Sennheiser EW-D CI1 SET Bruksanvisning

Sennheiser mikrofon EW-D CI1 SET

Läs nedan 📖 manual på svenska för Sennheiser EW-D CI1 SET (60 sidor) i kategorin mikrofon. Denna guide var användbar för 16 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare

Sida 1/60
Gebruiksaanwijzing van het
systeem
1
Inhoud
Inhoud
Belangrijke veiligheidsvoorschriften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
De simpele weg naar een ideale sound . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Omvang levering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Productoverzichten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Stationaire ontvanger EM D1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Zenders SKM D1, SKM-S D1 en SK D1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Aanduidingen van de zender . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Als optie verkrijgbare toebehoren voor de zender . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Headset-microfoon ME 3-II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Reversmicrofoon ME 2-2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
De producten in gebruik nemen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
De ontvanger in gebruik nemen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
De zakzender in gebruik nemen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
De headset-microfoon voorbereiden en richten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
De reversmicrofoon op de kleding bevestigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
De handzender in gebruik nemen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Accupack opladen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
De producten bedienen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
De apparaten in- of uitschakelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
De capaciteit van de batterijen c.q. accupacks controleren . . . . . . . . . . . . . . 28
De radiosignaalpiek controleren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
De zakzender of handzender SKM-S D1 op mute schakelen . . . . . . . . . . . . . 29
De ontvanger en de zender pairen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Gepairde apparaten identificeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Apparaten in de multikanaalmodus gebruiken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Omschakelen tussen standaardaanduiding en uitgebreide
standaardaanduiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Het bedieningsmenu van de ontvanger gebruiken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
De apparaten via het netwerk aansturen of bijwerken . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
De producten schoonmaken en onderhouden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
In geval van storingen … . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Verhelpen van storingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Op weergegeven meldingen reageren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Technische specificaties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Licenses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Toebehoren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Verklaringen van de fabrikant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
2
Belangrijke veiligheidsvoorschriften
Belangrijke veiligheidsvoorschriften
1. Lees deze veiligheidsvoorschriften en de gebruiksaanwijzingen van de
producten zorgvuldig door.
2. Bewaar deze veiligheidsvoorschriften en de gebruiksaanwijzingen van de
producten zorgvuldig. Geef de producten altijd samen met deze veilig-
heidsvoorschriften en gebruiksaanwijzingen door aan derden.
3. Let goed op alle waarschuwingen.
4. Volg alle aanwijzingen nauwgezet op.
5. Gebruik de producten in geen geval in de nabijheid van water.
6. Maak de producten uitsluitend schoon, wanneer de stekkers uit het stop-
contact zijn getrokken. Gebruik een droge doek voor het schoonmaken.
7. Blokkeer in geen geval de ventilatieopeningen. Plaats de producten over-
eenkomstig de aanwijzingen in deze gebruiksaanwijzingen.
8. Gebruik de producten in geen geval in de nabijheid van warmtebronnen
zoals radiatoren, ovens of andere apparaten die warmte genereren (incl.
versterkers).
9. Gebruik het product uitsluitend in combinatie met die spanningsbronnen,
die overeenkomen met de gegevens in het hoofdstuk „Technische specifi-
caties“ op pagina 48 en die op het typeplaatje van de voedingsadapter.
10. Gebruik uitsluitend de meegeleverde voedingsadapter.
11. Trek de voedingsadapters uit het stopcontact,
- om producten los te koppelen van de voedingsspanning,
- bij onweer of
- als de producten gedurende langere tijd niet worden gebruikt.
12. Let er altijd op dat de voedingsadapters
- in een correcte toestand verkeren en gemakkelijk toegankelijk zijn,
- goed in het stopcontact passen,
- uitsluitend binnen het toegestane temperatuurbereik worden gebruikt,
- niet afgedekt of langere tijd aan zonlicht blootgesteld worden om over-
verhitting te voorkomen.
13. Let erop dat niemand op de kabels van de voedingsadapters kan gaan
staan en dat deze niet bekneld kunnen raken, in het bijzonder niet op die
punten, waarop ze uit stopcontacten, voedingsadapters en producten
komen.
14. Gebruik uitsluitend de door Sennheiser toegestane montage- en reserve-
onderdelen en toebehoren.
15. Gebruik de producten uitsluitend in combinatie met wagens, stellingen,
statieven, houders of tafels, die door Sennheiser worden aanbevolen of
samen met het product worden verkocht.
16. Indien u een wagen gebruikt, moet u deze samen met de producten uiterst
voorzichtig verplaatsen, om verwondingen te vermijden en te voorkomen
dat de wagen kantelt.
17. Plaats de producten bij het gebruik van de meegeleverde apparaatpootjes
niet op gevoelige oppervlakken. Deze kunnen door het contact met het
kunststof van de apparaatpootjes verkleuren.
18. Laat alle onderhoudswerkzaamheden door gekwalificeerd onderhouds-
personeel uitvoeren. Er moeten onderhoudswerkzaamheden worden uit-
gevoerd, indien de producten op enigerlei wijze beschadigd zijn,
vloeistoffen of voorwerpen in de producten terecht zijn gekomen, deze
werden blootgesteld aan regen, niet storingsvrij werken of zijn gevallen.
3
Belangrijke veiligheidsvoorschriften
19. WAARSCHUWING: Stel de producten niet bloot aan regen of vocht. Anders
bestaat het gevaar van brand of een elektrische schok.
20. Stel de producten niet bloot aan spatwater of druppels water. Plaats geen
met vloeistof gevulde voorwerpen op de producten.
Brandgevaar door overbelasting
De stopcontacten en verlengkabels mogen niet door de voedingsadapter
overbelast worden. Anders bestaat het risico van brand of een elektrische
schok.
Veiligheidsvoorschriften voor antennes
Beveilig de antennes tegen vallen/kantelen. Gebruik hiervoor veiligheids-
kabels (safety wires).
Veiligheidskabels, kabeleindverbinders en verbindingsschakels moeten
qua afmetingen en toestand voldoen aan de voorschriften en normen van
het land waarin zij worden gebruikt!
Veiligheidsvoorschriften voor lithium-ionen-accu’s
Bij misbruik of onjuist gebruik kunnen deze accu’s gaan lekken. In extreme
gevallen bestaat gevaar door
• explosie
het ontstaan van brand
• warmteontwikkeling
rook- of gasontwikkeling
Bij misbruik of een niet-reglementair gebruik kan Sennheiser niet aansprake-
lijk worden gesteld.
Bewaar accu’s altijd buiten het bereik van kinderen.
Laad de accu’s uitsluitend op met de door Sennheiser aanbevolen opladers.
Let tijdens het plaatsen van de accu’s op de juiste polariteit.
Bewaar de accu's zodanig, dat de polen elkaar niet raken en kortsluiting
kunnen veroorzaken.
Stel de accu's nooit bloot aan vocht.
Schakel met behulp van accu's gevoede producten na gebruik altijd uit.
De accu’s mogen alleen bij een omgevingstemperatuur van +10°C tot
+40°C worden opgeladen.
Ook wanneer u het product gedurende langere tijd niet gebruikt, moeten
de accu's regelmatig worden opgeladen (ca. iedere 3 maanden).
Demonteer of vervorm de accu's niet.
Verhit de accu's nooit tot een temperatuur hoger dan +60°C. Voorkom de
rechtstreekse blootstelling aan zonlicht en gooi accu’s nooit in open vuur.
4
Belangrijke veiligheidsvoorschriften
Verwijder de accu's bij klaarblijkelijk defecte producten.
Gebruik defecte accu's nooit meer.
Gebruik uitsluitend de door Sennheiser voorgeschreven accu's.
Lever defecte accu’s alleen in bij erkende inzamelplaatsen of bij uw leveran-
cier.
Bewaar de producten op een koele, droge plaats (ca. 20°C).
Verwijder de accu's uit de producten, wanneer deze niet langer worden
gebruikt.
Reglementair gebruik
De microfoons, zenders en ontvanger evenals de toebehoren van het Sennhei-
ser-systeem kunnen met elkaar worden gecombineerd en
zijn ontwikkeld voor het gebruik binnenshuis, zoals bijv. in oefenruimtes, stu-
dio's, theaters en op podia.
Om muziek en zang in de best mogelijke kwaliteit over te kunnen dragen,
moeten de producten zoals in deze gebruiksaanwijzing beschreven op een
geschikt mengpaneel of geschikte versterker worden aangesloten, die op zijn
beurt op een optimaal geplaatste luidspreker moet zijn aangesloten.
De producten mogen zakelijk worden gebruikt.
Het reglementaire gebruik betekent ook,
dat u deze veiligheidsvoorschriften en gebruiksaanwijzingen van de pro-
ducten gelezen en begrepen heeft,
dat u de producten conform de gebruiksvoorwaarden alleen gebruikt zoals
beschreven in deze veiligheidsvoorschriften en de gebruiksaanwijzingen
van de producten.
Onder niet-reglementair gebruik wordt verstaan dat u de producten anders
gebruikt dan beschreven in de gebruiksaanwijzingen van de producten.
Sennheiser kan niet aansprakelijk worden gesteld wanneer de producten/toe-
behoren onjuist worden gebruikt of sprake is van misbruik.
5
De simpele weg naar een ideale sound
De simpele weg naar een ideale sound
De Sennheiser is opgebouwd uit moderne en technisch
beproefde hoogfrequente zendinstallaties met een grote mate aan bedrijfs-
zekerheid, evenals een eenvoudige en comfortabele bediening. De zenders en
ontvangers leveren een draadloze audio-overdracht in studiokwaliteit.
Kenmerken van de serie :
digitale overdracht met een uitstekende reikwijdte en intelligente signaal-
versterking
optimale sound door vooraf ingestelde geluidsprofielen en audio-effecten
- low cut-filter
- equalizer
- Automatic Gain Control AGC
- De-Esser
eenvoudige en snelle bediening door middel van de automatische configu-
raties, bijv. van frequentie en microfoongevoeligheid
geringe latentie
breed dynamisch bereik
veilige en licentievrije overdracht via de 2,4-GHz-band
door een automatisch interferentiemanagement de beste bescherming
tegen storingsbronnen zoals bijv. Wi-Fi of Bluetooth
lange levensduur van de batterij
centrale besturing, bewaking en updaten van firmware via de app „Wire-
less System Remote“ (WSR) of het programma „Sennheiser D1 SL Updater“
door middel van QR-codes comfortabele toegang tot de helpfuncties
6
Omvang levering
Omvang levering
Omvang levering Vocal sets Lavalier
set
Headmic
set
Instrument
set
ew D1-835-S ew D1-845-S ew D1-935 ew D1-945 ew D1-ME2 ew D1-ME3 ew D1-CI1
Stationaire ontvanger
EM D1 1 1 1 1 1 1 1
Zakzender
SK D1 – – 1 1 1
Reversmicrofoon
ME 2-2 – – 1
Headset-microfoon
ME 3-II – – 1
Handzender met mute-
schakelaar en micro-
foonkapsel MMD 835-1
1 – – – –
Handzender met mute-
schakelaar en micro-
foonkapsel MMD 845-1
1 – – – –
Handzender met micro-
foonkapsel MMD 935-1 1 – – –
Handzender met micro-
foonkapsel MMD 945-1 – 1
Batterijvak
B 10 1 1 1 1
Batterijvak
B 30 – – 1 1 1
Netvoeding
NT 12-4C1 of NT 2-32
1In de EU, Groot-Brittannië en in de Verenigde Staten van Amerika worden aan het desbetreffende land aangepaste voedingsadapters
NT 12-4C geleverd.
2In alle andere regio's wordt de voedingsadapter NT 2-3 geleverd.
1 1 1 1 1 1 1
Aansluitkabel voor
gitaar CI 1 – – – 1
Koffer 1 1 1 1 1 1 1
Batterijen
penlite AA (1,5 V) 2 2 2 2 2 2 2
7
Productoverzichten
Productoverzichten
De zenders en ontvangers zijn verkrijgbaar in verschillende versies voor de
diverse landen:
Landenversie -H voor de Europese Unie, het Verenigd Koninkrijk en alle
andere landen, waarin de producten verkrijgbaar zijn
Landenversie -NH voor Noord-, Midden- en Zuid-Amerika en Australië
Landenversie -NH10 voor Japan en Zuid-Korea
De aanduiding van de landenversie staat altijd, zoals links is afgebeeld, op de
verpakking en op het typeplaatje.
