Smartwares SH5-TBR-A Bruksanvisning
Smartwares
Smarth hem
SH5-TBR-A
Läs nedan 📖 manual på svenska för Smartwares SH5-TBR-A (2 sidor) i kategorin Smarth hem. Denna guide var användbar för 15 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare
Sida 1/2
Wireless build-in remote, Eingebaute Funkfernbedie-
nung, Draadloze inbouwafstandsbediening, Télécom-
mande intégrée sans fil, Bezprzewodowy wbudowany
zdalny sterownik, Mando a distancia integrado
inalámbrico
Werking van de zender (SH5-TBR-A)
De zender zorgt ervoor dat u met uw bestaande inbouwschakelaar ook draadloos kunt schakelen.
Voorbereiding voor gebruik
a. Schakel de stroom uit met de hoofdschakelaar in uw meterkast 1.
b. Schroef de schakelaar los van de inbouwdoos 2.
De zender aansluiten 3
a. Verbind de fasedraad (bruin) met L en verbind de nuldraad (blauw) met N.*
b. Verbind de zwarte draad, tussen de schakelaar en de lamp, met K.
De zender bevestigen 4
a. Plaats de zender in de inbouwdoos.
b. Schroef de schakelaar op de inbouwdoos.
c. Schakel de stroom in met de hoofdschakelaar in uw meterkast.
De zender met een ontvanger koppelen of ontkoppelen
a. Druk 3 seconden op de knop op de ontvanger en laat deze vervolgens los. Bij deze handeling gaat de
LED knipperen. Uw ontvanger bevindt zich nu in de koppelmodus.
Let op! De LED mag pas knipperen na het loslaten. Als de LED gaat knipperen tijdens indrukken dan
wordt er niet gekoppeld.
b. Zet de schakelaar aan om de zender te koppelen of zet de schakelaar uit om de zender te
ontkoppelen.
Uw zender is klaar voor gebruik na het koppelen met een ontvanger.
Alle koppelingen ongedaan maken
a. Druk 10 seconden op de knop op de ontvanger.
b. Bij deze handeling gaat de LED knipperen.
c. Zodra de LED dooft zijn alle koppelingen ongedaan gemaakt.
*De nuldraad is niet altijd aanwezig bij de schakelaar. In bepaalde situaties zal de nuldraad aangelegd
moeten worden.
Uso del transmisor (SH5-TBR-A)
El transmisor garantiza que pueda conmutar inalámbricamente usando su interruptor integrado.
Preparación de uso
a. Apague la alimentación con el interruptor de su cuadro de luces 1.
b. Desenrosque el interruptor de la caja de instalación 2.
Conectar el transmisor 3
a. Conecte el hilo de fase (marrón) con L y conecte el hilo neutro (azul) con N.*
b. Conecte el hilo negro entre el interruptor y la luz con K.
Montar el transmisor 4
a. Ponga el transmisor en la caja de instalación.
b. Desenrosque el interruptor de la caja de instalación.
c. Encienda la alimentación con el interruptor de su cuadro de luces.
Conectar/desconectar el receptor a un transmisor
a. Presione y mantenga el botón del receptor durante 3 segundos y suéltelo. Durante esta operación el
LED comenzará a parpadear. El receptor pasará a modo conexión.
Atención: el LED solamente debe parpadear tras soltar el botón. Si el LED comienza a parpadear
durante la pulsación no se producirá la conexión.
b. Active el interruptor para emparejar con el transmisor o apáguelo para desconectar.
Tras emparejar con un receptor el transmisor estará listo para el uso.
Desconectar todas las conexiones
a. Presione y mantenga el botón del receptor durante 10 segundos.
b. Durante esta operación el LED comenzará a parpadear.
c. Cuando el LED del receptor se apague se desconectarán todas las conexiones.
*El hilo neutro puede no estar siempre presente en el interruptor. En algunas situaciones, el hilo neutro
puede tener que instalarse.
Betrieb des Transmitters (SH5-TBR-A)
Der Transmitter stellt sicher, dass Sie drahtlos mithilfe Ihres gegenwärtig eingebauten Schalters
schalten können.
Benutzung vorbereiten
a. Schalten Sie den Strom mit dem Netzschalter in Ihrem Zählerschrank aus 1.
b. Schrauben Sie den Schalter vom Montagekasten ab 2.
