Sanus VMTV Bruksanvisning

Läs nedan 📖 manual på svenska för Sanus VMTV (16 sidor) i kategorin Platt panelstöd. Denna guide var användbar för 2 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare

Sida 1/16
Sanus Systems 2221 Hwy 36 West, Saint Paul, MN 55113 USA
Americas: 800-359-5520 • 651-484-7988 • info@sanus.com • www.sanus.com
Europe, Middle East, and Africa: 31 (0) 40 26 68 619 • sanus.europe@sanus.com • www.sanus.com
Asia Pacic: 86 755 8996 9226 • 800 999 6688 (mainland China only) • sanus.ap@milestone.com • www.sanus.com
©2009 Milestone AV Technologies
(6901-170175 <02>)
VMTV
EN IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS - SAVE THESE INSTRUCTIONS
Thank you for choosing a Sanus Systems VMTV monitor mount. The VMTV
monitor mount is designed to support monitors weighing up to 45 kg (100
lbs.). The VMTV monitor mounts are adjustable, allowing up to 90˚ of swivel, ±
up to 180˚ of roll, and three tilt settings 0˚, -5˚, and -10˚.
FR INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ –
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Merci d’avoir choisi un produit Sanus Systems
VMTV. La série VMTV a été conçue pour supporter des haut-parleurs d’un poids
allant jusqu’à 45 kg chacun. Les supports VMTV sont ajustables, permettant
jusqu’à ± 90˚ de pivotement, jusqu’à 180˚ de roulement, et trois réglages
d’inclinaison 0˚, -5˚, et -10˚.
DE WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE – BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE
SORGFÄLTIG AUF Vielen Dank, dass Sie sich f�r Sanus Systems VMTV entschie-Vielen Dank, dass Sie sich f�r Sanus Systems VMTV entschie-
den haben. Das VMTVl VMTV ist f�r Lautsprecher bis je 45kg geeignet. VMTV-
Bildschirmhalterungen sind bis zu ± 90˚ schwenkbar, um bis zu 180˚ drehbar
und verf�gen �ber die drei Neigungseinstellungen 0˚, -5˚ und -10˚.
ES INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD – CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES Gracias por elegir el Sanus Systems VMTV. El VMTV está
diseñado para sostener altavoces de hasta 45 kg cada uno. Los soportes de
monitores VMTV son ajustables, se pueden rotar horizontalmente hasta 90˚ ±
y girar hasta 180°, y tienen tres ajustes de inclinación: 0°, -5° y -10°.
PT INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES – GUARDE ESTAS
INSTRUÇÕES Obrigado por escolher a Sanus Systems VMTV. A VMTV foi conce-Obrigado por escolher a Sanus Systems VMTV. A VMTV foi conce-
bida para suportar colunas que pesem até 45 kg (100 libras) cada. As armações
de monitor VMTV são ajustáveis, permitindo até 90˚ de rotação, translação ±
de 180º, e três configurações de inclinação 0’, -5º, e -10º.
NL BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES – BEWAAR DEZE GOED
Hartelijk dank voor uw aankoop van een Sanus Systems VMTV. De VMTV is ont-
worpen voor het dragen van luidsprekers met een gewicht tot 45 kg elk. De
VMTV beeldschermbevestiging is verstelbaar, kan tot ± 90˚ worden gedraaid,
tot 180˚ worden gerold en heeft drie kantelinstellingen: 0˚, -5˚, en -10˚.
IT ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI - CONSERVARE CON
CURA QUESTE ISTRUZIONI Grazie per aver scelto il Sanus Systems VMTV. Il
VMTV è stato progettato per sostenere altoparlanti, con una peso massimo