Gebruik uitsluitend de voor uw land toegestane landenversie.
Combineer nooit apparaten met verschillende landenversies met elkaar.
Stationaire ontvanger EM D1
Bedieningselementen aan de voorkant
1
234567
1Staafantennes 2G4 voor het aansluiten op de R-SMA-bussen aan de achterkant
2Toets PAIR kort indrukken om de gepaarde zender te identificeren (zie pagina 30);
lang indrukken om de pairing te wijzigen (zie pagina 29).
3Display Zie voor details pagina 9
4Jog-dial draaien om binnen het menu te navigeren, voor het wijzigen van instellingen
of het wisselen van de standaardaanduiding naar de uitgebreide standaar-
daanduiding.
indrukken om het menu te openen of om de invoer of keuze te bevestigen.
5Toets ESC kort indrukken om een niveau naar boven te navigeren c.q. om een menupunt
te verlaten zonder dat de ingevoerde instellingen worden bevestigd;
lang indrukken om het menu te verlaten en terug te keren naar de standaar-
daanduiding.
6Toets STANDBY kort indrukken om de ontvanger in te schakelen;
kort indrukken om de ontvanger uit te schakelen.
8
Productoverzichten
Bedieningselementen aan de achterkant
7Status-LED brandt groen de draadloze verbinding met de zender is tot stand gekomen. De batterijen
van de te ontvangen zender hebben een voldoende grote capaciteit.
knippert groen
de toets PAIR is eenmaal kort ingedrukt. De gepairde apparaten worden
geïdentificeerd.
knippert groen en rood
de toets PAIR is eenmaal lang ingedrukt. de ontvanger brengt de draadloze
verbinding met een zender tot stand, waarop eveneens eenmaal lang op de
toets PAIR is gedrukt.
brandt geel de ontvangen zender is met behulp van de schakelaar MUTE op mute gescha-
keld. Bovendien wordt op het display de melding Muted weergegeven.
knippert rood
de batterijen van de te ontvangen zender hebben nog slechts een capaciteit
voor max. 30 minuten.
brandt rood er bestaat geen draadloze verbinding met een zender. Bovendien wisselt het
display tussen licht en donker en verschijnt de melding No Link .
890ABCD
8R-SMA-bus ANT II antenne-ingang II voor het aansluiten van een meegeleverde staafantenne
2G4 (zie voor details pagina 16)
9Trekontlasting voor de aansluitkabel van de voedingsadapter
0Aansluitbus DC IN voor de voedingsadapter
A6,3-mm-jackplug
AF OUT UNBAL
niet-symmetrische audio-uitgang voor het aansluiten op de 6,3-mm-jack-
plugingang van het mengpaneel (zie voor details pagina 20)
BXLR-3-bus AF OUT BAL symmetrische audio-uitgang voor het aansluiten op de XLR-3-ingang van het
mengpaneel (zie voor details pagina 20)
CEthernet-bus LAN voor het aansluiten op een netwerk-router of switch, om ontvangers gemeen-
schappelijk door middel van een mobiel toestel of computer aan te sturen, te
bewaken of te actualiseren (zie voor details pagina 21)
DR-SMA-bus ANT I antenne-ingang I voor het aansluiten van een meegeleverde staafantenne
2G4 (zie voor details pagina 16)
9
Productoverzichten
Aanduidingen en symbolen van de ontvanger
Standaardaanduiding na het inschakelen en wanneer gedurende langere tijd geen enkele toets op
de ontvanger is ingedrukt verschijnt de standaardaanduiding automatisch.
De helderheid wordt na enkele minuten automatisch verminderd.
NAME
EQ DE-S AGC
10 h
1 5
0 7
6
B
4
9 8
2 3
A
1Equalizer wanneer een van de equalizer-functies is geactiveerd, krijgt EQ een heldere
ondergrond (zie voor details pagina 33).
2De-Esser wanneer een van de DE-Esser-functies is geactiveerd, krijgt DE-S een heldere
ondergrond (zie voor details pagina 34).
3Auto-Gain-Control wanneer een van de compressiefuncties is geactiveerd, krijgt AGC een heldere
ondergrond (zie voor details pagina 34).
4MUTE de ontvangen zender is niet op mute geschakeld, kan echter te allen tijde op
mute worden geschakeld (zie voor details pagina 29).
de ontvangen zender is op mute geschakeld. Bovendien brandt de status-LED
geel.
de ontvangen zender kan niet op mute worden geschakeld, aangezien de
schakelaar MUTE is uitgeschakeld (zie voor details pagina 35).
5Modulatie van de audiopiek de audiopiek is automatisch optimaal gemoduleerd.
6Uitgebreide standaardaanduiding wanneer u de jog-dial naar links draait, verschijnt de uitgebreide standaar-
daanduiding (zie voor details pagina 10). Na 10 seconden, of wanneer u de
jog-dial naar rechts draait, verschijnt de hierboven afgebeelde standaardaan-
duiding opnieuw.
7Zestraps radiosignaalpiek geeft de veldsterkte van het ontvangen signaal aan. Deze wordt bovendien op
het display van de zender weergegeven.
8Zendvermogen van het retourka-
naal van de ontvanger
gemiddeld zendvermogen Wordt door de landenversies -H en -NH10 weer-
gegeven.
hoog zendvermogen Wordt uitsluitend door de landenversie NH weer-
gegeven.
9Toetsblokkering de toetsblokkering is tijdelijk niet actief, de ontvanger kan zoals gebruikelijk
worden bediend.
De toetsblokkering is ingeschakeld. Druk de jog-dial lang in om de toetsblok-
kering op te heffen. Zie pagina 35 om de toetsblokkering permanent op te
heffen.
indien geen symbool wordt weergegeven is de toetsblokkering permanent
uitgeschakeld (zie voor details pagina 35).
0Naam van de draadloze verbinding zie pagina 33 om de naam te wijzigen.
AGeschatte levensduur van de accu van de
ontvangen zender
wordt uitsluitend aangegeven wanneer de als optie verkrijgbare accupack
wordt gebruikt (zie voor details pagina 28).
BZeventraps batterij- c.q. accucapaciteit
van de zender
deze wordt bovendien op het display van de zender weergegeven (zie voor
details pagina 28).
10
Productoverzichten
Uitgebreide standaardaanduiding wanneer u de jog-dial linksom draait verschijnt de standaardaanduiding.
Voedingsadapters voor de ontvanger
CRichtkarakteristiek van de gebruikte microfoon zie voor details pagina 25
DStatus van het low cut-filter (ON/OFF) zie voor details pagina 33
EUitgangspiek van de ontvanger in dB zie voor details pagina 35
FBenaming van het gebruikte microfoonkapsel zie voor details pagina 25
Low cut filter: Off
10 dBAudio out:
845
D
C
EF
1Voedingsadapter
NT 2-3
wordt niet geleverd in de EU, Groot-Brittannië en de
Verenigde Staten van Amerika.
2Verwisselbare, land-
specifieke adapter
om op de voedingsadapter NT 2-3 te steken
3Voedingsadapter
NT 12-4C
in de EU, Groot-Brittannië en in de Verenigde Staten
van Amerika worden aan het desbetreffende land
aangepaste versies geleverd.
1 2 3
NT 2-3 NT 12-4C
11
Productoverzichten
Zenders SKM D1, SKM-S D1 en SK D1
Bedieningselementen van de handzenders SKM D1 en SKM-S D1
SKM D1
Mute
Mic
SKM-S D1
1
2
3
4
5
6
1Afschroefbaar microfoonkapsel zie voor details pagina 25
Tijdens de overdracht niet afdekken om een verandering van de richt-
karakteristiek te vermijden.
2Display zie voor details pagina 13
3Schakelaar MUTE voor het op mute schakelen van de handzender SKM-S D1 (zie voor details
pagina 29)
4Toets ON/OFF met status-LED kort indrukken om de handzender in te schakelen;
lang indrukken om de handzender uit te schakelen (zie voor details
pagina 27).
brandt groen de draadloze verbinding met de ontvanger is tot stand gekomen. De batte-
rijen van de handzenders hebben een voldoende grote capaciteit.
knippert groen
de toets PAIR is eenmaal kort ingedrukt. De gepairde apparaten worden
geïdentificeerd.
knippert groen en rood
de toets PAIR is eenmaal lang ingedrukt. de handzender brengt de draadloze
verbinding met een ontvanger tot stand, waarop eveneens eenmaal lang op
de toets PAIR is gedrukt.
brandt geel de handzender SKM-S D1 is met behulp van de schakelaar MUTE op mute
geschakeld. Bovendien wordt op het display de melding Muted weergege-
ven.
knippert rood
de batterijen van de handzender hebben nog slechts een capaciteit voor max.
30 minuten.
brandt rood er bestaat geen draadloze verbinding met een ontvanger. Bovendien wordt
de melding No Link weergegeven.
5Toets PAIR kort indrukken om de gepaarde ontvanger te identificeren (zie pagina 30);
lang indrukken om de pairing te wijzigen (zie pagina 29).
6Antenne Tijdens de overdracht niet aanraken om een vermindering van de
reikwijdte te vermijden.
12
Productoverzichten
Bedieningselementen van de zakzender SK D1
1
2
3
45
8
9
6
7
7
1Toets ON/OFF kort indrukken om de zakzender in te schakelen;
lang indrukken om de zakzender uit te schakelen (zie voor details pagina 27).
23,5 mm-jackplug Mic/Line om revers- of headset-microfoon aan te sluiten
3Status-LED brandt groen de draadloze verbinding met de ontvanger is tot stand gekomen. De batte-
rijen van de zakzenders hebben een voldoende grote capaciteit.
knippert groen
de toets PAIR is eenmaal kort ingedrukt. Gepairde apparaten worden geïden-
tificeerd (zie voor details pagina 30).
knippert groen en rood
de toets PAIR is eenmaal lang ingedrukt. de zakzender brengt de draadloze
verbinding met een ontvanger tot stand, waarop eveneens eenmaal lang op
de toets PAIR is gedrukt (zie voor details pagina 29).
brandt geel de zakzender is met behulp van de schakelaar MUTE op mute geschakeld.
Bovendien wordt op het display de melding Muted weergegeven >(zie voor
details pagina 29).
knippert rood
de batterijen van de zakzender hebben nog slechts een capaciteit voor max.
30 minuten.
brandt rood er bestaat geen draadloze verbinding met een ontvanger. Bovendien wordt
de melding No Link weergegeven.
4Schakelaar MUTE voor het op mute schakelen van de zakzender (zie voor details pagina 29)
5Antenne Tijdens de overdracht niet aanraken om een vermindering van de
reikwijdte te vermijden.
6Display zie voor details pagina 13
7Ontgrendelingstoetsen gelijktijdig indrukken om de accupack te kunnen verwijderen.
8Toets PAIR kort indrukken om de gepaarde ontvanger te identificeren (zie pagina 30);
lang indrukken om de pairing te wijzigen (zie pagina 29).
9Riemclip zie voor details pagina 23
13
Productoverzichten
Aanduidingen van de zender
Als optie verkrijgbare toebehoren voor de zender
Accupack BA 10 voor de handzender SKM D1 of SKM-S D1
Accupack BA 30 voor de zakzender SK D1
USB-oplaadadapter voor het opladen van de accupack
1Naam van de draadloze verbinding zie voor details pagina 33
2Zeventraps batterij- c.q. accucapaciteit zie voor details pagina 28
3Zestraps radiosignaalpiek geeft de veldsterkte van het zen-
dersignaal op de ontvanger aan
NAME
1
3
2
1
3
4
2
5
6
1Micro-USB-bus met sluitlip voor het opladen van een willekeurige USB-
oplaadadapter (zie voor details pagina 26)
2Ladingstoestand-LED brandt rood: de accupack wordt opgeladen.
brandt groen: de accupack is volledig opge-
laden.
