Schwaiger 715729 Bruksanvisning

Schwaiger Radio 715729

Läs nedan 📖 manual på svenska för Schwaiger 715729 (6 sidor) i kategorin Radio. Denna guide var användbar för 7 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare

Sida 1/6
BEDIENUNGSANLEITUNG
Schwaiger GmbH | Würzburger Straße 17 | 90579 Langenzenn | Hotline: +49 (0) 9101 702-299 | www.schwaiger.de | info@schwaiger.de
Geschäftszeiten: Montag bis Freitag: 08:00 - 17:00 Uhr | Office Hours: Monday to Friday: 8:00 a.m. - 5:00 p.m.
715729
715729_BDA
Willkommen
Herzlichen Glückwunsch und vielen Dank für den Kauf dieses SCHWAIGER Produktes. Diese Bedienungsanleitung
soll Ihnen bei dem Umgang und der Bedienung mit diesem Produkt helfen. Lesen Sie die Gebrauchsanweisung
sorgfältig durch. Bewahren Sie die Anleitung während der gesamten Lebensdauer des Produktes auf, und geben
Sie diese an nachfolgende Benutzer oder Besitzer weiter. Bitte prüfen Sie den Packungsinhalt auf Vollständigkeit
und stellen Sie sicher, dass keine fehlerhaften oder beschädigten Teile enthalten sind.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Produkt dient dem Empfang sowie der Wiedergabe von UKW Radioprogrammen. Zusätzlich verfügt es
über eine Bluetooth sowie AUX Schnittstelle. Mobile Geräte können über die QI Schnittstelle/Fläche auf der ®
Geräteoberseite geladen werden. Das Produkt ist für den privaten Gebrauch konzipiert und nicht zur Verwend-
ung in gewerblichen oder industriellen Bereichen vorgesehen.
Beschreibung der Funktion
1
3
4
5
6
2
7 8 9 10 11 12 13
1 QI-Fläche für Wireless Laden
2 Uhr
3 Batterieladung
4 Funktionssymbole
5 Wiedergabe/Pause/Modus ändern/Freisprechen/Bluetooth
®
-Verbindung/
FM-Radio/Wecker/Schlummern/Abschalt-Timer
6 Lautstärke/Manueller Knopf
7 Ein-/Ausschalten/Wahlwiederholung eines Anrufs
8 Vorige
9 Nächste
10 Aux-in-Buchse/FM-Antennenschlitz/Werkseinstellungen wiederherstellen
11 TF/Micro-SD Karteneinschub
12 Ladebuchse
13 LED-Ladekontrollleuchte
Hinweis: Bitte achten Sie darauf, dass Sie sich zuvor mit den Bluetooth
®
Einstellungen ihrer zu koppeln-
den Geräte vertrautgemacht haben, um eventuelle Fehlerquellen bei der Verbindung ausschließen zu können.
Auswahl/Umschalten des Wiedergabemodus
a. Drücken Sie lange die Ein-/Aus-Taste, um den Bluetooth
®
-Lautsprecher einzuschalten.
b. Der Standardmodus ist der beim letzten Ausschalten verwendete Wiedergabemodus.
c. Drücken Sie kurz die Taste , um zwischen den Modi BT/TF/AUX/FM umzuschalten.M
Bluetooth®–Koppeln und Verbinden / Trennen
a. Drücken Sie lange die Ein-/Aus-Taste, um den Bluetooth
®
-Lautsprecher einzuschalten.
b. Der Bluetooth
®
-Lautsprecher schaltet automatisch in den Koppelmodus, das “BT”-Symbol blinkt dabei.
c. Suchen Sie nach dem “Koppelname” auf dem koppelnden Gerät, wie z. B. ein MobilSmartphone, und ver-
binden Sie sie dann.
d. Geben Sie das Passwort “0000” ein, falls erforderlich.
e. Drücken Sie zweimal auf die Taste / , um sich nach der ersten erfolgreichen Verbindung per M
Bluetooth
®
mit Ihrem Smartphone zu verbinden.
f. Drehen Sie den “Lautstärke/Manuellen Knopf”, um die geeignete Lautstärke einzustellen.
g. Drücken Sie kurz die Taste / , um die Musik wiederzugeben oder zu pausieren.M
h. Drücken Sie kurz die Taste oder , um den vorigen bzw. den nächsten Song zu wählen.
Freisprecheinrichtung für Anruf/Wahlwiederholung eines Anrufs
a. Drücken Sie bei einem einkommenden Anruf kurz die Taste / , um den Anruf anzunehmen, während M
des Anrufs drücken Sie sie erneut kurz, um den Anruf zu beenden.
b. Drehen Sie den “Lautstärke/Manuellen Knopf“, um die geeignete Lautstärke einzustellen.
c. Drücken Sie bei einem einkommenden Anruf lange die Taste / , um den Anruf direkt abzulehnen. M
d.
Drücken Sie zweimal kurz auf die Taste
Ein-/Ausschalten
, um die letzte gewählte Nummer erneut zu wählen.
Aux-In-Anschluss
a. Schalten Sie den Bluetooth
®
-Lautsprecher ein, stecken Sie ein Ende des Audiokabels in den Aux-In-
Anschluss des Lautsprechers und das andere Ende in die Buchse “Audio Out” Ihres externen Musikspielers.
b. Drehen Sie den “Lautstärke/Manuellen Knopf, um die geeignete Lautstärke einzustellen.
c. Drücken Sie kurz die Taste / , um die Wiedergabe anzuhalten.M
Musikwiedergabe von Micro-SD-/TF-Karte
a. Schalten Sie den Lautsprecher ein und stecken Sie eine Micro-SD-Karte ein. Vergewissern Sie sich, dass die
Speicherkarte vollständig und korrekt eingesteckt ist. Die Musikwiedergabe startet automatisch.
b. Drehen Sie den “Lautstärke/Manuellen Knopf“, um die geeignete Lautstärke einzustellen.
c. Drücken Sie kurz die Taste / , um die Musik wiederzugeben oder zu pausieren.M
d. Drücken Sie kurz die Taste oder , um den vorigen bzw. den nächsten Song zu wählen.
e. Drücken Sie lange die Taste oder , um den Song schnell rückwärts oder vorwärts abzuspielen.