Anschluss des Transmitters 3
a. Verbinden Sie die Phase (braun) mit L und den Neutralleiter (blau) mit N.*
b. Verbinden Sie den schwarzen Draht zwischen dem Schalter und der Lampe mit K.
Montage des Transmitters 4
a. Platzieren Sie den Transmitter im Montagekasten.
b. Schrauben Sie den Schalter in den Montagekasten.
c. Schalten Sie den Strom mit dem Netzschalter in Ihrem Zählerschrank ein.
Verbindung/Trennung des Transmitters mit dem/vom Empfänger
a. Drücken und halten Sie die Taste am Empfänger 3 Sekunden lang und lassen Sie sie wieder
los. Während dieses Vorgangs beginnt die LED zu blinken. Ihr Empfänger wurde jetzt in den
Verbindungsmodus geschaltet.
Achtung: Die LED darf erst nach der Freigabe blinken. Wenn die LED beginnt zu blinken, während
die Taste noch gedrückt wird, wird keine Verbindung aufgebaut.
b. Schalten Sie den Schalter ein, um den Transmitter zu koppeln, oder schalten Sie den Schalter zum
Trennen aus.
Nach der Kopplung mit einem Empfänger ist Ihr Transmitter einsatzbereit.
Pairing löschen (alle)
a. Drücken und halten Sie die Taste am Empfänger 10 Sekunden lang.
b. Während dieses Vorgangs beginnt die LED zu blinken.
c. Wenn die LED am Empfänger erlischt, werden alle Verbindungen getrennt.
*Der Neutralleiter ist eventuell nicht immer am Schalter vorhanden. In bestimmten Situationen muss
der Neutralleiter eventuell erst installiert werden.
Działanie nadajnika (SH5-TBR-A)
Nadajnik zapewnia bezprzewodowe przełączanie wbudowanego przełącznika.
Przygotowanie do użytkowania
a. Wyłącz zasilanie za pomocą wyłącznika zasilania w szafce miernika 1.
b. Odkręć przełącznik i wyjąć z puszki montażowej 2.
Podłączenie nadajnika 3
a. Podłączyć przewód fazowy (brązowy) do L, a przewód zerowy (niebieski) podłączyć do N.*
b. Czarny przewód ma łączyć przełącznik z lampą poprzez K.
Zamontowanie nadajnika 4
a. Nadajnik umieścić w puszce montażowej.
b. Przykręć przełącznik w puszcze montażowej.
c. Wyłącz zasilanie za pomocą wyłącznika zasilania w szafce miernika .
Łączenie/rozłączanie nadajnika z odbiornikiem
a. Naciśnij i przytrzymaj przycisk na odbiorniku przez 3 sekundy, a następnie zwolnij go. W trakcie tej
operacji kontrolka LED zaczyna migać. Odbiornik jest teraz przełączony na tryb łączenia.
Uwaga: Kontrolka LED powinna migać tylko po zwolnieniu. Jeśli kontrolka LED zacznie migać już w
trakcie naciskania przycisku, wtedy nie będzie połączenia.
b. Włącz przełącznik w celu sparowania z nadajnikiem lub wyłącz, aby się z nim rozłączyć.
Po sparowaniu z odbiornikiem nadajnika jest gotowy do użycia.
Rozłączanie wszystkich połączeń
a. Naciśnij i przytrzymaj przycisk na odbiorniku przez 10 sekund.
b. W trakcie tej operacji kontrolka LED zaczyna migać.
c. Gdy kontrolka LED na odbiorniku zgaśnie, wszystkie połączenia zostaną rozłączone.
*Przewód zerowy może nie zawsze być obecny na przełączniku. W pewnych sytuacjach przewód zerowy
wymaga zainstalowania.
Operation of the transmitter (SH5-TBR-A)
The transmitter ensures that you can switch wirelessly using your current built-in switch.
Preparation for use
a. Turn o the power with the power switch in your meter cupboard 1.
b. Unscrew the switch from the mounting box 2.
Connecting the transmitter 3
a. Connect the phase wire (brown) with L and connect the neutral wire (blue) to N.*
b. Connect the black wire, between the switch and the lamp, with K.
Mounting the transmitter 4
a. Place the transmitter in the mounting box.
b. Screw the switch on the mounting box.
c. Turn on the power with the power switch in your meter cupboard.
