Solac RA8029 Bruksanvisning
Läs nedan 📖 manual på svenska för Solac RA8029 (4 sidor) i kategorin Värmare. Denna guide var användbar för 2 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare
Sida 1/4
ESPAÑOL es
1 ADVERTENCIAS IMPORTANTES
• No utilice el aparato en el baño, cerca del lavabo o
fregadero, ni en una piscina.
• No cubra el aparato con prendas que vaya a secar.
• No deje el cable sobre superficies calientes.
• El radiador debe funcionar siempre de pie.
• En caso de que tenga que cambiar el cable, contacte con
un servicio técnicoautorizado.
• No utilice nunca el aparato si el termostato está dañado
o desconectado.
• Para eliminar el olor “a nuevo” del aparato en su primer
uso encienda elradiador al máximo y déjelo encendido
durante dos horas.
• El aparato está rellenado de un aceite refinado especial
y todas lasoperaciones de mantenimiento deben ser
realizadas por un servicio técnicoautorizado y
cualificado. En caso de que aparezca una fuga contacte
deforma inmediata con el servicio técnico autorizado.
• No use el aparato en estancias inferiores a 4m².
• No coloque el aparato debajo de una base de toma de
corriente.
b¡¡ATENCION!!: Cuando desee desprenderse del
aparato, NUNCA lo deposite en la basura, sino que
acuda al PUNTO LIMPIO o de recogida de residuos
más cercano a su domicilio, para su posterior tratami-
ento. De esta manera, está contribuyendo al cuidado
del medio ambiente.
• Atención: para asegurar el correcto funcionamiento del
radiador, fije y equilibre el posicionamiento de las ruedas.
c¡Aviso!: No cubra el aparato mientras está
funcionando. Esto puede producir un aumento
peligroso de la temperatura en el radiador.
2 COMPONENTES
1 Radiador
2 Selector de temperatura
3 Selector de potencia
4 Piloto luminoso
5 Asa de transporte
6 Eje con ruedas
7 Palometa
8 Ruedas
9 Recogecables
Notas generales
• Desembale el aparato y saque todos los restos de
embalaje que hayan podido quedar entre los elementos
del radiador.
• Asegúrese de que el radiador no está dañado ni el
enchufe deformado.
Como montar las ruedas
El radiador p1-ha sido embalado con las ruedas
desmontadas, por favor asegúrese de que estén bien
montadas antes de ponerlo en funcionamiento.
1 Con cuidado déle la vuelta al radiador colocándolo del
revés sobre una alfombra u otra superficie suave, de
manera que Ud. no pueda estropear la capa protectora.
2 Encontrará 2 placas metálicas fijas en esta parte inferior
del radiador, monte uno de los ejes con ruedas (6) sobre
una de estas placas metálicas haciendo coincidir los
orificios de ambas piezas. Una vez hecho esto, fije el eje
con ruedas con 2 palometas. Repita esta operación con
el eje (6) restante y de esta forma las 4 ruedas del
radiador estarán montadas.
3 FUNCIONAMIENTO
Antes de usar el aparato por primera vez, asegúrese de
que el voltaje se corresponde con el del radiador, así
como de que el enchufe es apropiado para la carga
eléctrica de la toma de corriente.
Conecte el radiador solo en un enchufe provisto de toma
de tierra.
Conexión
1 Enchufe la clavija en la toma de corriente. Gire el selector
de potencia (3):
– Posición I - Temperatura mínima-MIN (W)
– Posición II - Temperatura media-MED (W)
– Posición III - Temperatura máxima- MAX (W)
2 La potencia para los diferentes niveles, MIN (W), MED
(W), MAX (W) se muestra en la Tabla 1.
3 Para desconectar el aparato tiene que poner el selector
de potencia en la posición 0 y retirar el enchufe de la
toma de corriente.
Tabla 1
Selector de temperatura
• Gire el selector de temperatura (2) en el sentido de las
agujas del reloj hasta el máximo. Cuando la habitación
haya alcanzado la temperatura deseada, gire lentamente
el selector en el sentido contrario a las agujas del reloj
hasta que el piloto luminoso (4) se apague. Puede dejar
el selector en esta posición. Cuando la temperatura de la
habitación descienda por debajo del nivel marcado en el
termostato, el aparato se conectará automáticamente
hasta alcanzar la temperatura deseada. De este modo la
temperatura de la habitación se mantiene siempre
regular con el mínimo consumo eléctrico.
4 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Asegúrese de que el radiador esta desconectado de la
red y deje enfriar su superficie en caso de haberlo usado
anteriormente.
1 El radiador eléctrico de aceite no requiere un
mantenimiento especial para sus múltiples usos. Para la
limpieza del radiador utilice paño suave y húmedo. No
utilice disolventes o detergentes abrasivos. Cuando sea
necesario utilice un aspirador para eliminar el polvo del
radiador.
2 Después de cada estación enrolle el cable alrededor del
recogecables (9) y guárdelo en un lugar seco.
MODELO MIN (W) MED (W) MAX (W)
RA8027 600 900 1500
RA8029 800 1200 2000
RA8031 1000 1500 2500
ENGLISH en
1 IMPORTANT PRECAUTIONS
• Do not use the appliance in the bathroom, near a
washbasin or sink, or in a swimming pool.
• Do not cover with clothing to be dried.
• Do not leave the cable on hot surfaces.
• The radiator must always operate in vertical position.
• In the event of needing to change the cable, contact an
authorised technician.
• Do not use the appliance if the thermostat is damaged or
disconnected.
• To get rid of the “new” smell from the machine the first
time you use it, switch the radiator on at its maximum
setting and leave it on for about two hours.
• The appliance is filled with a special refined oil, and all
maintenance operations must be conducted by an
authorised, qualified technician. In the event of a leak,
contact an authorised technician immediately.
• Do not use the radiator in rooms smaller than 4m².
• Do not place the appliance directly underneath a mains
outlet.
bIMPORTANT: When you wish to dispose of the appli-
ance, NEVER throw it in the rubbish. Instead, go to
your nearest CLEAN POINT or waste collection point,
where it will receive subsequent treatment. In this way,
you will be contributing to looking after the environ-
ment.
• Warning: in order to ensure that the radiator works
properly, secure and balance the position of the wheels.
cCaution!: Do not cover the radiator while it is on. This
can cause its temperature to increase dangerously.