FM-Radio und manuelle Voreinstellung
a. Bevor Sie die FM-Funktion nutzen, stecken Sie bitte das Aux-Kabel als Antenne an, um das FM-Signal bes-
ser empfangen zu können.
b. Drücken Sie kurz die Taste / , um den Wiedergabemodus auf “FM-Modus” zu ändern.M
c. Drücken Sie lange die Taste
Wiedergabe/Modus
, und dann drücken Sie lange die “Nächste
-Taste, um auto-
matisch nach dem nächsten gültigen Sender zu suchen, bzw. kurz, um die Senderfrequenz manuell zu erhöhen.
d. Drücken Sie lange die “Vorige”-Taste, um automatisch nach dem vorigen gültigen Sender zu suchen, bzw.
kurz, um die Senderfrequenz manuell zu verringern.
Uhr / Wecker / Schlummern / Abschalt-Timer
Uhr
a. Drücken Sie kurz die Ein-/Aus-Taste, um auf die Standard-Zeitanzeige zu schalten.
b. Drücken Sie zweimal auf die Taste / , um die Einstellung aufzurufen, drehen Sie den “Lautstärke/M
Manuellen Knopf” im bzw. gegen den Uhrzeigersinn, um Stunden und Minuten einzustellen, drücken Sie
kurz die Taste / , um Stunden und Minuten zu bestätigen, und dann drücken Sie zweimal auf die Taste M
/ , um die Uhreinstellung abschließend zu bestätigen.M
Wecker/Schlummern
c. Stellen Sie die Standardzeit ein, wie oben beschrieben.
d. Drücken Sie kurz die Ein-/Aus-Taste, um auf die Standard-Zeitanzeige zurückzuschalten.
e. Drücken Sie zweimal auf die Taste / , um die Einstellung aufzurufen, drehen Sie den “Lautstärke/M
Manuellen Knopf” im bzw. gegen den Uhrzeigersinn, um Stunden und Minuten einzustellen, drücken Sie
kurz die Taste / , um die Einstellung zu bestätigen.M
f. Drehen Sie den Lautstärke/Manuellen Knopf” im bzw. gegen den Uhrzeigersinn, um die Wecker-Einstel-
lungen “Wecker ein/aus”, “Weckhäufigkeit” und “Weckerton-Modi” auszuwählen, drücken Sie kurz die Taste
/ , um die Einstellung zu bestätigen.M
Wecker ein/aus: “ein” bedeutet “Wecker ein”; “aus” bedeutet “Wecker aus”.
Weckhäufigkeit: “Einmal” bedeutet “Alarm nur einmal“; “Täglich” bedeutet Alarm jeden Tag”.
Weckerton-Modi:
┌1 bedeutet Alarm mit Ton von der Lautsprecheranlage;
dE bedeutet Alarm mit dem zuletzt wiedergegebenen Song von der TF-Karte (die TF-Karte muss bei dieser
Auswahl eingesteckt sein!);
┌A bedeutet Alarm mit dem zuletzt wiedergegebenen FM-Radiosender.
g. Drücken Sie lange auf die Taste / , um die Weckeinstellungen abschließend zu bestätigen.M
h.
Um den Alarm auszuschalten, nachdem er sich zur programmierten Zeit aktiviert hat, drücken Sie kurz die Ein-/Aus-Tas-
te. Oder drücken Sie eine der drei anderen Tasten, um die Schlummerfunktion mit einer Dauer von 9 Min. einzuschalten.
Abschalt- Timer
i. Drücken Sie im Standard-Zeitanzeigemodus kurz die Taste / , um den Timer auf ein automatisches M
Ausschalten nach 30/60/90 Minuten zu programmieren (“AUS” = Timer deaktiviert).
j.
Sobald der Abschalt-Timer eingestellt ist, zum Beispiel auf 30 Minuten, schaltet sich der Lautsprecher unab-
hängig vom Wiedergabemodus (Bluetooth
®
, TF, AUX, FM) automatisch nach Verstreichen der Zeitspanne aus.
Drahtloses Laden
a. Bevor Sie die drahtlose Ladefunktion benutzen, vergewissern Sie sich, dass das verwendete Smartphone
drahtloses Laden unterstützt.
b. Stecken Sie das Ladekabel an die DC-Stromversorgung 5V/2A an. Drahtloses Laden funktioniert nicht mit der
Batterie.
c. Legen Sie das Smartphone auf dem Lautsprecher auf die Fläche “Drahtloses Laden, um das Smartphone zu
laden.
Laden des Lautsprechers
Hinweis: Bitte laden Sie den Akku vollständig auf, bevor Sie den Lautsprecher zum ersten Mal
verwenden.
a. Stecken Sie das Ladekabel an die DC-Stromversorgung 5V/2A an, um den Ladevorgang zu starten.
b. Die rote LED schaltet sich ein, um anzuzeigen, dass das Gerät nun geladen wird. Wenn das Licht erlischt,
bedeutet dies, dass das Gerät vollständig geladen und einsatzbereit ist.
Werkseinstellungen wiederherstellen
Wenn Sie Ihre persönlichen Einstellungen, wie z. B. die Weckeinstellungen, nicht mehr beibehalten und schnell
löschen möchten, können Sie die Werkseinstellungen auf folgende Weise wiederherstellen: Schalten Sie den
Lautsprecher ein und stecken Sie ein langes und schmales Werkzeug in die Aux-in-Buchse, um den Lautspre-
cher auszuschalten und den Einstellungsspeicher zu löschen.