3Contactvlakken voor de voedingsspanning van de handzender
4Accupack bevat de li-ionen-accu
5Ontgrendelingstoetsen om de accupack uit de handzender te kunnen
verwijderen
6Oplaadcontacten voor het opladen in de oplader
1
32
4
5
1Contactvlakken voor de voedingsspanning van de zakzender
2Accupack bevat de li-ionen-accu
3Oplaadcontacten voor het opladen in de oplader
4Micro-USB-bus met
sluitlip
voor het opladen van een willekeurige USB-oplaa-
dadapter (zie voor details pagina 26)
5Ladingstoestand-LED brandt rood: de accupack wordt opgeladen.
brandt groen: de accupack is volledig opgeladen.
1
3
2
1NT 5-10-U USB-oplaadadapter (landspecifiek)
voor het opladen van de accupacks
2USB-stekker type A voor het aansluiten op de USB-oplaadadapter
3Micro-USB-stekker voor het aansluiten op een accupack
14
Productoverzichten
Headset-microfoon ME 3-II
Reversmicrofoon ME 2-2
Tot de leveringsomvang behoort een reversklem om de reversmicrofoon op de
kleding te bevestigen.
1Inspreekpunt van de
microfoon met windkap
met inspreekpunt van de microfoon aan de zij-
kant en nierkarakteristiek
2Microfoonarm voor het flexibel op de mondhoeken richten
3Oorbeugel voor een goede pasvorm op het oor
4Klemmen om de aansluitkabel op de oorbeugel te bevesti-
gen
5Aansluitkabel met schroefbare 3,5 mm-jackplug
6Nekbeugel voor een goede pasvorm op het hoofd
7Nekkussen voor een comfortabele pasvorm, in de lengte ver-
stelbaar met een klittenbandsluiting
1
2
35
7
46
1
2
3
1Inspreekpunt van de
microfoon met windkap
om op de mond te richten
2Knikbeveiliging om schade aan de kabel te voorkomen
3Aansluitkabel (1,6 m) met schroefbare 3,5 mm-jackplug voor het aan-
sluiten op de zakzender
15
De producten in gebruik nemen
De producten in gebruik nemen
Storingsbronnen vermijden Op grond van het automatische interferentiemanagement van de apparaten
zijn deze namelijk in staat om te allen tijde storende signalen te omzeilen en
automatisch vrije frequenties binnen de gehele 2,4-GHz-band te selecteren.
Het aantal bruikbare draadloze verbindingen neemt echter af als storings-
bronnen in de buurt van de apparaten actief zijn.
Schakel mogelijke storingsbronnen in de 2,4-GHz-band daarom uit.
Mogelijke storingsbronnen maken bijv. gebruik van Wi-Fi of Bluetooth.
Infrarood afstandsbedieningen en -hoofdtelefoons, DECT-telefoons en
draadloze UHF-verbindingen zoals bijv. de Sennheiser evolution wireless
G3 gelden niet als storingsbronnen. Deze hoeven niet te worden uitgescha-
keld.
Indien u tijdens de werking van de apparaten uit de serie
gebruik wilt maken van Wi-Fi kunt u het beste een voor dualband geschikte
router gebruiken en daarvan de 2,4-GHz-band uitschakelen om storingen
in de draadloze verbindingen te minimaliseren.
Onder optimale omstandigheden kunt u maximaal 15 draadloze verbindingen
tegelijk gebruiken (zie voor details „Apparaten in de multikanaalmodus
gebruiken“ pagina 30).
Geadviseerd wordt om een directe
zichtverbinding tot stand te brengen.
Muren of andere hindernissen verminderen de reikwijdte. Daarom moet tus-
sen de antenne van de zender en de antenne van de ontvanger van een draad-
loze verbinding altijd sprake zijn van een directe zichtverbinding. Om dit te
kunnen garanderen kunnen de antennes van de ontvanger op verschillende
manieren worden gemonteerd.
Wanneer u de ontvanger als tafelapparaat gebruikt, kunt u de meegele-
verde staafantennes 2G4 op de achterkant van de ontvanger monteren
(zie pagina 16). Daarmee is de ontvanger onmiddellijk en flexibel klaar
voor gebruik.
Wanneer u de ontvanger in een rack wilt monteren, moet u de antennes
met behulp van de montagetoebehoren GA 4 op de voorkant van het rack
monteren (zie pagina 19).
Storingsbronnen kunt u met behulp van een Wi-Fi scanner opsporen.
16
De producten in gebruik nemen
De ontvanger in gebruik nemen
Pootjes opplakken
Maak de kuiltjes aan de onderkant van het apparaat schoon waar u de
pootjes wilt plakken.
Plak de vier pootjes in de kuiltjes.
Plaats de ontvanger op een vlak oppervlak dat waterpas is.
De pootjes hechten pas na enige tijd met de maximale hechtkracht. Binnen
deze tijd mag de ontvanger niet worden verschoven.
Montagebeugels bevestigen
Om de montagebeugels te monteren:
Verwijder steeds de beide kruiskopboutjes aan de zijkanten van ontvanger.
Zet de montagebeugels 1 m.b.v. de eerder losgedraaide kruiskopboutjes
op de zijkanten van de ontvanger vast.
Staafantennes op de achterkant aansluiten
De meegeleverde staafantennes 2G4 kunnen snel en eenvoudig worden
gemonteerd. De antennes zijn geschikt voor alle toepassingen, zodat onder
goede ontvangstomstandigheden een draadloze zendinstallatie zonder veel
installatiewerk in gebruik kan worden genomen.
LET OP
Gevaar voor verkleuring van meubeloppervlakken!
Meubels zijn behandeld met lakken, glansmiddelen of kunststoffen, die bij
contact met andere kunststoffen vlekken kunnen veroorzaken. Op grond
daarvan kunnen wij, ondanks het zorgvuldig testen van het door ons
gebruikte kunststof, verkleuringen van uw meubeloppervlakken niet uitslui-
ten.
Plaats de ontvanger niet op gevoelige oppervlakken.
Plak de pootjes niet op wanneer u de ontvanger in een rack wilt mon-
teren.
De montagebeugels zijn zodanig geconstrueerd, dat deze de bedie-
ningselementen beschermen, bijv. wanneer de ontvanger valt.
Breng de montagebeugels daarom ook aan, wanneer u de ontvanger
niet in een rack wilt plaatsen.
1
17
De producten in gebruik nemen
Sluit de meegeleverde staafantennes 2G4 op de achterkant van de ontvan-
gers aan.
Richt de staafantennes 2G4 recht naar boven toe uit.
De ontvanger in een 19“-rack monteren
Om losse of meerdere ontvangers in een rack te kunnen monteren, heeft u de
montagetoebehoren GA 4 nodig. De montagetoebehoren GA 4 worden met
los aangeschafte ontvangers meegeleverd en zijn tevens los verkrijgbaar.
Met behulp van de montagetoebehoren GA 4 kunt u:
een losse ontvanger in een 19"-rack monteren (zie pagina 18),
de beide staafantennes 2G4 op de voorkant van het rack monteren (zie
pagina 19) of
twee ontvangers naast elkaar in een 19"-rack monteren (zie pagina 20).
Wanneer u de ontvanger in een rack wilt monteren, moet u de antennes
met behulp van de montagetoebehoren GA 4 op de voorkant van het
rack monteren (zie volgende hoofdstuk).
LET OP
Gevaren door hoge temperatuur, mechanische belasting of elektrische lek-
stromen
Bij de rackmontage kunnen ontvangers door oververhitting of te zware
mechanische belasting beschadigd raken.
Zorg ervoor, dat de temperatuur in het rack niet hoger is dan de in de tech-
nische specificaties op pagina 48 aangegeven maximumtemperatuur.
Zorg ervoor, dat de ontvangers in het rack niet mechanisch worden belast.
Zorg ervoor, dat de stroomcircuits niet overbelast worden, door waar nood-
zakelijk een overstroombeveiliging te gebruiken.
Zorg ervoor, dat de som van de lekstromen van alle voedingsadapters de
toegestane grenswaarde niet overschrijdt, door het rack waar nodig door
een extra aansluiting te aarden.
Plak de pootjes niet op wanneer u de ontvanger in een 19”-rack wilt
monteren.
18
De producten in gebruik nemen
De montagetoebehoren GA 4 bestaan uit onderstaande losse onderdelen:
12 montagebeugels
21 verbindingsrail
31 verbindingsplaat
42 R-SMA-verlengkabels
5inschroefbare R-SMA-bussen
6 R-SMA-stekker met ringen en moeren
72 afdekkapjes voor de antennedoorvoeren
82 kruiskopschroeven
96 kruiskopschroeven
Een losse ontvanger in een rack monteren
Verwijder steeds de vier boutjes aan de zijkanten van ontvangerbehuizing.
Schroef de beide montagebeugels 1 m.b.v. de eerder losgedraaide boutjes
op de zijkanten van de ontvanger vast.
Let erop, dat de onder een hoek staande uiteinden van de montagebeugel
naar voren wijzen.
Schroef de verbindingsrail met behulp van de twee kruiskopschroeven2
8 1 aan de beide montagebeugels vast.
Let erop, dat u het onder een hoek staande uiteinde van de
verbindingsrail 2 met de ronde gaten, vastschroeft.
1
3
4
6
5
7
8
9
2
2
1
7
19
De producten in gebruik nemen
Wanneer u de meegeleverde staafantennes aan de voorkant wilt monteren:
Zie het volgende hoofdstuk.
Wanneer u de meegeleverde staafantennes niet aan de voorkant wilt monte-
ren:
Plaats de beide afdekdoppen 7 op de antennedoorvoeren.
Schuif de ontvanger in het 19"-rack.
Schroef de montagebeugel 1 en de verbindingsrail 2 aan het rack vast.
De staafantennes op de voorkant van het rack aansluiten
Wanneer u slechts een ontvanger in een rack hebt geplaatst, kunt u de anten-
neaansluiting van de ontvanger naar voren toe uit het rack geleiden. Daardoor
kan de ontvangst verbeterd worden.
Schroef de beide R-SMA-bussen 6 van de R-SMA-verlengkabels met de rin-
gen en de moeren op de verbindingsrail 2 vast.
Sluit de beide R-SMA-stekkers 5 op de R-SMA-bussen op de ontvanger
aan.
Schuif de ontvanger in het 19"-rack.
Schroef de montagebeugels aan het rack vast.
Sluit de beide staafantennes 2G4 op de R-SMA-bussen 6 van de
verbindingsrail 2 aan.
6
2
1
1
5
20
De producten in gebruik nemen
Twee ontvangers in een rack monteren
In een rack kunnen twee ontvangers naast elkaar worden geplaatst.
Leg de beide ontvangers naast elkaar op een vlakke ondergrond, met de
onderkant naar boven.
Richt de verbindingsplaat 3 uit boven de gaten aan de onderkant van de
ontvangers.
De verbindingsplaat moet in het midden boven de beide ontvangers liggen.
Zet de verbindingsplaat 3 met de zes kruiskopbouten 9 vast.
Verwijder de vier boutjes aan de buitenkanten van de ontvangerbehuizing.
Schroef de beide montagebeugels 1 m.b.v. de eerder losgedraaide boutjes
op de buitenkanten van de ontvanger vast.
Let erop, dat de onder een hoek staande uiteinden van de montagebeugel
naar voren wijzen.
Schuif de ontvangers in het 19"-rack.
Schroef de montagebeugel1 met behulp van de kruiskopschroeven aan
het rack vast.
De ontvanger op een mengpaneel aansluiten
De 6,3-mm-jackplug 0 en de XLR-bus A zijn parallel geschakeld. Daardoor
kunt u twee apparaten (bijv. versterker en mengpaneel) gelijktijdig op de ont-
vangers aansluiten.
Sluit de versterker of het mengpaneel m.b.v. een geschikte kabel op de 6,3-
mm-jackplug 0 c.q. de XLR-bus A aan.
3
1
1
0A
21
De producten in gebruik nemen
De ontvangers tot een netwerk verbinden
Door middel van een router of switch kunt u meerdere ontvangers tot een net-
werk verbinden. Zo kunt u bijv. alle ontvangers en zenders van een multika-
naalinstallatie samen door middel van een mobiel toestel of een computer
aansturen, bewaken en actualiseren.