di 45 kg (100 libbre) per ciascun altoparlante. Il supporto per schermi VMTV
è regolabile: rotazione massima di 90˚, rullio massimo di 180° e tre diverse ±
inclinazioni: 0°, -5° e -10°.
EL ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ - ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ
ΕΕυχαριστούμε που επιλέξατε το Sanus Systems VMTV. Το VMTV έχει σχεδιαστεί
ως βάση για ηχεία βάρους έως και ## κιλά (100 lbs.) το καθένα. Οι βάσεις
οθόνης VMTV είναι ρυθμιζόμενες και επιτρέπουν έως ± 90˚ περιστροφή, 180˚
κύλιση, και τρεις ρυθμίσεις κλίσης 0˚, -5˚, και -10˚.
NO VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER – TA VARE PÅ DISSE
INSTRUKSJONENE Takk for at du har valgt Sanus Systems VMTV. VMTV er
konstruert for å bære høyttalere på opptil 45 kg. VMTV-skjermfestet er
justerbart, med mulighet for rotasjon på ± 90˚, opp til 180˚ rulling, og 3
helningsinnstillinger 0˚, -5˚, and -10˚.
DA VIGTIGE SIKKERHEDSOPLYSNINGER - GEM DISSE OPLYSNINGER
Tak, fordi du valgte Sanus Systems VMTV. VMTV er kan bære højttalere, som hver
især vejer op til 45 kg. Skærmholderen VMTV er justerbar og kan drejes op til ±
90˚, roteres op til 180˚ og vippes 0˚, -5˚, og -10˚.
SV VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR – SPARA DESSA ANVISNINGAR
Tack för att du väljer Sanus Systems VMTV. VMTV är konstruerad för att stödja
högtalare på upp till 45 kg (100 lbs.) var. VMTV-fästena är ställbara och kan
vridas upp till ± 90˚, rullas upp till 180˚, och kan också lutas i tre olika lägen: 0˚,
-5˚ och -10˚.
RU ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ –
СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ Благодарим вас за выбор подставки Sanus
Systems VMTV. Подставки VMTV предназначены для колонок весом до 45 кг.
Крепления для мониторов VMTV имеют возможность регулировки: угол
поворота до ± 90˚, угол наклона до 180˚ — и три положения наклона, 0˚,
-5˚, и -10˚.
PL WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA — NIE
WYRZUCAĆ Dziękujemy za wybór marki Sanus Systems VMTV. Uchwyt VMTV
jest przeznaczony dla głośników o maksymalnej wadze 45 kg (100 funtów)
każdy. Uchwyty VMTV można regulować: dostępne są trzy ustawienia
nachylenia: 0˚, -5˚ i -10˚, zakres obrotu wynosi maksymalnie ± 90˚, a zakres
poziomowania 180˚.
CS LEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY – BEZPEČNĚ JE ULOŽTE
Děkujeme vám za zakoupení jednotky Sanus Systems VMTV. Jednotka VMTV
je určena pro nesení reproduktorů do hmotnosti 45 kg. Držáky na monitory
VMTV jsou nastavitelné, s natočením 90˚, sklopením až 180° a třemi ±
nastaveními náklonu: 0°, -5° a -10°.
TR ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI - BU TALİMATLARI SAKLAYIN
Sanus Systems VMTV �r�n�n� seçtiğiniz için teşekk�r ederiz. VMTV, her biri
maksimum 45 kg (100 lb.) olan hoparlörleri desteklemek �zere tasarlanmıştır.
VMTV monitör taşıma d�zenekleri ayarlanabilir olup ± 90˚ dönme, 180˚
yatırma ayarları ve �ç eğilme ayarları 0˚, -5˚ ve -10˚ olanak tanır.
JP  重要-上記の安全指示書を保管しておいてください
SanusSystemsVMTVをご購入いただき、ありがとうございました。VMTV
は、最大重量45kgのスピーカーに対応した設計になっています。VMTV
ニターマウントは、最大±90 の傾き、最大180°の回転、0°、-5°˚
、-10°の傾き設定に調節できます。
MD  重要安全说明–保存这些说明
感谢您选择SanusSystemsVMTV。各VMTV可支承总重量不超过45
kg(##磅)的扬声器。VMTV显示器支架可以调节,允许的最大水平摆动
角度为±90˚;最大旋转角度为180˚;有三个竖向摆动设置:0˚、-
、-10˚。