2 COMPONENTS
1 Radiator
2 Temperature selector
3 Power selector
4 Pilot light
5 Carry handle
6 Axle with wheels
7 Wing nut
8 Wheels
9 Cable winder
General notes
• Unpack the appliance and remove all traces of the
packaging that may remain in between the parts of the
radiator.
• Make sure the radiator is not damaged and the plug is not
deformed.
Installing the wheels
The radiator is packed with its wheels removed. Please
ensure they are correctly installed before using the
appliance.
1 Carefully turn the radiator upside down on a carpet or any
other soft surface, in order to avoid damaging the
protective layer.
2 You will find two metal plates attached to the bottom side
of the radiator. Install one of the axles with wheels (6) on
one of these metal plates, aligning the holes in both parts.
Next, fasten the axle with wheels, using 2 wing nuts.
Repeat this operation with the other axle (6) to complete
the installation of the 4 radiator wheels.
3 USER INSTRUCTIONS
Before using the appliance for the first time, make sure
the mains voltage matches that of your radiator. Check
also that the plug is suitable for the electrical load of the
mains socket.
Only connect the radiator to a socket that has a ground
connection.
Connection
1 Plug the plug into the socket. Turn the power selector (3):
– Position I – Minimum temperature - MIN
– Position II – Medium temperature - MED
– Position III – Maximum temperature - MAX
2 The power for the various levels, MIN (W), MED (W),
MAX (W), is shown in Table 1.
3 To disconnect the appliance, turn the power selector to
the position 0 and pull the plug out of the socket.
Table 1
Temperature selector
• Turn the temperature selector (2) clockwise as far as it
will go. When the room reaches the desired temperature,
slowly turn the selector anticlockwise until the pilot light
(4) goes out. You can leave the selector in this position.
When the room temperature drops below the level
marked on the thermostat, the radiator will come on
automatically until the desired temperature is reached. In
this way, the room temperature is always kept at the
same level, with minimum electricity consumption.
4 CLEANING AND MAINTENANCE
Make sure the radiator is not connected to the mains, and
let its surface cool if you were using it previously.
1 The electric oil radiator does not require special
maintenance for its numerous uses. Use a damp, soft
cloth to clean the radiator. Do not use solvents or
abrasive detergents. When necessary, use a vacuum
cleaner to remove the dust from the radiator.
2 After each season, roll the cable around the cable winder
(9) and store the radiator in a dry place.
MODEL MIN (W) MED (W) MAX (W)
RA8027 600 900 1500
RA8029 800 1200 2000
RA8031 1000 1500 2500
FRANÇAIS fr
1 AVERTISSEMENTS IMPORTANTS
• N’utilisez pas l’appareil dans la salle de bain, à proximité
du lavabo ou de l’évier, ni autour d’une piscine.
• Ne faites pas sécher de linge sur l’appareil.
• Ne laissez pas le câble sur des surfaces chaudes.
• Le radiateur doit toujours fonctionner debout.
• Si vous devez substituer le câble, contactez un service
technique agréé.
• N’utilisez jamais l’appareil si le thermostat est
endommagé ou déconnecté.
• Pour éliminer l’odeur de « neuf » de l’appareil lors de sa
première utilisation, allumez-le au maximum et laissez-le
fonctionner pendant deux heures.
• L’appareil contient une huile raffinée spéciale et toutes
les opérations d’entretien doivent être effectuées par un
service technique agréé et qualifié. En cas de fuite,
contactez immédiatement le service technique agréé.
• N’utilisez pas l’appareil dans des pièces dont la surface
est inférieure à 4 m².
• Ne placez pas l’appareil juste au-dessous d’une prise
électrique.
bATTENTION ! : Lorsque vous souhaitez vous débar-
rasser de l’appareil, ne le jetez JAMAIS à la poubelle,
mais rendez-vous à un POINT PROPRE ou de ré-
cupération de déchets le plus proche de votre domicile
pour son traitement postérieur. Vous contribuez ainsi
à la protection de l’environnement.
• Attention: pour garantir le bon fonctionnement du
radiateur, fixez et équilibrez le positionnement des
roulettes.
cAttention !: ne recouvrez pas l’appareil lorsqu’il est
allumé. Cela peut provoquer une augmentation
dangereuse de la température dans le radiateur.
2 COMPOSANTS
1 Radiateur
2 Sélecteur de température
3 Sélecteur de puissance
4 Voyant lumineux
5 Poignée de transport
6 Axe avec roulettes
7 Écrou papillon
8 Roulettes
9 Enrouleur
Remarques générales
• Déballez l'appareil et retirez tous les restes d'emballage
éventuellement restés entre les éléments du radiateur.
• Vérifiez que le radiateur n’est pas endommagé et que la
prise de courant n’est pas déformée.
Montage des roulettes
Le radiateur a été emballé avec les roulettes démontées
; veillez à ce qu’elles soient bien montées avant de le
mettre en fonctionnement.
• Retournez le radiateur avec précaution en le plaçant à
l’envers sur un tapis ou toute autre surface douce afin de
ne pas abîmer la couche protectrice.
• Vous trouverez 2 plaques métalliques fixes sur la partie
inférieure du radiateur ; montez l’un des axes à roulettes
(6) sur l’une de ces plaques métalliques en faisant
coïncider les orifices des deux pièces. Après cela, fixez
l’axe à roulettes avec deux écrous-papillons. Répétez
cette opération avec l’autre axe (6) et vous aurez ainsi
monté les quatre roulettes.
3 FONCTIONNEMENT
Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, veillez à
ce que la tension électrique corresponde bien à celle du
radiateur et que la prise est appropriée pour l’intensité
électrique de la prise de courant.
Branchez uniquement le radiateur avec une prise
pourvue d’une connexion à la terre.
Branchement
1 Branchez la fiche de l'appareil dans la prise de courant.
Tournez le sélecteur de puissance (3).
– Position I - Température minimale - MIN
– Position II - Température intermédiaire - MED
– Position III - Température maximale - MAX
2 La puissance pour les différents niveaux MIN (W), MED
(W), MAX (W) est indiquée dans le tableau 1.
3 Pour déconnecter l’appareil, mettre le sélecteur de
puissance en position 0 puis débrancher la prise de
courant.
Tableau 1
Sélecteur de température
• Tournez au maximum le sélecteur de température (2)
dans le sens des aiguilles d'une montre. Lorsque la pièce
a atteint la température souhaitée, tournez lentement le
sélecteur de température dans le sens inverse à celui des
aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le voyant lumineux
(4) s’éteigne. Vous pouvez laisser le sélecteur dans cette
position. Lorsque la température de la pièce descend en
dessous du niveau repéré sur le thermostat, l’appareil se
connectera automatiquement jusqu’à atteindre la
température souhaitée. De cette manière, la température
de la pièce reste constante avec une consommation
électrique minimale.
