Siemens TB46130 Bruksanvisning
Läs nedan 📖 manual på svenska för Siemens TB46130 (2 sidor) i kategorin Järn. Denna guide var användbar för 10 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare
Sida 1/2
•LassenSiedasGerätnichtunbeaufsichtigt,
solangeesansNetzangeschlossenist.
•SteckenSiedasGerätaus,bevorSieesmit
WasserfüllenoderrestlichesWassernach
Gebrauchausgießen.
•DasGerätmussaufeinerstabilenUnterlage
benutztundabgestelltwerden.
•WennSieesindieHalterungsetzen,achtenSie
darauf,dassesaufeinerstabilenUnterlagesteht.
•BenutzenSiedasGerätnicht,wennes
heruntergefallenist,sichtbareBeschädigungen
aufweistoderWasseraustritt.IndiesenFällen
mussesvoneinemzugelassenentechnischen
Kundendienstüberprüftwerden,bevorSieeserneut
benutzen.
•DamitgefährlicheSituationenvermiedenwerden,
dürfenalleamGeräteventuellanfallenden
Reparaturarbeiten,zB.Austauscheines
fehlerhaftenNetzkabels,nurdurchqualiziertes
Personaleinesautorisiertentechnischen
Kundendienstesvorgenommenwerden.
•DiesesGerätdarfvonKindernab8Jahren
benutztwerden.Außerdemdürfenesunter
bestimmtenVoraussetzungenMenschenmit
vermindertenkörperlichen,sensorischenoder
geistigenFähigkeitenundmangelnderErfahrung
sowiefehlendenKenntnisseninseinemGebrauch
anwenden:SiemüssenbeiderNutzung
beaufsichtigtwerdenoderindemsicheren
UmgangmitdemGerätunterwiesenwordensein
unddiedamitverbundenenGefahrenverstehen.
KindersolltennichtmitdemGerätspielen.
Reinigungs-undInstandhaltungstätigkeitensollten
KindernichtohneBeaufsichtigungdurchführen.
•HaltenSiedasBügeleisenundseinKabelfern
vonKindernunter8Jahren,wennesaneine
Stromquelleangeschlossenistodernochabkühlt.
• VORSICHT!HeißeOberäche!.Die
OberächewirdwährendderBenutzungheiß.
•Nodejelaplanchadesatendidamientrasestá
conectadaalared.
•Desconecteelenchufedelaredantesdellenar
elaparatoconaguaoantesderetirarelagua
restantetrassuutilización.
•Coloqueelaparatosobreunasupercieestable.
•Cuandoestésobresusoporte,asegúresede
situarlosobreunasupercieestable.
•Noutilicelaplanchasisehacaído,muestra
dañosvisiblesositienefugasdeagua.Deberá
serrevisadaporunserviciodeasistenciatécnica
autorizadoantesdeutilizarlodenuevo.
•Conobjetodeevitarsituacionesdepeligro,cualquier
trabajodereparaciónquepuedasernecesario,
comoporejemplosustituirelcableeléctrico,deberá
serrealizadoporunserviciodeAsistenciaTécnica
autorizado.
•Esteaparatopuedenutilizarloniñosconedadde
8añosysuperior,ypersonasconcapacidades
físicas,sensorialesomentalesreducidasofalta
deexperienciayconocimiento,siseleshadado
lasupervisiónoinstrucciónapropiadasrespecto
alusodelaparatodeunamaneraseguray
comprendenlospeligrosqueimplica.Losniños
nodebenjugarconelaparato.Lalimpiezayel
mantenimientoarealizarporelusuarionodeben
realizarloslosniñossinsupervisión.
007 TB46../07/12
de,en,fr,es,nl,tr,it,pt
DasBügeleisenheizt
nicht. 1. DerTemperaturreglerstehtauf
zuniedrigerPosition.
2. KeineStromversorgung.
1. AufhöherePositiondrehen.
2. MithilfeeinesanderenGeräts
überprüfenbzw.dasBügeleisenineine
andereSteckdosestecken.
DieKontroll-Lampegeht
nichtan. 1. DasBügeleisenkühltgerade
ab.
2. DasBügeleisenheiztnicht.
1. AufdennächstenHeizzykluswarten.
2. SiehevorhergehenderAbschnitt.
Kleidungsstückebleiben
anderBügelsohle
kleben.
1. DieTemperaturistzuhoch. 1. Temperaturreglerniedrigerstellenund
warten,bisdasBügeleisenabgekühlt
ist.
MitdemDampftrittauch
Wasseraus. 1. DerTemperaturreglerstehtauf
zuniedrigerPosition.
2. DerDampfreglerstehtaufzu
hoherPositionmitzuniedriger
Temperatur.
1. Temperaturregleraufeinehöhere
Positiondrehen,wenndasGewebe
dieserlaubt,undwarten,bisdie
Kontroll-Lampeausgeht.
2. DenDampfregleraufeineniedrigere
Positiondrehen.
EstrittkeinDampfaus. 1. DerDampfreglerstehtauf
geschlossenerPosition .
2. KeinWasserimTank.
3. DieTemperaturistzuniedrig.
DerTropfstoppistnichtaktiv.
1. DampfregleraufeineoffenePosition
drehen.
2. Tankfüllen.
3. Temperaturhöherein-stellen,wenndas
Gewebedieserlaubt.
Sprühfunktionarbeitet
nicht. 1. KeinWasserimTank.
2. Mechanismusblockiert. 1. Tankfüllen.
2. TechnischenKundendienstanrufen.
Wassertropftdurchdie
Bügelsohle,bevordas
Bügeleiseneingesteckt
ist.
1. Dampfregleristnichtrichtig
geschlossen. 1. DampfregleraufPosition drehen.
VergessenSienicht,denTankzu
leeren,wennSiemitdemBügeln
fertigsind.
Geruchs-und
Rauchent-wicklungbeim
erstenEinsteckendes
Bügeleisens.
1. SchmierlmimInnerndes
Bügeleisens. 1. Diesistnormalundhörtnachkurzer
Zeitauf.
WenndieAngabenindervorangehendenTabelledasProblemnichtlösen,setzenSiesichbittemiteinem
zugelassenentechnischenKundendienstinVerbindung.
Theirondoesnot
heatup. 1. Temperaturecontroldialinvery
lowposition.
2. Nomainssupply.
1. Turntoahigherposition.
2. Checkwithanotherapplianceorplugthe
ironintoadifferentsocket.
Theoperatingindicator
doesnotswitchon. 1. Theironiscooling.
2. Theirondoesnotheatup. 1. Waituntiltheheatingcycleiscompleted.
2. Seepreviousparagraph.
Theclothestendto
stick. 1. Thetemperatureistoohigh. 1. Turnthetemperaturecontroldialdown
andwaituntiltheironhascooleddown..
Watercomesout
togetherwithsteam. 1. Temperatureregulatorinvery
lowposition.
2. Steamregulatorinveryhigh
positionwithlowtemperature.
1. Turnthetemperaturecontroldial
regulatortoahigherpositionandwait
untiltheoperatingindicatorswitchesoff.
2. Turnthesteamregulatortoalower
position.
Steamdoesnotcome
out. 1. Steamregulatorinclosed
position
2. Nowaterinthetank.
3. Thetemperatureistoolow.Anti-
dripsystemnotactivated.
1. Turnthesteamregulatortoanopen
steamposition.
2. Fillthetank.
3. Setahighertemperatureifcompatible
withthefabric.
Spraydoesnotwork. 1. Nowaterinthetank.
2. Obstructedmechanism. 1. Fillthewatertank.
2. ContacttheTechnicalService.
Waterdripsoutofthe
soleplate. 1. Thesteamregulatorisnot
properlyclosed. 1. Ensurethesteamregulatorissettothe
position .
Donotforgettoemptythetankwhenyou
havenishedironing.
Smokecomesout
whenconnectingthe
ironforthersttime.
1. Lubricationofsomeofthe
internalparts. 1. Thisisnormalandwillstopafterafew
minutes.
Iftheabovedoesnotsolvetheproblem,getintouchwithauthorizedtechnicalservice.
•Mantenerlaplanchaysucablefueradelalcance
delosniñosmenoresde8añoscuandoestá
conectadaoenfriándose.
• ATENCIÓN.Superciecaliente.Lasupercie
puedecalentarseduranteelfuncionamiento.
Retiretodoslosprotectoresoetiquetasdela
plancha.
Colocarelreguladordevaporenlaposición .
Solamenteconelreguladordetemperaturaenlas
zonasmarcadasconelsímbolodevapor.
(segúnmodelo)
Elniveldevapor“e”puedeserutilizadoparala
mayoríadelostiposdetela.Elniveldevapor
máximodebeserutilizadosóloentiposdetela
gruesosenlosquelasarrugasseandifícilesde
quitar.
Niveldetemperatura Niveldevaporrecomendado
•••a“max” ymáximo
••
Nota:enelniveldetemperatura“•”,lasuelanoestá
sucientementecalienteparaproducirvapor,porlo
queelreguladordevapordebesercolocadoalnivel
paraevitarelgoteoatravésdelasuela
Nouseelspraysobresedas.
Coloqueelreguladordetemperaturaalmenosenla
posición“•••”.
Elintervaloentrepulsacionesdebeserde5
segundos.
Elintervaloentrepulsacionesdebeserde5
segundos.
Espere10segundostrascadaciclode4
pulsaciones.
Dependiendodelmodelo,estagamaestáequipada
conlossistemasantical“AntiCalc”(=componentes
1+2+3)
Cadavezqueutiliceelreguladordevapor,el
sistema
“self-clean”limpialossedimentosdecaldel
mecanismo.
Lafunción“calc’nclean”ayudaaeliminarpartículas
decaldelacámaradevapor.Sielaguadesuzona
esmuydura,utiliceestafuncióncada2semanas
aproximadamente.
Lleneeldepósitodeagua.Coloqueelregulador
delatemperaturaenlaposición“max”yconecte
laplancha.
Unaveztranscurridoelperiododecalentamiento
necesario,desenchufelaplanchaysujételasobre
unfregadero.
Coloqueelreguladordevaporenlaposición“calc’n
clean”ymanténgaloendichaposición.
Sacudasuavementeelaparato.Saldrávaporyagua
hirviendo,arrastrandopartículasdecalysedimentos
siloshay.
Cuandolaplanchadejedegotear,coloqueel
reguladordevaporenlaposición .
Paraobtenerunadescalcicaciónmejor,calientede
nuevolaplanchaalmáximoypresioneelpulsador
devaporrepetidasvecesaintervalospequeños.
Despuésespereaquelosrestosdeaguase
evaporendelasueladelaplancha.
Elcartucho“anti-cal”hasidodiseñadoparareducir
laacumulacióndecalqueseproduceduranteel
planchadoconvapory,deestemodo,prolongar
lavidaútildesuplancha.Sinembargo,tengaen
cuentaqueelcartucho“anti-cal”nodetendráensu
totalidadelprocesonaturaldeacumulacióndecal.
Checktherecommendedironingtemperatureinthe
labelonthegarment.Ifyoudon’tknowwhatkindor
kindsoffabricagarmentismadeof,determinethe
rightironingtemperaturebyironingapartthatwillnot
bevisiblewhenyouwearorusethegarment.
Startironingthegarmentsthatrequirethelowest
ironingtemperature,suchasthosemadeofsynthetic
bres.
Silk,woolorsyntheticmaterials:ironthereverseside
ofthefabrictopreventshinypatches.
•Synthetics
•• Silk–Wool
••• Cotton–Linen
Set the steam regulator to the position
and unplug the iron from the mains!
Useonlycleanwaterfromthetapwithoutmixing
anythingwithit.Theadditionofotherliquids,suchas
perfume,willdamagetheappliance.
Donotusecondensationwaterfromtumbledryers,
airconditioningsorsimilar.Thisappliancehasbeen
designedtousenormaltapwater.
Toprolongtheoptimumsteamfunction,mixtap
waterwithdistilledwater1:1.Ifthetapwaterin
yourdistrictisveryhard,mixtapwaterwithdistilled
water1:2.
Neverllbeyondthe“max”waterlevelmark.
Removeanylabelsorprotectivecoveringsfromthe
soleplate.
Setsteamcontroltothe position.
Onlywhenthetemperaturecontroldialisplacedin
theareaswiththesteamsymbol.
(modeldependent)
The“ ”steamsettingcanbeusedformostfabricse
Themaximumsteamsettingshouldonlybeusedon
thickfabricswheretherearestillwrinkles
TemperatureSetting
RecomendedSteam
RegulatorSetting
•••to“max” andmaximum
••
Note:Atatemperaturesettingof“ ”,thesoleplate
isnothotenoughtoproducesteamsothesteam
regulatorshouldbesettothe positiontoavoid
waterdrippingfromthesoleplate.
DonotusetheSprayfunctionwithsilk.
Setthetemperaturecontroldialtoatleastthe"•••"
position
Intervalbetweenshotsofsteamshouldbe5
seconds.
Intervalbetweenshotsshouldbe5seconds.
Wait10secondsaftereach4shotcycle.
Dependingonthemodel,thisrangeisequippedwith
the“AntiCalc”(=component1+2+3)descaling
system.
Eachtimeyouusethesteamregulator,the“self-
clean”systemcleansthemechanismofscale
deposits.
The“calc‘nclean”functionhelpstoremovescale
particlesoutofthesteamchamber.Usethisfunction
approximatelyevery2weeks,ifthewaterinyour
areaisveryhard.
Fillthewatertank,setthetemperaturecontroldialto
the“max”.positionandplugintheiron.
Afterthenecessarywarm-upperiod,unplugthe
ironandholditoverasink.Positionthesteam
regulatortothe"calc’nclean"positionandkeepit
inthisposition.Gentlyshaketheiron.Boilingwater
andsteamwillcomeout,carryingscaleordeposits
thatmightbethere.Whentheironstopsdripping,
positionthesteamregulatortothe position.For
improvedde-scaling,heatuptheironagainfully
andpressthesteambuttonseveraltimesinquick
succession.Thenwaituntiltheremainingwaterhas
evaporatedfromthesoleplateoftheiron.
The“anti-calc”cartridgehasbeendesignedto
reducethebuild-upofscaleproducedduringsteam
ironing,helpingtoextendtheusefullifeofyouriron.
Neverthelessthe“anti-calc”cartridgecannotremove
allofthescalethatisproducednaturallyovertime.
(modeldependent)
The"secure"autoshut-offfunctionswitchesoff
theironwhenitisleftunattended,thusincreasing
securityandsavingenergy.Afterplugginginthe
appliance,thisfunctionwillbeinactivefortherst
twominutesinordertogivetheappliancetimeto
reachthesettemperature.
Altersuchtime,iftheironisnotmovedfor8minutes
whileintheuprightpositionor30secondswhile
restingonitssoleplateoronitsside,thenthesafety
circuitwillswitchtheapplianceoffautomaticallyand
thepilotlightwillstartashing.
Toreconnecttheiron,justmoveitaboutgently.
(modeldependent)
Ifthetemperatureissettoolow,thesteamis
automaticallyswitchedofftoavoiddripping.
Setthesteamregulatortothe position.
Storetheironinuprightposition.
Donotusedescalingagents(unlesstheyhave
beenadvisedbySiemens),theycandamagethe
appliance.
Neverusesharpobjectsorabrasiveproductsto
cleanthesoleplateoranyotherpartoftheappliance.
Tokeepthesoleplateingoodcondition,donotallow
ittocomeintocontactwithmetalobjects.Donotuse
scourersorchemicalproductstocleanthesoleplate.
(Dependingonthemodel)
Thefabric-protectionisusedforsteam-ironing
delicategarmentsatmaximumtemperaturewithout
damagingthem.
Useoftheprotectoralsodoesawaywiththeneedfor
aclothtopreventshineondarkmaterials.
Itisadvisabletorstironasmallsectiononthe
insideofthegarmenttoseeifitissuitable.
Steamproductionconsumesthemostenergy.To
helpminimisetheenergyused,followtheadvice
below:
• Startbyironingthefabricsthatrequirethelowest
ironingtemperature.
Checktherecommendedironingtemperaturein
thelabelonthegarment.
• Regulatethesteamaccordingtotheselected
ironingtemperature,followingtheinstructionsin
thismanual.
• Onlyusesteamifnecessary.Ifpossible,usethe
sprayfunctioninstead.
• TrytoIronthefabricswhiletheyarestilldampand
reducethesteamsetting.Steamwillbegenerated
fromthefabricsratherthantheiron.Ifyoutumble
dryyourfabricsbeforeironingthem,setthetumble
drieronthe‘irondry’programme.
• Ifthefabricsaredampenough,turnoffthesteam
regulatorcompletely.
• Standtheironuprightduringpauses.Restingit
horizontallywiththesteamregulatorongenerates
wastedsteam.
Beforethrowingausedapplianceaway,youshould
rstmakeitnoticeablyinoperableandbecertainto
disposeofitinaccordancewithcurrentnationallaws.
YourRetailer,TownHallorLocalCouncilcangive
youdetailedinformationaboutthis.
•Nepaslaisserleferàrepassersanssurveillance
quandilestbranchéaucourantélectrique.