6901-170175 <02>
EN This product is designed for use in wood frame CAUTION:
walls only! The wall must be capable of supporting up to five times the weight
of the monitor and mount combined. If you have any doubts about the ability
of the wall to support the monitor, contact Sanus Systems Customer Service,
or a qualified contractor.
CAUTION: Do not use this product for any purpose not explicitly
specified by Sanus Systems. Improper installation may cause property damage
or personal injury. If you do not understand these directions, or have doubts
about the safety of the installation, contact Sanus Systems Customer Service
or call a qualified contractor. Sanus Systems is not liable for damage or injury
caused by incorrect mounting, assembly, or use.
WARNING: This product contains small items that could be a
choking hazard if swallowed. Keep these items away from young children!
FR Ce produit n’est conçu que pour les murs ATTENTION:
à chevrons en bois! Le mur doit pouvoir supporter jusqu’à cinq fois le poids
de l’ensemble moniteur et support. En cas de doute sur les capacités du mur
à supporter le moniteur, prenez contact avec le service clientèle Sanus ou un
artisan qualifié.
ATTENTION: N’utilisez pas ce produit à une fin non spécifiée
expressément par Sanus Systems. Une installation incorrecte peut entraîner
des préjudices corporels ou des dommages matériels. Si vous ne comprenez
pas ces instructions ou si vous avez des doutes quant à la sécurité de
l’installation, veuillez contacter le service clientèle de Sanus Systems ou un
installateur qualifié. Sanus Systems n’est pas responsable des dommages
ou des préjudices causés par un montage, un assemblage ou une utilisation
incorrects.
AVERTISSEMENT: Ce produit contient des composants de petite
taille susceptibles de provoquer un étouffement eu cas d’ingestion. Éloignez
ces composants d’enfants en bas âge !
DE Dieses Produkt ist zum Gebrauch nur in VORSICHT:
Holzstiftwänden ausgelegt! Die Wand muss das f�nffache Gewicht der aus
Monitor und Halterung bestehenden Kombination tragen können. Falls
Sie Zweifel dar�ber haben, ob die Wand den Monitor trägt, setzen Sie sich
bitte mit dem Kundendienst von Sanus Systems oder einem qualifizierten
Unternehmer in Verbindung.
VORSICHT: Verwenden Sie dieses Produkt nicht f�r Zwecke, die
von Sanus Systems nicht ausdr�cklich angegeben wurden. Falsche Montage
kann Sachbeschädigungen oder Körperverletzungen zur Folge haben. Falls
Sie diese Anleitung nicht verstehen oder Zweifel bez�glich der Sicherheit
der Montage haben, setzen Sie sich bitte dem Sanus Systems-Kundendienst
in Verbindung oder ziehen Sie einen qualifizierten Unternehmer zu Rate.
Sanus Systems haftet nicht f�r Schäden oder Verletzungen, die durch falsche
Montage, falschen Zusammenbau oder falsche Benutzung verursacht werden.
WARNUNG: Dieses Produkt enthält kleine Teile, die, wenn sie
heruntergeschluckt w�rden, zum Ersticken f�hren könnten. Diese Teile daher
von kleinen Kindern fernhalten!
ES Este producto está previsto para ADVERTENCIA:
usar solamente sobre tabiques con montantes de madera. El tabique tiene
que ser capaz de soportar hasta cinco veces el peso del monitor y el soporte
combinados. Si tiene alguna duda sobre si la pared será capaz de soportar el