App „WSR“ U kunt een of meerdere mobiele toestellen met de app „Wireless System
Remote“ (WSR) gebruiken om alle ontvangers en zenders van een multika-
naalinstallatie comfortabel op afstand te configureren, de werking te bewa-
ken en de firmware van de apparaten bij te werken (zie voor details
pagina 40).
Hiervoor hebt u een voor dualband geschikte Wi-Fi-router, voldoende lange
netwerkkabel evenals een mobiel toestel (tablet of Smartphone) nodig.
Programma „Sennheiser D1 SL Up-
dater“
U kunt het programma „Sennheiser D1 SL Updater“ gebruiken om de firm-
ware van de apparaten bij te werken (zie pagina 40).
Hiervoor hebt u een router of switch, een voldoende lange netwerkkabel even-
als een pc met Windows 7 of hoger nodig.
Om door middel van een router of switch meerdere ontvangers tot een net-
werk te verbinden:
Sluit een gebruikelijke netwerkkabel (minimaal CAT 5) op de ethernet-bus
LAN van uw ontvanger aan.
Sluit uw ontvanger op de ethernet-switch c.q. de voor dualband geschikte
Wi-Fi-router aan.
Sluit hetzij een computer op de ethernet-switch aan of verbind de compu-
ter c.q. de mobiele toestellen met de Wi-Fi-router.
De gele LED op de achterkant van de ontvanger geeft de verbindingsstatus
aan.
Bescherm de toegang tot uw netwerk c.q. uw router met een veilig wacht-
woord en een sterke code.
Schakel de 2,4-GHz-band van de Wi-Fi-router uit om storingen in de draad-
loze verbindingen te minimaliseren.
Wanneer u de firmware van uw apparaten wilt bijwerken:
Maak met het mobiele toestel of de computer verbinding met het internet
om de actuele firmware te kunnen downloaden.
Bijwerken van de firmware zonder netwerk
Wanneer u geen router of switch hebt en alleen de firmware wilt bijwer-
ken:
geef de computer dan een statisch IP-adres.
geef de ontvanger eveneens een statisch IP-adres (Network
Settings Mode Fixed IP) en start de ontvanger vervolgens
opnieuw op.
Verbind de ontvangers dan een voor een rechtstreeks met de com-
puter en voer het bijwerken van de firmware uit.
Gele LED ... Verbindingsstatus
... brandt De ontvanger heeft verbinding met het netwerk.
... brandt niet De ontvanger heeft geen verbinding met het netwerk.
22
De producten in gebruik nemen
De ontvangers met de voedingsspanning verbinden
Gebruik uitsluitend de meegeleverde voedingsadapter (NT 12-4C c.q. NT 2-3).
Deze is op uw ontvanger afgestemd en garandeert een betrouwbare werking.
Wanneer u gebruik maakt van de voedingsadapter NT 2-3:
Schuif de meegeleverde landenadapter op de voedingsadapter.
Voor het aansluiten van de voedingsadapter:
Geleid de kabel van de voedingsadapter door de trekontlasting, zoals links
wordt weergegeven.
Steek de jackplug-stekker in de aansluitbus DC IN van de ontvanger.
Steek de stekker van de voedingsadapter in het stopcontact.
NT 2-3NT 12-4C
23
De producten in gebruik nemen
De zakzender in gebruik nemen
De batterijen of de als optie verkrijgbare accupack verwijderen/plaatsen
U kunt de zakzender gebruiken met het meegeleverde batterijvak B 30 en
twee batterijen van het type penlite AA (1,5 V).
Wanneer u het meegeleverde batterijvak B 30 gebruikt:
Plaats de batterijen in het batterijvak B 30.
Let er daarbij op dat de polen juist zijn aangesloten.
Om het batterijvak of de accupack te kunnen verwijderen:
Druk gelijktijdig op beide ontgrendelingstoetsen van het batterijvak c.q. de
accupack en trek deze uit de zakzender.
Om het batterijvak of de accupack te kunnen plaatsen:
Schuif het batterijvak of de accupack op de juiste manier van onderen af in
de opening van de zakzender.
Daarbij moet de vergrendeling hoorbaar vergrendelen.
De zakzender op de kleding bevestigen
M.b.v. de riemclip kunt u de zakzender bijv. aan de broeksband bevestigen.
Een reversmicrofoon of headset-microfoon op de zakzender aansluiten
Sluit aansluitend de door Sennheiser aanbevolen revers- c.q. headset-micro-
foon op de zakzender aan. Deze microfoons zijn volledig aangepast aan de
zakzender.
Steek de jackplug van de revers- c.q. headset-microfoon in de 3,5 mm-jack-
plug Mic/Line van de zakzender.
Schroef de jackplug vast zodat deze niet los raakt.
Als optie kan ook de accupack BA 30 (3,6 V) worden gebruikt. De
accupack moet worden opgeladen voordat u deze voor de eerste keer
gaat gebruiken. De accupack hoeft voor het opladen niet te worden ver-
wijderd.
24
De producten in gebruik nemen
De headset-microfoon voorbereiden en richten
De microfoonarm en nekbeugel instellen
Om het best mogelijke draagcomfort en een optimale stand van de microfoon
te realiseren, kunt u de nekbeugel en de microfoon aan de grootte van uw
hoofd aanpassen.
Zet de headset-microfoon zodanig op uw hoofd dat deze comfortabel en
goed zit.
Let erop, dat het nekkussen rond het achterhoofd loopt. Wanneer het nek-
kussen te ver naar de bovenkant van het hoofd zit, bestaat het gevaar dat
het geheel wegglijdt.
Verander de omvang van het nekkussen, voor een stevige en aangename
pasvorm, m.b.v. de klittenbandsluiting.
Richt de microfoon zodanig uit dat het inspreekpunt van de microfoon naar
de mond wijst en ca. 2 tot 3 cm naast de mondhoek zit.
Windkap gebruiken
M.b.v. de windkap kunnen storende windgeluiden met ca. 10 dB worden ver-
minderd.
Schuif de windkap over het inspreekpunt van de microfoon.
De reversmicrofoon op de kleding bevestigen
Bij de reversmicrofoon ME 2-2 wordt een reversklem meegeleverd.
Gebruik de reversklem om de microfoon op de kleding c.q. de revers van een
colbert te bevestigen.
Verleg de kabel zodanig dat er geen geluiden door wrijving aan de kleding
kunnen ontstaan en de aansluitkabel en antenne elkaar niet kruisen.
Bevestig de microfoon op een afstand van ca. 20 cm tot de mond.
De reversmicrofoon heeft een kogelvormige richtkarakteristiek. U hoeft
deze daarom niet nauwkeurig in te stellen.
LET OP
Beschadiging van de microfoonarm
De microfoonarm kan breken of de werking kan worden beïnvloed, wanneer u
deze buigt of draait. Regelmatig buigen op het inspreekpunt van de micro-
foon kan ook schade aan de microfoonarm veroorzaken en eventueel de ver-
stelmogelijkheden van de microfoon beperken.
Stel de microfoon uitsluitend in zoals in dit hoofdstuk is beschreven.
2–3 cm
25
De producten in gebruik nemen
De handzender in gebruik nemen
Als u de antenne van de handzender tijdens het gebruik aanraakt, daalt het
zendvermogen aanzienlijk. Wanneer het microfoonkapsel wordt afgedekt,
wordt de richtkarakteristiek van de microfoon gewijzigd, waardoor de klank
kan veranderen.
Houd de handzender uitsluitend vast aan de greep.
Houd de handzender ca. 5 tot 10 cm voor de mond.
De microfoonkapsels MMD 845-1 en MMD 945-1 hebben een superniervor-
mige richtkarakteristiek.
Spreek daarom loodrecht van boven in de spreekkorf.
De microfoonkapsels MMD 835-1 en MMD 935-1 hebben een niervormige
richtkarakteristiek.
Spreek loodrecht van boven of iets vanaf de zijkant in de spreekkorf.
Het batterijvak of de als optie verkrijgbare accupack verwijderen/plaatsen
U kunt de handzender gebruiken met het meegeleverde batterijvak B 10 en
twee batterijen van het type penlite AA (1,5 V).
Om het batterijvak of de accupack te kunnen verwijderen:
Druk gelijktijdig op beide ontgrendelingstoetsen en trek het batterijvak c.q.
de accupack uit de handzender.
Wanneer u het meegeleverde batterijvak B 10 gebruikt:
Plaats de batterijen in het batterijvak B 10.
Let er daarbij op dat de polen juist zijn aangesloten.
Sluit het batterijvak.
Om het batterijvak of de accupack te kunnen plaatsen:
Schuif het batterijvak of de accupack op de juiste manier van onderen af in
de opening van de handzender.
Daarbij moet de vergrendeling hoorbaar vergrendelen.
Hert microfoonkapsel vervangen
De handzender wordt in verschillende sets met de microfoonkapsels
MMD 835-1, MMD 845-1, MMD 935-1 of MMD 945-1 afgeleverd. Deze micro-
foonkapsels kunnen losgeschroefd en door een andere, bijv. met een andere
richtkarakteristiek, vervangen worden.
5-10 cm
Als optie kan ook de accupack BA 10 (3,6 V) worden gebruikt. De
accupack moet worden opgeladen voordat u deze voor de eerste keer
gaat gebruiken (zie pagina 26).
26
De producten in gebruik nemen
Accupack opladen
Wanneer u de als optie verkrijgbare accupacks BA 10 of BA 30 gebruikt, kunt
u deze met een gebruikelijke USB-oplaadadapter of via een USB-poort van een
computer opladen.
Om de accupack BA 30 van de zakzender op te kunnen laden, kan deze in het
apparaat blijven zitten. Om de accupack BA10 van de handzender op te laden:
Verwijder de accu uit de handzender (zie pagina 23).
Indien aanwezig: Open de afsluitlip van de micro-USB-bus van de accupack
en steek de micro-USB-stekker van de USB-kabel in de micro-USB-bus van
de accupack.
Sluit de USB-stekker van de USB-kabel op de USB-bus van de USB-oplaa-
dadapter of de USB-poort van een computer aan.
Steek de USB-oplaadadapter in het stopcontact.
De LED voor de oplaadstatus brandt rood zolang de accupack wordt opge-
laden. De LED voor de oplaadstatus brandt groen zodra de accupack is
opgeladen.
27
De producten bedienen
De producten bedienen
De apparaten zijn erg gemakkelijk te gebruiken: De apparaten uit een set zijn
reeds gepaird en onmiddellijk klaar voor gebruik. Het frequentiemanagement
zoekt automatisch naar vrije frequenties. Ook wordt de microfoongevoelig-
heid automatisch ingesteld.
De apparaten in- of uitschakelen
De ontvanger inschakelen
Druk kort op de toets STANDBY.
Op het display verschijnt eerst een logo en aansluitend de standaardaan-
duiding (zie pagina 9). De status-LED geeft de actuele status aan (zie
pagina 8). De draadloze verbinding met de laatst gepairde zender wordt
automatisch tot stand gebracht, zodra de gepairde zender wordt ingescha-
keld.
De ontvanger uitschakelen
Houd de toets STANDBY lang ingedrukt.
Het display en de status-LED gaan uit.
De zakzender inschakelen
Druk kort op de toets ON/OFF.
Op het display verschijnt de standaardaanduiding (zie pagina 13). De sta-
tus-LED geeft de actuele status aan (zie pagina 12). De draadloze verbin-
ding met de laatst gepairde ontvanger wordt automatisch tot stand
gebracht, zodra de gepairde ontvanger wordt ingeschakeld.
De zakzender uitschakelen
Houd de toets ON/OFF lang ingedrukt.
Het display en de status-LED gaan uit.
De handzender inschakelen
Druk de toets ON/OFF kort in de richting van de greep.
Op het display verschijnt de standaardaanduiding (zie pagina 13). De sta-
tus-LED geeft de actuele status aan (zie pagina 11). De draadloze verbin-
ding met de laatst gepairde ontvanger wordt automatisch tot stand
gebracht, zodra de gepairde ontvanger wordt ingeschakeld.
Na het inschakelen van de ontvangers en zenders is ca. 10 seconden
nodig om de draadloze verbinding tot stand te brengen. Hoe meer
apparaten worden ingeschakeld, hoe langer het duurt om alle draad-
loze verbindingen tot stand te brengen.