•Débranchezlaprisedelacheavantderemplir
l’appareild’eauouavantdeverserlerested’eau
aprèsutilisation.
•L’appareildoitêtreutilisésurunesurfacestable.
•Quandilseraplacésurlesupport,veillezàle
posersurunesurfacestable.
•Nepasutiliserleferàrepassers’ilesttombé,s’il
présentedesignesvisiblesdedétériorationouen
casdefuited’eau.Danslessituationsprécitées,
conezl’appareilpourrévisionàunService
d’AssistanceTechniqueAgrééavantdel’utiliserà
nouveau.
•And’éviterlessituationsdangereuses,toute
maintenanceouréparationnécessairedel’appareil,
parex.leremplacementd’uncâblesecteur
défectueux,doituniquementêtreeffectuéeparle
personnelqualiéd’uncentred’assistancetechnique
agréé.
Respectezunintervallede5secondesentrechaque
jetdevapeur.
Attendez10secondesaprèschaquecyclede4jets.
Selonlemodèle,cettegammeestéquipéedu
systèmededétartrage‘AntiCalc’(=composant1
+2+3).
Àchaquefoisquevousutilisezlerégulateurde
vapeur,lesystème‘self-clean’éliminelesdépôts
calcairesdanslemécanisme.
Lafonction‘calc‘nclean’permetd'éliminerles
particulesdecalcairedelachambreàvapeur.Si
l'eaudevotrerégionesttrèscalcaire,utilisezcette
fonctionenvirontouteslesdeuxsemaines.
Remplissezleréservoird'eau,réglezlethermostat
surlaposition‘max’etbranchezleferàrepasser.
Aprèslapériodedechauffagenécessaire,
débranchezleferàrepasserettenez-leau-dessus
d'unévier.
Placezlerégulateurdevapeursurlaposition‘calc‘n
clean’toutenlemaintenantsurcetteposition.
Secouezdélicatementleferàvapeur.Del'eau
bouillanteetdelavapeurensortent,drainantau
passagetartreetdépôtséventuels.
Lorsqueleferanides'égoutter,placezle
régulateurdevapeursurlaposition .
Pourobtenirunmeilleurdétartrage,chauffezà
nouveauleferàrepasseraumaximumetappuyez
plusieursfoissurleboutondevapeuràpetits
intervalles.Attendezensuitequelesrestesd‘eause
soientévaporésdelasemelleduferàrepasser.
Lacassette‘anti-calc’aétéconçuepourréduire
l'accumulationdetartreproduitlorsdurepassage
àlavapeuretprolongerainsiladuréedevieutile
devotreferàrepasser.Cependant,lacassette
‘anti-calc’nepeutpassupprimertoutletartrequiest
produitnaturellementauldutemps.
(Selonlemodèle)
Lafonctiondedéconnexionautomatique‘secure’
éteintleferlorsqu'ilestlaissésanssurveillance,
cequipermetd'accroîtrelasécuritéetdefairedes
économiesd'énergie.
Aprèsavoirbranchélefer,cettefonctionsera
inactivependantles2premièresminutes,ce
quipermetauferd'atteindrelatempérature
sélectionnée.
Passécedélai,silefern'estpasdéplacépendant
8minutesalorsqu'ilestàlaverticale,oupendant
30secondesalorsqu'ilreposesursasemelle
ousurlecôté,lecoupe-circuitdesécuritééteint
automatiquementl'appareiletlevoyantsemetà
clignoter.
Pourréactiverl'appareil,ilsuftdeledéplacer
délicatement.
(Selonlemodèle)
Sileniveauderéglagedelatempératureesttrop
bas,cesystèmeempêchetoutsuintementàtravers
lasemelle.
Placezlerégulateurdevapeursurlaposition .
Rangezleferàrepasserenpositionverticale.
N‘utilisezpasdeproduitsdedétartrage(sauf
ceuxrecommandésparSiemens)carilsrisquent
d‘endommagerl‘appareil.
N‘utilisezjamaisdeproduitsabrasifspournettoyerla
semelleoutouteautrepartiedel‘appareil.
Évitezlecontactdelasemelleavectoutobjet
métalliqueandenepasl’endommager.N’utilisez
jamaisuneépongeabrasiveoudesproduits
chimiquespournettoyerlasemelle.
(Selonlemodèle)
Ceprotège-tissusertàrepasseràlavapeurdes
vêtementsdélicats,sanslesabîmeretàtempérature
maximum.
Utilisezleprotège-tissupourévitertoutaspectlustré
surlestissusfoncés.
Ilestrecommandéderepasseraupréalableune
petitesectionàl’intérieurduvêtementpours’assurer
queleferestadaptéàcetypedetissu.
Lamajeurequantitéd’énergieconsomméeparun
feràvapeurestdissipéeenvapeurd’eau.Pouren
réduirelaconsommation,vousdevezsuivreles
conseilssuivants:
• Commenceztoujoursparlesvêtementsdontles
tissusrequièrentunetempératurederepassage
inférieure.Pourcelaveuillezconsulterl’étiquette
duvêtement.
• Régulezledébitenvapeurd’eauenaccordavec
latempératurederepassageselectionnée,en
suivantlesinstructionsdecemanuel.
• Repassezavecvapeursietseulementsicela
estnécessaire.Sicelaestpossible,utilisezlejet
d’eauenlieuetplacedelavapeurd’eau.
• Essayezderepasserlesvêtementspendantque
ceux-cisontencorehumides,enréduisantledébit
envapeurd’eaudevotreferàvapeur.Lavapeur
seraprincipalementgénéréeparlesvêtements
etnonparleferàvapeur.Sivousutilisezun
sèche-lingeavantlerepassage,selectionnezun
programmeadéquatpourleséchageentenanten
comptelerepassagecommeétapepostérieure.
• Silesvêtementssontsufsamentshumides,
positionnezlerégulateurdedébitdevapeursur
lapositiond’annulationdeproductiondevapeur
d’eau.
• Pendantlespausesderepassage,positionnezle
feràvapeurenpositionverticaleadosséesurson
talon.Sivouslaissezleferàvapeurenposition
horizontaleaveclerégulateurdevapeurd’eau
ouvert,celaconduitàlaproductioninnécessaire
devapeurengendrantsaperteparlamême
occasion.
Avantdejeterunappareilusagé,vousdevezd'abord
lerendreinutilisableetvousassurerqu'ilestmisau
rebutconformémentàlaréglementationenvigueur
dansvotrepays.Pourobtenirdesinformations
détailléesàcesujet,vouspouvezcontactervotre
vendeurhabituel,votremairieouconseilmunicipal.
(segúnmodelo)
Lafunciónautodesconexión“secure”apagala
planchacuandoladejadesatendida,aumentándose
asílaseguridadyahorrandoenergía.
Alconectarlaplancha,estafunciónpermanecerá
inactivadurantelos2primerosminutos,permitiendo
quelaplanchaalcancelatemperaturaseleccionada.
Transcurridoesetiempo,silaplanchanosemueve
durante8minutosestandocolocadasobresu
talónodurante30segundosestandocolocada
sobrelasuelaounlado,elcircuitodeseguridadla
desconectaautomáticamenteyelindicadorluminoso
seenciendeintermitentemente.
Paravolveraconectarlaplanchabastamoverla
suavemente.
(segúnmodelo)
Estesistemaimpidelasalidadeaguaporlasuelasi
latemperaturadeestaesdemasiadobaja.
Coloqueelreguladordevaporenlaposición .
Guardelaplanchaenposiciónvertical.
Noutiliceproductosdescalcicantes(sinoes
recomendadoporSiemens),puedendañarel
aparato.
Noutiliceobjetoscortantesoabrasivosparala
limpiezadelasuelayotraspartesdelaparato.
Paramantenerlasuelasuave,evitequeentreen
contactoconobjetosmetálicos.Noutilicenunca
estropajosniproductosquímicosparalimpiarla
suela.
(dependiendodelmodelo)
Laproteccióntextilseutilizaparaelplanchado
convaporamáximatemperaturadeprendas
delicadas,evitandoqueestassedañenaelevadas
temperaturas.
Asímismo,lautilizacióndelprotectoreliminaeluso
deuntrapoparaevitarbrillosentejidososcuros.
Serecomiendaplancharprimerounapequeñaparte
porelreversoparavericarqueelplanchadoesel
deseado.
Lamayorcantidaddeenergíaconsumidaporuna
planchasedestinaalaproduccióndevapor.Para
reducirelconsumo,sigalossiguientesconsejos:
•Comiencesiempreporlasprendascuyostejidos
requierenunamenortemperaturadeplanchado.
Paraello,consultelaetiquetadelaprenda.
•Regulelasalidadevapordeacuerdoconla
temperaturadeplanchadoselecccionada,
siguiendolasinstruccionesdeestemanual.
• Plancheconvaporsolamentesiesestrictamente
necesario.
Siesposible,uselasalidadesprayenlugardel
vapor
• Procureplancharlasprendasmientraséstasestán
todavíahúmedas,reduciendolasalidadevapor
delaplancha.
Elvaporserágeneradoprincipalmenteporlas
prendasenlugardeporlaplancha.
Siutilizasecadoraantesdelplanchado,
seleccioneunprogramaadecuadoparaelsecado
conposteriorplanchado.
• Silasprendasestánsucientementehúmedas,
coloqueelreguladordesalidadevaporenla
posicióndeanulacióndelaproduccióndevapor.
• Durantelaspausasdeplanchado,coloquela
planchaenposiciónverticalapoyadasobresu
talón.
Dejarlaenposiciónhorizontalconelreguladorde
vaporabiertoconducealaproduccióninnecesaria
devaporyasupérdida.
Antesdedeshacersedesuaparatousadodeberá
inutilizarlodemodovisible,encargándosedesu
evacuaciónenconformidadalasleyesnacionales
vigentes.Soliciteunainformacióndetalladaa
esterespectoasuDistribuidor,Ayuntamientoo
Administraciónlocal.
Laplanchanocalienta. 1. Elreguladordetemperatura
estáenposiciónmuybaja.
2. Nohaycorrientedered.
1. Reguleatemperaturamásalta.
2. Compruebeconotroaparatooconecte
laplanchaenunenchufediferente.
Lalámparanoseilumina. 1. Laplanchaestáenfriándose.
2. Laplanchanocalienta. 1. Espere:ciclodecalentamiento.
2. Veaapartadoanterior.
Laropatiendeapegarse. 1. Latemperaturaesdemasiado
alta. 1. Reguleatemperaturamásbajay
espereaquelaplanchaseenfríe.
Saleaguaconelvapor. 1. Elreguladordetemperatura
estáenunaposiciónmuy
baja.
2. Elreguladordevaporestá
altoconunatemperaturabaja.
1. Reguleatemperaturamásalta,si
eltejidolopermiteyespereaqueel
indicadorluminososeapague.
2. Coloqueelreguladordevaporen
posiciónmásbaja.
Nosalevapor 1. Elreguladordevaporestáen
posicióncerrado
2. Nohayaguaeneldepósito.
3. Latemperaturaestá
demasiadobaja.Elsistema
antigoteonoestáactivado
1. Muevaelreguladordevaporauna
posicióndevaporabierta.
2. Llenedeaguaeldepósito.
3. Reguleatemperaturamásalta,siel
tejidolopermite.
Nofuncionaelspray. 1. Nohayaguaeneldepósito.
2. Mecanismoobstruido. 1. Lleneeldepósitodeagua.
2. ConsultealServicioTécnico.
Goteaaguaporlasuela
antesdeenchufarla
plancha.
1. Elreguladordevapornoesta
biencerrado. 1. Asegúresedeponerelreguladorde
vaporenlaposición .
Noolvidevaciareldepósitoalterminar
elplanchado.
Sedesprendenhumos
yoloresalconectarla
planchaporprimeravez.
1. Engrasedealgunaspiezas
internas. 1. Estoesnormalycesaránenpocos
minutos.
Siloanteriornosolucionaelproblema,póngaseencontactoconunserviciodeasistenciatécnicaautorizado.
•Laathetstrijkijzernietonbeheerdachterterwijlhet
aangeslotenis.
•Trekdestekkeruithetstopcontactalvorenshet
apparaatmetwatertevullenofalvorenshet
resterendewaternagebruikwegtelatenlopen.
•Hetapparaatmoetgebruiktengeplaatstworden
opeenstabieloppervlak.
•Alshetinzijnondersteuninggeplaatstis,wees
erzekervandathetoppervlakwaaropde
ondersteuningstaatstabielis.
•Gebruikhetstrijkijzernietnadathetgevallenis,
hetzichtbarebeschadigingheeftondergaanofals
hetwaterlekt.Hetmoetdangecontroleerdworden
dooreenbevoegdtechnischservicecentrum
voordathetopnieuwgebruiktkanworden.
•Omgevaarlijkesituatiestevoorkomenmagu
eventuelewerkzaamhedenofreparatiesaanhet
apparaat,zoalshetvervangenvaneendefect
snoer,alleenlatenuitvoerendoorgekwaliceerde
medewerkersvaneenerkendTechnisch
Servicecenter.
•Ditapparaatmaggebruiktwordendoorkinderen
vanaf8jaarenouderendoorpersonenmet
beperktelichamelijke,zintuiglijkeofgeestelijke
vermogens,gebrekaanervaringofkennisalszij
datondertoezichtdoenofaanwijzingenhebben
gekregenoverhoezijditapparaatopeenveilige
maniermoetengebruikenenalszijdedaarmee
gemoeiderisico‘sbegrijpen.Kinderenmogen
nietmethetapparaatspelen.Kinderenmogen
hetapparaatnietzondertoezichtreinigenofer
derhoudswerkzaamhedenaanuitvoeren.
•Zorgervoordathetstrijkijzerendesnoerbuiten
bereikblijvenvankinderenjongerdan8jaarals
hetaanstaatofaanhetafkoelenis.
• VOORZICHTIG.Heetoppervlak.Het
oppervlakkanheetwordentijdenshet
gebruik.
(vomModellabhängig)
WenneinezuniedrigeTemperatureingestelltist,
wirdderDampfautomatischabgeschaltet,umein
Tropfenzuvermeiden.
DenDampfregleraufdiePosition drehen.
DasBügeleisenineineraufrechtenPosition
aufbewahren.
KeineEntkalkerverwenden(außeraufEmpfehlung
vonSiemens),diesekönnendasGerätbeschädigen.
KeineScheuermittelzurReinigungderBügelsohle
oderandererTeiledesGerätsverwenden.
DamitdieBügelsohleihreGleiteigenschaft
nichtverliert,nichtmitMetallgegenständenin
Berührungkommenlassen.NiemalsSchwämme
oderchemischeMittelzurReinigungderSohle
verwenden.
(JenachModell)
DerTextilschutzwirdbenutzt,umempndliche
KleidungsstückebeimaximalerTemperaturmit
Dampffunktionbügelnzukönnen,ohnedassdie
hohenTemperaturendiesebeschädigen.
DurchdieVerwendungdesTextilschutzesvermeidet
manglänzendeFleckenaufdunklenStoffen
Eswirdempfohlen,zunächsteinenkleinenTeilauf
derStoffrückseitezubügeln,umzuüberprüfen,ob
diegewünschteBügelwirkungerzieltwird.
DengrößtenTeilderEnergieverbrauchtein
BügeleisenfürdieErzeugungvonDampf.Umden
Energieverbrauchzusenken,folgenSiebitteden
nachstehendenHinweisen:
• FangenSieimmermitdenWäschestückenan,
welchedieniedrigsteBügeltemperaturbenötigen.
SchauenSiedazuaufdasEtikettanderWäsche.
• StellenSiedieDampfregulierungunddie
TemperaturnachdenEmpfehlungeninder
Gebrauchsanleitungein.
• BügelnSienurdannmitDampfwennSiedies
benötigen.Wennmöglich,benutzenSiezur
BefeuchtungderWäschedieSprühfunktion.
• BügelnSiedieWäscheambestensolangesie
nochfeuchtist,undreduzierenSiedanndie
DampfmengeamBügeleisen.DerDampfwird
dannimWesentlichendurchdieRestfeuchte
derWäscheproduziert.WennSieeinen
Wäschetrocknerbenutzen,stellenSiedas
ProgrammfüranschließendesBügelnein.
• WenndieWäscheausreichendfeuchtist,stellen
SiedieDampfregulierungaufNull .
• StellenSiedieDampfregulierungwährend
derBügelpausenaufNull .Andernfallswird
unnötigerweiseDampfproduziertderverloren
geht.
VorderEntsorgungeinesgebrauchtenGeräts
sichergehen,dassdasGerätalsnichtbetriebsbereit
erkennbarist,undgemäßdenörtlichgeltenden
Vorschriftenentsorgen.DetaillierteInformationen
darüberkönnenSiebeiIhremHändler,imRathaus
oderbeimGemeinderaterfragen.
Leferàrepasserne
chauffepas. 1. Thermostatréglésuruneposition
trèsbasse.
2. Pasd'alimentationsecteur.
1. Réglezlethermostatsuruneposition
plusélevée.
2. Testezavecunautreappareilou
branchezleferàrepasserdansune
autreprise.
Levoyantlumineuxne
s'allumepas. 1. Leferàrepasserestentrainde
refroidir.