4 NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Veillez à ce que le radiateur électrique soit débranché et
laissez-le refroidir si vous venez de l’utiliser.
1 Le radiateur électrique à huile ne nécessite pas
d’entretien spécifique pour ses multiples usages. Pour le
nettoyer, utilisez un chiffon doux et humide. N’utilisez pas
de dissolvants ou de produits nettoyants abrasifs. Si
nécessaire, utilisez un aspirateur pour retirer la poussière
du radiateur.
2 Après chaque période d’utilisation, enroulez le câble
autour de l’enrouleur (9) et rangez le radiateur dans un
endroit sec.
MODÈLE MIN (W) MED (W) MAX (W)
RA8027 600 900 1500
RA8029 800 1200 2000
RA8031 1000 1500 2500
DEUTSCH de
1 WICHTIGE HINWEISE
• Vor der Inbetriebnahme des Gerätes diese Anleitungen aufmerksam
durchlesen.
• Den Radiator für keine anderen als die in diesem Handbuch
beschriebenen Verwendungen einsetzen. Entfernen Sie alle
Verpackungsmaterialien.
• Vergewissern Sie sich vor dem Anschluss des Geräts, dass die auf dem
Typenschild angegebene Netzspannung mit der Spannung bei Ihnen
zuhause übereinstimmt. Achten Sie darauf, dass die Steckdose
vorschriftsgemäß geerdet ist.
• Verwenden Sie das Gerät nicht im Badezimmer, in der Nähe von
Bad ewa nne , Dus c he, ei ne s Was c hbec k e ns , ei ne r Spül e,
Schwimmbeckens oder anderen Wasserbehältern. Sollte der Heizlüfter
dennoch ins Wasser fallen, versuchen Sie NICHT, ihn herauszuholen.
Ziehen Sie erst den Netzstecker heraus.
• Netzkabel nicht auf heiße Oberflächen oder unter Teppichen oder anderen
Materialien legen.
• Das Gerät darf nur bei aufrechter Position in Betrieb genommen werden.
• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät in einem ordentlichen Zustand ist.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Kabel oder das Gerät selbst
beschädigt ist. Bei Beschädigungen oder zum Austausch des Netzkabels
wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst, um Gefährdungen
zu vermeiden.
• Benutzen Sie das Gerät keinesfalls, wenn der Thermostat beschädigt oder
nicht angeschlossen ist.
• Zur Beseitigung des unangenehmen Geruchs beim ersten Gebrauch
stellen Sie das Gerät auf die Höchststufe ein und lassen es zwei Stunden
eingeschaltet.
• Der Radiator ist mit einem speziell raffinierten Öl gefüllt. Alle
Wartungsarbeiten müssen von einem autorisierten und qualifizierten
Kundendienst vorgenommen werden. Falls das Öl ausläuft, wenden Sie
sich sofort an den autorisierten Kundendienst.
• Benutzen Sie den Radiator nicht zum Trocknen von Wäsche, weder in
einem Abstand von weniger als 50 cm zu Möbeln, noch in Räumen, die
kleiner als 4 m
2
sind.
• Stellen Sie das Gerät nicht direkt unter eine Steckdose.
bWICHTIG: Wenn Sie das Gerät entsorgen möchten, werfen
Sie es NIE in die Mülltonne. Schützen Sie die Umwelt indem
Sie das Gerät stattdessen zu Ihrer nächsten Müllsammel-
bzw. Recycling-Stelle bringen, um so eine einwandfreie
Entsorgung zu garantieren.
• Stellen Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
• Achtung: Zur Sicherstellung einer korrekten Funktionsweise des Radiators
Räder feststellen und auf gleiche Höhe bringen.
cBitte beachten Sie!: Gerät NIE abdecken, wenn es in Betrieb
ist, da dies zu gefährlichen Temperatursteigerungen des
Radiators führen kann.
2 BESTANDTEILE
1 Radiator
2 Temperaturwahlschalter
3 Leistungswahlschalter
4 Leuchtanzeige
5 Tragegriff
6 Radachse
7 Flügelschraube
8 Räder
9 Kabelfach
Allgemeine Hinweise
• Gerät auspacken und alle Verpackungsreste zwischen den einzelnen
Elementen vollständig entfernen.
• Stellen Sie sicher, dass Gerät und Netzstecker intakt sind.
Montage der Räder
Radiator und Räder sind getrennt verpackt. Achten Sie bitte auf
eine korrekte Montage der Räder, bevor Sie das Gerät in Betrieb
nehmen.
1 Drehen Sie den Radiator vorsichtig um, indem Sie ihn auf einen
Teppich oder eine andere weiche Oberfläche stellen, sodass das
Schutzgehäuse nicht beschädigt werden kann.
2 Auf der Unterseite sind 2 Metallplatten angebracht: Legen Sie eine
der beiden Achsen (6) so auf eine der Metallplatten, dass die
Löcher beider Teile aufeinanderliegen. Hierauf befestigten Sie die
Achse mit 2 Flügelschrauben. Wiederholen Sie diesen Vorgang mit
der zweiten Achse (6). Nun sind alle 4 Räder des Radiators
montiert.
3 BETRIEB
Vergewissern Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme, dass die
Netzspannung mit der des Geräts übereinstimmt und der
Netzstecker für die elektrische Ladung der Steckdose geeignet ist.
Radiator nur an eine geerdete Steckdose anschließen.
Anschluss
1 Netzstecker in die Steckdose stecken. Leistungswahlschalter (3)
einstellen:
– Stufe I - Niedrigste Temperatur – MIN
– Stufe II - Mittlere Temperatur – MED
– Stufe III - Höchste Temperatur – MAX
2 Die Leistung der einzelnen Stufen, MIN (W), MED (W), MAX (W),
ist in Tabelle 1 dargestellt.
3 Zum Ausschalten des Gerätes Leistungswahlschalter auf 0 stellen
und Netzstecker ziehen.
Tabelle 1
Temperaturwahlschalter
• Drehen Sie den Temperaturwahlschalter (2) im Uhrzeigersinn auf die
höchste Stufe. Sobald die gewünschte Temperatur im Raum erreicht
ist, Schalter langsam gegen den Uhrzeigersinn drehen, bis die
Leuchtanzeige (4) erlischt. Sie können den Schalter in dieser Position
lassen. Wenn die Raumtemperatur unter den Stand des Thermostats
sinkt, schaltet sich das Gerät automatisch ein, bis die gewünschte
Temperatur erreicht ist. Auf diese Weise wird die Raumtemperatur bei
minimalem Energieverbrauch konstant gehalten.