SHORT = ON
LONG = OFF
SHORT = ON
LONG = OFF
SHORT = ON
28
De producten bedienen
De handzender uitschakelen
Houd de toets ON/OFF in de richting van de greep lang ingedrukt.
Het display en de status-LED gaan uit.
De capaciteit van de batterijen c.q. accupacks
controleren
Wanneer de capaciteit van de batterijen c.q. de accupacks zo ver is gedaald
dat het apparaat nog slechts minder dan 30 minuten kan worden gebruikt,
knipperen de status-LED op de zender en de ontvanger rood.
Bovendien knippert op het display van de ontvanger en de zender het sym-
bool dat een lege batterij aangeeft.
Statusaanduiding van de batterij Wanneer u batterijen gebruikt, wordt op het display van de zender en de ont-
vanger een balkgrafiek weergegeven:
Statusaanduiding van de accupack Wanneer u een als optie verkrijgbare accupack gebruikt, wordt op het display
van de zender en de ontvanger een geschatte resterende tijd weergegeven:
De radiosignaalpiek controleren
De veldsterkte van het door de ontvanger ontvangen radiosignaal wordt op
het display van de ontvanger en de zender weergegeven:
Indien geen radiosignaal wordt doorgegeven, omdat het gepairde apparaat
bijv. is uitgeschakeld of buiten de reikwijdte is, worden alle segmenten grijs
weergegeven. Bovendien wisselt het display tussen licht en donker en ver-
schijnt de melding No Link .
LONG = OFF
NAME
EQ DE-S AGC NAME
NAME
10 h
EQ DE-S AGC NAME
10 h
NAME
8 h
EQ DE-S AGC
NAME
29
De producten bedienen
De zakzender of handzender SKM-S D1 op mute
schakelen
De zakzender en de handzender SKM-S D1 hebben een schakelaar MUTE,
waarmee het uitgezonden audiosignaal worden onderbroken. De zenders blij-
ven daarbij echter werken.
Schuif de schakelaar MUTE in de stand MUTE.
Op de het display van de zender en de gepairde ontvanger verschijnt de
melding Muted . De status-LED's van de zender en gepairde ontvanger
branden geel.
Schuif de schakelaar MUTE terug in de uitgangspositie, om het audiosignaal
weer over te dragen.
De ontvanger en de zender pairen
Om een nieuwe draadloze verbinding tussen een ontvanger en een zender tot
stand te brengen gaat u als volgt te werk:
Schakel de ontvanger en de zender in die u wilt pairen (zie pagina 27).
De status-LED's van de ontvanger en zender geven de desbetreffende sta-
tus aan (zie pagina 8).
Houd de toets PAIR van de ontvanger lang ingedrukt, tot de status-LED
afwisselend groen en rood gaat knipperen.
Op het display van de ontvanger verschijnt eerst de aanduiding Identify.
Aansluitend verschijnt de melding Pairing. Indien reeds een draadloze ver-
binding tot stand is gebracht, wordt deze nu onderbroken. U heeft nu 90
seconden om de draadloze verbinding met een nieuwe zender tot stand te
brengen.
Houd de toets PAIR van de gewenste zender lang ingedrukt, tot de status-
LED afwisselend groen en rood gaat knipperen.
Op het display van de zender verschijnt de melding Press pair on receiver.
Wacht ca. 10 seconden tot de draadloze verbinding tot stand is gekomen.
- Zodra de draadloze verbinding tot stand is gekomen, verschijnt zowel op
het display van de ontvanger als de zender de melding Paired en de
status-LED's van zender en ontvanger branden groen.
- Indien geen draadloze verbinding tot stand kan worden gebracht, ver-
schijnt zowel op de het display van de ontvanger als de zender de mel-
ding Pairing failed en de status-LED's van zender en ontvanger
branden rood.
- Wanneer u probeert om apparaten met firmware die niet compatibel is te
pairen, verschijnt op het display van de ontvanger het verzoek om de
firmware van de zender bij te werken. Wanneer u de update van de firm-
Om een zender op mute te kunnen schakelen, moet de schakelaar MUTE
zijn ingeschakeld (zie pagina 35). Wanneer u probeert om een zender
op mute te schakelen, waarvan de schakelaarMUTE is uitgeschakeld,
verschijnt op het display van de zender en de ontvanger de melding
Mute disabled .
De handzender SKM D1 heeft geen schakelaar MUTE en kan dus niet op
mute worden geschakeld.
De ontvanger en de zender uit een set zijn reeds bij aflevering met
elkaar gepaird en daarmee onmiddellijk gebruiksklaar. De draadloze
verbinding wordt automatisch tot stand gebracht, zodra beide appara-
ten worden ingeschakeld. U kunt deze draadloze verbinding uitschake-
len en tussen twee andere apparaten weer tot stand brengen.
30
De producten bedienen
ware nu uitvoert, zijn de zender en ontvanger aansluitend gepaird; wan-
neer u de update van de firmware achterwege laat, worden de zender en
ontvanger niet gepaird en op het display van de ontvanger verschijnt de
melding FW mismatch .
Gepairde apparaten identificeren
U kunt een identificatie uitvoeren om vast te stellen welke zender met welke
ontvanger is gepaird.
Schakel alle apparaten, waarvan u de pairing wilt identificeren, in (zie
pagina 27).
Druk kort op de toets PAIR van de ontvanger of de zender.
De status-LED's van de gepairde apparaten knipperen gedurende 10 secon-
den lang groen. Op het display van de ontvanger verschijnt de melding
Identify. Op het display van de zender verschijnt de melding en deDit is
naam van de draadloze verbinding.
Wanneer ontvanger c.q. zender niet zijn gepaird of het gepairde apparaat
niet ingeschakeld of buiten de reikwijdte is, wisselt het display na 10 secon-
den terug naar de standaardaanduiding.
Apparaten in de multikanaalmodus gebruiken
Om maximaal zes draadloze verbindingen tegelijkertijd te kunnen gebruiken,
hoeft u geen bijzondere regels in acht te nemen. Wanneer u meer dan zes
draadloze verbindingen gelijktijdig gebruikt, moet u eventueel tijdens het uit-
en inschakelen bijzondere regels in acht nemen.
Ga daarbij te werk als beschreven in het meegeleverd blad „Multichannel
Operation“.
Omschakelen tussen standaardaanduiding en
uitgebreide standaardaanduiding
Om van de standaardaanduiding naar de uitgebreide standaardaanduiding
om te kunnen schakelen:
Draai de jog-dial linksom.
Om voor het verstrijken van de 10 seconden handmatig van de uitgebreide
standaardaanduiding terug naar de standaardaanduiding te schakelen:
Draai de jog-dial rechtsom.
LET OP
Uitvallen van de draadloze verbindingen tijdens het bijwerken van de
firmware
Tijdens het bijwerken van de firmware worden alle draadloze verbindin-
gen gestoord en zijn derhalve niet beschikbaar om het audiosignaal door
te geven.
Voer het bijwerken van de firmware nooit tijdens de uitvoeringen uit.
NAME
EQ DE-S AGC
10 h
Low cut filter: Off
10 dBAudio out:
845
Na ca. 10 seconden wisselt het display automatisch van de uitgebreide
standaardaanduiding terug naar de standaardaanduiding.
31
De producten bedienen
Het bedieningsmenu van de ontvanger gebruiken
Toetsfuncties voor de navigatie
Overzicht van het bedieningsmenu van de ontvanger
Toets Functie
De toets STANDBY indrukken
kort indrukken: de ontvanger inschakelen
lang indrukken: de ontvanger uitschakelen
De toets ESC kort indrukken
in het menu een niveau naar boven navige-
ren
het menupunt verlaten, zonder de invoe-
ren over te nemen
De toets ESC lang indrukken
terugkeren naar de standaardaanduiding
De jog-dial indrukken
vanuit de standaardaanduiding naar het
bedieningsmenu wisselen
een geselecteerd menu openen
naar het geselecteerde submenu wisselen
De jog-dial verdraaien
Omschakelen tussen standaardaanduiding
en uitgebreide standaardaanduiding
naar het voorgaande of volgende menu
wisselen
de instellingen van een menupunt wijzigen
SHORT
esc
LONG
esc
Network
Settings
System
Settings
Mode
Walk TestName
Low Cut
Equalizer
De-Esser
Auto Lock
Mute
Switch
Display
Brightness
IP
Subnet
Gateway
MAC
IPv6
Factory
Reset
System
Info
Help
Audio
Settings
Effects
Reset
Audio
Level
Auto Gain
Control
Output
Type
Level 2
Level 1
Home
Standaardaanduiding
(zie pagina 9)
Uitgebreide standaardaanduiding
(zie pagina 10)
32
De producten bedienen
Level 1 Level 2 Functie Zie ...
Audio
Settings
Low Cut Storingsgeluiden met een lage fre-
quentie uitfilteren
Pagina 33
Equalizer Een geluidsprofiel selecteren of de
equalizer handmatig instellen
Pagina 33
De-Esser Sissende geluiden dempen Pagina 34
Auto Gain
Control
Compressie van de dynamiek in- of uit-
schakelen
Pagina 34
Effects Reset Alle audio-instellingen terugzetten
naar de fabrieksinstellingen
Pagina 34
Audio Level De uitgangspiek van de ontvanger fijn
instellen
Pagina 35
Output Type De uitgangspiek van de ontvanger op
de Mic- of Line-ingang aanpassen
Pagina 35
Exit Level 2 verlaten en naar Level 1 terug-
keren
System
Settings
Auto Lock Automatische toetsblokkering active-
ren/uitschakelen
Pagina 35
Mute Switch De schakelaar MUTE op de zender in-/
uitschakelen
Pagina 35
Display
Brightness
De helderheid van het display wijzigen Pagina 36
Help De QR-code van de helpfunctie weerge-
ven
Pagina 36
System Info Firmware-versie en serienummer
weergeven
Pagina 37
Factory reset De ontvanger terugzetten naar de
fabrieksinstellingen
Pagina 37
Exit Level 2 verlaten en naar Level 1 terug-
keren
Network
Settings
Mode De modus van IP-adressenconfiguratie
wijzigen
Pagina 37
IP Het IP-adres wijzigen Pagina 37
Subnet Het Subnetmasker wijzigen Pagina 37
Gateway De gateway wijzigen Pagina 38
IPv6 Het IP-adres voor de dataoverdracht
door middel van het internetprotocol
versie 6 openen
Pagina 38
MAC Het MAC-adres weergeven Pagina 38
Exit Level 2 verlaten en naar Level 1 terug-
keren
Name – De naam van de draadloze verbinding
wijzigen
Pagina 33
Walk
Test
De ontvangsttest uitvoeren Pagina 38
Exit – Het menu verlaten en terugkeren naar
de standaardaanduiding
33
De producten bedienen
De naam van de draadloze verbinding wijzigen
U kunt de naam van de draadloze verbinding wijzigen. Deze naam wordt op
het display van de beide gepairde apparaten weergegeven.
Selecteer Name.
Selecteer en bevestig de letter die u wilt wijzigen. Kies aansluitend de
nieuwe letter.
U kunt op deze manier max. 8 hoofdletters van A tot Z en cijfers van 0 tot
9 invoeren.
Om een geselecteerde letter te kunnen verwijderen:
Selecteer en druk DEL in.
Om de ingevoerde naam vast te leggen:
Selecteer en bevestig met SAVE.
Het low cut-filter in-/uitschakelen
U kunt laagfrequente storingsgeluiden, die bijv. door het van dichtbij inspre-
ken in de microfoon of door de wind kunnen worden veroorzaakt, als volgt uit-
filteren:
Selecteer Audio SettingsLow Cut.
De equalizer instellen
U kunt een klankprofiel instellen om bijv. de verstaanbaarheid van spraak te
verbeteren of de klank aan de ruimtelijke akoestiek aan te passen.
Selecteer Audio SettingsEqualizer.
U kunt een beschikbaar klankprofiel selecteren of de equalizer handmatig
instellen.
Om een beschikbaar klankprofiel te kunnen selecteren:
Selecteer het gewenste klankprofiel.