2. Leferàrepassernechauffepas.
1. Attendezlanducycledechauffe.
2. Voirparagrapheprécédent.
Lesvêtementsont
tendanceàcoller. 1. Températuretropélevée. 1. Réglezlethermostatsurune
températureinférieureetattendezque
leferàrepasserrefroidisse.
Del'eausortavecla
vapeur. 1. Thermostatréglésuruneposition
trèsbasse.
2. Régulateurdevapeurréglésur
unepositiontrèsélevéeavecune
températurebasse.
1. Réglezlethermostatsuruneposition
plusélevéeetattendezquelevoyant
lumineuxs'éteigne.
2. Réglezlerégulateurdevapeursurune
positionplusbasse.
•Cetappareilpeutêtreutilisépardesenfantsde
plusde8ansetdespersonnesayantunhandicap
physique,sensorieloumental,oubienunmanque
d‘expérienceetdeconnaissances,s‘ilsontreçu
desexplicationsoudesinstructionssurlafaçon
d‘utiliserl‘appareildemanièresécuriséeetqu‘ils
encomprennentlesrisquesencourus.Lesenfants
nedoiventpasjoueravecl‘appareil.Lenettoyage
etl‘entretiennedoiventpasêtreentreprispardes
enfantssanssurveillance.
•Tenirleferetsoncordonhorsdeportéedes
enfantsdemoinsde8anslorsqu‘ilestbranchéou
lorsqu‘ilrefroidit.
• ATTENTION!Surfacechaude.Lasurfaceest
susceptibled’êtrechaudelorsdel’utilisation.
• Avantdebrancherl’appareilausecteur,vériezsi
latensionconcordebienaveccelleindiquéesurla
plaquesignalétiquedel’appareil.Cetappareildoit
êtrebranchéàunepriseavecmiseàlaterre.
• Sivousutilisezunerallonge,vériezsielle
disposebiend’uneprisede16Abipolaireavec
miseàlaterre.
• Encasdegrillaged’unfusible,l’appareilesthors
service.Pourrécupérerlefonctionnementnormal,
conezl’appareilàunServiced’Assistance
TechniqueAgréé.
• And’éviterquesousdescirconstances
défavorablesduréseauélectriqueilseproduise
desphénomènescommeunevariationdela
tensionetleclignotementdel’éclairage,ilest
recommandéqueleferàvapeursoitdéconnecté
duréseauavecuneimpédancemaximalede
0.27Ω.Pourplusd’information,veuillezconsulter
l’entreprisedistributricedel’énergieélectrique.
• Nepasmettrel’appareilsouslerobinetpour
remplird’eauleréservoir.
• Déconnectezdirectementl’appareilduréseau
électriquesiunquelconquedéfautestdécelé,et
toujoursaprèschaqueutilisation.
• Nepastirerlecordonpourdébrancherl’appareil
delaprise.
• Nepasintroduireleferàrepassernileréservoir
vapeurdansl’eaunidansaucunautreliquide.
• Nepasexposerl’appareilauxintempéries(pluie,
soleil,givre,etc.).
Avantdebrancherl‘appareil,remplissezleréservoir
avecdel'eaudurobinetetréglezlethermostatsur‘max’.
Branchezl'appareilaublocd'alimentationsecteur.
Lorsqueleferàvapeuraatteintlatempérature
souhaitée(levoyantlumineuxs'éteint),faites
évaporerl'eauenréglantlerégulateurdevapeur
surlapositiondevapeurmaximumetenappuyant
plusieursfoissurlebouton .
Lorsdelapremièreutilisationdelafonctionvapeur,
n'appliquezpasleferàrepassersurlelingecarle
compartimentàvapeurpeutencorecontenirdes
impuretés.
Lorsqu'ilestutilisépourlapremièrefois,votrenouveau
feràrepasserpeutdégagerunpeudefuméeetdes
odeurs;égalementdesparticulesàtraverslasemelle,
maisceciestnormaletnesereproduiraplus.
Sélectionnezlatempératurederepassage
recommandéesurl'étiquettedel'article.Encas
dedoutequantàlacompositiond'unvêtement,
déterminezlatempératurederepassageappropriée
enrepassantunezonecachéelorsquevousporterez
ouutiliserezl'article.Commencezàrepasserles
articlesquinécessitentlatempératurederepassage
laplusbasse,commeceuxenbressynthétiques.
Soie,laineoumatièressynthétiques:repassezle
tissusurl'enverspouréviterl‘apparitiondetaches.
•Synthétiques
•• Soie-laine
••• Coton–lin
Réglez le régulateur de vapeur sur la position
et débranchez le fer à repasser de la prise
de courant !
Utilisezuniquementdel'eaudurobinetsansla
mélangeràquoiquecesoitd'autre.L'ajoutdetout
autreliquide,commeduparfum,endommagera
l'appareil.
N'utilisezpasl'eaudecondensationdessèche-linge,
climatiseursouautresappareilssimilaires.Cet
appareilaétéconçupourutiliserl'eauclairedu
robinet.
Pourprolongeretoptimiserlafonctionvapeur,
mélangezl'eaudurobinetaveclamêmequantité
d'eaudistillée1:1.Sil'eaudurobinetdevotrerégion
esttrèscalcaire,mélangezl'eaudurobinetavecle
doubled'eaudistillée1:2.
Nejamaisremplirleréservoirau-delàdel'indication
‘max’.
Retirezlaprotectionoutouteétiquettedelasemelle.
Amenezlerégulateurdevapeursurlaposition .
Uniquementlorsquelethermostatestplacédansles
zonesmarquéesdusymboledelavapeur.
(Selonlemodèle)
Leréglagedelavapeur“ ”peutêtreutilisépour
denombreuxtissus.Leréglagemaximaldela
vapeurnedoitêtreutiliséqu‘avecdestissusépais
comportantencoredesplis.
Réglage
température RéglageRégulateurde
vapeurconseillé
•••à«max» etmaximum
••
Remarque:Àunréglagedetempératurede“•”,
lasemellen‘estpasassezchaudepourproduire
delavapeur,lerégulateurdevapeurdoitdonc
êtreréglésurlaposition pouréviterquel‘eau
s‘échappedelasemelle.
N'utilisezpaslafonctionjetd'eauaveclasoie.
Réglezlethermostataumoinssurlaposition‘•••’.
Respectezunintervallede5secondesentrelesjets
devapeur.
• Antesdeenchufarelaparatoalared,asegúrese
dequeelvoltajesecorrespondeconelindicado
enlaplacadecaracterísticas.
• Esteaparatodebeconectarseaunatomacon
conexiónatierra.Siutilizaunaalargadera,
asegúresedequedisponedeunatomade16A
bipolarconconexiónatierra.
• Encasodefundirseelfusibledeseguridad,el
aparatoquedaráfueradeuso.Lleveelaparatoa
unServiciodeAsistenciaTécnicaautorizado.
• Paraevitarquebajocircunstanciasdesfavorables
delaredsepuedanproducirfenómenoscomo
lavariacióndelatensiónyelparpadeodela
iluminación,serecomiendaquelaplanchasea
conectadaaunaredconunaimpedanciamáxima
de0.27Ω.Paramásinformación,consulteconsu
empresadistribuidoradeenergíaeléctrica
• Nocoloqueelaparatobajoelgrifoparallenarel
depósitoconagua.
• Desconecteelaparatodelaredeléctricatras
cadauso,oencasodecomprobardefectosenel
mismo.
• Nodesenchufeelaparatodelatomatirandodel
cable.
• Nointroduzcalaplanchaoeldepósitodevaporen
aguaoencualquierotrolíquido.
• Nodejeelaparatoexpuestoalaintemperie(lluvia,
sol,escarcha,etc.).
Conlaplanchadesenchufada,lleneeldepósitodela
planchaconaguadelaredycoloqueelreguladorde
temperaturaenlaposición“max”.
Enchufeelaparatoycuandolaplanchaalcancela
temperaturaseleccionada(elindicadorluminoso
seapaga),hagaevaporarelaguacolocandoel
reguladordevaporenlaposicióndevapormáximoy
accionandorepetidasveceselbotón .
Alutilizarporprimeravezelvapor,hágalofuerade
laropaporsihubiesealgodesuciedadenlacámara
devapor.
Duranteelprimeruso,laplanchapuededesprender
algunoshumosyolores;asícomopartículasatravés
delasuela,estoesnormalycesaránenpocos
minutos.
Compruebeenlaetiquetadelaprendala
temperaturarecomendadadeplanchado.Sinosabe
dequétiposdetejidoestácompuestalaprenda,
determinelatemperaturacorrecta,planchandouna
partedelaprendaquenoseveacuandolauseola
llevepuesta.
Empieceplanchandolasprendasquerequieranla
temperaturamásbajadeplanchadocomolasde
brassintéticas.
Seda,lanaymaterialessintéticos:planchelas
prendasporelrevésparaevitarqueseproduzcan
manchas.
•Sintéticos
•• Seda-lana
••• Algodón-lino
Colocar el regulador del vapor en la posición
y extraer el enchufe de la toma de
corriente!
Usesóloagualimpiadered,sinaditivosdeningún
tipo.Añadircualquierotrolíquido,comoperfume,
puedeocasionardañosenelaparato.
Noutiliceaguadecondensacióndesecadoras,aires
acondicionadososimilares.
Suplanchahasidodiseñadaparausaraguade
grifo.
Paraquelafuncióndelasalidadelvaporfuncione
deformaóptimadurantemástiempo,mezcleagua
deredconaguadestiladaenproporción1:1.Siel
aguadesuzonaenmuydura,mezcleaguadered
conaguadestiladaenproporción1:2.
Nuncasobrepaselamarcadellenadomáximo
“max”.
• Thisapplianceistobeconnectedandusedin
accordancewiththeinformationstatedonits
characteristicsplate.
• Thisappliancemustbeconnectedtoanearthed
socket.Ifitisabsolutelynecessarytousean
extensioncable,makesurethatitissuitablefor
16Aandhasasocketwithanearthconnection.
• Ifthesafetyfusettedintheapplianceblows,the
appliancewillberenderedinoperative.Torestore
normaloperationtheappliancewillhavetobe
takentoanauthorisedTechnicalServiceCentre.
• Inordertoavoidthat,underunfavourablemains
conditions,phenomenaliketransientvoltage
dropsorlightinguctuationscanhappen,itis
recommendedthattheironisconnectedtoa
powersupplysystemwithamaximumimpedance
of0.27Ω.Ifnecessary,theusercanaskthepublic
powersupplycompanyforthesystemimpedance
attheinterfacepoint.
• Theappliancemustneverbeplaceddirectlyunder
thetaptollthewatertank.
• Unplugtheappliancefromthemainssupplyafter
eachuse,orifafaultissuspected.
• Theelectricalplugmustnotberemovedfromthe
socketbypullingthecable.
• Neverimmersetheironinwateroranyotheruid.
• Donotleavetheapplianceexposedtoweather
conditions(rain,sun,frost,etc.)
Withtheironunplugged,llinthetankoftheiron
withtapwaterandsetthetemperaturecontroldial
to“max”
Plugintheappliancetothemains.Whenthesteam
ironhasreachedthedesiredtemperature(pilotlight
switchesoff),startsteamingbysettingthesteam
regulatortothemaximumsteamsettingandby
repeatedlypressingthebutton .
Whenusingthesteamfunctionforthersttime,do
notapplyitonthelaundry,astherecouldstillbedirt
inthesteamdispenser.
Whenturnedonforthersttime,yournewironmay
smellandemitalittlesmokeandafewparticles;this
willstopafterafewminutes.
•Theironmustnotbeleftunattendedwhileitis
connectedtothesupplymains.
•Removetheplugfromthesocketbeforelling
theappliancewithwaterorbeforepouringoutthe
remainingwaterafteruse.
•Theappliancemustbeusedandplacedona
stablesurface.
•Whenplacedonitsstand,makesurethatthe
surfaceonwhichthestandisplacedisstable.
•Theironshouldnotbeusedifithasbeen
dropped,iftherearevisiblesignsofdamageor
ifitisleakingwater.Itmustbecheckedbyan
authorizedTechnicalServiceCentrebeforeitcan
beusedagain.
•Withtheaimofavoidingdangeroussituations,
anyworkorrepairthattheappliancemayneed,
e.g.replacingafaultymainscable,mustonly
becarriedoutbyqualiedpersonnelfroman
AuthorisedTechnicalServiceCentre.
•Thisappliancecanbeusedbychildrenagedfrom
8yearsandaboveandpersonswithreduced
physical,sensoryormentalcapabilitiesorlack
ofexperienceandknowledgeiftheyhavebeen
givensupervisionorinstructionconcerninguseof
theapplianceinasafewayandunderstandthe
hazardsinvolved.Childrenshallnotplaywiththe
appliance.Cleaningandusermaintenanceshall
notbemadebychildrenwithoutsupervision.
•Keeptheironanditscordoutofreachofchildren
lessthan8yearsofagewhenitisenergizedor
coolingdown.
• CAUTION.Hotsurface.
Surfaceisliabletogethotduringuse.
Lavapeurnesortpas. 1. Régulateurdevapeurenposition
fermée .
2. Pasd'eaudansleréservoir.
3. Températuretropbasse.
Systèmeanti-gouttenonactivé.
1. Réglezlerégulateurdevapeursurla
positiondevapeurouverte.
2. Remplissezleréservoir.
3. Réglezsurunetempératureplus
élevée,siletissulepermet.
Lejetd'eaune
fonctionnepas. 1. Pasd'eaudansleréservoir.
2. Mécanismeobstrué. 1. Remplissezleréservoir.
2. Contactezleservicetechnique.
Del'eaugouttede
lasemelleavantde
brancherleferà
repasser.
1. Lerégulateurdevapeurn'estpas
bienfermé. 1. Veillezàplacerlerégulateurdevapeur
surlaposition .
N'oubliezpasdeviderleréservoir
lorsquevousavezniderepasser.
Leferàrepasser
dégagedesfumées
etdesodeursquand
ilbranchépourla
premièrefois.
1. Lubricationdesmécanismes
internes. 1. Ceciestnormaletdisparaîtradans
peudetemps.
Silesproblèmespersistentaprèsavoirappliquélesconseilsprécités,adressez-vousàunservice
d’assistancetechniqueagré.
• BevorSiedasGerätansNetzanschließen,
vergewissernSiesichbitte,dassdie
NetzspannungmitdenAngabenaufdem
Typenschildübereinstimmt.
• DiesesGerätmussaneinengeerdeten
Anschlussangeschlossenwerden.WennSie
einVerlängerungskabelbenutzen,achtenSie
bittedarauf,dassdiesesübereinebipolare
16-A-SteckverbindungmitErdungsanschluss
verfügt.
• WenndieSicherungdurchbrennt,wirddasGerät
unbenutzbar.Umeswiedernormalbenutzenzu
können,bringenSieesbittezurReparaturzu
einemzugelassenentechnischenKundendienst.
• UnterungünstigenUmständenkann
esimelektrischenVersorgungsnetzzu
SpannungsschwankungenundzumFlackern
desLichtskommen.Damitdiesvermiedenwird,
empfehlenwirdasGerätaneinemNetzmiteiner
Impedanzvonmaximal0.27Ωzubetreiben.Für
detaillierteInformationenwendenSiesichbittean
IhrenNetzbetreiber.
• HaltenSiedasGerätzumAuffüllendesTanks
nichtunterdenWasserhahn.
• DasGerätnachjedemGebrauchoderbeieinem
vermutetenFehlervonderStromversorgung
trennen.
• ZiehenSiedenSteckernichtamKabelausder
Steckdose.
• TauchenSiedasBügeleisenoderden
DampfbehälternichtinWasseroderandere
Flüssigkeiten.
• SchützenSiedasGerätvorWitterungseinüssen
(Regen,Sonne,Frostetc.).
FüllenSieLeitungswasserindenWassertankdes
ausgestecktenBügeleisensundstellenSieden
Temperaturreglerauf„max“.
SchließenSiedasGerätandieStromversorgung
an.WenndasDampfbügeleisendiegewünschte
Temperaturerreichthat(Kontroll-Lampegehtaus),
startenSiedieDampffunktion,indemSieden
DampfregleraufdiemaximalePositionstellenund
wiederholtaufdieTaste drücken.
WennSiedieDampffunktionzumerstenMalin
Betriebnehmen,benutzenSiekeineBügelwäsche,
dasichnochSchmutzresteinderDampfkammer
bendenkönnten.
WennSieIhrneuesDampfbügeleisenzumersten
MalinBetriebnehmen,kanneszueinerleichten
Geruchs-undRauchbildungsowiezurAusscheidung
vonPartikelndurchdieBügelsohlekommen.Diesist
normalundtrittspäternichtwiederauf.
PrüfenSiedasPegekennzeichendes
WäschestücksaufdieempfohleneBügeltemperatur.
WennSienichtgenauwissen,auswelchemGewebe
einWäschestückist,bestimmenSiedierichtige
Bügeltemperatur,indemSieeinenbeinormalem
GebrauchnichtsichtbarenTeildesWäschestücks
bügeln.
BeginnenSiebeimBügelnmitdenTextilien,welche
dieniedrigsteBügeltemperaturerfordern,z.B.mit
Kunstfasern.