4 REINIGUNG UND WARTUNG
Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker gezogen ist, und
lassen Sie das Gerät abkühlen, falls Sie es zuvor benutzt haben.
1 Für den regelmäßigen Gebrauch des Ölradiators ist keine
besondere Pflege erforderlich. Zur Reinigung des Radiators ein
weiches, feuchtes Tuch verwenden. Keine Lösungsmittel oder
Scheuermittel verwenden. Falls erforderlich, den Radiator mithilfe
eines Staubsaugers von Staub reinigen.
2 Nach jeder Saison Kabel aufrollen (9) und das Gerät an einem
trockenen Ort aufbewahren.
MODELL MIN (W) MED (W) MAX (W)
RA8027 600 900 1500
RA8029 800 1200 2000
RA8031 1000 1500 2500
PORTUGUÊS pt
1 ADVERTÊNCIAS IMPORTANTES
• Não utilize o aparelho no banho, perto da pia ou da banca, nem numa
piscina.
• Não tape o aparelho com roupas para secar.
• No deixe o cabo sobre superfícies quentes.
• O radiador deve funcionar sempre de pé.
• No caso de ter de trocar o cabo, contacte o serviço de assistência técnica
autorizada.
• Nunca utilize o aparelho se o termóstato estiver danificado ou desligado.
• Para eliminar o cheiro “a novo” do aparelho na sua primeira utilização,
ligue o radiador no máximo e deixe-o ligado durante duas horas.
• O aparelho está cheio de óleo refinado especial, e todas as operações de
manutenção devem ser realizadas pelo serviço de assistência técnica
autorizada e qualificada. No caso de fugas, contacte imediatamente o
serviço de assistência técnica autorizada.
• Não utilize o aparelho em espaços com áreas inferiores a 4m².
• Não coloque o aparelho por baixo de uma tomada de corrente.
bATENÇÃO: Quando desejar eliminar o aparelho, NUNCA o
deite ao lixo, mas sim no ECO PONTO ou no ponto de
recolha de resíduos mais próximo da sua residência para o
seu posterior tratamento. Desta forma, está a contribuir para
preservar o meio ambiente.
• Atenção: para assegurar o funcionamento correcto do radiador, fixe e
equilibre a posição das rodas.
cAviso!: Não tape o aparelho enquanto este estiver a
funcionar. Isto pode gerar um aumento perigoso da
temperatura do radiador.
2 COMPONENTES
1 Radiador
2 Selector de temperatura
3 Selector de potência
4 Piloto luminoso
5 Alça para transporte
6 Eixo com rodas
7 Porca de orelhas
8 Rodas
9 Recolhe-fios
Notas gerais
• Desembale o aparelho e retire todos os restos da embalagem que
tenham ficado entre os elementos do radiador.
• Assegure-se de que o radiador não está danificado nem a tomada
deformada.
Como montar as rodas
O radiador foi embalado com as rodas desmontadas; por favor,
assegure-se de que estão bem montadas antes de colocá-lo em
funcionamento.
1 Dê cuidadosamente a volta ao radiador colocando-o de costas
sobre um tapete ou outra superfície suave, de maneira que não
danifique a tampa protectora.
2 Encontrará 2 placas metálicas fixas nesta parte inferior do
radiador; monte um dos eixos com rodas (6) sobre uma destas
placas metálicas fazendo coincidir os orifícios de ambas as peças.
Assim que terminar, fixe o eixo com rodas com 2 porcas de
orelhas. Repita esta operação com o outro eixo (6) e, desta forma,
as 4 rodas do radiador ficarão montadas.
3 FUNCIONAMENTO
Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, assegure-se de que
a tensão corresponde com a do radiador, assim como de que a
ficha é apropriada para a carga eléctrica da tomada de corrente.
Ligue o radiador apenas a uma tomada com ligação à terra.
Ligação
1 Ligue a ficha à tomada de corrente. Gire o selector de potência (3):
– Posição I -Temperatura mínima-MIN
– Posição II -Temperatura média-MED
– Posição III -Temperatura máxima-MAX
2 A potência para os diferentes níveis, MIN (W), MED (W), MAX (W)
é mostrada na Tabela 1.
3 Para desligar o aparelho é necessário colocar o selector de
potência na posição 0 e retirar a ficha da tomada de corrente.
Tabela 1
Selector de temperatura
• Gire o selector de temperatura (2) no sentido dos ponteiros do relógio
até ao máximo. Quando o quarto tiver alcançado a temperatura
desejada, gire lentamente o selector no sentido contrário ao dos
ponteiros do relógio até que o piloto luminoso (4) se apague. Pode
deixar o selector nesta posição. Quando a temperatura do quarto ficar
abaixo do nível marcado no termóstato, o aparelho ligar-se-á
automaticamente até alcançar a temperatura desejada. Deste modo,
a temperatura do quarto mantém-se sempre regular com o mínimo
consumo de electricidade.
4 LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Assegure-se de que o radiador está desligado da rede eléctrica e
deixe arrefecer a sua superfície no caso de tê-lo utilizado
anteriormente.
1 O radiador eléctrico de óleo não necessita de uma manutenção
especial para as suas múltiplas utilizações. Para a limpeza do
radiador, utilize um pano macio e húmido. Não utilize dissolventes
ou detergentes abrasivos. Quando for necessário, utilize um
aspirador para eliminar o pó do radiador.
2 No fim da época de utilização, enrole o cabo à volta do recolhe-fios
(9) e guarde-o num lugar seco.
ITALIANO it
1 AVVERTENZE IMPORTANTI
• Non utilizzare l’apparecchio nel bagno, in prossimità del lavandino o in una
piscina.
• Non coprire l’apparecchio con indumenti bagnati.
• Non lasciare il cavo su superfici calde.
• Il radiatore deve funzionare sempre in posizione verticale.
• Per sostituire il cavo, rivolgersi a un servizio di assistenza tecnica
autorizzato.
• Non utilizzare mai l’apparecchio se il termostato è danneggiato o
scollegato.
• Per eliminare l’odore di “nuovo” dell’apparecchio, accendere il radiatore al
massimo e lasciarlo acceso per un paio d’ore al primo utilizzo.