Produkt-Spezifikationen
Bluetooth
®
V5.0
Bluetooth
®
-Reichweite 10m
Ausgangsleistung 5W (RMS)
Klirrfaktor ≤1%
Frequenzband 80Hz-18KHz
FM-Frequenzen 87,5 - 108 MHz
Anschlüsse AUX, Micro SD,
Bluetooth
®
Batterietyp 3.7 V/1200 mAh
Lithiumbatterie
Spannungsversorgung DC 5V/2A (min)
Frequenzband QI 110-205kHz
Abgestrahlte Sende-
leistung (QI)
-2dBµA/m bei 10m
Sendeleistung Bluetooth
®
1,3mW
Frequenzband Bluetooth
®
2402-2480 GHz
Betriebstemperaturbereich
-10º - 50º
Wiedergabezeit 3-5 Stunden (je nach
Lautstärke)
Ladezeit ca. 2-3 Stunden
Produktgröße 152 x 84 x 78 mm
LED-Bildschirmgröße 40 mm x 18 mm
Gewicht 515 g
Verpackungsinhalt
1x Radio-Lautsprecher, 1x Ladekabel 80 cm, 1x Audiokabel (Aux-In) 50 cm, 1x Bedienungsanleitung
SICHERHEITSMASSNAHMEN
Lesen Sie bitte vor dem Gebrauch des Geräts alle Anweisungen und bewahren Sie sie zum späteren Nachschla-
gen auf.
Überprüfen Sie, ob die auf dem Typenschild angegebene Spannung mit Ihrer Netzspannung übereinstimmt.
Das Gerät muss auf eine flache stabile Oberfläche gestellt und darf keinen Vibrationen ausgesetzt werden.
Stellen Sie das Gerät nicht auf schräge oder instabile Oberflächen, denn es könnte herunterfallen oder umkippen.
Die Steckdose muss sich in der Nähe des Geräts befinden und sollte leicht zugänglich sein.
Vermeiden Sie extreme Temperaturen sowohl heiße als auch kalte. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe
von Wärmequellen auf, wie z. B. Heizkörpern bzw. Gas- oder Elektroöfen. Setzen Sie das Gerät keiner direkten
Sonneneinstrahlung und anderen Wärmequellen aus.
Stellen Sie niemals Kerzen oder offene Flammen auf oder neben das Gerät.
Um die Gefahr eines Brandes, Stromschlags oder Beschädigung des Geräts zu vermeiden, setzen Sie es keinem
Regen, Feuchtigkeit sowie Tropf- oder Spritzwasser aus. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gefäße, wie
z. B. Vasen, auf das Gerät.
Falls Flüssigkeit ins Gerät gelangt, kann es zu schweren Schäden kommen. Schalten Sie in diesem Fall das Gerät
sofort aus. Ziehen Sie den Netzstecker und wenden Sie sich an Ihren Händler.
Um die Gefahr eines Brandes oder Stromschlags aufgrund von Überhitzung zu vermeiden, geben Sie acht, dass
keine Vorhänge oder andere Gegenstände die Lüftungsschlitze bedecken.
Stellen Sie das Gerät nicht in einen Bücherschrank, Einbauschrank oder andere enge Räume. Vergewissern Sie
sich, dass rund ums Gerät mindestens 10 cm für die Belüftung freigehalten werden
.
Sicherheit
Trennen Sie das Gerät stets vom Stromnetz, bevor Sie andere Geräte an- oder abstecken bzw. das Gerät bewegen.
Trennen Sie das Gerät während eines Gewitters von der Steckdose.
Das Gerät erwärmt sich, wenn es längere Zeit in Betrieb ist. Dies ist normal und weist nicht auf ein Problem mit
dem Gerät hin.
Warnung! Für Patienten mit einem Herzschrittmacher, halten Sie die aktivierte Induk-
tionsfläche niemals direkt über den Herzschrittmacher. Dieser könnte durch das Magnetfeld
beeinträchtigt werden.
Warnung! Legen Sie keine Karten mit Magnetstreifen (z.B. EC oder Kreditkarte) sowie
andere magnetisch empfindlichen Gegenstände auf das Produkt. Hierdurch könnten Daten auf der
Karte beschädigt oder gelöscht werden!
Warnung! Stellen Sie sicher, dass sich auf der Geräterückseite keine montierten Metallteile
befinden. Diese könnten sich andernfalls durch den Ladevorgang erwärmen und Beschädigungen
an dem Produkt oder Gerät verursachen.
Hinweis: Bitte stellen Sie vor der Verwendung sicher, dass das zu ladende Gerät über einen QI Stan-
dard verfügt bzw. das Induktionsladen unterstützt. Lesen Sie hierzu gegebenenfalls in der Spezifikation bzw.
der Bedienungsanleitung des Gerätes nach.
Hinweis: Durch sehr dicke Schutzhüllen z.B. beim Smartphone, kann das Induktionsladen verlangsamt
werden, bzw. komplett unterbunden werden. Achten Sie hierbei speziell darauf das keine Metallelemente oder
RFID Blocker in die Hülle eingebaut sind.
Störungen
Stellen Sie das Gerät nicht auf oder in die Nähe von anderen Geräten, die elektromagnetische Störungen
verursachen können. Andernfalls würde das Betriebsverhalten des Geräts negativ beeinflusst werden und
der Ton kann verzerrt klingen.
Beaufsichtigung
Kinder müssen beaufsichtigt werden, um zu verhindern, dass sie mit dem Gerät spielen.
Lassen Sie niemanden insbesondere Kinder – Gegenstände in die Löcher, Schlitze oder sonstige Öffnungen
des Geräts stecken. Dies kann zu einem tödlichen Stromschlag führen!
Instandhaltung/Wartung
Um die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, entfernen Sie keine Schrauben. Das Gerät enthält
keine vom Benutzer zu wartenden Teile. Bitte überlassen Sie alle Wartungsarbeiten qualifizierten Personen.
Öffnen Sie keine feststehenden Abdeckungen, denn es könnten sich gefährliche Spannungen darunter befinden.
Trennen Sie vor der Reinigung das Gerät von der Steckdose.
Verwenden Sie keine Scheuerlappen oder Scheuermittel, denn diese könnten die Oberfläche des Geräts be-
schädigen.