Seide,WolleoderKunstfasernvonlinksbügeln,um
glänzendeStellenzuvermeiden.Sprühfunktionnicht
benutzen,damitsichkeineFleckenbilden.
•Synthetik
•• Seide-Wolle
••• Baumwolle-Leinen
Dampfregler auf stellen und Netzstecker
ziehen!
NursauberesLeitungswasserohneZusätze
irgendeinerArtverwenden.DerZusatzanderer
Flüssigkeiten,z.B.vonParfüm,beschädigtdas
Gerät.
KeinKondenswasservonTrocknern,Klimaanlagen
oderähnlichenGerätenverwenden.Dieses
GerätwurdefürdenGebrauchmitnormalem
Leitungswasserentwickelt.
ZurVerlängerungderoptimalenDampffunktion
LeitungswassermitdestilliertemWasserim
Verhältnis1:1mischen.FallsdasLeitungswasser
inIhremGebietsehrhartist,Leitungswassermit
destilliertemWasserimVerhältnis1:2mischen.
Niemalsüberdie„max“-Markierungfüllen.
AlleAufkleberoderSchutzfolienvonderBügelsohle
entfernen.
Dampfreglerauf stellen.
Nurmöglich,wennderTemperaturreglerauf
PositionenmitdemDampfsymbolsteht.
(vomModellabhängig)
Die„e“-DampfeinstellungkannfürdiemeistenStoffe
verwendetwerden.DiehöchsteDampfeinstellung
solltenurbeidickenStoffenverwendetwerden,
wennsieimmernochFaltenzeigen.
Temperatureinstellung
empfohlene
Dampfreglereinstellung
•••bis„max“ eundmaximum
••
Bittebeachten:BeieinerTemperatureinstellungvon
„•“istdieBügelsohlenichtheißgenug,umDampf
zuerzeugen.DahersolltederDampfregleraufdie
Stellung gedrehtwerden,damitkeinWasseraus
derBügelsohleheraustropfenkann.
DieSprühfunktionnichtfürSeidebenutzen.
DenTemperaturreglerwenigstensaufdiePosition
"•••"stellen.
DiePausezwischenzweiDampfstößensollte5
Sekundenbetragen.
DiePausezwischenzweiDampfstößensollte5
Sekundenbetragen.
Nachjeweils4Dampfstößenbitte10Sekunden
warten.
JenachModellverfügtdieseReiheüberdas
„AntiCalc“Entkalkungssystem(=Komponenten1
+2+3).
NachjedemGebrauchdesDampfreglersreinigt
das„self-clean“-SystemdenMechanismusvon
Kalkablagerungen.
Die„calc’nclean“-Funktionhilftdabei,Kalkpartikel
ausderDampfkammerzuentfernen.Wenndas
WasserinIhremGebietsehrhartist,benutzenSie
dieseFunktionetwaalle2Wochen.
DenWassertankfüllen,denTemperaturreglerauf
„max“stellenunddasBügeleisenanschließen.
NachderAufwärmphaseNetzsteckerziehenund
BügeleisenübereinWaschbeckenhalten.Den
DampfregleraufdiePosition„calc’nclean“drehen
undindieserPositionbelassen.Bügeleisenleicht
schütteln.KochendesWasserundDampfspülenKalk
odereventuelleAblagerungenheraus.Wenndas
Bügeleisennichtmehrtropft,denDampfregleraufdie
Position stellen.FüreineefzientereEntkalkung
BügeleisenerneutbiszumMaximumaufheizen
undwiederholtinkurzenIntervallenaufden
Dampfstoßreglerdrücken.Danachwarten,bisdas
restlicheWasservonderBügelsohleverdampftist.
Die„anti-calc“-KugeldientderReduzierung
vonKalkablagerungen,diebeimDampfbügeln
entstehen,undverlängertsodieLebensdauerIhres
Bügeleisens.Trotzdemkanndie„anti-calc“-Kugel
dennatürlichenProzessderKalkablagerungnicht
vollständigverhindern.
(vomModellabhängig)
Die"secure"-Abschaltautomatikschaltetdas
Bügeleisenaus,wennSieesfürlängereZeitnicht
benutzen,erhöhtsodieSicherheitundspartEnergie.
DirektnachdemEinsteckenistdieFunktion
zunächstzweiMinutenlanginaktiv,damitdasGerät
dieeingestellteTemperaturerreichenkann.
WenndasBügeleisendanachnichtbenutztwird,
schaltetdieSicherheitsautomatikdasGerät
automatischaus;nach8Minutenwennesaufrecht
stehtodernach30Sekunden,wennesaufder
BügelsohleoderaufderSeiteliegt.DieKontroll-
Lampebeginntdannzublinken.
UmdasBügeleisenwiederanzuschalten,bewegen
sieesleicht.
de
en
fr
es
nl
tr
it
pt
el
M-1
TB 46..
slider S3
Ilferrodastirononsi
scalda. 1. Ilregolatoreditemperaturasu
unaposizionemoltobassa.
2. Mancanzadialimentazione.
1. Ruotaresuunaposizionepiùalta.
2. Controllareconunaltroapparecchioo
collegareilferrodastiroaun'altrapresa
dicorrente.
Laspialuminosanon
siaccende. 1. Ilferrodastirosiraffredda.
2. Ilferrodastirononsiscalda.
1. Attenderecheilciclodiriscaldamento
siacompletato.
2. Vediparagrafoprecedente.
Gliindumentitendono
adattaccarsi. 1. Latemperaturaèmoltoalta. 1. Ruotarel'indicatoredelregolatoredi
temperaturasuunatemperaturapiù
bassaeattenderecheilferrosiraffreddi.
Escedell'acqua
insiemealvapore. 1. Ilregolatoreditemperaturaèsu
unaposizionemoltobassa.
2. Ilregolatoredivaporeèsuuna
posizionemoltoaltamacon
bassatemperatura.
1. Regolarel'indicatoredelregolatoredi
temperaturasuunaposizionepiùaltae
attenderechelaspialuminosasispenga.
2. Posizionareilregolatoredivaporesu
unaposizionepiùbassa.
Nonescevapore. 1. Ilregolatoredivaporesulla
posizionedichiuso .
2. Serbatoiovuoto.
3. Latemperaturaètroppobassa.
Ilsistemaantigocciolamentoè
attivato.
1. Ruotareilregolatoredivaporesuuna
posizionediapertura.
2. Riempireilserbatoio.
3. Regolarelatemperaturapiùaltaseil
tessutoloconsente.
Lospraynon
funziona. 1. Serbatoiovuoto.
2. Meccanismoostruito. 1. Riempireilserbatoio.
2. Contattarel'assistenzatecnica.
•Nãodeixeatábuadepassarsozinhaenquanto
estiverligadaàelectricidade.
•Retireachadatomadaantesdeenchero
aparelhocomágua,ouantesdetiraraágua
restantedepoisdautilização.
•Oaparelhodeveutilizar-seecolocar-sesobreuma
superfícieestável.
•Quandoestivercolocadonosuporte,assegure-se
dequeopousasobreumasuperfícieestável.
•Nãoutilizeatábuadepassarsetivercaído,
mostrarsinaisvisíveisdedanosousetiverfugas
deágua.Deveráserrevistaporumserviçode
assistênciatécnicaautorizadoantesdeutilizá-la
denovo.
•Comvistaaevitarsituaçõesperigosas,qualquer
trabalhooureparaçãoqueoaparelhopossa
necessitar,porexemploasubstituiçãodeum
caboeléctricodanicado,sódeveráserrealizado
porpessoalqualicadodeumCentrodeserviço
técnicoautorizado.
•Esteaparelhosópodeserutilizadopor
criançasapartirdos8anoseporpessoascom
capacidadesfísicas,sensoriaisoumentais
limitadas,oupessoascomfaltadeexperiênciaou
conhecimento,casotenhamrecebidosupervisão
ouformaçãosobrecomoutilizaroaparelhode
formaseguraepercebamosperigosinerentes.
Ascriançasnãodevemutilizaresteaparelho
comoumbrinquedo.Alimpezaeamanutençãodo
aparelhonãodevemserefectuadasporcrianças
semsupervisão.
Αυτότοσίδεροέχεισχεδιαστείβάσειοικολογικώνκριτηρίων,σεσχέσημετηναειφόροςανάπτυξη,
αναλύονταςόλοτονκύκλοζωήςτου,απότηνεπιλογήυλικώνέωςτηνμετέπειταξανάχρησιμοποίησητου
ήανακύκλωση,αξιολογώνταςτιςπιθανότητεςβελτίωσης,απότεχνικής,οικονομικήςκαιπεριβαλλοντικής
πλευράς.
Αυτήησυσκευήπροορίζεταιγιαοικιακήχρήσημόνοκαιόχιγιαβιομηχανική.
Διαβάστεαυτέςτιςοδηγίεςχρήσηςτηςσυσκευήςπροσεχτικάκαιφυλάξτετιςγιαμελλοντικήαναφορά.
•Αποσυνδέστετοσίδεροαπότοηλεκτρικόρεύμα
ότανπρέπεινατοαφήσετεχωρίςεπίβλεψη.
•Τραβήξτετοηλεκτρικόκαλώδιοαπότηνπρίζα
προτούγεμίσετετησυσκευήμενερόκαιπροτού
αδειάσετετουπολειπόμενονερόμετάτηχρήση.
•Αυτήησυσκευήπρέπειναχρησιμοποιείταικαινα
τοποθετείταιπάνωσεσταθερήεπιφάνεια.
•Ότανχρησιμοποιείτεόρθιοστήριγμαή
υποστήριγμα,βεβαιωθείτεότιτουποστήριγματης
επιφάνειαςείναισταθερό.
•Τοσίδεροδενπρέπειναχρησιμοποιείται
εάνέχειπέσεικάτω,εάνυπάρχουνεμφανή
σημάδιαφθοράςήέχειδιαρροή.Σεαυτή
τηπερίπτωσηπρέπειναελεγχθείαπόένα
εξουσιοδοτημένοΚέντροΤεχνικούΣέρβιςπροτού
ξαναχρησιμοποιηθεί.
•Οποιαδήποτεεργασίααλλαγήςήεπιδιόρθωσης
στησυσκευή,π.χ.αλλαγήτουηλεκτρικού
καλωδίου,πρέπειναπραγματοποιείταιμόνοαπό
ειδικευμένοπροσωπικόενόςΕξουσιοδοτημένου
ΤεχνικούΣέρβις.
•Ησυσκευήμπορείναχρησιμοποιείταιαπόπαιδιά
τηςηλικίαςτων8χρονώνκαιάνω,καιάτομαμε
μειωμένεςψυχοφυσικέςήνοητικέςικανότητες,ήμε
ανεπαρκήεμπειρίαήγνώση,μόνοανεπιβλέπονται
ήτουςπαρέχονταιοδηγίεςσχετικάμετηνασφαλή
χρήσητηςσυσκευήςκαιτουςκινδύνουςτης.Τα
παιδιάδενπρέπειναπαίζουνμετησυσκευή.Ο
καθαρισμόςκαιησυντήρησητηςσυσκευήςδεν
πρέπειναγίνεταιαπόταπαιδιάχωρίςεπίβλεψη.
•Διατηρείστετοσίδεροκαιτοκαλώδιοτουμακριά
απόπαιδιάκάτωτων8χρονώνότανλειτουργείή
κρυώνει.
• ΠΡΟΣΟΧΗ.Ζεστήεπιφάνεια.Ηεπιφάνεια
ζεσταίνεταικατάτηδιάρκειατηςχρήσης.
•Buütüprizetakılıykenyanındanayrılmayın.
•Cihazısuiledoldurmadanveyakullanımdansonra
kalansuyuboşaltmadanöncecihazınşiniprizden
çıkarınız.
Oferronãoaquece. 1. Oreguladordetemperaturaestá
posicionadonumnívelmuitobaixo.
2. Inexistênciadecorrenteeléctrica.
1. Coloquenumatemperaturamaisalta.
2. Veriquecomoutroaparelhoouligue
oferronumaoutratomada.
Aluz-pilotonãoliga. 1. Oferroestáaarrefecer.
2. Oferronãoaquece.
1. Espereatéqueociclode
aquecimentoestejacompleto.
2. Veropontoacima.
Asroupastendem
acolar. 1. Temperaturamuitoalta. 1. Posicioneoreguladornuma
temperaturamaisbaixaeespereque
oferroarrefeça.
Aáguasai
juntamentecomo
vapor.
1. Oreguladordetemperaturaestá
posicionadonumnívelmuitobaixo.
2. Oreguladordovaporestánuma
posiçãomuitoaltacomuma
temperaturabaixa.
1. Gireoreguladordetemperaturapara
umaposiçãomaisalta,seotipodetecido
opermitir,eespereatéquealuz-piloto
sedesligue.
2. Coloqueoreguladordevapornuma
posiçãomaisbaixa.
Nãosaivapor. 1. Oreguladordevaporestácolocado
naposiçãodefechado .
2. Nãohááguanoreservatório.
3. Atemperaturaestádemasiado
baixa.Osistemaantigotasnãoestá
activado.
1. Coloqueoreguladordevapornuma
posiçãodesaídadevapor.
2. Enchaoreservatóriocomágua.
3. Reguleparaatemperaturamaisalta,
seotipodetecidoopermitir.
Ospraynão
funciona. 1. Nãohááguanoreservatório.
2. Mecanismoobstruído. 1. Enchaoreservatório.
2. ContacteoServiçotécnico.
Saemgotasdeágua
pelabasedoferro
antesdeoconectar.
1. Oreguladordevapornãoestá
fechadocorrectamente. 1. Certique-sequecolocaoregulador
devapornaposição .
Nãoseesqueçadeesvaziaro
reservatórioquandoterminarde
passaraferro.
Quandoseligao
ferropelaprimeira
vezlibertam-se
fumoseodores.
1. Lubricaçãodaspartesinternas. 1. Talénormaledeixarádeacontecer
empoucosminutos.
Seasinstruçõesanterioresnãosolucionaremoproblema,entreemcontactocomumserviçode
assistênciatécnicaautorizado.
•Mantenhaoferroeorespectivocabodeligação
foradoalcancedascriançascommenosde8
anos,quandooferroestiverligadoouaarrefecer.
• CUIDADO.Superfíciequente.
Asuperfícieaquececomautilização.
• Antesdeligaroaparelhoàelectricidade,
assegure-sedequeavoltagemcorrespondeao
indicadonaplacadecaracterísticas.
• Esteaparelhodeveligar-seaumatomada
comligaçãoàterra.Seutilizarumaextensão,
assegure-sedequedispõedeumatomadade16
Abipolarcomligaçãoàterra.
• Sesefundirofusíveldesegurança,o
aparelhocaráforadeuso.Pararecuperaro
funcionamentonormal,leveoaparelhoaum
ServiçodeAssistênciaTécnicaautorizado.
• Paraevitarquebaixocircunstânciasdesfavoráveis
daredeeléctricapossamproduzir-sefenómenos
comovariaçãodatensãoeopiscadoda
iluminação,érecomendávelqueoferroavapor
sejadesconectadodaredecomumaimpedância
máximade0.27Ω.Paramaisinformação,
consultecomaempresadistribuidoradeenergia
eléctrica.
• Nãocoloqueoaparelhodebaixodatorneirapara
encherodepósitocomágua.
• Desligueoaparelhodarededeabastecimento
electricoimediatosehouveralgumfallo,esempre
depoisdecadauso.
• Nãodesligueoaparelhodatomadapuxandoo
cabo.
• Nãointroduzaatábuadepassarouodepósitode
vaporemáguaouemqualqueroutrolíquido.
• Nãodeixeoaparelhoexpostoàsintempéries
(chuva,sol,geada,etc.).
Comoferrodesligado,enchaodepósitocomágua
datorneiraeposicioneoreguladordetemperatura
naposição“max”
Ligueoferrodeengomaràredeeléctrica.Quando
oferrotiveratingidoatemperaturadesejada(a
luz-pilotodesliga-se)ligueovaporcolocandoo
reguladordovapornaposiçãodevapormáximoe
pressionandoobotão .
Quandoutilizarafunçãodovaporpelaprimeiravez,
nãoofaçanaroupa,jáqueodispensadordevapor
poderáteralgumasujidade.
Aoserligadopelaprimeiravez,oseunovoferro
deengomarpoderálibertarumdeterminadocheiro
ealgumfumo;bemcomoalgumaspartículas
atravésdabase,talénormalenãodeveráocorrer
posteriormente.
Veriquenaetiquetadapeçaderoupaqualéa
temperaturarecomendadaparapassaraferro.
Senãosouberdequetipo,outipos,detecidoé
feitaumapeçaderoupa,determineatemperatura
correctapassandoaferroumapartequenãoseja
visívelquandovestirouusarapeçaderoupa.
Comeceporengomarosartigosquenecessitam
deumatemperaturamaisbaixa,taiscomoaqueles
feitosdebrassintéticas.
Seda,lãoumateriaissintéticos:engomedoavesso
paraevitarbrilhosnotecido.Eviteutilizarafunção
desprayparaprevenirasmanchas.