monitor, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Sanus
System o consulte a un técnico cualificado.
PRECAUCIÓN: No utilice este producto para ningún fin que
no sea explícitamente especificado por Sanus Systems. Una instalación
inadecuada puede provocar daños materiales o lesiones personales. Si
no entiende las instrucciones de montaje o tiene alguna duda sobre la
seguridad de la instalación, contacte con Sanus Systems o llame a un operario
cualificado. Sanus Systems no es responsable de daños o lesiones causados
por el montaje, ensamblaje o uso incorrectos.
¡ATENCIÓN! Este producto contiene piezas de pequeño tamaño
que podrían significar un peligro al ser ingeridas. Mantener fuera del alcance
de los niños pequeños.
PT ATENÇÃO: Este produto foi desenhado para uso exclusivo
em estruturas de madeira! A parede deve ser capaz de suportar cinco vezes o
peso do monitor acrescido do peso do material de montagem de parede. Se
tiver dúvidas sobre a capacidade da parede para suportar o monitor, por favor
contacte o Centro de Atendimento ao Cliente da Sanus Systems ou consulte
um técnico de instalações.
ATENÇÃO: Não use o produto para nenhuma finalidade que não
tenha sido explicitamente especificada pela Sanus Systems. Uma instalação
inadequada poderá causar danos de propriedade ou ferimentos pessoais.
Se não compreender as instruções ou se tiver dúvidas sobre a segurança da
instalação, por favor contacte o Centro de Atendimento ao Cliente da Sanus
Systems ou consulte um técnico de instalações. A Sanus Systems não se
responsabiliza por danos ou ferimentos causados pela incorrecta montagem e
fixação ou pelo uso inadequado.
ATENÇÃO: Este produto contém peças pequenas que podem
provocar asfixia no caso de ingestão. Mantenha estas peças fora do alcance de
crianças pequenas!
NL Dit product is alleen geschikt voor gebruik op LET OP:
houten wanden! De wand moet in staat zijn vijf maal het gecombineerde
gewicht van de monitor plus de muursteun te dragen. Heeft u twijfels
hierover, neem dan contact op met de afdeling Customer Service van Sanus,
of met een erkend aannemer.
LET OP: Gebruik dit product niet voor doeleinden die niet expliciet
zijn gespecificeerd door Sanus Systems. Onjuiste installatie kan leiden tot
schade aan eigendommen of persoonlijk letsel. Wanneer u deze aanwijzingen
niet begrijpt, of twijfelt over de veiligheid van de installatie, neem dan contact
op met de afdeling Customer Service van Sanus Systems of met een erkend
installateur. Sanus Systems is niet aansprakelijk voor enigerlei letsel of schade
die het gevolg is van onjuiste montage, assemblage of gebruik.
WAARSCHUWING: Dit product bevat kleine onderdelen die
verstikkingsgevaar kunnen opleveren wanneer ze worden ingeslikt. Houd ze
daarom uit de buurt van kleine kinderen!
IT Prodotto destinato a essere usato PRECAUZIONE:
esclusivamente su montante in legno! La parete deve essere in grado di
sopportare fino a cinque volte il peso del monitor combinato al supporto
a muro. In presenza di dubbio sulla capacità della parete di sopportare il
monitor, contattare l’Assistenza Clienti di Sanus o rivolgersi a una persona
qualificata.
PRECAUZIONE: Il presente prodotto non deve essere usato
per scopi diversi da quelli chiaramente specificati da Sanus Systems.