Wanneer een van de equalizer-functies is geactiveerd wordt de melding EQ
op de standaardaanduiding benadrukt.
Om de equalizer handmatig in te stellen:
Selecteeer Custom.
De equalizer verschijnt.
DEL SAVE
Name
F
G
HANDHELD
I
J
Low Cut
Equalizer
De
-
Esser
On
Off
Off
O
u
t
pu
t
T
ype
Audio
Exit
Instelling Betekenis
On Het filter is actief. Storingsgeluiden met een lage frequentie
worden uitgefilterd.
Deze instelling wordt aanbevolen, wanneer u overwegend
spraak wilt overdragen.
Off Het filter is uitgeschakeld. Storingsgeluiden met een lage fre-
quentie worden niet uitgefilterd.
Deze instelling wordt aanbevolen, wanneer u overwegend
muziek of geluidseffecten wilt overdragen.
Equalizer
De-Esser
Auto Gain Control
On
Off
Off
Low Cut
Audio
Exit
34
De producten bedienen
Kies een van de zeven frequenties (50 315, 125, , , 800, 2k 5k of 10k) en
druk op de jog-dial.
Verdraai de jog-dial om de gewenste piek te verhogen of te verlagen.
Per vergrendelingspunt van de jog-dial wordt de piek 1 dB veranderd. U
kunt de piek max.12 dB verhogen c.q. verlagen. Uw instelling wordt met
behulp van balkjes gevisualiseerd.
Druk de toets ESC in.
Kies de volgende frequentie en herhaal de handelingen.
Wanneer u alle frequentiebanden aan uw wensen hebt aangepast, moet u
ze met SAVE bevestigen.
De-Esser instellen
Om een aangenaam klankbeeld van de stem te realiseren kunt u sisgeluiden
tijdens de zang of spraak automatisch dempen.
Selecteer Audio SettingsDe-Esser.
Kies het gewenste profiel.
Wanneer een van de De-Esser-functies is geactiveerd wordt de melding DE-
S op de standaardaanduiding benadrukt.
De dynamische compressie in- of uitschakelen
U kunt een van de dynamische compressieprofielen activeren om bijzonder
zachte passages iets luider en erg luide iets zachter weer te geven. Er zijn
vooraf ingestelde profielen voor verschillende situaties beschikbaar.
Selecteer Audio SettingsAudio Gain Control.
Kies het gewenste profiel.
Wanneer een van de dynamische compressieprofielen is geactiveerd wordt
de melding AGS op de standaardaanduiding benadrukt.
Audio-instellingen resetten
D.m.v. het menupunt Audio Settings Effects Reset kunt u de actuele audio-
instellingen van de ontvanger uit het menu Audio Settings naar de fabriek-
sinstellingen terugzetten. Alle overige instellingen van de ontvanger blijven
onveranderd.
50
+12
0
-12
EQUALIZER
125 315 800 2k 5k 10k SAVE
50 Hz 125 Hz 315 Hz 800 Hz 2 kHz 5 kHz 10 kHz
Hz
100 1k 10k
dB
+15
+10
+5
0
–5
–10
–15
20 50 200 500 2k 5k 20k
Equalizer
De-Esser
Auto Gain Control
Effects Reset
L
ow
C
u
t
Off
On
Off
Audio
Equalizer
De-Esser
Auto Gain Control
Effects Reset
Audio Level
Off
Off
On
10 dB
Audio
De-Esser
Auto Gain Control
Effects Reset
Audio Level
Output Type
On
On
10 dB
Line
Audio
35
De producten bedienen
De uitgangspiek van de ontvanger grof instellen (Mic/Line)
Uit kunt de uitgangspiek van de ontvanger grof instellen om het signaal aan
de ingang van het mengpaneel (Mic of Line) aan te passen.
Selecteer Audio SettingsOutput Type.
De uitgangspiek van de ontvanger fijn instellen
Uit kunt de uitgangspiek van de ontvanger fijn instellen om het signaal aan
de ingang van het mengpaneel (Mic of Line) aan te passen.
Selecteer Audio SettingsAudio Level.
Verdraai de jog-dial om de gewenste audiopiek te verhogen of te verlagen.
Per vergrendelingspunt van de jog-dial wordt de audiopiek 1 dB veranderd.
U kunt de audiopiek tussen 0 dB en 30 dB vastleggen.
De toetsblokkering in-/uitschakelen
Bij aflevering is de toetsblokkering van de ontvanger uitgeschakeld. In de
standaardaanduiding wordt dit, zoals links afgebeeld, door middel het sym-
bool voor de uitgeschakelde toetsblokkering weergegeven.
Om de toetsblokkering in te schakelen:
Selecteer System SettingsAuto LockOn.
De melding Stored verschijnt. Het symbool voor de uitgeschakelde
toetsblokkering verschijnt gedurende 10 seconden op de standaar-
daanduiding. Indien binnen deze periode geen andere toets op de ontvan-
ger wordt ingedrukt, wordt de toetsblokkering ingeschakeld en op het
display verschijnt het symbool voor de actieve toetsblokkering .
De toetsblokkering voorkomt dat de ontvanger tijdens het gebruik wordt
uitgeschakeld of wijzigingen worden uitgevoerd. Wanneer bij een inge-
schakelde toetsblokkering een van de toetsen op de ontvanger wordt inge-
drukt, verschijnt de melding Locked en To unlock press & hold SET.
Om de toetsblokkering tijdelijk uit te schakelen:
Houd de jog-dial lang ingedrukt.
De melding Unlocked verschijnt.
Het symbool voor de uitgeschakelde toetsblokkering verschijnt op de
standaardaanduiding en de toetsblokkering wordt gedurende 10 seconden
opgeheven. Indien binnen deze periode geen andere toets op de ontvanger
wordt ingedrukt, wordt de toetsblokkering automatisch weer ingescha-
keld.
Om de toetsblokkering permanent uit te schakelen:
Selecteer tijdens een tijdelijk uitgeschakelde toetsblokkering de optie
System SettingsAuto LockOff.
De melding Stored verschijnt. Op de standaardaanduiding wordt het
symbool voor de toetsblokkering niet meer weergegeven.
De schakelaar MUTE van de zender in-/uitschakelen
U kunt vanaf de ontvanger de schakelaar MUTE van de ontvangen zender in-
of uitschakelen. Deze instelling bepaalt of de zender op mute kan worden
geschakeld.
Selecteer System SettingsMute Switch.
Exit
Effects Reset
Audio Level
Output Type
Low Cut
10 dB
Line
Off
Audio
Instelling Betekenis
Line De uitgangspiek is aan een Line-ingang aangepast.
Mic De uitgangspiek is aan een microfooningang aangepast.
Exit
Auto Gain Control
Effects Reset
Audio Level
Output Type
Off
10 dB
Line
Audio
NAME
EQ DE-S AGC
10 h
Auto Lock
Mute Switch
Display Brightness
Off
Active
75
D
e
b
ug
M
o
d
e
System
Exit
36
De producten bedienen
De helderheid van het display instellen
De helderheid van het display van de ontvanger kan in 16 verschillende stap-
pen worden ingesteld.
Selecteer in het menupunt System Settings Display Brightness een per-
centage.
Per vergrendelingspunt van de jog-dial wordt de helderheid in stappen van
5% veranderd. U kunt de helderheid maximaal 25% verlagen.
De helderheid wordt na enkele minuten automatisch verminderd.
Vragen om hulp
Om meer informatie en hulp voor het bedienen en het in gebruik nemen van
uw ontvanger c.q. uw -systeem te krijgen, kunt uw via de
ontvanger in de vorm van QR-codes en weblinks verschillende helpfuncties
opvragen.
Selecteer System SettingsMute Help.
Selecteer de gewenste helpfunctie.
Auto Lock
Mute Switch
Display Brightness
Off
Active
75
System
Exit
Instelling Betekenis
Active De schakelaar MUTE van de zender is ingeschakeld.
Afhankelijk van de instelling van de schakelaar MUTE op de
ontvangen zender geeft de standaardaanduiding het symbool
voor een op mute ( ) of niet op mute geschakelde ( ) zender
weer.
Deactivated De schakelaar MUTE van de zender is uitgeschakeld. Op de
standaardaanduiding verschijnt onderstaand symbool:
Wanneer de schakelaar op de zender wordt bediend, MUTE
verschijnt op het display van de ontvanger de melding Mute
disabled .
Auto Lock
Mute Switch
Display Brightness
Help
System Info
Off
Active
75
System
Mute Switch
Display Brightness
Help
System Info
Factory Reset
Active
75
System
Keuze Helpfunctie QR-code Weblink
Setup
Guide
Link naar de instal-
latiehandleiding
sennheiser.com/D1-setup
Operation
Manual
Link naar de
gebruiksaanwij-
zing van het sys-
teem
sennheiser.com/D1-manual
FAQ &
Support
Link naar de meest
gestelde vragen of
klantenservice
sennheiser.com/D1-support
Mobile
App
Link voor het
downloaden voor
de app van uw
mobiele toestel
sennheiser.com/D1-app
37
De producten bedienen
Lees met behulp van een QR-scanner, bijv. m.b.v. een mobiele telefoon of
scanner de bijbehorende QR-code, die op het display verschijnt of volg
m.b.v. uw browser de weergegeven weblink.
Als alternatief kunt u op de gewenste weblink in bovenstaande tabel klik-
ken.
Systeeminformatie opvragen
U kunt het serienummer en actuele versie van de firmware van de ontvanger
laten weergegeven.
Selecteer System SettingsMute System Info.
Het serienummer evenals het versienummer en de datum van de actuele
firmware worden weergegeven.
Druk de toets ESCin, om naar het menu terug te keren.
De ontvanger terugzetten naar de fabrieksinstellingen
D.m.v. het menupunt Audio Settings Factory Reset kunt u de actuele
instellingen van de ontvanger terugzetten naar de fabrieksinstellingen.
Na het resetten wordt de ontvanger opnieuw gestart en verschijnt de stan-
daardaanduiding.
De netwerkconfiguratie wijzigen
De modus van IP-adresconfiguratie
instellen
U kunt tussen een statisch IP-adres en automatische adressering kiezen.
Selecteer System SettingsMode.
Het IP-adres wijzigen U kunt het IP-adres van de ontvanger wijzigen. Deze instelling wordt uitslui-
tend overgenomen, wanneer u in het menupunt Mode de instelling Fixed IP
hebt geselecteerd.
Selecteer System SettingsIP.
Voer een IP-adres in.
Selecteer en bevestig met SAVE.
Het subnetmasker wijzigen U kunt het subnetmasker van de ontvanger wijzigen.
Selecteer System SettingsSubnet.
Voer het subnetmasker in.
Selecteer en bevestig met SAVE.
Exit
Display Brightness
Help
System Info
Factory Reset
75
System
Exit
Help
System Info
Factory Reset
System
Wanneer u in het menu Network Settings een van de onderstaande
instellingen wijzigt, wordt u aansluitend gevraagd om de ontvanger
opnieuw op te starten: Mode, IP, Subnet, Gateway.
Schakel de ontvanger uit en daarna weer in, zodat uw wijziging van
de netwerkconfiguratie wordt overgenomen.
Mode
IP
Subnet
Fixed IP
0.0.0.0.
0000
MAC
00
:
1B
:
66
:
7D
:
56
:
D3
Network
Exit
Instelling Betekenis
Fixed IP De ontvanger krijgt een statisch IP-adres, die u in het menu-
punt IP kunt invoeren.
Automatic Aan de ontvanger wordt bij het inschakelen automatisch een
dynamisch IP-adres door de server toegewezen.
E
x
it
Mode
IP
Subnet
Gateway
Fixed IP
0.0.0.0.
0.0.0.0.
0000
Network
Mode
IP
Subnet
Gateway
IPv6 1188:80F3:1388:
Fixed IP
0.0.0.0.
0.0.0.0.
0.0.0.0.
Network
38
De producten bedienen
De gateway wijzigen U kunt de gateway van de ontvanger wijzigen.
Selecteer System SettingsGateway.
Voer de gateway in.
Selecteer en bevestig met SAVE.
Het IPv6-adres weergeven
Selecteer System SettingsIPv6.
Het IPv6-adres wordt weergegeven, dit kan niet worden veranderd.