Verwenden Sie keine Flüssigkeiten zur Reinigung des Geräts.
Vereinfachte Konformitätserklärung nach RED-Richtlinie
Hiermit erklärt die Firma Schwaiger GmbH, dass der beschriebene Funkanlagentyp der Richtlinie 2014/53/EU
und den weiteren für das Produkt zutreffenden Richtlinien entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformi-
tätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: http://konform.schwaiger.de
Entsorgung
Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Der Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien am
Ende ihrer Lebensdauer an den dafür eingerichteten, öffentlichen Sammelstellen oder an die Verkaufs-
stelle zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt,
der Bedienungsanleitung bzw. der Verpackung weist auf diese Bestimmung hin.
Haftungsausschluss
Die Schwaiger GmbH übernimmt keinerlei Haftung und Gewährleistung r Schäden die aus unsachgemäßer
Installation oder Montage sowie unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der
Sicherheitshinweise resultieren.
Herstellerinformation
Sehr geehrter Kunde, sollten Sie technischen Rat benötigen und Ihr Fachhändler konnte Ihnen nicht weiter-
helfen kontaktieren Sie bitte unseren technischen Support.
Geschäftszeiten: Montag bis Freitag: 08:00 - 17:00 Uhr
USER GUIDE
Schwaiger GmbH | Würzburger Straße 17 | 90579 Langenzenn | Hotline: +49 (0) 9101 702-299 | www.schwaiger.de | info@schwaiger.de
Geschäftszeiten: Montag bis Freitag: 08:00 - 17:00 Uhr | Office Hours: Monday to Friday: 8:00 a.m. - 5:00 p.m.
715729
715729_BDA
Welcome
Congratulations and thank you for purchasing this SCHWAIGER product. This user guide is designed to help you
use and operate the device. Read through the instructions for use carefully. Store this manual safely throughout
the product’s entire service life and pass it on to any subsequent users or owners. Check that the supplied pack-
age is complete and ensure that none of the parts are defective or damaged.
Intended use
This product is used for the reception and playback of FM radio programmes. It also has a Bluetooth
®
and
AUX interface. Mobile devices can be loaded via the QI interface/area on the top of the device. The product is
designed for private use and is not intended for commercial or industrial use.
Function Description
1
3
4
5
6
2
7 8 9 10 11 12 13
1 IQ surface for Wireless Charging
2 Clock
3 Battery Capacity
4 Function Icons
5 Play/Pause/Mode Change/Handsfree/Bluetooth
®
Connection/FM Radio/
Alarm/Snooze/Shutdown Timer
6 Volume/Manual Knob
7 Power ON/OFF/Redial Smartphone Call
8 Previous
9 Next
10 Aux in port/FM Antenna slot/Restore factory setting
11 TF/Micro SD card slot
12 Charging port
13 Charging LED light
Note: Please ensure that you familiarize yourself with the Bluetooth
®
settings on your player device
beforehand, so that you can eliminate any potential errors.
Playing Mode Selection/Switching
a. Long press Power ON/OFF button to power on the Bluetooth
®
speaker.
b. The default mode is the playing mode when last time power off.
c. Short press button to switch among BT/TF/ AUX/FM modes.M
Bluetooth® Pairing and Connection / Disconnecting
a. Long press Power ON/OFF button to power on the Bluetooth
®
speaker.
b. Bluetooth
®
speaker will automatically enter pairing mode, “BT” icon flashing.
c. Search for “Pairing name” on the pairing device as mobile Smartphone and then connect.
d. Enter password “0000” if required
e.
Double click button to connect or disconnect Bluetooth /M
®
with Smartphone after first time successful
connection.
f. Turn right or turn left the “Volume /Manual Knob” to adjust suitable volume.
g. Short press / button to play and pause the music.M
h. Short press or button to select previous or next song.
Handsfree for Calling / Redial Smartphone Call
a. When call in coming, short press / button to answer call, during the calling, short press it again to M
end the call.
b. Turn right or turn left the “Volume /Manual Knob” to adjust suitable volume.
c. When call in coming, long press / button to reject the call directly. M
d. Double click “POWER ON/OFF” button to redial the latest call.
Aux in Connection
a. Turn on the Bluetooth
®
speaker, connect the audio cable into the aux-in port of the speaker and connect
the other end into the audio-out port of your external music device.
b. Turn right or turn left the “Volume /Manual Knob” to adjust suitable volume.
c. Short press / button be in silence.M
Music playback from Micro SD /TF card
a. Turn on the power of the speaker and insert a Micro SD card. Make sure to insert the memory card carefully
and in the correct position. The music will start to play automatically.
b. Turn right or turn left the “Volume /Manual Knob” to adjust suitable volume.
c. Short press / button to play and pause the music.M
d. Short press or button to select previous or next song.
e. Long press or button to fast backward or forward the song.
FM Radio and Manual Preset
a. Before playing FM function, please plug in Aux cable as antenna so that the FM signal could be better.
b. Long press / button to change the play mode to FM mode.M
c. Long press “PLAY/MODE” button to FM mode, then, long press “NEXT“ button to automatic search next
valid station, or short press it to forward the station number continually.
d. Long press “PREV” button to automatic search previous valid station, or short press to it backward the
station number continually.
Clock / Alarm / Snooze / Shutdown Timer
Clock
a. Short press “POWER ON/OFF” button to standard time display.
b. Double click / button to enter into setting, turn right or turn left the “Volume /Manual Knob” to ad-M
just the hour and minute, short press / button to confirm the hour and minute, double press /M M
button to final confirm the clock setting .
Alarm/Snooze
c. Set the standard time as above Time Setting.
d. Short press “POWER ON/OFF” button to return to standard time display.
e. Long press / button to enter into setting, turn right or turn left the “Volume /Manual Knob” to adjust M
the hour and minute, short press / button to confirm.M
f. Turn right or turn left the “Volume /Manual Knob” to select the alarm parameters that alarm on/off, ring
count, alarm tone modes, short press / button to confirm.M
Alarm on/off: “on” means alarm on; “off” means alarm off.