Pairing/disconnecting the transmitter with/from a receiver
a. Press and hold the button on the receiver for 3 seconds and then release it. During this operation the
LED starts to blink. Your receiver is now switched into the pairing mode.
Attention: the LED should blink only after releasing the button. If the LED starts to blink while
holding the button, there will be no pairing.
b. Turn the switch on to pair with the transmitter or turn the switch o to disconnect.
After pairing with a receiver, your transmitter is ready for use.
Disconnecting all links
a. Press and hold the button on the receiver for 10 seconds.
b. During this operation the LED starts to blink.
c. When the LED on the receiver turns o, all links will be disconnected.
*The neutral wire may not always be present on the switch. In certain situations, the neutral wire may
have to be installed.
Utilisation de l’émetteur (SH5-TBR-A)
L’émetteur garantit que vous puissiez mettre en marche des appareils sans l en utilisant votre
interrupteur existant.
Préparation à l’utilisation
a. Coupez le courant à l’aide de l’interrupteur d’alimentation dans l’armoire du compteur 1.
b. Dévissez l’interrupteur du boîtier de montage 2.
Connecter l’émetteur 3
a. Connectez le l de phase (marron) au L et connectez le l neutre (bleu) au N.*
b. Connectez le l noir, entre l’interrupteur et la lampe, avec K.
Montage de l’émetteur 4
a. Placez l’émetteur dans le boîtier de montage.
b. Vissez l’interrupteur sur le boîtier de montage.
c. Allumez le courant à l’aide de l’interrupteur d’alimentation dans l’amoire du compteur.
Connecter/Déconnecter l’émetteur à un récepteur
a. Maintenez le bouton du récepteur enfoncé pendant 3 secondes avant de le relâcher. Pendant cette
opération, la DEL commence à clignoter. Votre récepteur est à présent en mode de connexion.
Attention : la DEL doit clignoter uniquement une fois le bouton relâché. Si la DEL commence à
clignoter lorsque le bouton est enfoncé, aucune connexion ne se produira.
b. Allumez l’interrupteur pour eectuer la connexion de l’émetteur ou éteignez l’interrupteur pour le
déconnecter.
Après la connexion avec un récepteur, votre émetteur est prêt à l’utilisation.
Déconnecter tous les liens
a. Maintenez le bouton du récepteur enfoncé pendant 10 secondes .
b. Pendant cette opération, la DEL commence à clignoter.
c. Lorsque la DEL du récepteur s’éteint, tous les liens seront déconnectés.
*Le l neutre ne sera pas toujours installé sur l’interrupteur. Dans certaines situations, il est possible
que le l neutre doive être installé.
Specifications:
AC Input Voltage: 230V~ 50Hz.
Maximum distance: 50 m.
Frequency: 433 MHz.
Warranty: 2 years
GB
D
NL
F
PL
www.smartwares.eu
SH5-TBR-A
E
KNL
TRANSMITTER
L
N
1
2
3
4
Go to www.smartwares.eu to obtain manuals, product information, images and the document of conformity
Gehen Sie auf www.smartwares.eu, um Handbücher, Produktinformationen, Bilder und die Konformitätserklärung abzurufen
Ga naar www.smartwares.eu voor handleidingen, product informatie, afbeeldingen of het document van conformiteit
Visitez www.smartwares.eu pour obtenir les modes d’emploi, les informations concernant les produits, les images et la documentation de conformité du produit
Wejdź na stronę www.smartwares.eu, aby uzyskać instrukcje, informacje o produktach, zdjęcia oraz dokument zgodności
Acceda a www.smartwares.eu para obtener manuales, información de productos, imágenes y la documentación de cumplimiento
Gå till www.smartwares.eu för att hitta handböcker, produktinformation, bilder och deklarationen om överensstämmelse
Gå til www.smartwares.eu å få manualer, produktinformasjon, bilder og samsvarserklæringen
Πηγαίνετε στο www.smartwares.eu για να αποκτήσετε εγχειρίδια, πληροφορίε για τα προϊόντα, εικόνε και το έγγραφο τη συόρφωση
Pro získání návodů, informací o výrobku, obrázků a dokumentů o schodě navštivte stránky www.smartwares.eu
Ugorjon a www.smartwares.eu webhelyre a kézikönyvek, termékinformációk, képek és megfelelősségi dokumentumok letöltéséhez
Accesai www.smartwares.eu pentru a obine manuale, informaii ale produsului şi documentul de conformitate
NO
GR
CZ
H
RO
GB
PL
GR
D
E
CZ
NL
S
H
F
NO
RO
SH5-TBR-A
S
Λειτουργία του πομπού (SH5-ΚΕΣ-Α)
Ο ποπό εξασφαλίζει ότι πορείτε να εταβείτε ασύρατα ε ρεύα ενσωατωένο στο διακόπτη σα.