Un’installazione scorretta può esporre al rischio di danni a cose o lesioni
personali. Qualora le presenti istruzioni non fossero comprese appieno, o
in caso di dubbi per quanto attiene la sicurezza d’installazione, contattare il
Servizio Clienti di Sanus Systems o altra persona qualificata. Sanus Systems
non potrà essere ritenuta responsabile di alcun danno o lesione derivante da
montaggio, assemblaggio o uso scorretto.
AVVERTENZA: Questo prodotto contiene piccoli elementi che, se
ingeriti, potrebbero provocare soffocamento. Tenere questi piccoli elementi
fuori dalla portata dei bambini!
EL Το προϊόν αυτό έχει σχεδιαστεί μόνο ΠΡΟΣΟΧΗ:
για τοίχους με ξύλινα δοκάρια. Ο τοίχος θα πρέπει να έχει τη δυνατότητα
να στηρίξει έως πέντε φορές το συνολικό βάρος της οθόνης και της
βάσης. Αν έχετε αμφιβολίες για τη δυνατότητα του τοίχου να στηρίξει την
οθόνη, επικοινωνήστε με την Εξυπηρέτηση πελατών της Sanus ή με έναν
εξουσιοδοτημένο τεχνικό.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν αυτό για χρήσεις οι
οποίες δεν αναφέρονται ρητά από τη Sanus Systems. Τυχόν αντικανονική
εγκατάσταση μπορεί να προκαλέσει υλικές ζημιές ή ατομικό τραυματισμό. Εάν
δεν αντιλαμβάνεστε αυτές τις οδηγίες ή έχετε αμφιβολίες για την ασφάλεια
της εγκατάστασης, επαφή με την Εξυπηρέτηση Πελατών της Sanus Systems
ή επικοινωνήστε με εξειδικευμένο εγκαταστάτη. Η Sanus Systems δε φέρει
ευθύνη για ζημιές ή τραυματισμό που ενδεχομένως έχει προκληθεί από
εσφαλμένη τοποθέτηση, συναρμολόγηση ή χρήση.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτό το προϊόν περιέχει μικρά αντικείμενα
που μπορούν να προκαλέσουν πνιγμό από πιθανή κατάποση. Κρατήστε αυτά
τα αντικείμενα μακριά από μικρά παιδιά!
NO Dette produktet er kun konstruert for bruk FORSIKTIG:
på vegger med trestendere! Veggen må kunne bære minst fem ganger den
6901-170175 <02>
samlede vekten av skjermen og festet. Hvis du tviler på om veggen er sterk
nok til å bære skjermen, bør du kontakte Sanus Customer Service eller en
kvalifisert snekker.
FORSIKTIG: Bruk ikke dette produktet til andre formål enn de som
spesifiseres av Sanus Systems. Feil installasjon kan føre til personskade eller
materielle skader. Hvis du ikke forstår disse instruksjonene eller tviler på om
installasjonen er trygg, bør du kontakte Sanus Systems Customer Service eller
tilkalle en kvalifisert snekker. Sanus Systems kan ikke holdes ansvarlig for
skade eller legemsskade som skyldes feil montering, feil sammenføyning eller
feil bruk.
ADVARSEL: Dette produktet inneholder smådeler som kan utgjøre
en kvelningsrisiko hvis de svelges. Hold disse delene utilgjengelige for
småbarn!
DA Dette produkt er kun designet til montering FORSIGTIG:
på vægge med underliggere af træ. Væggen skal være i stand til at bære fem
gange vægten af skærmen plus montering. Hvis du tvivler på om væggen kan
bære skærmen, kontakt Sanus kundeservice eller et kvalificeret byggefirma.
FORSIGTIGHED: Brug ikke dette produkt til formål, som ikke er
udtrykkelig specificerede af Sanus Systems. Forkert installation kan medføre
skade på materiale eller personskade.Hvis du ikke forstår disse instruktioner,
eller er i tvivl om installationssikkerhed, kontakt Sanus Systems Kundeservice
eller ring til en kvalificeret installatør. Sanus Systems er ikke ansvarlig for skade