Ring count: “one” means alarm only one time; “all” means alarm every day.
Alarm tone modes:
┌1 means alarm with the tone from speaker system;
dE
means alarm with the latest playing song of TF card (should keep the TF card into speaker if select this tone).
┌A means alarm with the latest playing FM radio.
g. Long press /
M button to final confirm the alarm setting.
h. When the clock alarms, short press “POWER ON/OFFbutton to cancel the clock alarm. Or short press other
3 buttons to set snooze time with interval 9 minutes.
Shutdown Timer
i. Under standard time display mode, short press / button to set shutdown timer to power off automati-M
cally from OFF/30/60/90 minutes.
j. Once set the shutdown timer, for example 30 minutes, no mater playing in what playing modes, like
Bluetooth
®
, TF, AUX, FM, the speaker will shut off automatically after the time has elapsed 30 minutes.
Wireless Charging
a. Before wireless charging, make sure the used Smartphone support wireless charging.
b. Plug in the 5V 2A charging cable to use the DC power for charging, power from battery can‘t do wireless
charge.
c. Put the Smartphone on the speaker top section of “WIRELESS CHARGING” to charge.
Charging the Speaker
Note: Please fully charge the battery before using the device for the first time.
a. Connect the charging cable to the 5V/2A DC power supply to commence charging.
b. The Red LED will turn on indicating that the unit is now charging. Once the light goes off, this means that
the unit is completely charged and ready to use.
Restore Factory Setting
When you do not like the personal setting like the alarm setting, and want to cancel them quickly. You can
restore factory setting in this way: power on the speaker, then use a long and small tool to plug in the Aux in
slot to power off the speaker to delete the setting memory.
Product Specifications
Bluetooth
®
V5.0
Bluetooth
®
Range 10m
Output Power 5W (RMS)
Distortion ≤1%
Frequency Response 80Hz-18KHz
FM frequencies 87,5 - 108 MHz
Connectors AUX, Micro SD,
Bluetooth
®
Battery Type 3.7 V/1200 mAh
lithium battery
Power Supply DC 5V/2A (min)
Frequency Band QI 110-205kHz
Radiated Transmission
Power (QI)
-2dBµA/m at 10m
Transmission Power
Bluetooth
®
1,3mW
Frequency Band
Bluetooth
®
2402-2480 GHz
Operating Temperature
Range
-10º - 50º
Play time 3-5 Hours (depending
on volume level)
Charging time ca. 2-3 hours
Product Size 152 x 84 x 78 mm
LED screen size 40 mm x 18 mm
Weight 515 g
Packing Accessories
1x Radio speaker 1x 80cm charging cable
1x 50cm Aux in cable 1x User Manual
SAFETY PRECAUTIONS
Read all the instructions carefully before using the unit and keep them for future reference.
Check that the voltage marked on the rating label matches your mains voltage.
The unit must be placed on a flat stable surface and should not be subjected to vibrations.
Do not place the unit on sloped or unstable surfaces as the unit may fall off or tip over.
The mains socket must be located near the unit and should be easily accessible.
Avoid extreme degrees of temperature, either hot or cold. Place the unit well away from heat sources such
as radiators or gas/electric fires. Avoid exposure to direct sunlight and other sources of heat.
Never place any type of candle or naked flame on the top of or near the unit.
To reduce the risk of fire, electric shock or product damage, do not expose this unit to rain, moisture, drip-
ping or splashing. No objects filled with liquids, such as vases, should be placed on the unit.
If you spill any liquid into the unit, it can cause serious damage. Switch it off at the mains immediately.
Withdraw the mains plug and consult your dealer.
To prevent the risk of electric shock or fire hazard due to overheating, ensure that curtains and other mate-
rials do not obstruct the ventilation vents.
Do not install or place this unit in a bookcase, built-in cabinet or in another confined space. Ensure that a
minimum of 10cm should be kept around the apparatus for ventilation.
Safety
Always disconnect the unit from the mains supply before connecting/ disconnecting other devices or moving
the unit.
Unplug the unit from the mains socket during a lightning storm.
This unit will become warm when used for a long period of time. This is normal and does not indicate a
problem with the unit.
Warning! If you have a heart pacemaker, never hold the activated induction plate directly
over it, as it could be affected by the magnetic field.
Warning! Do not place credit cards or other items with magnetic strips on the unit, as this
could corrupt or delete the data on the strip.
Warning! Check that the back of the device does not contain any metal parts,
as these could become overheated during charging and damage the product or device.
Note: Before using the charger, ensure that your device is QI compliant or supports induction charging.
If necessary, check the specifications or user instructions for your device.
Note: If your smartphone has a very thick casing, this may make induction charging slower or
non-functional. Ensure that the casing contains no metal components or RFID blockers.
Interference
Do not place the unit on or near appliances which may cause electromagnetic interference. If you do, it may
adversely affect the operating performance of the unit, and cause a distorted sound.
Supervision
Children should be supervised to ensure that they do not play with the unit.
Never let anyone especially children push anything into the holes, slots or any other openings in the case -
this could result in a fatal electric shock.
Service/Maintenance
To reduce the risk of electric shock, do not remove screws. The unit does not contain any user serviceable
parts. Please leave all maintenance work to qualified personnel.
Do not open any fixed covers as this may expose dangerous voltages.
Ensure to unplug the unit from the mains socket before cleaning.
Do not use any type of abrasive pad or abrasive cleaning solutions as these may damage the unit‘s surface.
Do not use liquids to clean the unit.
Simplified declaration of conformity as per the RED Directive
Schwaiger GmbH hereby declares that the described radio system product complies with Directive 2014/53/
EU and other directives applicable to the product. The complete EU declaration of conformity is available online
at: http://konform.schwaiger.de
Disposal
Do not dispose of batteries or electric and electronic devices in the normal household waste. The con-
sumer is legally obliged to return electrical and electronic devices and batteries that are at the end of
their useful life to the point of sale or public collection points that have been set up for this purpose.