• L’apparecchio è riempito con un olio speciale e tutte le attività di
manutenzione devono essere eseguite da un servizio di assistenza
tecnica autorizzato e qualificato. Qualora si verifichi una perdita, rivolgersi
immediatamente al servizio di assistenza tecnica autorizzato.
• Non utilizzare l’apparecchio in ambienti con superficie inferiore a 4m².
MODELO MIN (W) MED (W) MAX (W)
RA8027 600 900 1500
RA8029 800 1200 2000
RA8031 1000 1500 2500
• Non collocare l’apparecchio sotto una base di presa di corrente.
bATTENZIONE: non smaltire MAI l’apparecchio nella
spazzatura, ma portarlo al centro di raccolta dei residui più
vicino per successivo trattamento. Ciò contribuisce alla tutela
dell’ambiente.
• Attenzione: per un corretto funzionamento del radiatore, fissare e
bilanciare la posizione delle ruote.
cAvviso: non coprire l’apparecchio mentre è in funzione. Ciò
può portare a un aumento pericoloso della temperatura del
radiatore.
2 COMPONENTI
1 Radiatore
2 Comando di selezione della temperatura
3 Comando di selezione della potenza
4 Spia luminosa
5 Manico di trasporto
6 Asse con ruote
7 Fascetta
8 Ruote
9 Avvolgicavo
Note generali
• Rimuovere l’apparecchio dalla confezione e tutti gli elementi di
imballaggio eventualmente rimasti tra gli elementi del radiatore.
• Verificare che il radiatore non sia danneggiato e la spina non sia
deformata.
Montaggio delle ruote
Il radiatore viene fornito con le ruote smontate. Prima di metterlo in
funzione, verificare che queste siano montate correttamente.
1 Capovolgere il radiatore con cura su un tappeto o su un’altra
superficie morbida, in modo che il rivestimento protettivo non si
rovini.
2 Sulla parte inferiore del radiatore vi sono 2 piastre di metallo.
Fissare su una piastra uno degli assi con ruote (6), in modo che i
fori dei due componenti corrispondano. Successivamente, fissare
l’asse con ruote con 2 fascette. Ripetere questa operazione con
l’altro asse (6) in modo tale da montare le 4 ruote del radiatore.
3 FUNZIONAMENTO
Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta, verificare che la
tensione del luogo di utilizzo corrisponda a quella del radiatore e
che la spina sia adatta alla tensione della presa di corrente.
Collegare il radiatore solo a una presa provvista di messa a terra.
Collegamento
1 Inserire la spina nella presa di corrente. Ruotare il comando di
selezione della potenza (3):
– Posizione I: temperatura minima, MIN
– Posizione II: temperatura media, MED
– Posizione III: temperatura massima, MAX
2 Le potenze associate ai diversi livelli, MIN (W), MED (W), MAX
(W), sono riportate nella Tabella 1.
3 Per scollegare l’apparecchio, portare il comando di selezione della
potenza sulla posizione 0 e rimuovere la spina dalla presa di
corrente.
Tabella 1
Comando di selezione della temperatura
1 Ruotare il comando di selezione della temperatura (2) in senso
orario fino alla posizione massima. Non appena nella stanza è
stata raggiunta la temperatura desiderata, ruotare lentamente il
comando di selezione della temperatura in senso antiorario fino
allo spegnimento della spia luminosa (4). È possibile lasciare il
comando in questa posizione. Se la temperatura della stanza
scende al di sotto del livello indicato sul termostato, l’apparecchio
si accende automaticamente fino a raggiungere la temperatura
desiderata. In questo modo la temperatura della stanza si
mantiene costante con il minimo consumo elettrico.
4 PULIZIA E MANUTENZIONE
Verificare che il radiatore sia scollegato dalla rete e lasciare che si
raffreddi se è stato utilizzato.
1 Il radiatore elettrico ad olio non richiede una manutenzione
speciale per i suoi molteplici usi. Per pulirlo, utilizzare un panno
morbido e umido. Non utilizzare solventi o detergenti abrasivi. È
inoltre possibile eliminare la polvere con un aspirapolvere.
2 Dopo ogni utilizzo, avvolgere il cavo intorno all’avvolgicavo (9) e
conservare l’apparecchio in un luogo asciutto.
NEDERLANDS nl
1 BELANGRIJKE WAARSCHUWINGEN
• Gebruik de radiatorkachel niet in de badkamer, in de buurt van een
wastafel of gootsteen, noch bij een zwembad.
• Bedek de radiatorkachel niet met kledingstukken die u wenst te drogen.
• Zorg ervoor dat het snoer niet met hete oppervlakken in aanraking komt.
• De radiatorkachel moet altijd rechtop functioneren.
• Neem voor het vervangen van het snoer contact op met een erkende
technische dienst.
• Gebruik dit apparaat nooit als de thermostaat is beschadigd of niet is
aangesloten.
• Stel bij het eerste gebruik, wanneer de kachel noch naar “nieuw” ruikt, de
kachel op de hoogste stand in en laat hem twee uur functioneren.
• Dit apparaat is gevuld met een speciale geraffineerde olie. Alle
onderhoudswerkzaamheden mogen derhalve alleen door een erkende en
gekwalificeerde technische dienst worden uitgevoerd. Neem bij lekkage
onmiddellijk contact op met een erkende technische dienst.
• Gebruik het apparaat nooit in vertrekken kleiner dan 4 m².
• Plaats de radiatorkachel niet onder een wandcontactdoos.
bOPGELET!: Werp indien u het apparaat wenst af te danken,
het NOOIT in de vuilnisbak, maar wend u zich tot een daartoe
bestemd INZAMELPUNT of ophaaldienst in uw woonplaats
voor verdere verwerking. Op deze wijze levert u een bijdrage
aan de zorg voor het milieu.
• Opgelet: voor een correcte werking van de radiator, dient u de juiste stand
van de wieltjes in te stellen en deze uit te balanceren.
cWaarschuwing!: Leg niets over het apparaat zolang hij
aanstaat. Dit zou een gevaarlijke temperatuursverhoging in
de radiator tot gevolg kunnen hebben.
2 ONDERDELEN
1 Radiator
2 Temperatuurregelaar
3 Vermogenregelaar
4 Controlelampje
5 Draaghandgreep
6 As met wieltjes
7 Vleugelmoer
8 Wieltjes
9 Snoeroprolhaak
Algemene opmerkingen
• Pak het apparaat uit en verwijder alle verpakkingsresten die tussen de
radiatorelementen achtergebleven kunnen zijn.