•Sintéticos
•• Seda-lã
••• Algodão-linho
Coloque o regulador de vapor na posição
e desligue o ferro da rede eléctrica!
Utilizeapenaságualimpadatorneira,semmisturar
nadaàmesma.Amisturadeoutroslíquidos,tais
comoperfume,irãodanicaroaparelho.
Nãoutilizeaáguacondensadademáquinasde
secarcomtambor,aparelhosdearcondicionadoou
equivalente.Esteaparelhofoiconcebidoparaser
utilizadocomáguadatorneira.
Paraprolongaroóptimofuncionamentodafunção
devapor,mistureaáguadarededeabastecimento
comáguadestilada1:1.Seaáguadaredede
abastecimentonoseudistritofordemasiadacalcária,
misture-acomáguadestilada1:2.
Nuncaenchaodepósitoparaalémdamarcade
nível"max"daágua.
Removatodasascoberturasdeprotecçãoou
etiquetasdabasedoferro.
Posicionaroreguladordevaporem .
Somentequandooreguladordatemperaturaestiver
posicionadonasáreascomosímbolodevapor.
(Dependendodomodelo)
Aprogramaçãodevapor“ ”podeserutilizadapara
amaioriadostecidos.Aprogramaçãodevapor
máximasódeveserutilizadaemtecidosgrossos
queaindatenhamvincos.
Deniçãode
temperatura Deniçãorecomendadado
reguladordevapor
•••até“max” eemáximo
•• e
Nota:naprogramaçãodetemperatura“•”,abase
nãoestásuficientementequenteparaproduzirvapor,
peloquesedevecolocaroreguladordevaporna
posição paraevitarquecomeceapintarágua
dabase.
Nãoutilizeafunçãosprayempeçasdeseda.
Coloqueoreguladordatemperaturanomínimona
posição"•••".
Ointervaloentreosjactosdevapordeveráserde
5segundos.
Ointervaloentreosjactosdevapordeveráserde
5segundos.
Espere10segundosapóscadaciclode4jactos.
Dependendodomodelo,estagamaestáequipada
comosistemadedesincrustamento“AntiCalc”
(=componente1+2+3).
Semprequeutilizaroreguladordevapor,o
sistema“self-clean”limpaasincrustaçõesdecaldo
mecanismo.
Afunção“calc‘nclean”ajudaaremoveras
incrustaçõesdecaldacâmaradevapor.Utilizeesta
funçãoacada2semanasaproximadamente,sea
águafordemasiadocalcárianasuaárea.
Enchaodepósitodeágua,reguleatemperaturano
“max”.eligueoferro.
Depoisdoperíodonecessáriodeaquecimento,
desligueoferroesegure-osobreolava-louça.
Coloqueoreguladordevapornaposição"calc‘n
clean"emantenha-onessaposição.
Agiteoferrosuavemente.Aáguaafervereovapor
irãosair,transportandoincrustaçõesousedimentos
quepossamaíexistir.Quandooferropararde
pingar,coloqueoreguladordevapornaposição .
Paraqueadescalcicaçãosefaçamaisfacilmente,
aqueçaoferronovamentenapotênciamáximae
pressioneobotãodojactodevaporrepetidamente,
empequenosintervalos.Depoisesperequeos
restosdeáguaseevaporemdabasedoferro.
Ocartucho“anti-cal”foiconcebidoparareduzira
formaçãodeincrustaçõesduranteapassagema
ferrocomvapor,ajudandoassimaprolongaravida
útildoseuferrodeengomar.Noentanto,ocartucho
Ütüısınmıyor. 1. Isıkontrolgöstergesiendüşük
seviyede.
2. Elektrikyok.
1. Enyüksekseviyeyegetiriniz.
2. Başkabircihazlakontroledinizveyaütüyü
başkabirprizetakınız.
Göstergeışığı
yanmıyor. 1. Ütüsoğuyor.
2. Ütüısınmıyor. 1. Isınmaçevrimitamamlananakadar
bekleyiniz.
2. Öncekiparagrafabakınız.
3. Ütüyapabilirsiniz,ancakTeknikServis'inize
başvurunuz.
•Nonabbandonareilferrodastiromentrequestoè
collegatoallaretedialimentazioneelettrica.
•Primadiriempirel’apparecchioconacquae
primadieliminarel’acquarimanentedopol’uso,
scollegarelaspinadallapresaelettrica.
•L’apparecchiodeveutilizzarsiecollocarsisopra
unasuperciestabile.
•Quandoquestiècollocatonelsupporto,assicurasi
disituarlosuunasuperciestabile.
•Nonutilizzareilferrodastiroseècaduto,seha
segnivisibilididannioppuresefuoriescedell’acqua.
Dovràesserecontrollatodaunserviziodiassistenza
tecnicaautorizzatoprimadiutilizzarlodinuovo.
•Perevitaresituazionipericolose,ognieventuale
riparazioneointerventorichiestodall’apparecchio,
ades.sostituzionedelcavodicollegamento
difettoso,puòessereeseguitosolodalpersonale
specializzatodiuncentrodiassistenzatecnica
autorizzato.
•Questoapparecchiopuòessereutilizzatoda
bambinidietàsuperioreagli8anniedapersone
inesperteoconridottecapacitàsiche,sensorialio
mentali,acondizionechesiafornitalorola
Hetstrijkijzerwordt
nietwarm. 1. Detemperatuurregelaarstaat
ineenzeerlagestand.
2. Geenstroomtoevoer.
1. Zetopeenhogerestand.
2. Controleermeteenanderapparaatofsteek
hetstrijkijzerineenanderstopcontact.
Hetcontrolelampje
gaatnietaan. 1. Hetstrijkijzerkoeltaf.
2. Hetstrijkijzerwordtnietwarm. 1. Wachttotdathetafkoelenvoltooidis.
2. Ziedevorigealinea.
Dekledingstukken
blijvenplakken. 1. Tehogetemperatuur. 1. Zetdetemperatuurregelaaropeenlagere
temperatuurenwachttothetstrijkijzer
afkoelt.
Naaststoomkomter
ookwateruit. 1. Temperatuurregelaarstaatin
eenzeerlagestand.
2. Stoomregelaarstaatineen
zeerhogestandmeteenlage
temperatuur.
1. Zetdetemperatuurregelaaropeenhogere
standenwachttotdathetcontrolelampje
uitgaat.
2. Zetdestoomregelaaropeenlagerestand.
Erkomtgeenstoom
uit. 1. Stoomregelaargesloten .
2. Geenwaterinhetreservoir.
3. Detemperatuuristelaag.
anti-druppelsysteemniet
geactiveerd.
1. Zetdestoomregelaaropenomtestomen.
2. Vulhetreservoir.
3. Zetdetemperatuurhoger,indienhet
weefseldittoelaat.
Sproeifunctiewerkt
niet. 1. Geenwaterinhetreservoir.
2. Verstoptmechanisme. 1. Vulhetreservoir.
2. NeemcontactopmetdeTechnischeDienst.
Dezoolplaatdruppelt
voordathetstrijkijzer
isaangesloten.
1. Destoomregelaarisnietgoed
afgesloten. 1. Zetdestoomregelaarinpositie .
Vergeetniethetreservoirtelegenalsu
klaarbentmetstrijken.
Erkomtrooken
geuruithetstrijkijzer
bijdeeerstekeer
aansluiten.
1. Doorsmeringvaneenaantal
inwendigeonderdelen. 1. Ditisnormaalenverdwijntnaenkele
minuten.
Alsbovenstaandehetprobleemnietoplost,neemcontactopmeteenbevoegdtechnischservicecentrum.
• Controleer,voordatuhetapparaatinhet
stopcontactsteekt,datdespanningovereenkomt
metdespanningopdekenmerkenplaat.
• Ditapparaatmoetaangeslotenwordenopeen
geaardstopcontact.Alsueenverlengsnoer
gebruikt,controleerofheteengeaardetweepolige
16A-contactdoosbezit.
• Alsdeveiligheidszekeringdieinhetapparaat
zitdoorbrandt,zalhetapparaatautomatisch
uitgeschakeldworden.Omhetnormale
functionerenteherstellen,zalhetapparaatnaar
eenbevoegdTechnischServicecentrumgebracht
moetenworden.
• Omtevermijdendatonderongunstige
omstandighedenvanhetstroomvoorzieningsnet
spanningsvariatiesoptredenofdeverlichtinggaat
ikkeren,ishetaantebevelenhetstrijkijzeraan
tesluitenopeennetmeteenimpedancievan
maximaal0,27Ω.MeerinformatiehieroverkuntU
krijgenbijuwelectriciteitsbedrijf.
• Hetapparaatmagnooitonderdekraangehouden
wordenomhetmetwatertevullen.
• Haaldestekkeruithetstopcontactnaelkgebruik
enookwanneererietsmislijkttezijnmethet
apparaat.
• Destekkermagnietuithetstopcontactgetrokken
wordendooraanhetsnoertetrekken.
• Dompelhetstrijkijzerofdestoomtanknooitonder
inwaterofenigeanderevloeistof.
• Stelhetapparaatnietblootaan
weersomstandigheden(regen,zon,vorst,etc.).
Vulhetreservoirmetkraanwater,terwijlde
stekkernietinhetstopcontactsteekt,enstelde
temperatuurregelaarinop“max”
Steekdestekkervanhetapparaatinhetstopcontact.
Zodrahetstoomstrijkijzerdegewenstetemperatuur
heeftbereikt(controlelampjegaatuit),startuhet
stomendoordestoomregelaaropstandmaximale
stoomtezettenendoorherhaaldelijkopdeknop
tedrukken.
Alsudestoomfunctievoorheteerstgebruikt,richt
hetstrijkijzerdannietopuwstrijkgoed,aangeziener
nogvuiluitdestoomopeningenkankomen.
Alsuuwnieuwestrijkijzervoorheteerstgebruikt,
kanereengeurontstaanenenigerookvrijkomenen
ookdeeltjesviadezoolplaat.Ditisnormaalenzal
laterverdwijnen.
Controleerdeaanbevolenstrijktemperatuurop
hetlabelvanhetartikel.Alsunietweetvanwelk
materiaaleenartikelisgemaakt,bepaaldandejuiste
strijktemperatuurdoorovereendeeltestrijkendat
nietzichtbaarisalsuhetartikeldraagtofgebruikt.
Beginmethetstrijkenvandeartikelendiemetde
laagstetemperatuurdienentewordengestreken,
zoalsartikelendiegemaaktzijnvansynthetische
vezels.
Zijde,wolofsynthetischematerialen:strijkhet
materiaalbinnenstebuitenomvlekkentevoorkomen.
•Synthetischestof
•• Zijde–Wo
••• Katoen–Linnen
Zet de stoomregelaar op de stand en
haal de stekker van het strijkijzer uit het
stopcontact!
Gebruikalleenschoonwateruitdekraanzonder
ditergensmeetemengen.Toevoegingvanandere
vloeistoffen,zoalsgeurstoffen,kanhetapparaat
beschadigen.
Gebruikgeencondenswateruiteendroger,
airconditioningendergelijke.Ditapparaatis
ontwikkeldvoorhetgebruikvannormaalkraanwater.
Omdeoptimalestoomfunctieteverlengenkuntu
leidingwatermengenmeteengelijkehoeveelheid
gedestilleerdwater.Alshetkraanwaterinuw
woongebiederghardis,menghetleidingwaterdan
metgedestilleerdwaterineenverhoudingvan1:2.
Nooitverdervullendanhetmaximalewaterniveau
(aanduiding“max”).
Verwijdereventuelelabelsofbeschermingenvan
dezoolplaat.
Stoomregelknopop zetten.
Τοσίδεροδεν
θερμαίνεται. 1.ΟδιακόπτηςΡύθμισηςθερμοκρασίας
είναισεπολύχαμηλήθέση.
2.Δενυπάρχειδίκτυορεύματος.
1.Ρυθμίστεστημέγιστηθερμοκρασία.
2.Ελέγξτεμεάλλησυσκευήήσυνδέστε
τοσίδεροσεδιαφορετικήπρίζα.
Ηλυχνίαένδειξης
δενανάβει. 1.Τοσίδεροέχεικρυώσει.
2.Τοσίδεροδενθερμαίνεται. 1.Περιμένετεναολοκληρωθείο
κύκλοςθέρμανσης.
2.Δείτετηπροηγούμενηπαράγραφο.
Ταρούχακολλάνε. 1.Ηθερμοκρασίαείναιπολύυψηλή 1.Ρυθμίστεστηνελάχιστηθερμοκρασία
καιπεριμένετεμέχρινακρυώσειτο
σίδερο.
Βγαίνεινερόμαζίμε
τονατμό. 1.Οδιακόπτηςθερμοκρασίαςείναισε
πολύχαμηλήθέση.
2.Οδιακόπτηςατμούείναισεπολύ
υψηλήθέσημεχαμηλήθερμοκρασία.
1.Ρυθμίστεστημέγιστηθερμοκρασία,
εφόσοντοεπιτρέπειτούφασμακαι
περιμένετεμέχρινασβήσειηλυχνία
ένδειξης.
2.Γυρίστετονδιακόπτηατμούσε
χαμηλότερηθέση.
Δεβγαίνειατμόςαπό
τοσίδερο 1.Ορυθμιστήςατμούείναικλειστός
2.Δενυπάρχεινερόστηδεξαμενή
3.Ηθερμοκρασίαείναιπολύχαμηλή.Το
Anti-dripδενέχειενεργοποιηθεί
1.Περιστρέψτετορυθμιστήστοon.
2.Γεμίστετηδεξαμενή
3.Ρυθμίστευψηλότερηθερμοκρασία
Δενλειτουργείτο
ψέκασμα. 1.Δενυπάρχεινερόστηδεξαμενή.
2.Ομηχανισμόςεμποδίζεται. 1.Γεμίστετηδεξαμενή.
2.ΕπικοινωνήστεμετοΤεχνικόΣέρβις.
Στάζεινερόαπό
τηνπλάκαπριν
συνδέσετετοσίδερο.
1.Δενείναισωστάκλειστόςοδιακόπτης
ατμού. 1.Βεβαιωθείτεότιέχετεβάλειτον
διακόπτηατμούστηθέση .
Μηνξεχνάτενααδειάσετετην
δεξαμενήότανέχετετελειώσειμετο
σιδέρωμα.
Καπνόςβγαίνεικατά
τηνπρώτηχρήση 1.υπάρχουνακόμηέλαιααπότο
εργοστάσιο. 1.Είναιλογικόκαισταματάμετάμερικά
λεπτά
An oi prohgo¥meneq syståseiq den l¥noyn to prøblhma, epikoinvneºste me ™na ejoysiodothm™no texnikø maq
s™rbiq.
Ütütabanındakietiketiveyakorumatabakasını
çıkartınız.
Buharayardüğmesini konumunaalınız.
Sadeceısıkontrolgöstergesibuharsembollüalana
getirildiğinde.
Buharayarlayıcıyamaksimum2saniyebasarak
ekstrabuhareldeediniz.
(Modelebağlıolarak)
Birçokkumaşta“ ”buharayarıkullanılabilir.
Maksimumbuharayarısadecehalakırışıklığıolan
kalınkumaşlariçinkullanılmalıdır.
Sıcaklıkayarı TavsiyeEdilenBuhar
KumandasıAyarı
•••“maks” evemaksimum
••
Not:“•”sıcaklıkayarındaütütabanı,buhar
üretilebilmesiiçinyeterincesıcakdeğildirbunedenle
ütütabanındansugelmesiniönlemekiçinjeneratör
konumunagetirilmelidir.
İpekkumaşlardaSpreyfonksiyonunukullanmayınız.
Isıkontrolgöstergesiniminimum“•••”konumuna
getiriniz
Herşokbuharvermeninarasında5saniyelikbirsüre
bırakılmalı.
Herbuharvermearasında5saniyeolmalıdırveher
4darbeçevrimindensonra10saniyebekleyiniz.
Modelebağlıolarakbuseri“AntiCalc”(=1+2+3
bileşen)iledonatılmıştır.
Buharayarlayıcıyıherkullandığınızda,“self-clean”
sistemimekanizmayıartıkkireçlerdentemizler.
“Calc‘nclean”fonksiyonu,buharodasındaki
kireçparçalarınıntemizlenmesineyardımeder.
Bölgenizdekisuçoksertse,bufonksiyonuyaklaşık
her2haftadabirkullanınız.
Sutankınıdoldurunuz,ısıkontrolgöstergesini“max”
seviyesinegetiriniz.Ütüyüyerleştirinizveşini
takınız.
Gerekliısınmazamanındansonraütününşini
çıkartınızvelavabonunüzerinetutunuz.Buhar
ayarlayıcıyıbastırılmışken“calc’nclean”konumuna
çeviriniz.Ütüyüyavaşçasallayarak,sutankındaki
boşalıncayakadarşokbuhardüğmesinebasın.
Kaynayansuvebuhar,olasıkireçartıklarıylabirlikte
dışarıçıkacaktır.Ütüdamlamayısonlandırdığında,
buharayarlayıcıyıeskihalinegetiriniz .Kalansu
buharlaşanakadarütüyütekrarısıtınız.