eller kvæstelser forårsaget af forkert ophæng, forkert montage eller forkert
brug.
ADVARSEL: Dette produkt indeholder små dele, der kan forårsage
kvælningsfare, hvis de sluges. Hold disse dele væk fra børn.
SV Den här produkten är endast till för väggar OBSERVERA:
med träbalkar! Väggen måste tåla minst 5 gånger bildskärmens vikt inklusive
väggfäste. Om du tvekar på om väggen är tillräckligt stark för att hålla
bildskärmen, ta kontakt med Sanus Kundtjänst eller en behörig entreprenör.
OBSERVERA: Använd inte produkten för andra ändamål än de
som uttryckligen omnämns av Sanus Systems. Felaktig montering kan leda
till skador på föremål och personer. Om du inte förstår beskrivningen eller är
tveksam om monteringen är säker, ta kontakt med Sanus Systems’ kundtjänst
eller en kvalificerad tekniker. Sanus Systems kan inte hållas ansvarig för skador
eller olycksfall som förorsakats av felaktig montering, felaktig hopsättning eller
felaktig användning.
VARNING: Den här produkten innehåller smådelar som kan
förorsaka kvävning om de sväljs ned. Förvara dessa delar utom räckhåll för
barn!
RU Это изделие предназначено для ОСТОРОЖНО!
использования только на деревянных каркасных стенах! Стена должна
выдерживать нагрузку, в пять раз превышающую суммарный вес
монитора и крепления. Если у вас есть какие-либо сомнения в том, сможет
ли стена выдержать монитор, обратитесь в сервисный центр Sanus или к
квалифицированному подрядчику.
ОСТОРОЖНО! Не используйте изделие для каких бы то
ни было целей, конкретно не оговоренных компанией Sanus Systems.
Неправильная установка может привести к повреждению имущества
и травме. Если не понимаете данных инструкций или сомневаетесь
в безопасности установки, обратитесь в центр обслуживания Sanus
Systems или вызовите квалифицированного подрядчика. Sanus Systems
не несет ответственности за ущерб и травмы, вызванные неправильной
установкой, сборкой и использованием.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В этом изделии содержатся
небольшие предметы, способные представлять опасность для здоровья
в случае их проглатывания. Держите эти предметы вдали от маленьких
детей!
PL Produkt przeznaczony wyłącznie do ścian UWAGA:
szkieletowych drewnianych! Ściana powinna wytrzymać obciążenie równe
pięciokrotnej wadze telewizora wraz z uchwytem. W razie wątpliwości, czy
ściana utrzyma telewizor, skontaktuj się z obsługą klienta firmy Sanus Systems
lub wykwalifikowanym wykonawcą.
UWAGA: Nie wykorzystuj tego produktu do celów innych niż
wyraźnie określone przez firmę Sanus Systems. Nieprawidłowa instalacja
może spowodować zniszczenie mienia lub obrażenia ciała. Jeśli poniższe
wskazówki nie są zrozumiałe lub masz wątpliwości co do bezpieczeństwa
instalacji, skontaktuj się z działem obsługi klienta firmy Sanus Systems lub
wezwij wykwalifikowanego wykonawcę. Firma Sanus Systems nie ponosi
odpowiedzialności za szkody i obrażenia będące wynikiem nieprawidłowego
mocowania, montażu czy użytkowania.
OSTRZEŻENIE: Produkt zawiera małe elementy, które grożą
zadławieniem w razie połknięcia. Przechowuj je poza zasięgiem małych dzieci!
CS Tento výrobek je určen k použití pouze na stěnách POZOR:
z dřevěných sloupků! Zeď musí udržet až pětinásobek hmotnosti monitoru
a držáku dohromady. Pokud si nejste jisti, zda zeď monitor udrží, kontaktujte