Legislation in the country of use governs individual details regarding disposal. The symbol on the
product, the user guide or the packaging indicates this legal requirement.
Disclaimer
Schwaiger GmbH does not accept any liability or warranty for damages that are sustained due to improper
installation or mounting, improper use of the product or non-compliance with the safety instructions.
Manufacturer‘s information
Dear Customer, please contact our Technical Support if you need technical advice and your retailer is unable
to help you.
Office Hours (Technical Support in German)
Monday to Friday: 8:00 a.m. - 5:00 p.m.
MODE D‘EMPLOI
Schwaiger GmbH | Würzburger Straße 17 | 90579 Langenzenn | Hotline: +49 (0) 9101 702-299 | www.schwaiger.de | info@schwaiger.de
Geschäftszeiten: Montag bis Freitag: 08:00 - 17:00 Uhr | Office Hours: Monday to Friday: 8:00 a.m. - 5:00 p.m.
715729
715729_BDA
Bienvenue
Félicitations et merci beaucoup d’avoir acheté ce produit SCHWAIGER. Ce mode d’emploi a pour but de vous
aider dans la manipulation et l’utilisation de ce produit. Lire attentivement le mode d’emploi. Conservez ce
manuel pendant toute la durée de vie du produit et transmettez-le aux utilisateurs ou propriétaires ultérieurs.
Veuillez rifier que le contenu de l’emballage est complet et qu’il ne contient pas de pièces défectueuses ou
endommagées.
Utilisation prévue
Ce produit est utili pour la réception et la lecture de programmes radio FM. Il dispose également d’une
interface Bluetooth
®
et AUX. Les appareils mobiles peuvent être chargés via l’interface/zone QI située sur le
dessus de l’appareil. Le produit est conçu pour un usage privé et n’est pas destiné à un usage commercial ou
industriel.
Description de la fonction
1
3
4
5
6
2
7 8 9 10 11 12 13
1 Zone QI pour la charge sans fil
2 Heures
3 Charge de la batterie
4 Symboles de fonction
5 Lecture/Pause/Changer de mode /Parler mains libres/Connexion Bluetooth
®
Connexion/
Radio FM/réveil/réveil/réveil/minuterie d’extinction
6 Bouton Volume/Manuel
7 Activer/désactiver/rappeler un appel
8 Précédent
9 Suivant
10 Restauration de la prise d’entrée auxiliaire/prise d’antenne FM/réglages d’usine/
réglages d’usine de l’antenne
11 Fente pour carte TF/Micro-SD
12 Prise de charge
13 Témoin lumineux LED de charge
Remarque: Veillez à vous familiariser avec les réglages Bluetooth
®
des appareils à appairer afin
d‘exclure d‘éventuelles sources d‘erreur lors de la connexion.
Sélectionner/Changer le mode de lecture
a. Maintenez le bouton Marche/Arrêt enfoncé pour allumer le haut-parleur Bluetooth
®
.
b. Le mode par défaut est le mode de lecture utilisé lorsque l‘enceinte a été éteinte pour la dernière fois.
c. Appuyez brièvement sur la touche pour basculer entre les modes BT/TF/AUX/FM..M
Appairage et appairage / déconnexion Bluetooth
®
a. Maintenez le bouton Marche/Arrêt enfoncé pour allumer le haut-parleur Bluetooth
®
.
b. Le haut-parleur Bluetooth
®
passe automatiquement en mode de couplage et le symbole “ ” clignote.BT
c. Recherchez le “nom d‘appairage” sur l‘appareil d‘appairage, tel qu‘un smartphone mobile, puis appaira-
gez-le.
d. Saisissez le mot de passe “0000” sicessaire.
e. Appuyez deux fois sur la touche / pour vous connecter au téléphone après la première connexion M
réussie Bluetooth
®
avec votre smartphone.
f. Tournez le bouton “Volume/Manuel” pour régler le volume approprié.
g. Appuyez brièvement sur la touche / pour écouter ou mettre en pause la musique.M
h. Appuyez brièvement sur la touche ou pour sélectionner le morceau précédent ou suivant.
Mains libres pour appeler / recomposer un appel téléphonique
a. Quand un appel arrive, appuyez brièvement sur le bouton / pour y répondre, pendant l‘appel, appuyez M
brièvement sur cette touche pour y mettre fin.
b. Tournez à droite ou à gauche le bouton “Sélecteur Manuel / Volume” pour régler le volume approprié.
c. Lors d‘un appel entrant, appuyez longuement sur le bouton / pour le rejeter directement. M
d. Double-cliquez sur le bouton Marche/Arrêt pour recomposer le dernier appel.
Connexion Aux in
a. Allumez l‘enceinte Bluetooth
®
, connectez le câble audio à la prise Aux in de l‘enceinte et branchez l‘autre
extrémité du câble à la sortie audio de votre lecteur de musique externe.
b. Tournez à droite ou à gauche le bouton “Sélecteur Manuel / Volume” pour régler le volume approprié.
c. Appuyez brièvement sur / pour couper le son.M
Lecture de musique à partir d‘une carte Micro SD/TF
a. Mettez l‘enceinte parleur sous tension et insérez une carte Micro SD. Veillez à insérer la carte mémoire avec
précaution et dans la bonne position. La lecture de la musique démarre automatiquement.
b. Tournez à droite ou à gauche le “Sélecteur Manuel / Volume” pour régler le volume approprié.
c. Appuyez brièvement sur le bouton / pour écouter et mettre la musique en pause.M
d. Appuyez brièvement sur le bouton ou pour sélectionner le morceau précédent ou suivant.
e. Appuyez longuement sur le bouton ou pour une lecture rapide du morceau en avant ou en arrière.