Buharayarlayıcıiğnesikirlenmişse,iğneucundaki
artıklarısirkeiletemizleyinizvetemizsuylayıkayınız.
“anti-calc”kartuşu,buharlıütülemesırasındaoluşan
birikmişkirecinazaltılmasıveböyleceütünün
kullanımömrününuzatılmasıiçintasarlanmıştır.
Bununlabirlikte“anti-calc”kartuşu,zamanladoğal
olarakoluşantümkirecintemizlenmesinisağlamaz.
(Modelebağlıolarak)
"secure"otomatikkapanmafonksiyonu,herhangibir
işlemyapılmadığındaütüyükapatır;böylecegüvenlik
arttırılırveenerjitasarrufusağlanır.
Güvenlikdevresi,ütüaçıldığındaselfkontrole
geçer.Göstergeışığıyanıpsönervedevre2dakika
boyuncaönısıtmagerçekleştirir.
Busüredensonraütü,dikkonumdayken8
dakikaboyuncaveyatabanıüzerindeveya
kenarıüzerindeyken30saniyeboyuncahareket
ettirilmezse,güvenlikdevresicihazıotomatikolarak
kapatırvegöstergeışığıyanıpsönmeyebaşlar.
Ütüyütekrarçalıştırmakiçinyavaşçahareketettiriniz.
(Modelebağlıolarak)
Isıçokdüşükseviyeyeayarlanmışsa,damlamayı
önlemekiçinbuharfonksiyonuotomatikolarak
kapanır.
Ütüyükullandıktansonra,kaldırmadanöncebuhar
ayarlayıcıyıkonumunaçeviriniz .
Ütüyüdikkonumdatutunuz.
Kireçgidericideterjanlar(Siemenstarafındantavsiye
edilmedikçe)kullanmayınız;cihazhasargörebilir.
Cihazıntabanınıveyaherhangibirkısmınıasla
aşındırıcıürünlerletemizlemeyiniz.
Cihazıntabanınıparlakmuhafazaedebilmekiçin
metalobjelerletemasındankaçınınız.Cihaztabanını
temizlemekiçinyerbeziveyakimyasalürünler
kullanmayınız.
(modelegöredeğişiklikgösterir)
Kumaşkoruma,hassasgiysilerinbuharlıütüleme
modundamaksimumsıcaklıktazarargörmemesi
içinkullanılır.
Koruyucununkullanılmasıilekoyurenklikumaşlarda
parlamayıönlemekiçinkullanılanbezgerekliliğide
ortadankalkar.
Uygunolupolmadığınıgörmekiçinütülemeye
başlamadanöncegiysininiçtarafındaküçükbir
bölgededenenmelidir.
Genelolarak,ütülerençokbuharüretirkenenerji
harcamaktadır.
Ütünüzüdahaverimlikullanmakiçinaşağıdaki
bilgileridikkatealmanızıtavsiyeederiz:
1.Endüşükısıgerektirenkumaşlarlaütüyebaşlayın
(“•” “•••”).
2.Kıyafetlerinizihafnemliykenütüleyin.
3.Kıyafetlerinizyeterincenemliise,buharayarını
kapatabilirsiniz.
4.Ütülediğinizkıyafetlerintürünegöreütünüzün
buharveısıayarınıseçin.
5.Kıyafetlerinizispreyfonksiyonuilenemlendirdiğiniz
takdirde,şokbuharseçeneğinidahaaz
kullanabilirsiniz.
6.Ütüyearaverdiğinizde,ütüyüdikkonumda
bırakmayaözengösterin.Böyleceütünüz,yatay
konumundaolduğugibibuharüretmeyecektir.
Kullanılmışbircihazınatılmadanönce,öncelikle
cihazıntamolarakçalışamazhalegetirilmesi
veyürürlüktekiyerelyasalarabağlıolarakatığa
çıkartıldığındaneminolunmasıgereklidir.Satıcınız,
BelediyenizveyaYerelYetkililerinizbukonuylailgili
sizedetaylıbilgiverebilir.
necessariaassistenzaecheconoscanole
istruzionisull‘usoinsicurezzadell‘apparecchioei
rischicorrelati.Ibambininondevonogiocarecon
l‘apparecchio.Leoperazioniordinariedipuliziae
manutenzionenondevonoessereeffettuateda
bambinisenzaadeguatasupervisione.
•Quandoèaccesooinfasediraffreddamento,
tenereilferroeilrelativocavofuoridallaportata
deibambinidietàinferioreagli8anni.
• ATTENZIONE.Superciecalda.Durante
l’uso,lasuperciepuòdiventarecalda.
• Primadicollegarel’apparecchioallareteelettrica,
assicuratevicheilvoltaggiocorrispondeaquello
indicatosullatarghettadellecaratteristiche.
• Quest’apparecchiodevecollegarsiadunapresa
provvistadimessaaterra.Sesiutilizzauna
prolunga,assicuratevidiavereadisposizioneuna
presadicorrente16Abipolareconmessaaterra.
• Sesifondeilfusibiledisicurezza,l’apparecchio
resteràfuoriuso.Perrecuperareilfunzionamento
normale,portarel’apparecchiopressounServizio
diAssistenzaTecnicaautorizzato.
• Perevitarecheincircostanzesfavorevolidella
reteelettricasiproducanofenomenicomela
variazioneditensioneelosfarfalliodellaluce,
siraccomandadicollegareilferrodastiroauna
reteconunaimpedenzamassimadi0.27Ω.Per
ulterioriinformazioni,consultilasocietàlocaledi
distribuzionedell‘energiaelettrica.
• Noncollocarel’apparecchiodirettamentesottoil
rubinettoperriempireilserbatoioconacqua.
• Scollegarel’apparecchiodall’alimentazionedirete
dopoogniutilizzoosesisospettaunguasto.
• Nonscollegarel’apparecchiodallapresatirando
dalcavo.
• Nonintrodurreilferrodastirooppureilserbatoio
delvaporeoppureinunqualsiasialtroliquido.
• Nonlasciarel’apparecchioalleintemperie
(pioggia,sole,gelo,ecc).
Riempireilserbatoiodelferrodastiroconacquadel
rubinettoeimpostarel'indicatoredelregolatoredi
temperaturasu"max".
Collegarel'apparecchioallaretedialimentazione.
Quandoilferrodastiroavaporeharaggiuntola
temperaturarichiesta(laspialuminosasispegne),
iniziareastirareconvaporeimpostandoilregolatore
divaporenellaposizionedivaporemassimoe
azionandoripetutamenteilpulsante .
Allaprimastiraturaavapore,nondirigereil
vaporeversolabiancheria,poichénellacameradi
generazionedelvaporepotrebberoessereancora
presentidelleimpurità.
Ilferrodastironuovo,quandovieneaccesoperla
primavolta,potrebbeemettereodoreefumo,nonché
particelledallapiastra:ènormaleeinseguitonon
siripeteràpiù.
Controllarelatemperaturaconsigliataperla
stiratura,riportatasull'etichettadell'articolo.Senon
siconosceilmateriale(oimateriali)difabbricazione
dell'articolo,denirelatemperaturacorrettastirando
unapartedell'articolo,chenonèvisibilequando
indossatooutilizzato.
Stirareprimagliarticolicherichiedonolatemperatura
piùbassa,comequelliprodottiinbresintetiche.
Materialiinseta,lanaosintetici:stiraresulrovescio
deltessutoperevitaredilasciaresegnilucidi.Non
usarelafunzionespraypernoncausaremacchie.
•Sintetici
•• Seta-lana
••• Cotone-lino
Impostare il regolatore di vapore sulla
posizione e scollegare il ferro da stiro
dall'alimentazione di rete!
Usaresoloacquapulitadirubinettosenza
aggiungerealtriprodotti.L'aggiuntadialtriliquidi,
comeunprofumo,danneggial'apparecchio.
Gebruikgeenontkalkingsmiddelen(tenzijzedoor
Siemenswerdengeadviseerd),zekunnenhet
apparaatbeschadigen.
Gebruiknooitschuurmiddelenomdezoolplaatof
eenanderonderdeelvanhetapparaattereinigen.
Omdezoolplaatgladtehouden,vermijddatdeze
incontactzoukomenmetmetalenvoorwerpen.
Gebruiknooitschuursponzennochchemische
productenomdezoolplaattereinigen.
(Afhankelijkvanhetmodel)
Destofbeschermingwordtgebruiktvoorhet
stoomstrijkenvanjnestoffenopmaximumtemperatuur,
zonderdatzebeschadigdraken.
Doordezebeschermingtegebruikenwordttevens
voorkomendatdonkerekledingstukkenglimmende
plekkenkrijgen.
Hetisraadzaamomeersteenkleinstukjeaande
binnenkantvandestoftestrijken,omtezienofhet
geschiktis.
Hetproducerenvanstoomineenstrijkijzerkostde
meesteenergie.Volgdeonderstaandeinstruktiesom
hetenergiegebruikteminimaliseren:
• Startdestrijkbeurtmetdestoffendiedelaagste
strijktemperatuurvereisen.Ziehiervoorhet
strijklabelinhetstrijkgoed.
• Zetdestoomregelaaropdegeadviseerdepositie
behorendbijdestrijktemperatuur.Zieverderopin
dezehandleiding.
• Gebruikalleenstoomwanneerdatnodigis.
Gebruikindienmogelijklieverdespray-functie.
• Strijkstoffenhetliefstwanneerzenogvochtig
zijn.Zetdestoomregelaardanlager.AlsUeen
wasdrogergebruikt,benutdanhetprogramma
¨strijkdroog¨
• Wanneerhetstrijkgoedvochtiggenoegis,zetdan
destoomregelaaruit.
• Zethetstrijkijzervertikaaltijdenspauzes.In
horizontalepositiemetingesteldestoomregelaar,
produceerthetonnodigstoom.
Voordatueengebruiktapparaatweggooit,moet
uheteerstzichtbaaronbruikbaarmakenenmoet
uhetverwijderenovereenkomstigdegeldende
nationalewetten.Preciezeinformatiehieroverkunt
ubijvoorbeeldopvragenbijuwverkoperofuw
gemeente.
Lafunzione"calc‘nclean"servepereliminarele
particellecalcareedallacameradelvapore.Se
l'acquadell'acquedottolocaleèmoltodura,questa
funzionedeveessereutilizzataogni2settimane
circa.
Riempireilserbatoioconacqua,impostare
l'indicatoredelregolatoreditemperaturasulla
posizione"max"ecollegareilferrodastiro.
Alterminedelperiododiriscaldamentonecessario,
scollegareilferrodastiroesostenerlosoprail
lavandino.Posizionareilregolatoredivaporenella
posizione"calc’nclean"elasciarlointaleposizione.
Scuotereleggermenteilferrodastiro.L'acquacalda
eilvaporeusciranno,trasportandoleincrostazionioi
depositieventualmentepresenti.
Quandoilferrodastirosmettedigocciolare,
reimpostareilregolatoredivaporenellaposizione .
Perottenereunadecalcicazionemigliore,scaldare
dinuovoilferrodastiroalmassimoepremereil
pulsantedelvaporediversevolteapiccoliintervalli.
Attenderequindicheevaporinotuttiirestid'acqua.
Lacartuccia"anti-calc"èstataprogettataperridurrei
depositicalcareiprodottidurantelastiraturaavapore
eperallungarelavitaoperativadelferrodastiro.
Tuttavia,lacartucciadisincrostantenoneliminatuttii
depositichesiformanonaturalmenteneltempo.
(inbasealmodello)
Lafunzionedispegnimentoautomatico"secure"
disattivailferrodastirosevienelasciatoincustodito
e,diconseguenza,incrementalasicurezzaeil
risparmiodienergia.
Dopoavercollegatol'apparecchio,questafunzioneè
inattivaperiprimi2minutiperconsentirealferrodi
raggiungerelatemperaturaimpostata.
Trascorsoquestotempo,senonsiutilizzailferro
dastiroentro8minutiquandoinposizioneverticale
oentro30secondiquandoappoggiatosullapiastra
stiranteosuunlato,ilcircuitodisicurezzadisattiva
automaticamentel'apparecchiaturaelaspia
luminosainiziaalampeggiare.
Perriattivareilferrodastiroèsufcientemuoverlo
leggermente.
(Inbasealmodello)
Selatemperaturaimpostataètroppobassa,il
vaporesidisattivaautomaticamenteperevitare
perditedigocced'acqua.
Ruotareilregolatoredivaporesullaposizione .
Conservareilferrodastiroinposizioneeretta,
appoggiatosultallone.
Nonutilizzaresostanzedisincrostanti(senon
sonoconsigliatedaSiemens),Questipossono
danneggiarel‘apparecchio.
Nonutilizzaremaiprodottiabrasiviperpulirela
piastraoqualsiasialtrapartedell‘apparecchio.
Permantenerelapiastraliscia,evitareilcontattocon
oggettimetallici.Nonutilizzaremaipanni,néprodotti
chimiciperpulirelapiastra.
(inbasealmodello)
Lasolettadiprotezionepermettedistirareavapore
icapidelicati,allamassimatemperatura,senza
danneggiarli.
L’usodellaprotezione,inoltre,previenel’effetto
lucidosuitessutiscuri.
Peraccertarsicheiltessutononsidanneggi,
èconsigliabilestirareprimaunapiccolaparte
all’internodelcapo.
Lamaggiorpartedell’energiaconsumatadaun
ferrodastiroèdovutaallaproduzionedelvapore.
Perridurreilconsumo,tenerepresenteiseguente
consigli:
• Cominciareastiraresempreitessutichehanno
bisognodiunatemperaturaminoredistiratura.
• Regolareilvaporesecondolatemperaturadi
stiraturaimpostataseguendoleistruzionidiquesto
manuale.
• Stiraresolamentequandoèstrettamente
necessario.Seèpossibile,usarelafunzionespray
alpostodelvapore.
• Cercaredistirareitessutimetresonoancora
umidi,riducendol’usodelvaporedelferro.Il
vaporesaràgeneratoprincipalmentedaitessuti
invecechedalferro.
Seutilizzaunaasciugatriceprimadellastiratura,
selezionareilprogrammaadeguatoper
l’asciugaturaconstiraturasuccessiva.
• Seitessutisonosufcientementeumidi,collocare
ilregolatoredelvaporenellaposizionedi“zero”
vapore.
• Durantelepauseinfasedistiratura,collocareil
ferroinposizioneverticaleappoggiatosultallone.
Lasciareilferroinposizioneorizzontaleconil
regolatoredivaporeaperto,causaunaproduzione
nonnecessariadivapore.
Primadirottamareunapparecchiousato,metterlo
denitivamentefuoriservizioeassicurarsichesia
smaltitoinconformitàalleleggilocalivigenti.Il
rivenditore,ilcomuneol'amministrazionelocale
possonofornirelerelativeinformazioni.
Fuoriesceacquadalla
piastrastirante. 1. Ilregolatoredivaporenonè
chiusocorrettamente. 1. Vericarecheilregolatoredivaporesia
sullaposizione .Terminatalastiratura,
ricordarsidisvuotareilserbatoio.
Esconodeifumi
quandosicollegail
ferrodastiroperla
primavolta.
1. Lubricazionedialcuneparti
interne. 1. Nonèrilevante.Scomparirannoinbreve
tempo.
Seisuggerimentisopramenzionatinonrisolvonoilproblema,sipregadimettersiincontattoconunservizio
diassistenzatecnicaautorizzato.
Αφαιρέστεοποιαδήποτεετικέταήπροστατευτικό
κάλυμμααπότηνπλάκα.
Γυρίστετονδιακόπτηατμούστηθέση .
Μόνοότανοδιακόπτηςρύθμισηςθερμοκρασίας
βρίσκεταιστιςπεριοχέςμετοσύμβολοτουατμού.
(Ανάλογαμετομοντέλο)
Ηθμισηατμού“e”μπορείναχρησιμοποιηθείμετα
περισσότεραυφάσματα.Ημέγιστηρύθμισηατμού
πρέπειναχρησιμοποιείταιμόνομεχοντράυφάσματα
όπουυπάρχουνακόμαζαρώματα.
Ρύθμιση
θερμοκρασίας ΠροτεινόμενηΡύθμισητου
ρυθμιστήατμού
•••στο“max” eκαιανώτατοόριο
•• e
Σημείωση:Ηρύθμισηρμοκρασίας“•”,δενείναι
αρκετήγιαναπαράγειατμόηβάσητουσίδερου,έτσι
ορυθμιστήςατμούπρέπειναρυθμιστείστηθέση
γιαναεμποδίσειτοστάξιμονερούαπότηβάση
τουσίδερου.
Μηνχρησιμοποιείτετηλειτουργίαψεκασμούμε
μετάξι.
Ρυθμίστετηθερμοκρασίατουλάχιστονστηθέση"•••"
Τοχρονικόδιάστημαμεταξύτωνβολώνατμού
πρέπειναείναι5δευτερόλεπτα.
Τοχρονικόδιάστημαμεταξύτωνβολώνπρέπεινα
είναι5δευτερόλεπτα.
Περιμένετε10δευτερόλεπταμετάαπόκάθε4
κύκλουςβολής.
Ανάλογαμετομοντέλο,αυτήησειράείναι
εξοπλισμένημετοσύστημααπασβέστωσης
“AntiCalc”(=στοιχείο1+2+3).