MODELO MIN (W) MED (W) MAX (W)
RA8027 600 900 1500
RA8029 800 1200 2000
RA8031 1000 1500 2500
• Controleer of de radiatorkachel niet is beschadigd en of het
aansluitcontact niet vervormd is.
Monteren van de wieltjes
De wieltjes zijn in de verpakking nog niet op de radiatorkachel
gemonteerd. Controleer voordat u de radiator in gebruik neemt of
deze goed bevestigd zijn.
1 Draai de radiator voorzichtig om en zet deze ondersteboven op
een vloerkleed of een ander zacht oppervlak zodat u de
beschermingslaag niet kunt beschadigen.
2 U treft onder op de radiator twee vaste metalen plaatjes aan.
Plaats één van de assen met wieltjes (6) op één van deze
metaalplaatjes met de gaten van beide onderdelen op elkaar.
Bevestig vervolgens de as met wieltjes met behulp van twee
vleugelmoeren. Herhaal deze handeling voor de andere as (6). Nu
zijn de vier wieltjes van deze radiatorkachel bevestigd.
3 WERKING
Controleer voordat u dit apparaat voor de eerste maal gebruikt of
de netspanning overeenkomt met de spanning van de
radiatorkachel, en of het aansluitcontact geschikt is voor de
stroombelasting afkomstig van het stopcontact.
Sluit de radiator alleen aan op een geaard wandcontactdoos.
Aanzetten van de radiatorkachel
1 Steek de stekker in de wandcontactdoos. Verdraai de
vermogenregelaar (3):
– Stand I - Laagste temperatuur-MIN
– Stand II - Gemiddelde temperatuur-MED
– Stand III - Hoogste temperatuur- MAX
2 Het vermogen voor de verschillende niveaus, MIN (W), MED (W),
MAX (W) wordt in het Overzicht 1 weergegeven.
3 Draai om de radiatorkachel uit te zetten de vermogenregelaar op
“0” en neem vervolgens de stekker uit de wandcontactdoos.
Overzicht 1
Temperatuurregelaar
• Draai de temperatuurregelaar (2) rechtsom naar de hoogste stand.
Draai wanneer het vertrek op temperatuur gekomen is de
temperatuurregelaar linksom tot het controlelampje (4) dooft. U kunt
deze regelaar in deze stand laten staan. Wanneer de temperatuur in
het vertrek onder het op de thermostaat aangegeven niveau daalt,
slaat de radiatorkachel automatisch aan tot de gewenste temperatuur
wordt bereikt. Op deze manier blijft de kamertemperatuur constant bij
een zo laag mogelijk stroomverbruik.
4 REINIGING EN ONDERHOUD
Controleer of de radiator van het lichtnet is afgesloten en laat
indien u hem net gebruikt heeft de warme oppervlakken afkoelen.
1 Deze elektrische oliegevulde radiatorkachel vereist voor de
diverse toepassingsmogelijkheden geen bijzonder onderhoud.
Reinig de radiator met een zachte en vochtige doek. Gebruik geen
oplos- of schuurmiddelen. Gebruik zo nodig een stofzuiger om het
stof van de radiatorkachel te verwijderen.
2 Aanbevolen wordt om aan het einde van elk seizoen het snoer op
de desbetreffende haak (9) te winden en de radiatorkachel op een
droge plek te bewaren.
MODEL MIN (W) MED (W) MAX (W)
RA8027 600 900 1500
RA8029 800 1200 2000
RA8031 1000 1500 2500
2007-06-28 DESPLEGABLE RA8027-31.fm Page 1 Tuesday, July 3, 2007 10:04 AM
100% Recycled Paper
}
Solac is a registered Trade Mark 07/07
es • ESPAÑOL
en • ENGLISH
fr • FRANÇAIS
de • DEUTSCH
pt • PORTUGUÊS
it • ITALIANO
nl • NEDERLANDS
cs • ČESKY
pl • POLSKI
sk • SLOVENČINA
hu • MAGYAR
bg • българск
hr • HRVATSKA
ro • ROMÂNĂ
INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUCTIONS FOR USE
MODE D’EMPLOI
GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUÇÕES DE USO
ISTRUZIONI PER L’USO
GEBRUIKSAANWIJZING
NÁVOD K POUZITÍ
INSTRUCJA OBSLUGI
NÁVOD NA POUZITIU
HASNÁLATI UTASÍTÁS
инсрукция за употреба
UPUTE ZA UPOTREBU
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
ČESKY cs
1 DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
• Zařízení nepoužívejte v koupelně, u umyvadla nebo
dřezu, nebo u bazénu.
• Nezakrývejte jej oblečením, které chcete vysušit.
• Kabel nenechávejte na horkých plochách.
• Radiátor musíte vždy provozovat v kolmé poloze.
• V př ě řípad , že pot ebujete vyměnit kabel, kontaktujte
autorizovaného technika.
• Zařízení nepoužívejte, pokud je termostat poškozený
nebo odpojený.
• Abyste se zbavili „nového zápachu z p ístroje, př řed
prvním použitím zapněte radiátor na maximální
nastavení a nechejte jej tak pracovat alespoň dvě hodiny.
• Zařízení je naplněné speciálním rafinovaným olejem a
všechny údržbá innosti musí být vykonávanéř čské
autorizovaným, kvalifikovaným technikem. V př ěípad
netěsností, ihned kontaktujte autorizovaného technika.
• Radiátor nepoužívejte v místnostech, které jsou menší
jak 4m2.
• Neumíst’ujte zařízení přímo pod nebo k elektrické
zásuvce.
b Když si přejete zlikvidovat přístroj, nikdy ho
nevhazujte do domovního odpadu. Místo toho je
přístroj třeba odvézt do sběrny surovin nebo odevzdat
při speciálním svozu velkoobjemového odpadu. Tímto
způsobem přispějete ke zlepšení životního prostředí.
• Upozornění: abyste zabezpečili správnou činnost
radiátoru, zajistěte a vyrovnejte kolečka.
cUpozornění!: Když je radiátor zapnutý, nezakrývejte
jej. Může to způsobit, že se jeho teplota nebezpeč ěn
zvýší.
2 KOMPONENTY
1 Radiátor
2 Př čepína teploty
3 Volič výkonu
4 Kontrolka
5 Rukojet’ na přenášení
6 Osa s kolečky
7 Křídlová matice
8 Kolečka
9 Navíječ kabelu
Všeobecné poznámky
• Odbalte zařízení a odstraňte všechny zbytky balení, které
mohou zůstat mezi částmi radiátoru.