Radio FM et Préréglage manuel
a. Avant d’activer la fonction FM, veuillez brancher le câble Aux comme antenne pour que le signal FM soit meilleur.
b. Appuyez longuement sur le bouton / pour passer en mode FM.M
c. Appuyez longuement sur le bouton “LECTURE/MODE” pour passer en mode FM, puis appuyez longuement
sur le bouton “SUIVANT” pour rechercher automatiquement la station valide suivante, ou brièvement pour
augmenter manuellement la fréquence de la station.
d. Appuyez longuement sur la touche PRÉCÉDENTpour rechercher automatiquement la station valide précé-
dente ou appuyez brièvement sur cette touche pour faire reculer le numéro de la station en continu.
Horloge / Alarme / Rappel d‘alarme / Minuterie d‘arrêt
Horloge
a. Appuyez brièvement sur la touche Marche/Arrêt pour afficher l‘heure standard.
b. Double-cliquez sur / pour accéder au réglage, tournez à droite ou tourner à gauche le bouton “Sélec-M
teur Manuel / Volume” pour régler les heures et les minutes, appuyez brièvement sur le bouton / pour M
confirmer les heures et les minutes, appuyez deux fois sur le bouton / pour confirmer définitivement M
le réglage de l‘horloge.
Alarme/Rappel d’alarme
c. Réglez l‘heure standard comme ci-dessus pour le Réglage de l‘heure.
d. Appuyez brièvement sur la touche Marche/Arrêt pour revenir à l‘affichage de l‘heure standard.
e. Appuyez longuement sur le bouton / pour accéder au réglage, tournez à droite ou à gauche le bouton M
“Sélecteur Manuel / Volume” pour régler les heures et les minutes, appuyez brièvement sur le bouton /M
pour confirmer.
f. Tournez à droite ou à gauche le bouton manuel “Sélecteur Manuel / Volumepour sélectionner les paramèt-
res d‘alarme Activation/désactivation de l‘alarme, nombre de sonneries, modes de tonalide l‘alarme.
Appuyez brièvement sur le bouton / pour confirmer.M
Activation/désactivation de l‘alarme: “Activée
signifie alarme activée ; “Désactivée
signifie alarme désactivée.
Nombre de sonneries: “Une fois” signifie alarme une seule fois ; “Tous les jours” signifie alarme chaque jour.
Modes de tonalité d‘alarme:
┌1 signifie alarme avec la tonalité du système d‘enceinte.
dE signifie alarme avec le dernier morceau en cours de lecture de la carte TF (la carte TF doit rester insérée
dans le haut-parleur si vous sélectionnez cette tonalité).
┌A signifie alarme avec la dernière radio FM en service.
g. Appuyez longuement sur le bouton / pour confirmer définitivement le réglage de l‘alarme.M
h
En cas d‘alarme de l‘horloge, appuyez brièvement sur le bouton Marche/Arrêt pour annuler l‘alarme de l‘horloge, ou
appuyez brièvement sur les 3 autres boutons pour régler la durée du rappel d‘alarme avec un intervalle de 9 minutes.
Minuterie d‘arrêt
i. En mode d‘affichage de l‘heure standard, appuyez brièvement sur le bouton / pour régler la minuterie M
d‘arrêt sur Désactivée/30/60/90 minutes.
j. Une fois réglée la minuterie d‘arrêt, par exemple sur 30 minutes, quel que soit le mode de lecture (Blue-
tooth
®
, Aux, TF, FM, etc.), l‘enceinte s‘éteint automatiquement après 30 minutes
.
Charge sans fil
a. Avant d‘utiliser la fonction de charge sans fil, assurez-vous que votre téléphone prend en charge la charge
sans fil.
b. Raccordez le câble du chargeur à l‘alimentation 5V/2A DC. La charge sans fil ne fonctionne pas avec la
batterie.
c. Placez le smartphone sur le haut-parleur dans la zone de charge sans fil pour charger le smartphone.
Chargement de l‘Enceinte
Remarque: Veuillez charger complètement la batterie avant d‘utiliser l‘enceinte pour la première fois.
à utiliser.
a. Connectez le câble de charge à l‘alimentation 5V/2A DC pour démarrer le processus de charge.
b. La DEL rouge s‘allume pour indiquer que l‘appareil est en cours de charge. Lorsque la lumière s‘éteint, cela
signifie que l‘appareil est complètement chargé et prêt à l‘emploi.
Réinitialisation en configuration d‘Usine
Si vous n‘aimez pas les réglages personnels comme le réglage de l‘alarme et que vous souhaitez les annuler rapide-
ment, vous pouvez restaurer les réglages d‘usine de cette façon : mettez l‘enceinte sous tension, puis utilisez un outil
long et petit pour brancher la fente d‘entrée auxiliaire afin d‘éteindre l‘enceinte et d‘effacer la mémoire de réglagen.
Spécifications du produit
Bluetooth
®
V5.0
Portée Bluetooth
®
10m
Puissance 5W (RMS)
Distorsion ≤1%
Bande fréquence 80Hz-18KHz
Fréquences FM 87,5 - 108 MHz
Ports AUX, Micro SD,
Bluetooth
®
Puissance d‘entrée 3.7 V/1200 mAh
Lithiumbatterie
Source d‘alimentation
DC 5V/2A (min)
Réponse en fréquence QI 110-205kHz
Puissance de transmissi-
on rayonnée (QI)
-2dBµA/m avec 10m
Puissance de transmissi-
on Bluetooth
®
1,3mW
Bande fréquence
Bluetooth
®
2402-2480 GHz
Plage de températures de
fonctionnement -10º - 50º
Durée d‘écoute 3-5 heures (selon le
niveau du volume)
Durée de charge ca. 2-3 heures
Taille du produit 152 x 84 x 78 mm
Taille de l‘écran LED 40 mm x 18 mm
Poids 515 g
Accessoires dans l‘emballage
1x haut-parleur radio, 1x câble de chargement 80 cm, 1x câble audio (Aux-In) 50 cm, 1x mode d‘emploi
MESURES DE SÉCURITÉ
Lisez attentivement toutes les instructions avant d‘utiliser l‘appareil et conservez-les pour référence ulté-
rieure.
Vérifiez que la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond à celle du secteur.