Κάθεφοράπουχρησιμοποιείτετονδιακόπτηατμού,
τοσύστημα“self-clean”καθαρίζειτομηχανισμό
συσσωρευμένωναλάτων.
Ηλειτουργία“calc‘nclean”βοηθάειστην
απομάκρυνσητωνσυσσωρευμένωναλάτωναπότο
θάλαμοατμού.Χρησιμοποιείστεαυτήτηλειτουργία
περίπουκάθε2εβδομάδεςεάντονερόστηνπεριοχή
σαςείναιπολύσκληρό.
Γεμίστετηδεξαμενήνερού,ρυθμίστετονδιακόπτη
θερμοκρασίαςστηθέση“max”καιβάλτετοσίδερο
στηπρίζα.
Μετάαπότηναπαραίτητηπερίοδοθερμότητας,
αποσυνδέστετοσίδεροκαικρατήστετοπάνωαπό
τοννιπτήρα.
Βάλτετονδιακόπτηατμούστηθέση"calc'nclean"και
κρατήστετονστηνενλόγωθέση.
Κουνήστεαπαλάτοσίδερο.Θαβγειβραστόνερό
καιατμόςμαζίμεσυσσωρευμέναάλαταπουτυχόν
υπάρχουν.
Όταντοσίδεροσταματήσειναστάζει,βάλτετον
διακόπτηατμούστηθέση .
Πρέπειναθερμαίνεταιξανάτοσίδεροστο
μέγιστοκαιναπιέσετετοκουμπίβολήςατμού
επαναλαμβανόμεναγιαμικράχρονικάδιαστήματα
ώστεναγίνεικαλύτερηαπασβέστωση.
Εάνηβελόνατηςρύθμισηςατμούέχειφθαρθεί,
αφαιρέστετυχόνάλατααπότηνάκρητηςβελόναςμε
ξύδικαιξεπλύνετεμεκαθαρόνερό.
Ηκεφαλή“anti-calc”έχεισχεδιαστείναμειώνειτα
συσσωρευμέναάλαταπουπαράγονταικατάτη
διάρκειατουσιδερώματοςμεατμό,σαςβοηθάεινα
ευρύνεταιτηχρήσιμηζωήτουσίδερουσας.Ωστόσο
ηκεφαλή“anti-calc”δενμπορείνααφαιρέσειόλατα
άλαταπουπαράγονταικανονικάμετοχρόνο.
(Ανάλογαμετομοντέλο)
Ηλειτουργίααυτόματηςαπενεργοποίησης"secure"
σβήνειτοσίδεροόταντοαφήνετεχωρίςεπίβλεψη,
κατάαυτότοντρόποαυξάνεταιηασφάλειακαιη
εξοικονόμησηενέργειας.
Μόλιςσυνδέσετετησυσκευήηλειτουργίααυτήθα
παραμείνειανενεργήταπρώτα2λεπτάώστενα
δώσειχρόνοστησυσκευήναφτάσειτηνρυθμιζόμενη
θερμοκρασία.
Μετάαπόαυτότοχρονικόδιάστημα,εάντοσίδερο
δενμετακινηθείγια8λεπτάενώείναισεκατακόρυφη
θέσηήγια30δευτερόλεπταμετηπλάκαπρος
τακάτωήπλάγια,τότετοκύκλωμαασφαλείαςθα
σβήσειαυτόματατησυσκευήκαιηλυχνίαένδειξης
θααρχίσεινααναβοσβήνει.
Γιαναανασυνδέσετετοσίδερο,απλάμετακινήστε
τοαπαλά.
(Ανάλογαμετομοντέλο)
Εάνηεπιλεγμένηθερμοκρασίασιδερώματοςείναι
πολύχαμηλή,οατμόςσβήνειαυτόματαγιανα
αποφύγειτοστάξιμο.
Γυρίστετονδιακόπτηατμούστηθέση .
Αποθηκεύστετοσίδεροσεκατακόρυφηθέση.
Μηνχρησιμοποιείτεπροϊόνταγιαάλατα(εκτόςκαι
εάνταπροτείνειηSiemens),μπορείναπροκληθεί
βλάβηστησυσκευή.
Μηχρησιμοποιείτεποτέλειαντικάπροϊόνταγιανα
καθαρίσετετηπλάκατουσίδερουήοποιοδήποτε
άλλοτμήματηςσυσκευής.Γιαναδιατηρήσετετην
πλάκατουσίδερουωςέχει,δενπρέπειναυπάρχουν
κοντάμεταλλικάαντικείμενα.Ποτέμηχρησιμοποιείτε
σφουγγαράκιαήχημικάπροϊόνταγιανακαθαρίσετε
τηπλάκατουσίδερου.
(ανάλογαμετομοντέλο)
Ηπροστασία-υφάσματοςχρησιμοποιείταιγιανα
σιδερώνετεστονατμόταευαίσθηταυφάσματασε
μέγιστηθερμοκρασίαχωρίςνατακαταστρέφετε.
Μετηνχρήσητουπροστατευτικούδενχρειάζεται
κάποιοπανίγιαναεμποδίσετετιςγυαλάδεςσε
σκούραυλικά.
Συνιστάταινασιδερώνετεπρώταμιαμικρήπεριοχή
στηνεσωτερικήπλευράτουυφάσματοςγιανα
εξακριβώσετεανείναικατάλληλο.
Ηπαραγωγήατμούκαταναλώνειτηνπερισσότερη
ενέργεια.Γιαναμειώσετετηχρήσηενέργειας,
ακολουθήστετηνπαρακάτωσυμβουλή:
• Ξεκινήστεσιδερώνονταςταυφάσματα
πουαπαιτούντηχαμηλότερηθερμοκρασία
σιδερώματος.
Ελέγξτετηνπροτεινόμενηθєρμοκρασία
σιδερώματοςστηνετικέτατουυφάσματος.
• Ρυθμίστετονατμόσύμφωναμετηνεπιλεγόμενη
θερμοκρασίασιδερώματος,ακολουθώνταςτις
οδηγίεςστοεγχειρίδιο.
• Χρησιμοποιήστετονατμόμόνοότανείναι
απαραίτητο.Εάνείναιδυνατόν,χρησιμοποιήστετη
λειτουργίασπρέι.
• Σιδερώστεταρούχαενώείναιακόμαυγράκαι
μειώστετηρύθμισητουατμού.Οατμόςπαράγεται
απόταρούχακαιόχιαπότοσίδερο.Εάν
στεγνώνετεταρούχαστοστεγνωτήριορούχων
πριναπότοσιδέρωμα,ρυθμίστετοστεγνωτήριο
ρούχωνστοπρόγραμμα"στεγνόσιδέρωμα".
• Εάνταρούχαείναιαρκετάυγρά,απενεργοποιήστε
τορυθμιστήατμού.
• Βάλτετοσίδεροσεκάθετηθέσηότανκάνετε
διαλείμματα.Εάντοτοποθετείτεοριζόντιαμε
ενεργοποιημένοτορυθμιστήατμού,γίνεται
σπατάλητουατμού.
Πρινπετάξετεμιαχρησιμοποιημένησυσκευή,πρέπει
πρώταναβεβαιωθείτεότιδενλειτουργείκαινα
φροντίσετεότιτηπετάτεσύμφωναμετουςτρέχων
εθνικούςνόμους.ΟΈμπορος,τοΔημαρχείοήη
ΤοπικήΑυτοδιοίκησησαςμπορείνασαςπαρέχουν
πληροφορίεςσχετικάμεαυτό.
Alleenwanneerdetemperatuurregelaarisingesteld
ineengebiedmethetstoomsymbool.
(Afhankelijkvanhetmodel)
De“ ”stoomregelaarkanwordengebruiktvoorde
meestestoffen.Demaximalestoomstandenmogen
alleengebruiktwordenbijdikkestoffenindienernog
steedskreukelszijn.
Temperatuurstand AanbevolenStoomregelaarstand
•••tot“max” enmaximum
••
N.B.:Meteentemperatuurstandvan“•”,isde
strijkzoolnietheetgenoegomstoomteproduceren.
Destoomgeneratormoetdaaromindestand
wordengezet,omtevoorkomendaterwateruitde
strijkzooldruppelt.
Gebruikdesproeifunctienietopzijde.
Zetdetemperatuurregelaaropdeminstensop
stand“•••”
Laattelkens5secondentussendestoomshots.
Laattelkens5secondentussendestoomshots.
Wacht10secondennaelkecyclusvan4shots.
Afhankelijkvanhetmodelisdezeserieuitgerust
methet“AntiCalc”(=component1+2+3)
ontkalksysteem.
Telkenswanneerudestoomregelaargebruikt,maakt
het“self-clean”systeemhetmechanismevrijvan
kalkaanslag.
De“calc‘nclean”-functiehelptomkalkdeeltjesuit
hetstoomreservoirteverwijderen.Gebruikdeze
functieongeveerelke2wekenalshetwaterinuw
woongebiederghardis.
Vulhetwaterreservoirenzetdetemperatuurregelaar
op“max”.Steekdestekkervanhetstrijkijzernuin
hetstopcontact.
Nadebenodigdeopwarmtijdhaaltudestekkeruit
hetstopcontactenhoudtuhetstrijkijzerboveneen
gootsteen.Plaatsdestoomregelaarindestand
"calc’nclean"enhoudindezestand.Beweeghet
strijkijzervoorzichtigheenenweer.Kokendwateren
stoomkomeneruit,inclusiefkalkofdeeltjesdiehierin
zitten.Alshetstrijkijzernietmeerdruppeltplaatst
udestoomregelaaropdestand .Laatvooreen
betereontkalkinghetstrijkijzerweerwarmworden
totdemaximumtemperatuurendrukdestoomknop
verschillendekerenmetkleinetussenpozenis.
Wachtdaarnatotdewaterrestenvandezoolplaat
verdampen.
Het“anti-calc”patroonisontwikkeldom
kalkontwikkelingtijdenshetstrijkenmetstoomtegen
tegaan.Zogaatuwstrijkijzerlangermee.Tochkan
het“anti-calc”patroonnietallekalkverwijderendiein
deloopdertijdnatuurlijkgevormdwordt.
(Afhankelijkvanhetmodel)
De"secure"zelfuitschakelingschakelthetstrijkijzer
uitalshetonbeheerdwordtachtergelaten.Dit
vergrootdeveiligheidenbespaartenergie.De
functieisgedurendedeeerste2minutendirekt
nahetaansluitenvanhetstrijkijzernietaktief,om
zodoendedegewenstestrijktemperatuurtekunnen
bereiken.Daarnaschakelthetstrijkijzerautomatisch
uitwanneerhetnietgebruiktwordna8minuten
invertikalestandofna30secondenwanneer
hetopdezoolplaatstaatofopeenzijdeligt.Het
controlelampjegaatdanknipperen.
Omhetstrijkijzerweerteactiverenhoeftuslechts
voorzichtigermeetebewegen.
(Afhankelijkvanhetmodel)
Alsdetemperatuurtelaagis,schakeltde
stoomfunctieautomatischuitomdruppelente
voorkomen.
Zetdestoomregelaaropdestand .
Berghetstrijkijzeropinstaandepositie.
Nonutilizzarel'acquadicondensazionedi
asciugatoriacentrifuga,condizionatorid'ariaosimili.
Questoapparecchioèstatoprogettatoperutilizzare
lanormaleacquadelrubinetto.
Perprolungareilfunzionamentoavaporeottimale,
mescolarel'acquadelrubinettoconacquadistillata
inrapporto1:1.Sel'acquadelrubinetto,fornita
dall'acquedottolocale,haunadurezzaelevata,
mescolarel'acquadelrubinettoconacquadistillata
inrapporto1:2.
Nonriempiremaioltreillivellocontrassegnatocon
"max".
Eliminaretutteleetichetteoirivestimentidi
protezionedallapiastrastirante.
Impostareilselettoredelvaporesu .
Èconsentitosolosel'indicatoredelregolatoredi
temperaturaèposizionatonellazonacontrassegnata
conilsimbolodelvapore.
(inbasealmodello)
Laposizione“ ”puòessereutilizzataperlamaggior
partedeitessuti.Laposizionedimassimovapore
dovrebbeessereusatasolosutessutispessiecon
grinzepersistenti.
Impostazionedella
temperatura Posizioneraccomandata
dellamanopoladelvapore
da•••a“max” eemassimo
•• e
Nota:Selatemperaturaèimpostatasu ,la
piastranonèabbastanzacaldaperprodurrevapore
equindilamanopoladelvaporedovrebbeesserein
posizione ,perevitarechel‘acquagocciolidalla
piastra.
LafunzioneSpraynondeveessereusataconla
seta.
Impostarel'indicatoredelregolatoreditemperatura
almenosullaposizione"•••".
Rispettareunintervallodi5seconditrauncolpodi
vaporeel'altro.
Rispettareunintervallodi5seconditrauncolpodi
vaporeel'altro.
Attendere10secondidopoogniseriedi4colpi.
Questaseriedisponedelsistemadidisincrostamento
"AntiCalc"(=funzione1+2+3)asecondadel
modello.
Ognivoltachesiutilizzailregolatoredivapore,
ilsistema"self-clean"pulisceilmeccanismodai
depositidiincrostazioni.
“anti-cal”nãopoderemovertodasasincrustações
quesãoproduzidasnaturalmenteaolongodo
tempo.
(Dependendodomodelo)
Afunçãodeautodesconexãoautomática"secure"
desligaoferrosemprequeomesmofordeixado
semvigilância,aumentandoassimasegurançae
poupandoenergia.
Quandoconectaroferro,afunçãodedesconexão
automáticapermaneceradesconectadaduranteos2
primeirosminutos,parapermitirqueoferroalcance
atemperaturaseleccionada.
Apósesseperíododetempo,seoferronãofor
movidodurante8minutosnaposiçãoverticalou
durante30segundosquandoapoiadonarespectiva
baseounalateral,ocircuitodesegurançairá
desligaroaparelhoautomaticamenteealuz-piloto
irácomeçarapiscar.
Paraconectarnovamenteoferrobastamovê-lo
suavemente.
(Dependendodomodelo)
Seatemperaturaestiverreguladanumnívelmuito
baixo,afunçãodevaporéautomaticamente
desligadaparaevitaraformaçãodegotasdeágua.
Coloqueoreguladordevapornaposição
Guardeoferronaposiçãovertical.
Nãoutilizeprodutosdedesincrustamento(amenos
quetenhamsidorecomendadospelaSiemens)já
queestespodemdanicaroaparelho.
Nuncautilizeprodutosabrasivosparalimparabase
ouqualqueroutrapartedoaparelho.
Paramanterabasesuave,evitequeamesmaentre
emcontactocomobjectosmetálicos.Nuncautilize
esfregões,nemprodutosquímicosnabase.
(Dependendodomodelo)
Aprotecçãodetecidoséutilizadaparapassaraferro
peçasdelicadascomvapor,àtemperaturamáxima,
semasdanicar.
Comutilizaçãodoprotectordeixadesernecessário
utilizarumpanoparaevitarbrilhonosmateriais
escuros.
Recomenda-sepassaraferroumasecçãopequena
dointeriordapeçaparavericarseéadequado.
Amaiorquantidadedeenergiaconsumidapor
umferroavaporestadestinadaaproduçãode
vapor.Parareduziroconsumo,sigaosseguintes
conselhos:
• Comecesemprecomroupacujostecidos
requeremumamenortemperaturadepassara
ferro.Paraisto,consulteaetiqueta.
• Reguleasaídadovaporemrelaçãocoma
temperaturadepassaraferroseleccionada,
seguindoasinstruçõesdestemanual.
• Passeaferrocomvaporsempreequandoé
realmentenecessário.Seépossível,utilizea
saídadosprayemvezdeutilizarovapor.
• Procurepassaraferrotecidosqueaindaestão
húmidos,reduzindoasaídadevapordoferro.
Ovaporvaiserproduzidoprincipalmentepelos
tecidosenãoatravésdoferro.Seutilizauma
máquinadesecarroupaantesdepassaraferro,
seleccioneumprogramaidealparasecagem
antesdaoperaçãodepassagemaferro.
• Seostecidosestãosucientementehúmidos,
coloqueoreguladordesaídadevaporemposição
anuladadeproduçãodevapor.
• Duranteaspausasdepassagemaferro,coloque
oferroemposiçãoverticalapoiadosobreaparte
traseiradoferro.Deixaremposiçãohorizontal
comoreguladordevaporabertoconduzuma
produçãoinútileperdidadevapor.
Antesdedeitarforaoaparelhodeverá,primeiro,
torná-lovisivelmenteinoperávelecerticar-se
queprocedeàsuaeliminaçãodeacordocom
asregulamentaçõesnacionaisemvigor.Oseu
distribuidor,acâmaramunicipalouaassembleia
municipalpodemfornecer-lheinformações
pormenorizadassobreesteassunto.
• Ηχρήσηκαιησύνδεσητηςσυσκευής
στοηλεκτρικόρεύμαπρέπειναγίνεταισύμφωναμε
τιςπληροφορίεςπουαναγράφονταιστηνετικέταμε
ταχαρακτηριστικά.