Προετοιμασία για χρήση
a. Απενεργοποιήστε το ρεύα ε το διακόπτη λειτουργία στο ετρητή σα 1.
b. Ξεβιδώστε το διακόπτη από το κουτί τοποθέτηση 2.
Σύνδεση του πομπού 3
a. Συνδέστε το καλώδιο φάση (καφέ) ε το L και συνδέστε το ουδέτερο καλώδιο (πλε) στο Ν *
b. Συνδέστε το αύρο καλώδιο, ανάεσα στο διακόπτη και τη λάπα, ε το Κ.
Τοποθέτηση του πομπού 4
a. Τοποθετήστε τον ποπό στο κουτί τοποθέτηση.
b. Βιδώστε το διακόπτη στο κουτί τοποθέτηση.
c. Ενεργοποιήστε την τροφοδοσία ε το διακόπτη ρεύατο στο ετρητή σα.
Σύνδεση / αποσύνδεση του πομπού σε ένα δέκτη
a. Πατήστε και κρατήστε πατηένο το κουπί του δέκτη για 3 δευτερόλεπτα και ετά αφήστε το. Κατά
τη διάρκεια αυτή τη λειτουργία, η λυχνία LED αρχίζει να αναβοσβήνει. Ο δέκτη σα είναι τώρα
ενεργοποιηένο στη λειτουργία σύνδεση.
Προσοχή: το LED θα αναβοσβήνει όνο αφού το αφήσετε. Εάν η ενδεικτική λυχνία αρχίζει να
αναβοσβήνει κατά τη συπίεση τότε δεν θα υπάρχει σύνδεση.
b. Γυρίστε το διακόπτη για να αντιστοιχίσετε ε τον ποπό ή γυρίστε το διακόπτη για να αποσυνδεθείτε.
Μετά την αντιστοίχιση ε ένα δέκτη, ο ποπό σα είναι έτοιο για χρήση.
Αποσύνδεση όλων των συνδέσμων
a. Πατήστε και κρατήστε πατηένο το κουπί του δέκτη για 10 δευτερόλεπτα.
b. Κατά τη διάρκεια αυτή τη λειτουργία, η λυχνία LED αρχίζει να αναβοσβήνει.
c. Όταν η ενδεικτική λυχνία LED απενεργοποιηθεί, όλοι οι σύνδεσοι θα αποσυνδεθούν.
*Το ουδέτερο καλώδιο πορεί να ην υπάρχει πάντα στο διακόπτη. Σε ορισένε περιπτώσει, το
ουδέτερο καλώδιο θα πρέπει να εγκατασταθεί.
Utilizarea transmiţãtorului (SH5-TBR-A)
Transmiãtorul asigurã pornirea wireless, utilizând comutatorul încorporat.
Pregãtirea pentru utilizare
a. Oprii alimentarea cu curent cu ajutorul întrerupãtorului din tabloul de comandã 1.
b. Deșurubai întrerupãtorul din cutia de montaj 2.
Conectarea transmiţãtorului 3
a. Conectai rul conductor (maro) cu L şi rul neutru (albastru) la N.
b. Conectai rul negru, dintre întrerupãtor și bec, cu K.
Instalarea transmiţãtorului 4
a. Punei transmiãtorul în cutia de montaj
b. Înșurubai întrerupãtorul pe cutia de montaj
c. Pornii alimentarea cu curent cu ajutorul întrerupãtorului din tabloul de comandã..
Conectarea / deconectarea unui transmiţãtor la un receptor
a. Apãsai şi inei apãsat butonul de pe receptor timp de 3 secunde şi apoi eliberai-l. În timpul
acestui procedeu LED-ul începe sã pâlpâie. Receptorul este acum pornit în modul de conexiune.