L‘appareil doit être placé sur une surface plane et stable et ne doit pas être soumis à des vibrations.
Ne placez pas l‘appareil sur des surfaces inclinées ou instables, car l‘appareil pourrait tomber ou basculer.
La prise de courant doit être située à proximité de l‘appareil et doit être facilement accessible.
Évitez les températures extrêmes, chaudes ou froides. Placez l‘appareil loin des sources de chaleur telles que les
radiateurs ou les feux à gaz ou électriques. Éviter l‘exposition directe au soleil et à d‘autres sources de chaleur.
Ne placez jamais une bougie ou une flamme nue sur le dessus ou à proximité de l‘appareil.
Pour réduire les risques d‘incendie, d‘électrocution ou d‘endommagement de l‘appareil, ne lexposez pas à
la pluie, à l‘humidité, aux gouttes ou aux éclaboussures. Aucun objet rempli de liquide, tel qu‘un vase, ne
doit être placé sur l‘appareil.
Si vous renversez du liquide dans l‘appareil, vous risquez de l‘endommager gravement. Mettez-le immédia-
tement hors tension. Débranchez la fiche secteur et consultez votre revendeur.
Pour éviter tout risque de choc électrique ou d‘incendie en cas de surchauffe, veillez à ce que rideaux et
autres matériaux n‘obstruent pas les orifices de ventilation.
Ne pas installer ou placer cet appareil dans une bibliothèque, une armoire encastrée ou un autre espace
confiné. Veillez à ce qu‘un minimum de 10 cm soit maintenu autour de l‘appareil pour la ventilation.
Sécurité
Débranchez toujours l‘appareil du secteur avant de connecter/déconnecter d‘autres appareils ou de déplacer
l‘appareil.
Débranchez l‘appareil de la prise de courant en cas d‘orage.
Cet appareil chauffe lorsqu‘il est utilisé pendant longtemps. Ceci est normal et n‘indique pas un problème
avec l‘appareil.
Attention! Pour les patients porteurs d‘un stimulateur cardiaque, ne tenez jamais la
surface d‘induction activée directement au-dessus du stimulateur cardiaque. Cela pourrait être
affecté par le champ magnétique.
Attention! Ne placez pas de cartes avec des bandes magnétiques (par ex. EC ou carte de
crédit) ou d‘autres objets magnétiquement sensibles sur le produit. Cela pourrait endommager ou
effacer des données de la carte!
Attention! Assurez-vous qu‘il n‘y a pas de pièces métalliques montées à l‘arrière de l‘ap-
pareil. Dans le cas contraire, ils pourraient s‘échauffer pendant le chargement et endommager le
produit ou l‘appareil.
Remarque: Avant l‘utilisation, veuillez vous assurer que l‘appareil à recharger possède une norme QI
ou prend en charge la charge par induction. Le cas échéant, se reporter à la spécification ou au mode d‘emploi
de l‘appareil.
Remarque: Des manchons de protection très épais, par exemple sur les smartphones, peuvent ralentir
ou empêcher complètement la charge par induction. Veillez à ce qu‘aucun élément métallique ou bloqueur
RFID ne soit intégré dans le boîtier.
Interférence
Ne placez pas l‘appareil sur ou à proximité d‘appareils susceptibles de provoquer des interférences élec-
tromagnétiques. Si vous le faites, cela peut affecter gativement les performances de fonctionnement de
l‘appareil et provoquer une distorsion du son.
Supervision
Les enfants doivent être surveillés pour s‘assurer qu‘ils ne jouent pas avec l‘appareil.
Ne laissez jamais personne, en particulier les enfants, pousser quoi que ce soit dans les trous, fentes ou
autres ouvertures du boîtier, sous peine de risquer de provoquer un choc électrique mortel.
Service/Entretien
Pour réduire le risque de choc électrique, ne retirez pas les vis. L‘appareil ne contient aucune pièce réparable
par l‘utilisateur. Veuillez confier tous les travaux d‘entretien à du personnel qualifié.
N‘ouvrez pas les capots fixes car cela pourrait exposer à des tensions dangereuses.
Assurez-vous de débrancher l‘appareil de la prise de courant avant de le nettoyer.
N‘utilisez pas de tampons abrasifs ou de solutions de nettoyage abrasives, car ils pourraient endommager
la surface de l‘appareil.
N‘utilisez pas de liquides pour nettoyer l‘appareil.
Déclaration de conformité simplifiée selon les directives RED
Schwaiger GmbH déclare par la présente que le type d‘équipement radio crit est conforme à la directive
2014/53/EU et aux autres directives applicables au produit. Le texte complet de la déclaration de conformi-
té UE est disponible à l’adresse Internet suivante : http://konform.schwaiger.de
Élimination
Les appareils électriques et électroniques, ainsi que les piles ne doivent pas être jetés avec les déchets
ménagers. Le consommateur est légalement tenu de remettre les appareils électriques et électroniques
ainsi que les piles à la fin de leur vie utile aux points de collecte publics installés dans ce but ou au point
de vente. Les aspects détaillés en sont réglementés par le droit applicable de chaque pays. Le symbole
du produit, le mode d‘emploi ainsi que l‘emballage reportent expressément cette disposition.
Exclusion de responsabilité
Schwaiger Gmbh décline toute responsabilité ou garantie pour des dommages résultant d‘une installation
ou d‘un assemblage incorrect, d‘une utilisation incorrecte du produit ou du non-respect des instructions de
sécurité.
Informations du fabricant
Chers clients, pour toute demande de conseil technique que votre revendeur n‘a pas été en mesure de vous
dispenser, contactez notre service.
Horaires d‘ouverture (Assistance technique en langue allemande)
Du lundi au vendredi : de 08:00 à 17:00 heures

Produktspecifikationer

Varumärke: Schwaiger
Kategori: Radio
Modell: 715729

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Schwaiger 715729 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig




Radio Schwaiger Manualer

Radio Manualer

Nyaste Radio Manualer