• Συνδέετετησυσκευήμόνοσεπρίζαμε
γείωση.Εάνείναιαπολύτωςαπαραίτητονα
χρησιμοποιήσετεεπέκτασηκαλωδίου,βεβαιωθείτε
ότιείναικατάλληληγια16Αήπερισσότεροκαιότι
έχειπρίζαμεγείωση.
• Ανκαείηασφάλειατηςσυσκευής,αυτήθα
παραμείνειεκτόςλειτουργίας.Προκειμένουνα
τηνεπαναφέρετεστηνομαλήλειτουργίατης,
προσκομίσετετηνσεέναεξουσιοδοτημένοΤεχνικό
Σέρβις.
• Γιανααποφύγετεκαταστάσεις,σεπερίπτωση
ανεπιθύμητωνμεταβολώντηςτάσης
τροφοδότησης,όπωςπαροδικέςπτώσειςτάσης
ήδιακυμάνσειςτηςτάσηςρεύματος,συνιστάται
τοσίδεροναείναισυνδεδεμένοστοσύστημα
παροχήςρεύματοςμεμέγιστηαντίσταση0.27Ω.
Εάνείναιαναγκαίο,οχρήστηςμπορείναζητήσει
απότηδημόσιαεταιρίαπαροχήςηλεκτρικούγια
τοσύστημασύνθετηςαντίστασηςστοσημείο
διασύνδεσης.
• Δενπρέπειποτένατοποθετείτεαυτήησυσκευή
κάτωαπότηβρύσηγιαναγεμίσετενερό.
• Αποσυνδέστεαμέσωςτησυσκευήαπότηνπρίζα
εάννομίζετεότιέχειυποστείβλάβη,καθώςεπίσης
πάνταμετάαπόκάθεχρήση.
• Τοφιςδενπρέπεινααφαιρείταιαπότηπρίζα
τραβώνταςαπότοκαλώδιο.
• Μηνβυθίζετεποτέτοσίδεροσενερόήσε
οποιοδήποτεάλλουγρό.18
• Μηναφήνετεεκτεθειμένητησυσκευήστιςκαιρικές
συνθήκες(βροχή,ήλιος,παγετός,κτλ.).
Μετοσίδεροαποσυνδεδεμένο,γεμίστετηδεξαμενή
τουσίδερουμενερόβρύσηςκαιρυθμίστετο
διακόπτηρύθμισηςθερμοκρασίαστο“max”
Συνδέστετησυσκευήστοηλεκτρικόρεύμα.Όταντο
σίδεροατμούέχειφτάσειτηνεπιθυμητήθερμοκρασία
(ηλυχνίαένδειξηςσβήνει),ξεκινήστετονατμό
ρυθμίζονταςτονδιακόπτηατμούστηθέσημέγιστου
ατμούκαιπιέστεεπαναλαμβανόμενατοκουμπί .
Εάνχρησιμοποιείτετηλειτουργίατουατμούγια
πρώτηφορά,μηντηνεφαρμόσετεσταρούχαγιατί
μπορείναυπάρχειακόμηβρωμιάστησυσκευή
ατμού.
¨Όταντοανάψετεγιαπρώτηφορά,τοκαινούργιοσας
σίδερομπορείναμυρίζεικαιναβγάλειλίγοκαπνό,
καθώςεπίσηςμπορείναβγουνυπολείμματααπότη
πλάκατουσίδερου,αυτόείναιφυσιολογικόκαιθα
σταματήσειμετάαπόλίγο.
Ελέγξτετηνετικέτατουρούχουγιατηναπαιτούμενη
θερμοκρασίασιδερώματος.Εάνδενγνωρίζετεαπότι
ύφασμαείναικατασκευασμένοέναρούχο,καθορίστε
τησωστήθερμοκρασίασιδερώματος,σιδερώνοντας
ένασημείοπουδενθαείναιορατόόταντοφοράτεή
τοχρησιμοποιείτε.
Ξεκινήστεσιδερώνονταςταρούχαπουαπαιτούντη
χαμηλότερηθερμοκρασίασιδερώματος,όπωςαυτά
πουείναιαπόσυνθετικέςίνες.
Μεταξωτά,μάλλιναήσυνθετικάυφάσματα:
σιδερώστετηνανάποδηπλευράτουυφάσματοςγια
νααποφύγετετηδημιουργίασημείωνμεγυαλάδα.
•Synuetikå
•• Metajvtå - mållina
••• Bambakerå - linå
Ρυθμίστε τον διακόπτη ατμού στη θέση και
αποσυνδέστε το σίδερο από τη πρίζα!
Χρησιμοποιείστεμόνοκαθαρόνερόαπότηβρύση
χωρίςνααναμίξετεοτιδήποτεάλλομέσαστη
δεξαμενή.Ηπρόσθεσηάλλωνυγρών,όπωςάρωμα,
θαβλάψειτησυσκευή.
Μηνχρησιμοποιείτεσυμπύκνωσηνερούαπότο
στεγνωτήριορούχων,τοκλιματιστικόήπαρόμοια
συσκευή.Αυτήησυσκευήέχεισχεδιαστείνα
χρησιμοποιείκανονικόνερόβρύσης.
Γιαναπαρατείνετετηβέλτιστηλειτουργίατουατμού,
αναμίξτενερόβρύσηςμεαπεσταγμένονερό1:1.Εάν
τονερόβρύσηςτηςπεριοχήςσαςείναιπολύσκληρό,
αναμίξτενερόβρύσηςμεαπεσταγμένονερό1:2.
Ποτέμηνγεμίζετεπέρααπότοσημείο“max”του
δοσομετρητή.
•Bualetsabitbiryüzeyüstünekonulmalıveböyle
biryüzeydekullanılmalıdır,desteğininüstüne
yerleştirildiğindedesteğinaltındakiyüzeysabit
olmalıdır.
•Düşürüldüğü,üstündehasarizlerigörüldüğüveya
sukaçırdığızamanbuütüyükullanmayın.Tekrar
kullanılmadanönceyetkilibirTeknikServisMerkezi
tarafındankontroledilmelidir.
•Bualetinüstündekielektrikkablosukullanıcı
tarafındandeğiştirilmemelidir.Eğerbukablohasar
görürvedeğiştirilmesigerekirse,buişlemyetkili
TeknikServisMerkezitarafındanyapılmalıdır.
•Aletingüvenlişekildekullanımıylailgilibilgilendirme
yapılmasıveolasıtehlikelerinanlaşılmasıyada
kullanımıngözetimaltındayürütülmesikoşuluyla8
yaşveüstüçocuklar,ziksel,duyusalvezihinsel
yeterlilikleridüşükolanvedeneyimvebilgieksikliği
bulunankişilerbualetikullanabilir.Çocuklarınaleti
kurcalamasıkesinlikletehlikelivesakıncalıdır.
Çocuklarıntemizlikvekullanıcıbakımıyapması
yalnızcagözetimaltındamümkündür.
•Ütününşitakılıolduğundaveütüsoğumaya
alındığındaütüvekablosu8yaşınaltındaki
çocuklarınerişemeyeceğibiryerdetutulmalıdır.
• DİKKAT.Sıcakyüzey.
Kullanımsırasındayüzeyısınabilir.
• Aletielektrikprizinetakmadanönce,voltajın
özelliklerplakasındabelirtilendeğereuygunluğunu
kontroledin.
• Bualettopraklıbirprizebağlanmalıdır.Eğer
biruzatmakablosukullanırsanız,bununtoprak
bağlantısıolanbir16Açiftkutuplupriziolmalıdır.
• Bualetetakılıgüvenliksigortasıatarsa,alet
çalışmayacaktır.Normalçalışmadurumuna
döndürmekiçinbualet,yetkilibirTeknikServis
Merkezi’negötürülmelidir.
• Geçicigerilimdüşmesidurumuveyaışık
dalgalanmalarıgibielverişsizşebekeşartlarından
kaçınmakiçinütünün0.27Ω.Gerekirsekullanıcı,
güçkaynağışirketindenbağlantınoktasında
sistemempedansıisteyebilir.
• Bualetsudoldurulmakiçinaslamuslukaltında
tutulmamalıdır.
• Herzamanherkullanımdansonra,temizleme
öncesindeyadabirhatadanşüphelenilen
durumlardaaletinelektrikbağlantısınıkesiniz.
• Elektrikşikablodançekilerekprizden
çıkarılmamalıdır.
• Ütüyüveyabuhartankınıaslasuyaveyabaşkabir
sıvıyabatırmayın.
• Bualetiatmosferkoşullarına(yağmur,güneş,don,
vs.)maruzbırakmayın.
Ütününşitakılıdeğilkensutankınımusluksuyuyla
doldurunuzveısıkontrolgöstergesini“max”olarak
ayarlayınız.
Cihazıprizetakınız.Buharlıütüistenilenısıya
ulaştığında(göstergeışığıkapanır),buhar
ayarlayıcıyımaksimumbuharseviyesi“2”ye
ayarlayarakve butonunaartardabasarakbuhar
fonksiyonunubaşlatınız.
Buharfonksiyonunuilkdefakullanırken,
çamaşırlarınızınüzerindeuygulamayınız;buhar
haznesindekirolabilir.
Ütüyüilkçalıştırdığınızda,ütünüzkokabilirvehaf
birdumanvekimizamantabanındanpartiküller
çıkarabilir;bunormaldirvebirkaçdakikasonrasona
erecektirvedahasonratekraroluşmayacaktır.
Ürünetiketindekiönerilenütülemeısısınıkontrol
ediniz.Giysilerinhangikumaştürüveyatürlerinden
üretildiğinibilmiyorsanız,giysiyigiydiğinizdeveya
kullandığınızdagörünmeyecekbirkısmınıütüleyerek
doğruütülemeısısınıbelirleyiniz.
Sentetiklierdenyapılanlargibidüşükütülemeısısını
gerektirenmaddeleriönceütüleyiniz.
İpek,yünveyasentetikmaddeler:Parlamasını
önlemekiçinkumaşıarkakısmındanütüleyiniz.
Lekeolmasınıönlemekiçinspreyfonksiyonunu
kullanmaktankaçınınız.
•Sentetikler
•• İpek–Yün
••• Pamuk–Keten
Buhar ayarlayıcıyı konumuna getiriniz ve
ütünün şini prizden çıkartınız!
İçineherhangibirşeykatmadansadecetemiz
musluksuyukullanınız.Parfümgibibaşkasıvıların
katılmasıcihazazararverir.
Çamaşırkurutucu,klimaveyabenzericihazlardan
alınanyoğuşmasularınıkullanmayınız.Bucihaz,
normalmusluksuyukullanımıiçintasarlanmıştır.
Optimumbuharfonksiyonunusağlamakiçin
musluksuyunu1:1oranındasafsuilekarıştırınız.
Bölgenizdekimusluksuyuçoksertse,musluksuyunu
1:2oranındasafsuilekarıştırınız.
Asla“Max”suseviyesiişaretininüstündesu
doldurmayınız.
Giysileryapışıyor. 1. Isıçokyüksek. 1. Isıkontrolgöstergesinidahadüşükbir
ısıyaçevirinizveütününsoğumasını
bekleyiniz.
Su,buharlabirlikte
dışarıçıkıyor. 1. Isıayarıçokdüşükkonumda.
2. Buharayarıçokyüksek
konumdadüşükısıda.
1. Kumaşuyguniseısıkontrolgöstergesini
dahayüksekbirkonumaçevirinizve
göstergeışığısönenekadarbekleyiniz.
2. Buharayarlayıcıyıdahadüşükbirkonuma
çeviriniz.
Buhardışarı
çıkmıyor. 1. Buharayarıkapalıkonumda
.
2. Tanktasuyok.
3. Isıayarıçokdüşük.
Mekanizmaçalışmıyor.
1. Buharayarlayıcıyıaçıkbirbuhar
konumunaçeviriniz.
2. Tankıdoldurunuz.
3. Ütülenecekkumaşuyguniseısıyıenüst
seviyeyeçıkarınız.
Spreyçalışmıyor. 1. Tanktasuyok.
2. Mekanizmatıkanmış. 1. Tankıdoldurunuz.
2. TeknikServis'ebaşvurunuz.
Ütüçalıştırılmadan
öncesutabandan
akıyor.
1. Buharayarlayıcıtamolarak
kapanmamış. 1. Buharayarlayıcıyıkonumagetirdiğinizden
eminolunuz .
Ütülemeyibitirdiktensonratankıboşaltmayı
unutmayınız.
Ütününilk
çalıştırılmasında
buharçıkıyor.
1. İçkısımdakibazıparçaların
yağlanması. 1. Endişelenmeyin.İlkkullanımdankısabir
süresonradumankaybolacaktır.
Eğeryukarıdakibilgilersorunuçözmezse,yetkilibirteknikservismerkeziniarayın.
Produktspecifikationer
Varumärke: | Siemens |
Kategori: | Järn |
Modell: | TB46130 |
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Siemens TB46130 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Järn Siemens Manualer
28 September 2024
17 September 2024
2 Augusti 2024
2 Augusti 2024
27 Juli 2024
24 Juli 2024
16 Juli 2024
Järn Manualer
- Järn Electrolux
- Järn LG
- Järn Bosch
- Järn AEG
- Järn Braun
- Järn Philips
- Järn Panasonic
- Järn BEKO
- Järn Delonghi
- Järn Grundig
- Järn Krups
- Järn Miele
- Järn Quigg
- Järn Zanussi
- Järn Tefal
- Järn Adler
- Järn Alpina
- Järn Ambiano
- Järn Afk
- Järn Ariete
- Järn Morphy Richards
- Järn Shark
- Järn Orbegozo
- Järn Klarstein
- Järn Fagor
- Järn Severin
- Järn Telefunken
- Järn Gorenje
- Järn Silvercrest
- Järn Hitachi
- Järn Korona
- Järn Hoover
- Järn Saturn
- Järn Black And Decker
- Järn Breville
- Järn Innoliving
- Järn Tristar
- Järn Domo
- Järn Trisa
- Järn Calor
- Järn Rowenta
- Järn Tomado
- Järn Kernau
- Järn Livoo
- Järn OBH Nordica
- Järn OK
- Järn Hyundai
- Järn Vox
- Järn Oster
- Järn Westinghouse
- Järn ECG
- Järn Moulinex
- Järn Sinbo
- Järn Izzy
- Järn Jata
- Järn Melissa
- Järn Swan
- Järn Emerio
- Järn Scarlett
- Järn Kooper
- Järn Clatronic
- Järn Singer
- Järn Taurus
- Järn Russell Hobbs
- Järn Elica
- Järn Hotpoint
- Järn Sencor
- Järn Conair
- Järn Blaupunkt
- Järn Concept
- Järn Solac
- Järn Frigidaire
- Järn Jura
- Järn Sunbeam
- Järn Profilo
- Järn Beper
- Järn Aigostar
- Järn Mellerware
- Järn Heinner
- Järn Termozeta
- Järn Vitek
- Järn Eldom
- Järn Jocca
- Järn Defy
- Järn Punktal
- Järn Koenic
- Järn Haier
- Järn H.Koenig
- Järn Exquisit
- Järn Elba
- Järn Maxwell
- Järn Zelmer
- Järn ETA
- Järn Champion
- Järn Qilive
- Järn Bomann
- Järn Proficare
- Järn Hamilton Beach
- Järn Ufesa
- Järn Wilfa
- Järn Camry
- Järn Imetec
- Järn Arzum
- Järn Johnson
- Järn Nova
- Järn Koblenz
- Järn Proctor Silex
- Järn Primo
- Järn Tower
- Järn Clas Ohlson
- Järn MPM
- Järn Konig
- Järn Rotel
- Järn Becken
- Järn Laurastar
- Järn Orion
- Järn Essentiel B
- Järn Team
- Järn Foppapedretti
- Järn Privileg
- Järn Gallet
- Järn Nevir
- Järn Leifheit
- Järn Kambrook
- Järn G3 Ferrari
- Järn Zephir
- Järn Kunft
- Järn Day
- Järn Turmix
- Järn Easy Home
- Järn Grunkel
- Järn Polti
- Järn Cleanmaxx
- Järn Coline
- Järn Elta
- Järn Optimum
- Järn Cecotec
- Järn Lelit
- Järn Weasy
- Järn Khind
- Järn Orava
- Järn Di4
- Järn Zomix
- Järn Domena
- Järn Eudora
- Järn Thomas
- Järn Duronic
- Järn Elgento
- Järn Lenoxx
- Järn LERAN
- Järn Ursus Trotter
- Järn High One
- Järn Robinhood
- Järn LAFE
- Järn Vaporella
- Järn Create
- Järn Girmi
- Järn Kleva
- Järn JML
- Järn Steamfast
- Järn Michelini
- Järn Vanguard
- Järn DPM
- Järn Maxim
- Järn Brentwood
- Järn Hacienda
- Järn Imarflex
- Järn Yamazen
Nyaste Järn Manualer
24 Oktober 2024
24 Oktober 2024
23 Oktober 2024
23 Oktober 2024
21 Oktober 2024
20 Oktober 2024
19 Oktober 2024
18 Oktober 2024
18 Oktober 2024
18 Oktober 2024