Druk de toets ESCin, om naar het menu terug te keren.
Het MAC-adres weergeven
Selecteer System SettingsMAC.
Het MAC-adres wordt weergegeven, dit kan niet worden veranderd.
Druk de toets ESCin, om naar het menu terug te keren.
Een ontvangsttest uitvoeren (Walk Test)
Met behulp van de functie Walk Test kunt u de ontvangstkwaliteit van uw
draadloze verbinding binnen de gebruiksomgeving testen. Daarmee contro-
leert u de reikwijdte van de draadloze verbinding en of er plaatsen zijn waar
de zender niet kan worden ontvangen.
Schakel de zenders en ontvangers van alle draadloze verbindingen in die
uw wilt gebruiken. Schakel bovendien alle overige apparaten in die u in de
gebruiksomgeving wilt gebruiken.
Selecteer op alle ontvangers waarmee u een ontvangsttest wilt uitvoeren
de optie Walk Test.
Zowel op het display van de ontvangers als van de zenders verschijnt de
aanduiding van de radiosignaalpiek.
Loop met één of meerdere gepairde zenders door de gebruiksomgeving.
De radiosignaalpiek wordt doorlopend op zowel het display van de ontvan-
ger als van de zender weergegeven.
Houd de aanduiding van de radiosignaalpiek goed in de gaten:
- Een goede ontvangstkwaliteit wordt middels een vinkje ( ) aangege-
ven.
- Een voldoende ontvangstkwaliteit wordt door het ontbreken van het
vinkje aangegeven.
- Als de ontvangstkwaliteit op een bepaald punt kritisch was, wordt dit
door een waarschuwingsdriehoek ( ) aangegeven. Deze waarschu-
wingsdriehoek blijft tevens zichtbaar wanneer de ontvangstkwaliteit
vervolgens weer beter wordt.
- Wanneer de ontvangst compleet wegvalt, wisselt het display van helder
naar donker en verschijnt de melding No Link .
Druk op de toets ESC, om de ontvangsttest te beëindigen.
IP
Subnet
Gateway
IPv6 1188:80F3:1388:...
MAC 00:1B:66:7D:56:D3
0.0.0.0.
0.0.0.0.
0.0.0.0.
Network
Exit
Subnet
Gateway
IPv6 1188:80F3:1388:...
MAC 00:1B:66:7D:56:D3
0.0.0.0
0.0.0.0
Network
Gateway
IPv6 1188:80F3:1388:...
MAC 00:1B:66:7D:56:D3
Mode
0.0.0.0
Fixed IP
Network
Exit
WALKTEST
39
De producten bedienen
De apparaten via het netwerk aansturen of bijwerken
U kunt meerdere ontvangers en daarmee gepairde zenders gezamenlijk via
het netwerk aansturen, bewaken en bijwerken.
App „WSR“ U kunt een of meerdere mobiele toestellen met de app „Wireless System
Remote“ (WSR) gebruiken om alle ontvangers en zenders van een multika-
naalinstallatie comfortabel op afstand te configureren, de werking te bewa-
ken of de firmware bij te werken.
Programma „Sennheiser D1 SL
Updater“
U kunt het programma „Sennheiser D1 SL Updater“ gebruiken om de firm-
ware bij te werken.
Wanneer u niet tevreden bent met het resultaat van de ontvangsttest,
kunnen onderstaande maatregelen helpen om de problemen te verhel-
pen:
Indien mogelijk moet u de zender op een andere plaats neerzetten,
zodat tussen de antennes van de ontvanger en de gepairde zender
te allen tijde een directe zichtverbinding blijft bestaan.
Ruim waar mogelijk de hindernissen tussen de zender en de anten-
nes van de ontvanger op.
Wanneer u ontvangers in een rack wilt monteren, moet u de staafan-
tennes 2G4 van die ontvangers met behulp van de montagetoebe-
horen GA 4 op de voorkant van het rack monteren.
. . .
2,4 GHz of
5 GHz (aanbevolen)
Netwerkverbinding
via router of switch
Wireless System
Remote (WSR)
Sennheiser
D1 SL Updater
40
De producten bedienen
Appara m.b.v. de app „WSR bewakenten
De app „Wireless ystem Remote“ R) is rat S (WS g is ijgbaar via de e verkr Appl
App tore. S
Noodzakelijke voorwaarden:
Apple Pad , Pad ir, Pad ir , Pad ini, Pad ini f Pad i 2 i A i A 2 i m i m 2 o i mini , pple 3 A
iPho 4S, 5, 6 of Plus et iOS 6 of ger ne 4, 5S, 5C, 6 m ho
Om uw apparaten door middel van mobiele toestellen te kunnen aansturen,
bewaken en bijwerken:
Verbind alle ontvangers zoals op pagina 21 is beschreven met een Wi-Fi-
router.
Gebruik een voor dualband geschikte Wi-Fi-router en schakel daarvan de
2,4-GHz-frequentieband uit om storingen in de draadloze verbinding te
minimaliseren.
Verbind de mobiele toestellen met de Wi-Fi en installeer de gratis app
„Wireless System Remote“ (WSR).
U kunt alle functies, die u rechtstreeks op de ontvanger kunt bedienen, ook
via de app aansturen.
De firmware bijwerken
Om de firmware bij te kunnen werken, kunt of gebruik maken van de app
„Wireless System Remote“ (WSR) of het programma „Sennheiser D1 SL
Updater“. Beide zijn gratis verkrijgbaar.
De app en het programma herkennen automatisch alle ontvangers in het net-
werk, bepalen de versie van de firmware en bieden aan om de firmware bij te
werken zodra een nieuwe versie beschikbaar is.
Bijwerken van de firmware
voorbereiden
Controleer zoals op pagina 21 is beschreven of alle ontvangers in een net-
werk zijn opgenomen en of alle ontvangers zijn ingeschakeld.
Bij mobiele toestellen met verouderde hardware kan de bediening op
grond van de gebrekkige rekencapaciteit moeizaam verlopen.
Elke keer wanneer de app „WSR“ wordt opgestart, wordt automa-
tisch opgevraagd of een nieuwe versie van de firmware beschikbaar
is. U kunt, zoals in het volgende hoofdstuk is beschreven, zowel de
firmware van de ontvanger als van de zender bijwerken.
LET OP
Uitvallen van de draadloze verbindingen tijdens het bijwerken van de firm-
ware
Tijdens het bijwerken van de firmware worden alle draadloze verbindingen
gestoord en zijn derhalve niet beschikbaar om het audiosignaal door te geven.
Voer het bijwerken van de firmware nooit tijdens de uitvoeringen uit.
Werk de firmware nooit bij meerdere zenders gelijktijdig bij.
Uitvallen van de multikanaalinstallatie door verschillende firmware-versies
Alle zenders en ontvangers van een multikanaalinstallatie moeten dezelfde
firmware-versie gebruiken.
Werk uw zenders en ontvangers derhalve altijd bij tot de nieuwste firm-
ware-versie.
U kunt de actuele firmware-versie van een ontvanger ook zonder de
app „WSR of het programma „Sennheiser D1 SL Updater via het
menupunt System Info bepalen.
41
De producten bedienen
Schakel alle zenders uit.
Werk eerst de firmware van de ontvangers via het netwerk bij. Werk daarna
de firmware van de zenders m.b.v. de draadloze verbindingen bij.
De firmware van de ontvangers m.b.v.
de app „WSR“ bijwerken
Om m.b.v. de app „WSR“ de firmware bij te werken:
Controleer of uw mobiele toestel verbinding met het internet heeft, zodat
u het firmware-bestand kunt downloaden.
Stel de app „WSR“ in, zoals beschreven op pagina 40.
Start de app.
De app controleert automatisch, of er een nieuwe firmware-versie beschik-
baar is.
Open de registerkaart Device.
De app herkent automatisch alle ontvangers in het netwerk en bepaalt de
instellingen en de firmware-versie van deze ontvangers.
Indien nieuwe firmware beschikbaar is verschijnt de melding Update
Available en de button Update kan worden gebruikt. Indien de firmware
reeds is bijgewerkt verschijnt in plaats daarvan de melding Current.
Klik op de button Update.
Op het display van de ontvanger verschijnt een statusbalk, terwijl de
nieuwe firmware gedownload en via het netwerk aan de ontvangers wordt
overgedragen. Aansluitend verschijnt op het display van de ontvanger de
melding Finalising en terwijl de firmware wordt geïnstalleerd verschijnt
een nieuwe statusbalk. Tenslotte wordt de ontvanger opnieuw opgestart.
Op de app wordt de nieuwe firmware-versie aangegeven. De melding
Update Available en de button Update verdwijnen.
De firmware van de ontvangers m.b.v.
het programma „Sennheiser D1 SL
Updater“ bijwerken
Om de firmware met behulp van het programma „Sennheiser D1 SL Updater“
bij te werken:
Verbind, zoals op pagina 21 is beschreven, alle ontvangers via een netwerk
met een router of switch.
Sluit een computer met een ethernet-kabel op deze router of switch aan.
Deze computer moet zijn voorzien van Windows 7 of hoger (32 of 64 bit)
en toegang tot internet.
U kunt de firmware bij meerdere ontvangers gelijktijdig bijwerken,
door in de app steeds naar de volgende ontvanger om te schakelen
en daar op de registerkaart Device de button Update in te drukken.
42
De producten bedienen
Installeer op deze computer het programma „Sennheiser D1 SL Updater“,
dat u via de URL www.sennheiser.com/D1-app kunt downloaden.
Start het programma op.
Het programma herkent automatisch alle ontvangers in het netwerk als-
mede de firmware-versie van deze ontvangers.
Het programma neemt de informatie van de ontvangers op in een tabel.
Wanneer nieuwere firmware beschikbaar is verschijnt dat versienummer in
de dropdown-lijst Latest Release. Bovendien worden de meldingen
Update All en Update actief (zie de tweede regel in de tabel van boven-
staande screenshot). Wanneer de firmware actueel is verschijnt in plaats
daarvan de melding Current (zie de eerste regel van de tabel in het boven-
staande screenshot).
Wanneer u de firmware van alle ontvangers wilt bijwerken:
Klik op de tabel op Update All.
Wanneer u slechts de firmware van afzonderlijke ontvangers wilt bijwerken:
Klik in de desbetreffende tabelregel op Update.
Op het display van de ontvangers verschijnt telkens een statusbalk, terwijl
de nieuwe firmware gedownload en via het netwerk aan de ontvangers
wordt overgedragen. Aansluitend verschijnt op het display van de ontvan-
ger de melding Finalising en terwijl de firmware wordt geïnstalleerd ver-
schijnt een nieuwe statusbalk. Tenslotte wordt de ontvanger opnieuw
opgestart. In de tabel wordt steeds de nieuwe firmware-versie en de mel-
ding Current weergegeven.
De firmware van de zender bijwerken Nadat u de firmware van alle ontvangers hebt bijgewerkt:
Schakel een zender in. Tijdens het bijwerken van de firmware mag geen
andere zender zijn ingeschakeld!
De gepairde ontvanger herkent automatisch de afwijkende firmware-ver-
sie van deze zender. Op het display van de ontvanger verschijnt de melding
dat de firmware van de zender moet worden bijgewerkt.
Werk de firmware van de zender bij door OK te kiezen en te bevestigen.
De status-LED's van de zender en ontvanger knipperen geel en op het dis-
play van de zender verschijnt de melding Remote Update, terwijl de firm-
ware van de ontvanger via de draadloze verbinding aan de zender
overgedragen en automatisch geïnstalleerd wordt.
Wanneer u ten tijden van het bijwerken van de firmware of op die
plaats geen verbinding met het internet kunt maken:
Download het firmware-bestand van te voren via de Downloada-
rea van Sennheiser en sla het bestand bijv. op een USB-stick op.
Wanneer u geen verbinding met internet kunt maken:
Klik op Browse en navigeer naar het firmware-bestand dat u hebt
gedownload.
43
De producten bedienen
Wacht tot de zender opnieuw is opgestart en der status-LED's van zender
en ontvanger groen gaan branden.
De firmware is met succes bijgewerkt.
Schakel de zender met de bijgewerkte firmware uit en herhaal de handelin-
gen met de volgende zender.