• Ujistěte se, že radiátor není poškozený a zástrčka není
zdeformována.
Instalace koleček
Radiátor je zabalený bez namontovaných kole ek. Pč řed
použitím zařízení se ujist ka jsouěte, že koleč
namontované správně.
1 Abyste se vyhnuli poškození ochranné vrstvy, opatrně
otočte radiátor vzhůru nohama na koberci nebo na jiném
měkkém povrchu.
2 Na spodní straně radiátoru najdete dvě kovové desky. Na
jednu z t chto desek namontujte jednu osu s koleě čky (6),
otvory srovnejte na obou částech. Poté osu s kolečky
připevněte pomocí 2 křídlových matic. Pro dokončení
instalace 4 koleček radiátoru postupujte stejně s další
osou (6).
3 NÁVOD K POUŽITÍ
Před prvním použitím zařízení se ujistěte, že sít’ové
napětí je shodné s vaším radiátorem. Zkontrolujte, zda je
zástrčka vhodná k napětí elektrické zásuvky.
Radiátor připojte pouze k uzemněné zásuvce.
Připojení
1 Zástrč ř č ř čku p ipojte k zásuvce. Oto te p epína výkonu (3):
– Pozice I – Minimální teplota – MIN
– Pozice II – Střední teplota – MED
– Pozice III – Maximální teplota – MAX
2 Výkon pro různé stupně, MIN (W), MED (W), MAX (W), je
zobrazený v tabulce 1.
3 Pro odpojení zařízení př ě ř čepn te p epína výkonu do
polohy 0 a zástrčku vytáhněte ze zásuvky.
Tabulka 1
Přepínač teploty
• Př č č ě č čepína teploty (2) oto te ve sm ru hodinových ru i ek
tak daleko, jak půjde. Když teplota v místnosti dosáhla
požadovanou teplotu, pomalu otáčejte regulátorem
teploty proti směru hodinových ruč či ek, dokud kontrolka
(4) nezhasne. Regulátor můžete nechat v této poloze.
Když se teplota v místnosti sníží pod stupeň, který je
označený na termostatu, radiátor se automaticky zapne,
až dokud se nedosáhne požadovaná teplota. Tímto
způsobem je teplota v místnosti pořád udržována na
stejném stupni s minimální spotřebou elektrické energie.
4ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Ujistěte se, že radiátor není připojený k síti a pokud jste
radiátor předtím používali, nechejte povrch vychladnout.
1 Elektrický olejový radiátor nevyžaduje speciální údržbu
při četném použití. K č ěišt ní radiátoru použijte vlhký,
měkký hadr. Nepoužívejte rozpouštědla nebo abrazivní
č řistící prost edky. Pokud je to potřebné, pro odstranění
prachu z radiátoru použijte vysavač.
2 Po každé sezóně naviňte kabel okolo navíječe kabelu (9)
a radiátor uskladněte na suchém místě.
MODEL MIN (W) MED (W) MAX (W)
RA8027 600 900 1500
RA8029 800 1200 2000
RA8031 1000 1500 2500
POLSKI pl
1ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA
• Nie uż ć ą ł żywa urz dzenia w azience, w pobli u umywalki,
zlewu lub basenu.
• Nie przykrywać odzieżą przeznaczoną do suszenia.
• Przewód nie powinien dotykać gorących powierzchni.
• W trakcie pracy grzejnik powinien pozostawać w pozycji
pionowej.
• Jeżeli zajdzie konieczność wymiany przewodu, należy
skontakt ować się z autoryzowanym ser wisem
technicznym.
• Nie korzystać z urządzenia bez podłączonego,
sprawnego termostatu.
• Aby pozbyć się charakterystycznego dla nowych
urządzeń zapachu, należy przy pierwszym uruchomieniu
grzejnika ustawić temperaturę na maksimum i
pozostawić na około dwie godziny.
• Urzą łdzenie jest wype nione specjalnym rafinowanym
olejem i z tego względu wszelkie prace konserwacyjne
muszą być prowadzone przez wykwalifikowane osoby. W
przypadku wycieku należy natychmiast skontaktować się
z serwisem technicznym.
• Nie uýywaă grzejnika w pomieszczeniach o powierzchni
poniýej 4m2.
• Nie ustawiać ą ś urz dzenia bezpo rednio pod gniazdkiem
sieciowym.
bUWAGA: Po zakończeniu okresu eksploatacji
urządzenia należy oddać je do lokalnego punktu
utylizacji odpadów. Nie wyrzucać do śmieci! W ten
sposób przyczyniają się Państwo do ochrony
środowiska.
• Uwaga: w celu zagwarantowania wł śa ciwej pracy
grzejnika nale y go zabezpieczyż ć i wypoziomować
poprzez odpowiednie ustawienie kółek.
cUwaga!: Nie przykrywać grzejnika w trakcie pracy.
Może to spowodować niebezpieczny wzrost jego
temperatury.
2 GŁÓWNE ELEMENTY
1 Grzejnik
2 Regulator temperatury
3 Regulator mocy
4 Lampka kontrolna
5 Uchwyt
6 Oś ł i kó ka
7 Nakrętka motylkowa
8 Kółka
9 Nawijak przewodu
Uwagi ogólne
• Rozpakować ą ą urz dzenie, usuwaj c wszystkie resztki
opakowania spomiędzy poszczególnych elementów grzejnika.
• Upewnić się, że grzejnik nie jest uszkodzony, a wtyczka
nie zdeformowana.
Montaż kółek
Do zapakowanego grzejnika nie zosta y zamocowaneł
kółka. Przed rozpoczęciem eksploatacji należy je
w a o y .ł ściwie zał ż ć
1 Ostroż ćnie odwróci grzejnik o 180° i ustawić na dywanie
lub innym miękkim podł żo u, aby nie uszkodzić warstwy
ochronnej.
2 Na spodzie grzejnika znajdują się dwie metalowe płytki.
Przytwierdzić pierwszą oś ł wraz z kó kami (6) do jednej z
metalowych pł ąytek, ustawiaj c w linii otwory w obu tych częściach.
Następnie za pomocą 2 nakrętek motylkowych przymocować oś
wraz z kół ćkami. Powtórzy powyższe czynności dla drugiej osi (6),
aby zał ż ćo y wszystkie cztery kółka.