Atenţie: LED-ul trebuie sã pâlpâie doar dupã eliberarea butonului. Dacã LED-ul începe sã pâlpâie în
timpul apãsãrii butonului, nu se va forma conexiunea.
b. Pornii comutatorul pentru a-l asocia cu transmiãtorul sau oprii comutatorul pentru deconectare.
Dupã asociere cu un receptor, transmiãtorul dumneavoastrã va pregãtit de utilizare.
Deconectarea tuturor conexiunilor
a. Apãsai şi inei apãsat butonul de pe receptor timp de 10 secunde,
b. În timpul acestui procedeu LED-ul începe sã pâlpâie.
c. Când LED-ul de pe receptor se stinge, toate conexiunile vor deconectate.
* Firul neutru poate sã nu e mereu prezent pe întrerupãtor. În anumite situaii, trebuie instalat şi
acesta.
Bruk av senderen (SH5-TBR-A)
Senderen sørger for at du kan bytte til trådløst med din nåværende innebygde bryter.
Forberedelse for bruk
a. Slå av strømmen med strømbryteren i sikringsskapet 1.
b. Skru løs bryteren fra monteringsboks 2.
Koble til senderen 3
a. Koble faseledningen (brun) med L og koble den nøytrale ledningen (blå) til N.*
b. Koble den sorte ledninge mellom bryteren og lampen, med K.
Koble til senderen 4
a. Plasser senderen i monteringsboksen.
b. Skru løs bryteren på monteringsboks.
c. Slå på strømmen med strømbryteren i sikringsskapet.
Tilkobling / frakobling av senderen til en mottaker
a. Trykk og hold knappen på mottakeren i 3 sekunder, og slipp den igjen. Under denne operasjonen
begynner LED-lyset å blinke. Mottakeren din slås nå til tilknytningsmodus.
OBS: LED-lyset skal bare blinke etter at du slipper. Hvis LED-lyset begynner å blinke imens du
trykker, vil det ikke skje noen tilkobling.
b. Slå bryteren på for å pare med senderen, eller slå bryteren av, for å koble fra.
Etter sammenkobling med en mottaker er senderen klar for bruk.
Frakobling av alle tilkoblinger
a. Trykk og hold knappen på mottakeren i 10 sekunder.
b. Under denne operasjonen begynner LED-lyset å blinke.
c. Når LED-lyset på mottakeren slås av, vil alle linkerkobles fra.
* Den nøytrale ledningen er ikke alltid tilstede på bryteren. I visse situasjoner må den nøytrale
ledningen installeres.
Az adóegység működése (SH5-TBR-A)
Az adóegység teszi lehetővé, hogy a jelenlegi beépített kapcsolót vezeték nélküli kapcsolóként
használhassa.
Felkészülés a használatra
a. A főkapcsolóval kapcsolja ki az áramellátást a lakás kapcsolótábláján a mérőóra mellett 1.
b. Csavarja ki a kapcsolót a szerelődobozból 2.
Az adóegység csatlakoztatása 3
a. Csatlakoztassa a fázisvezetéket (barna) az L érintkezőhöz, és a nullás vezetéket (kék) az N érintkezőhöz.*
b. Csatlakoztassa a kapcsoló és a lámpa közötti fekete vezetéket a K érintkezőhöz.
Az adóegység felszerelése 4
a. Helyezze az adóegységet a szerelődobozba.
b. Csavarozza be a kapcsolót a szerelődobozba.
c. A főkapcsolóval kapcsolja be az áramellátást a lakás kapcsolótábláján a mérőóra mellett.
Az adóegység csatlakoztatása/leválasztása a vevőhöz/vevőről
a. Tartsa lenyomva a gombot 3 másodpercig a vevőn, majd engedje el. Ezen művelet során a LED
elkezd villogni. Most a vevő már csatlakoztatás módban van.
Figyelem: a LED-nek csak a felengedés után kell villognia. Ha a LED a gomb lenyomva tartása
közben kezd el villogni, akkor nem lesz csatlakoztatás.
b. Kapcsolja be a kapcsolót az adóegységgel való párosításhoz vagy kapcsolja ki a kapcsolót a leválasztáshoz.
A vevővel való párosítás után az adóegység készen áll a használatra.
Összes csatlakoztatás leválasztása
a. Tartsa lenyomva a gombot a vevőn 10 másodpercig.
b. Ezen művelet során a LED elkezd villogni.
c. Amikor a LED kigyullad, a vevő kikapcsol, az összes csatlakoztatás leválasztódik.