44
De producten schoonmaken en onderhouden
De producten schoonmaken en
onderhouden
Belangrijke veiligheidsvoorschriften
Gebruik de apparaten die het meest op het lichaam worden gedragen zoda-
nig, dat deze zo weinig mogelijk in contact met de huid hebben en waar
mogelijk niet in aanraking met transpiratievocht komen.
Maak alle apparaten, die veelal op het lichaam worden gedragen van tijd
tot tijd schoon met een droge doek.
Stationaire ontvangers schoonmaken en onderhouden
Het display van de ontvanger is onderhevig aan een inbrandeffect, als het
weergegeven beeld gedurende langere tijd hetzelfde blijft. Daarom wordt het
display na enkele minuten automatisch gedimd, zodra op de ontvanger geen
toetsen meer worden ingedrukt.
Om het inbrandeffect te voorkomen en het energieverbruik zo laag moge-
lijk te houden, moet u de ontvanger uitschakelen wanneer u deze langere
tijd niet gebruikt.
Koppel het apparaat los van de voedingsspanning voordat u met het
schoonmaken begint.
De spreekkorf van de handzender schoonmaken
Schroef de spreekkorf voorzichtig los van de handzender.
LET OP
Vloeistof kan de elektronica van de apparaten onherstelbaar beschadigen
Vloeistof dringt door in de behuizing van de apparaten en kan kortsluiting in
de elektronica veroorzaken.
Maak de apparaten uitsluitend schoon met een zachte, droge doek.
LET OP
Beschadiging van de oppervlakken
Oplos- of reinigingsmiddelen kunnen oppervlakken van apparaten beschadi-
gen.
Gebruik in geen geval oplos- of reinigingsmiddelen.
45
De producten schoonmaken en onderhouden
Schroef het bovenste gedeelte van de spreekkorf los van het onderste
gedeelte.
Verwijder het schuimrubber inlegelement uit het bovenste gedeelte van de
spreekkorf.
Maak het bovenste gedeelte van de spreekkorf van binnen en van buiten
schoon met een droge doek.
Plaats het schuimrubber inlegelement opnieuw in het bovenste gedeelte
van de spreekkorf.
Schroef het bovenste en onderste gedeelte van de spreekkorf weer samen.
Schroef de spreekkorf weer op de handzender.
46
In geval van storingen
In geval van storingen …
Verhelpen van storingen
Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke remedie Pagina
Geen geluid De ontvanger is niet correct aangesloten De ontvanger correct aansluiten 16
Versterker of mengpaneel zijn niet aangeslo-
ten, niet ingeschakeld of te zacht ingesteld
Zie de gebruiksaanwijzingen van deze
apparaten
De zender is op mute geschakeld. Op het dis-
play verschijnt de melding Muted , de status-
LED brandt geel.
Schakelaar MUTE in de stand MIC zetten. 29
Zender en ontvanger zijn niet gepaird Identificatie uitvoeren
Correct pairen
30
29
Lege batterijen of accupack in de zender Nieuwe batterijen plaatsen
Accupack opladen
23, 25
26
Het geluid staat te
zacht
De versterker of het mengpaneel is te zacht
ingesteld
Zie de gebruiksaanwijzingen van deze
apparaten
De uitgangspiek van de ontvanger is te laag De uitgangspiek van de ontvanger in het
menu Audio Level verhogen
35
Ontvanger met Mic-uitgangspiek onjuist aan-
gesloten
De ontvanger op de microfooningang van
het mengpaneel aansluiten of de uit-
gangspiek op Line instellen
35
Slechte ontvangst De afstand tussen zender en antennes van de
ontvanger is te groot
De afstand tussen zender en antennes
van de ontvanger verkleinen, zorgen voor
een directe zichtverbinding
15
Antennes niet correct aangesloten of niet opti-
maal geplaatst
De aansluitkabel van de antenne of de
antenne zelf controleren en een betere
plaats voor de antenne zoeken
15, 16
De ontvanger rea-
geert niet op het
indrukken van de
toetsen
De toetsblokkering is ingeschakeld. Op het dis-
play verschijnt Locked .
De toetsblokkering uitschakelen 35
Het tot stand bren-
gen van de draad-
loze verbinding
duurt te lang.
De apparaten hebben meer tijd nodig om de
draadloze verbindingen tot stand te brengen,
omdat een multikanaalinstallatie voor het
eerst in gebruik wordt genomen
Zie het meegeleverde blad „Multichannel
Operation“.
30
De apparaten hebben meer tijd nodig om de
draadloze verbindingen tot stand te brengen,
omdat er storingsbronnen actief zijn.
Breng de gepairde zenders tot in de buurt
van de antennes van de ontvangers en
schakel storingsbronnen zoals Wi-Fi en
Bluetooth uit.
15
47
In geval van storingen
Op weergegeven meldingen reageren
Neem contact op met uw Sennheiser-leverancier, wanneer er problemen met uw installatie optreden, die niet in de tabel-
len zijn vermeld of wanneer de problemen niet met de in de tabellen aangegeven oplossingen kunnen worden verholpen.
U kunt uw Sennheiser-leverancier vinden onder www.sennheiser.com bij „Service & Support“.
Aanduiding iedere 10 s1
1Bovendien wisselt het display tussen licht en donker.
Mogelijke oorzaak Mogelijke remedie Pagina
No link Er kan geen draadloze verbinding tot
stand worden gebracht. De zender
staat uit of is buiten de reikwijdte.
De zender inschakelen
Zorgen dat de zender en de ontvanger een
zichtverbinding hebben en de afstand ver-
minderen
De handzender correct vasthouden
Het gebied zonder ontvangst d.m.v. de
Walk Test bepalen en mijden
27
15
25
38
Bad link Het ontvangen radiosignaal is heel
zwak of van slechte kwaliteit.
Zorgen dat de zender en de ontvanger een
zichtverbinding hebben en de afstand ver-
minderen
De handzender correct vasthouden
Het gebied met een slechte ontvangst
d.m.v. de Walk Test bepalen en mijden
15
25
38
Low Battery De batterijen c.q. de accupack van de
ontvangen zender laten/laat nog
slechts een beperkte gebruiksduur
toe.
Lege batterijen door volle vervangen
Accupack opladen
23
26
Mute disabled De zender kan niet op mute worden
geschakeld, omdat de schakelaar
MUTE is uitgeschakeld.
De schakelaar MUTE inschakelen 35
Muted De zender is tijdelijk uitgeschakeld
(mute).
Schakelaar MUTE in de stand MIC zetten. 29
49
Technische specificaties
SKM D1 en SKM-S D1
* als optie verkrijgbare toebehoren
SK D1
* als optie verkrijgbare toebehoren
Zendvermogen tot max. 100 mW adaptief of 10 mW (landspeci-
fiek)
NF-frequentiebereik 50 tot 20.000 Hz
Ingangsgevoeligheid Automatic Sensitivity Adjustment
Voedingsspanning
Batterijen:
Accupack*:
2x penlite AA (1,5 V)
BA 10 (Li-Ion, 3,6 V)
Levensduur van de batterij
Batterijen:
Accupack*:
typ. 6 uur
typ. 11 uur
Display LCD
Gewicht (zonder batte-
rijen)
ca. 280 g incl. kapsel
Zendvermogen tot max. 100 mW adaptief of 10 mW (landspeci-
fiek)
NF-frequentiebereik
Mic:
Line:
50 tot 20.000 Hz
20 tot 20.000 Hz
Max. ingangssignaal
Mic:
Line:
2,2 V rms
3,3 V rms
Ingangsimpedantie line 1 MΩ
Ingangsgevoeligheid Automatic Sensitivity Adjustment
Voedingsspanning
Batterijen:
Accupack*:
2x penlite AA (1,5 V)
BA 30 (Li-Ion, 3,7 V)
Levensduur van de batterij
Batterijen:
Accupack*:
typ. 6 h
typ. 11 uur
Laagspanningsbus 3,5 mm jackplug, schroefbaar
Stekkeraansluitingen:
Gewicht (zonder batte-
rijen)
ca. 85 g
Line +Mic +

Produktspecifikationer

Varumärke: Sennheiser
Kategori: mikrofon
Modell: EW-D CI1 SET
Färg på produkten: Wit
Vikt: 765 g
Höjd: 43 mm
Snäll: IP-beveiligingscamera
Blåtand: Nee
Stemcodecs: G.711, PCM
Vormfaktor: Dome
Placeringsstöd: Binnen
Anslutningsteknik: Bedraad
Ethernet LAN: Ja
Monteringsmetod: Plafond/muur
Maximal upplösning: 4000 x 3000 Pixels
Totalt antal megapixlar: 12 MP
Videokomprimeringsformat: H.264, H.265, M-JPEG
Diameter: 149.1 mm
Typ av strömkälla: DC, PoE
Strömutgång (volt): 12
Minimal belysning: 0 Lux
Antal kameror: 1
Integrerad minneskortläsare: Ja
Kompatibla minneskort: MicroSDHC, MicroSDXC
Inbyggd hårddisk: Nee
Nattseende: Ja
LED-typ: IR
Infraröd våglängd: 850 nm
Fast brännvidd: 1.65 mm
Video rörelsedetektering: Ja
HTTPS-kryptering: Ja
Ljudsystem: 2-weg
Antal Ethernet LAN (RJ-45)-portar: 1
Lösenordsskydd: Ja
Certifiering: CE, FCC, UL
Optisk sensorstorlek: 1/1.7 "
Bildsensortyp: CMOS
Kamerans slutartid: 1/5-1/16000 s
Inbyggd mikrofon: Ja
Typ kamerasluter: Elektronisch
Grafikupplösningar som stöds: 320 x 240,640 x 480 (VGA),800 x 600 (SVGA),1280 x 720 (HD 720),1280 x 960,1600 x 1200 (UXGA),2048 x 2048,3840 x 2160,4000 x 3000,4096 x 2160
webbläsare: Ja
Brusreducering: Ja
Nätverksstandard: IEEE 802.1x, IEEE 802.3af
Max 30 bilder per sekund: 30 fps
Firmware-uppgradering möjlig: Ja
Nätverksprotokoll som stöds: IPv4/v6, TCP, UDP, DHCP, PPPoE, HTTP, HTTPS, DNS, DDNS, NTP, RTP, RTSP, RTCP, SMTP, FTP, IGMP, ICMP, ARP, Bonjour, UPnP, QoS, SNMP, IEEE 802.1X
Webbaserad hantering: Ja
IP-adressfilter: Ja
Progressiv skanning: Ja
Quality of Service (QoS): Ja
Samplingshastighet: 8 kHz
Typ av styrkareglering: Auto
Dag/nattläge: Ja
Antal linser: 1
Maximalt antal bländare: 2.8
Styr kamerapanorering: Nee
Kameralutningsfunktion: Nee
Antal sensorer: 1
Videostreaming: Ja
Night vision scope: 20 m
Antal LED-belysning: 12
Antal effektiva pixlar (H x V): 4072 x 3046 Pixels
Bithastighetskontroll: Constant Bit Rate (CBR), Variable Bit Rate (VBR)
Justering av bildkvalitet: Brightness, Contrast, Sharpness
Strömförbrukning (strömförsörjning via Ethernet (PoE)): 7.17 W
Wide Dynamic Range (WDR): Ja
Bitrate: 128Kbps - 12Mbps
Wifi: Nee
Drifttemperatur (TT): -10 - 50 °C
Relativ luftfuktighet i drift (VV): 10 - 85 procent
Justering av slutarhastighet: Automatisch/handmatig
Beteendeanalys: Detectie van lijnoverschrijding
Spiegel: Ja
Systemfunktioner intelligent videoövervakning (IVS): Face detection, Missing object, People counting
Linsens betraktningsvinkel, horisontell: 198.5 °
Rotera & spegla: Ja
Brusreduceringsteknik: 3D-ruisonderdrukking
Linsens betraktningsvinkel, vertikal: 198.5 °
Brett fokus: Ja
Textoverlay: Ja

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Sennheiser EW-D CI1 SET ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig




mikrofon Sennheiser Manualer

mikrofon Manualer

Nyaste mikrofon Manualer