oddělení služeb zákazníkům společnosti Sanus nebo zavolejte kvalifikovaného
odborníka.
POZOR: Používejte tento výrobek výhradně pro účel výslovně
stanovený výrobcem Sanus Systems. Nesprávná instalace může vést
k poškození majetku nebo zranění osob. Pokud těmto pokynům nerozumíte
nebo máte jakékoli pochybnosti ohledně bezpečnosti instalace, kontaktujte
oddělení služeb zákazníkům společnosti Sanus Systems nebo zavolejte
kvalifikovaného odborníka. Společnost Sanus Systems neodpovídá za
poškození nebo zranění způsobená nesprávnou instalací, montáží nebo
použitím.
VAROVÁNÍ: Tento výrobek obsahuje malé části, které mohou
v případě spolknutí představovat riziko zadušení. Tyto části ukládejte mimo
dosah malých dětí!
TR DİKKAT: Ür�n yalnızca ağaç iskeletli duvarlarda kullanılmak
�zere tasarlandı! Duvar ekranın ve montaj d�zeneğinin beş katı ağırlığı
taşıyabilecek kapasitede olmalıdır. Duvarın ekranı taşıyabilecek kapasitede
olup olmadığından emin değilseniz Sanus M�şteri Hizmetleri veya yetkili bir
firma ile temasa geçin.
DİKKAT: Bu �r�n� Sanus Sistemleri tarafından açıkça belirtilmeyen
bir amaç için kullanmayın. Hatalı kurulum kişisel yaralanmaya p3-ya da cihazınızın
zarar görmesine neden olabilir. Bu talimatları anlamadıysanız p3-ya da kurulumun
d�zg�n bir şekilde yapıldığından emin değilseniz Sanus Sistemleri M�şteri
Hizmet Merkezi p3-ya da yetkili bir uzman ile iritibata geçin. Sanus Sistemleri,
hatalı kurulum, tertibat p3-ya da kullanımdan dolayı meydana gelen hasar veya
yaralanmalardan hiçbir şekilde sorumlu değildir.
UYARI: Bu �r�n, yutulduğu takdirde boğulmaya yol açabilecek k�ç�k
parçalar içermektedir. Bu parçaları k�ç�k çocuklardan uzak tutun!
JP 注:本製品は木製フレーム壁での使用にのみ対応して
います。取り付ける壁は、モニターとマウント器具をあわせた重量の5倍
の重量を支えることができなければなりません。壁がモニターを支える
ことができるかどうか疑問な場合は、SanusSystemsカスタマーサービス
または有資格の契約業者までお問い合わせください。
注:SanusSystemsが明記している目的以外でこの製品を使用しな
いでください。設置方法や使用方法が不適切な場合、ケガや物的損害の
原因となります。ここに記載されている説明ではよくわからない場合、
もしくは設置上の安全性について疑問がある場合は、SanusSystemsカス
タマーサービスまでお問い合わせください。SanusSystemsは、取り付
け、使用が正しく行われていないことに起因するケガ、破損については
責任を負いかねます
警告:本製品には小さい部品が同梱されており、誤って飲み込
むと窒息の危険性があります。子供のそばにこういった部品を置かない
ようにしてください。
MD 注意本产品仅适用于木质架构墙壁!墙壁应能支持
五倍于显示器支架总重的重量。若对墙壁支持显示器的能力存在任何疑
问,请联系SanusSystems客户服务中心或合格的承建商。
注意请勿将本产品用于SanusSystems明确指定以外的其它
目的。不当安装或使用会造成人身伤害和/或财产损失。若不理解此类指
示或对安全安装存有疑惑,请联系SanusSystems客户服务中心。对因
不当安装或使用本产品而造成的伤害或损失,SanusSystems概不负责。
警告本产品包含小型项目,若不慎吞食,存在窒息危险。请
将此类项目远离儿童放置!

Produktspecifikationer

Varumärke: Sanus
Kategori: Platt panelstöd
Modell: VMTV

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Sanus VMTV ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig




Platt panelstöd Sanus Manualer

Sanus

Sanus WSEHKS Bruksanvisning

26 September 2024
Sanus

Sanus MFMT1 Bruksanvisning

21 September 2024
Sanus

Sanus MEHWM1 Bruksanvisning

21 September 2024
Sanus

Sanus MEGTS1 Bruksanvisning

21 September 2024
Sanus

Sanus MEGAWB1 Bruksanvisning

21 September 2024
Sanus

Sanus MEHUCM-B2 Bruksanvisning

21 September 2024
Sanus

Sanus BMT1 Bruksanvisning

21 September 2024
Sanus

Sanus BLT2 Bruksanvisning

21 September 2024
Sanus

Sanus LMT1 Bruksanvisning

21 September 2024
Sanus

Sanus VLT35 Bruksanvisning

21 September 2024

Platt panelstöd Manualer

Nyaste Platt panelstöd Manualer