*A nullás vezeték nem mindig található meg a kapcsolón. Bizonyos esetekben a nullás vezetéket be
kell vezetni.
Använda sändaren (SH5-TBR-A)
Sändaren säkerställer att du kan växla trådlöst med din inbyggda switch.
Förbereda för användning
a. Stäng av strömmen med strömbrytaren i ditt elskåp 1.
b. Skruva bort switchen från monteringsboxen 2.
Ansluta sändaren 3
a. Anslut fasledningen (brun) till L och anslut neutralledaren (blå) till N.
b. Anslut den svarta ledningen, mellan switchen och lampan, med K.
Montera sändaren 4
a. Placera sändaren i monteringsboxen.
b. Skruva fast switchen påmonteringsboxen .
c. Slå på strömmen med strömbrytaren i elskåpet.
Länka/koppla bort sändaren till en mottagare
a. Håll in knappen på mottagaren i 3 sekunder och släpp den sedan. LED:n börjar blinka. Din
mottagare är nu påslagen i länkningsläge.
Observera: LED:n ska endast blinka sedan du släppt knappen. Om LED:n börjar blinka medan
knappen trycks in utförs ingen länkning.
b. Slå på switchen för att parkoppla den med sändaren eller slå av switchen för att koppla bort.
Efter parkoppling med en mottagare är din sändare redo att användas.
Koppla bort alla länkar
a. Håll in knappen på mottagaren i 10 sekunder.
b. LED:n börjar blinka.
c. När LED:n på mottagaren stängs av är alla länkar bortkopplade.
*Det kanske inte alltid nns en neutralledare på switchen. I vissa fall kanske neutralledaren måste
installeras.
Ovládání vysílače (SH5-TBR-A)
Vysílač vám umožňuje bezdrátové vypínání pomocí vestavěného vypínače.
Příprava k použití
a. Vypněte napájení pomocí vypínače ve vaší rozvodné skříni 1.
b. Odšroubujte spínač z montážní skříně 2.
Připojení vysílače 3
a. Propojte vodič fáze (hnědý) s L a propojte nulový vodič (modrý) s N.*
b. Propojte černý vodič mezi spínačem a světlem s K.
Upevnění vysílače 4
a. Umístěte vysílač do montážní skříně.
b. Přišroubujte spínač do montážní skříně.
c. Zapněte napájení pomocí vypínače ve vaší rozvodné skříni.
Spárování/odpojení vysílače s přijímačem
a. Na 3 sekundy stiskněte a přidržte tlačítko na přijímači a pak jej uvolněte. Během této činnosti začne
blikat LED. Váš přijímač je nyní přepnut do režimu spárování.
Pozor: LED by měla blikat pouze po uvolnění. Pokud LED začne blikat během doby kdy tisknete
tlačítko, přijímač se nespáruje.
b. Zapněte vypínač pro spárování s vysílačem a vypněte jej pro odpojení.
Po spárování s přijímačem je váš vysílač připraven k použití.
Odpojení všech linek
a. Na 10 sekund stiskněte a přidržte tlačítko na přijímači
b. Během této činnosti začne blikat LED.
c. Jakmile se LED na přijímači vypne, všechny linky budou odpojeny.
*Nulový vodič nemusí být ve vypínači vždy přítomen. V určitých situacích musí být nulový vodič
nainstalován.
