
- Termometer Duronic
- Termometer Dittmann
- Termometer Sensitec
- Termometer TFA Dostmann
- Termometer Greisinger
- Termometer Beha-Amprobe
- Termometer CDN
- Termometer Emga
- Termometer Hartmann
- Termometer Premiumful
- Termometer MostEssential
- Termometer VDH
- Termometer Speco Technologies
- Termometer ZKTeco
- Termometer Telesystem
- Termometer Esperanza
- Termometer Pancontrol
- Termometer Uni-T
- Termometer General
- Termometer Ebro
- Termometer Arya
- Termometer RK Technology
- Termometer Mobi
- Termometer TQC
- Termometer Bintoi
- Termometer Veroval
- Termometer Jumper
- Termometer PeakTech
- Termometer Elem6
- Termometer Thermoval
- Termometer Pasha
- Termometer Innovo
- Termometer Delta Ohm
- Termometer Guide
- Termometer InfiRay
- Termometer Chauvin Arnoux
- Termometer BeSafe
- Termometer Neno
- Termometer PCE Instruments
- Termometer Joy-it
- Termometer Techno Line
- Termometer Klein Tools
- Termometer Knikker
- Termometer FlinQ
- Termometer AvaTemp
- Termometer EasyLife
- Termometer Alter
- Termometer TensCare
- Termometer Yummly
- Termometer Eks
- Termometer Gima
- Termometer Aspen
- Termometer Salva Tec
- Termometer Radiant
- Termometer Kuchenprofi
- Termometer WBTT
- Termometer Welby
- Termometer Prologue
- Termometer A&D
- Termometer ClimeMET
- Termometer Bearware
- Termometer Senseca
- Termometer A&D Medical
- Termometer Alphamed
- Termometer Mediblink
- Termometer Anycare
- Termometer Cofoe
- Termometer Cresta Care
Nyaste Termometer Manualer

20 Mars 2025

5 Mars 2025

5 Mars 2025

5 Mars 2025

5 Mars 2025

5 Mars 2025

24 Februari 2025

24 Februari 2025

20 Februari 2025

19 Februari 2025