KNL
TRANSMITTER
L
N
1
2
3
4
Trådlös fjärrkontroll för inbyggnad, Trådløsinne-
bygget fjernkontroll, Ασύρματο ενσωματωμένο
τηλεχειριστήριο, Bezdrátový vestavěný ovladač,
Vezeték nélküli beépített távirányító, Teleco-
mandă wireless încorporată
Produktspecifikationer
Varumärke: | Smartwares |
Kategori: | Smarth hem |
Modell: | SH5-TBR-A |
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Smartwares SH5-TBR-A ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Smarth hem Smartwares Manualer
16 September 2024
8 September 2024
31 Augusti 2024
31 Augusti 2024
29 Augusti 2024
23 Augusti 2024
18 Augusti 2024
16 Augusti 2024
15 Augusti 2024
9 Augusti 2024
Smarth hem Manualer
- Smarth hem Bosch
- Smarth hem IKEA
- Smarth hem Philips
- Smarth hem Panasonic
- Smarth hem Gigaset
- Smarth hem Honeywell
- Smarth hem Abus
- Smarth hem Acer
- Smarth hem Ajax
- Smarth hem Alecto
- Smarth hem Aluratek
- Smarth hem Airlive
- Smarth hem Strong
- Smarth hem Brennenstuhl
- Smarth hem Hikvision
- Smarth hem Nedis
- Smarth hem Livoo
- Smarth hem Manta
- Smarth hem Asus
- Smarth hem Caliber
- Smarth hem Renkforce
- Smarth hem Niceboy
- Smarth hem Blaupunkt
- Smarth hem TP Link
- Smarth hem Lenovo
- Smarth hem Ezviz
- Smarth hem Trust
- Smarth hem Elro
- Smarth hem EMOS
- Smarth hem KlikaanKlikuit
- Smarth hem KKT Kolbe
- Smarth hem Denver
- Smarth hem Imou
- Smarth hem Hama
- Smarth hem Byron
- Smarth hem Gardena
- Smarth hem Theben
- Smarth hem Technisat
- Smarth hem Profile
- Smarth hem Salus
- Smarth hem Eufy
- Smarth hem Steren
- Smarth hem Burg-Wachter
- Smarth hem Linksys
- Smarth hem Sanus
- Smarth hem Netgear
- Smarth hem LevelOne
- Smarth hem DIO
- Smarth hem Laica
- Smarth hem Hive
- Smarth hem Danfoss
- Smarth hem Netatmo
- Smarth hem Inkbird
- Smarth hem NGS
- Smarth hem Hager
- Smarth hem FireAngel
- Smarth hem Chacon
- Smarth hem Bticino
- Smarth hem Reolink
- Smarth hem Naxa
- Smarth hem Tesla
- Smarth hem Rademacher
- Smarth hem Busch-Jaeger
- Smarth hem D-Link
- Smarth hem Logicom
- Smarth hem Tenda
- Smarth hem Vivax
- Smarth hem Delta Dore
- Smarth hem Niko
- Smarth hem Rain Bird
- Smarth hem Gira
- Smarth hem Jung
- Smarth hem Ring
- Smarth hem ATen
- Smarth hem Nobo
- Smarth hem Digi
- Smarth hem Fibaro
- Smarth hem Ranex
- Smarth hem Easy Home
- Smarth hem Qnect
- Smarth hem Nexa
- Smarth hem Fanvil
- Smarth hem August
- Smarth hem Dormakaba
- Smarth hem EQ3
- Smarth hem Homematic IP
- Smarth hem Home Easy
- Smarth hem X-Sense
- Smarth hem SPC
- Smarth hem Crestron
- Smarth hem Chuango
- Smarth hem ETiger
- Smarth hem Berker
- Smarth hem Drayton
- Smarth hem Aqara
- Smarth hem Osram
- Smarth hem Ferguson
- Smarth hem MAC
- Smarth hem Redmond
- Smarth hem KanexPro
- Smarth hem Shelly
- Smarth hem Oregon Scientific
- Smarth hem Paulmann
- Smarth hem Vimar
- Smarth hem Kogan
- Smarth hem Intertechno
- Smarth hem V-Tac
- Smarth hem EQ-3
- Smarth hem Schellenberg
- Smarth hem Sungrow
- Smarth hem EVOLVEO
- Smarth hem Aeotec
- Smarth hem Gossen Metrawatt
- Smarth hem Adurosmart
- Smarth hem Brilliant
- Smarth hem Govee
- Smarth hem Nous
- Smarth hem SEC24
- Smarth hem Athom
- Smarth hem Casambi
- Smarth hem Tellur
- Smarth hem TELE System
- Smarth hem WiZ
- Smarth hem Airthings
- Smarth hem SwitchBot
- Smarth hem Nanoleaf
- Smarth hem Mach Power
- Smarth hem Sonoff
- Smarth hem Blebox
- Smarth hem Lutron
- Smarth hem Meross
- Smarth hem Middle Atlantic
- Smarth hem Origin Acoustics
- Smarth hem Winland
Nyaste Smarth hem Manualer
14 Januari 2025
14 Januari 2025
14 Januari 2025
14 Januari 2025
9 Januari 2025
5 Januari 2025
5 Januari 2025
4 Januari 2025
2 Januari 2025
31 December 2025