3 INSTRUKCJA OBSŁUGI
• Przed pierwszym użyciem upewnić się ż, e napięcie w
sieci zasilania odpowiada dopuszczalnemu napięciu
grzejnika. Należy także sprawdzić, czy wtyczka jest
przystosowana do danego obciążenia elektrycznego
gniazdka.
• Grzejnik podłączać wyłącznie do gniazdek posiadających
uziemienie.
PODŁĄCZANIE
1 Podłączyć ą ć urz dzenie do sieci. Ustawi regulator
temperatury (3):
– Poł żo enie I - minimalna temperatura - MIN (W)
– Poł żo enie II - średnia temperatura - MED (W)
– Poł żo enie III - maksymalna temperatura - MAX (W)
2 Pobór mocy dla poszczególnych poziomów MIN (W),
MED (W), MAX (W) przedstawiono w tabeli 1.
3 Aby odłączyć urządzenie, należy ustawić regulator mocy
w poł żo eniu 0 i wyjąć wtyczkę z gniazdka.
Tabela 1
Regulator temperatury
• Obrócić regulator temperatury (2) o cały zakres w
kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. Kiedy
temperatura w pomieszczeniu osią ągnie żądan wartość,
powoli obrócić regulator w kierunku przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara aż do momentu, gdy zgaśnie lampka
kontrolna (4). Można pozostawić regulator w tym
poł żo eniu. Jeżeli temperatura w pomieszczeniu spadnie
poniżej poziomu zaznaczonego na termostacie, grzejnik
włączy się automatycznie i wyłączy dopiero po
osiągnięciu wł śa ciwej temperatury. W ten sposób
temperatura w pomieszczeniu jest podtrzymywana na
stałym poziomie przy minimalnym zużyciu energii.
4 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Upewnić się, że grzejnik został odłączony od zasilania.
Elektryczny grzejnik olejowy nie wymaga żadnych
specjalnych czynności konserwacyjnych przez dość długi
okres eksploatacji. Do czyszczenia grzejnika uż ćywa
wilgotnej, miękkiej szmatki. Nie uż ćywa
rozpuszczalników ani środków rysujących powierzchnię.
1 Kurz moż ć ąna usuwa z grzejnika za pomoc odkurzacza.
2 Po zakoń łczeniu eksploatacji owinąć przewód wokó
nawijaka (9) i umieś ćci grzejnik w suchym miejscu.
MODEL MIN (W) MED (W) MAX (W)
RA8027 600 900 1500
RA8029 800 1200 2000
RA8031 1000 1500 2500
SLOVENČINA sk
1 DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
• Zariadenie nepoužívajte v kúpeľni, pri umývadle, drese,
alebo v bazéne.
• Nezakrývajte ho oblečením, ktoré chcete vysušit’.
• Siet’ovú šnúru nenechávajte na horúcich plochách.
• Radiátor prevádzkujte iba v kolmej polohe.
• V prípade, že potrebujete vymenit’ siet’ovú šnúru,
kontaktujte autorizovaný servis.
• Zariadenie nepoužívajte pokiaľ je termostat poškodený
alebo odpojený.
• Aby ste sa zbavili „nového“ zápachu z prístroja, pred
prvým použitím zapnite radiátor na maximálnu teplotu a
nechajte ho pracovat’ aspo dve hodiny.ň
• Zariadenie je plnené špeciálnym rafinovaným olejom a
všetky údržbárske činnosti musí vykonávat’ autorizovaný
servis. V prípade netesnosti ihneď kontaktujte autorizovaný
servis.
• Radiátor nepoužívajte v miestnostiach, ktoré sú menšie ako
4m
2
.
• Neumiestňujte zariadenie priamo k elektrickej zásuvke.
bDôležité: Pri likvidácii spotrebiča ho nevyhadzujte do
bežného odpadu. Namiesto toho odneste spotrebič do
najbližších ZBERNÝCH SUROVÍN, kde bude
následne spracovaný. Týmto chceme prispiet’ k
starostlivosti o životné prostredie.
• Upozornenie: aby ste zabezpečili správnu mobilitu
radiátora, zaistite a vyrovnajte kolieska.
cUpozornenie!: Keď je radiátor zapnutý, nezakrývajte
ho. Môže to spôsobit’ nebezpečné zvýšenie jeho
teploty.
2 KOMPONENTY
1 Radiátor
2 Regulátor teploty
3 Volič výkonu
4 Kontrolka
5 Rukovät’ na prepravu
6 Oska na kolieska
7 Krídlová matica
8 Kolieska
9 Navíjač siet’ovej šnúry
Všeobecné poznámky
• Rozbaľ ňte zariadenie a odstrá te všetky zvyšky balenia,
ktoré môžu zostat’ medzi súčast’ami radiátora.
• Ubezpečte sa, že radiátor nie je poškodený a zástrčka nie
je zdeformovaná.
Inštalácia koliesok
Radiátor je balený s demontovanými kolieskami. Pred
použitím zariadenia sa ubezpečte, že ste kolieska
namontovali správne.
1 Aby ste sa vyhli poškodeniu ochrannej vrstvy, opatrne
otočte radiátor hore nohami na koberci alebo na inom
mäkkom povrchu.
2 Na spodnej strane radiátora nájdete dve kovové dosky.
Na jednu z týchto dosiek namontujte jednu osku s
kolieskami (6), otvory zrovnajte na oboch častiach.
Potom os s kolieskami pripevnite pomocou 2 krídlových
matíc. Po dokončení inštalácie 4 koliesok radiátora
postupujte rovnako s ďalšou oskou (6).
3 NÁVOD NA POUŽITIE
Pred prvým použitím zariadenia sa ubezpečte, že
siet’ové napätie je zhodné s vaším radiátorom.
Skontrolujte či je zástrčka vhodná k napätiu elektrickej
zásuvky.
Radiátor pripojte iba k uzemnenej zásuvke.
Pripojenie
1 Zástrčku pripojte k zásuvke. Otočte prepínač výkonu (3):
– Poloha I – Minimálna teplota – MIN
– Poloha II – Stredná teplota – MED
– Poloha III – Maximálna teplota – MAX
2 Výkon pre rôzne stupne, MIN (W), MED (W), MAX (W), je
zobrazený v tabuľke 1.
3 Pre odpojenie zariadenia prepnite volič výkonu do polohy
0 a zástrčku vytiahnite zo zásuvky.
Tabuľka 1
Regulátor teploty
• Regulátor teploty (2) otočte v smere hodinových ruč či iek
tak ďaleko, ako to pôjde. Keď teplota v miestnosti
dosiahla požadovanú teplotu, pomaly otáčajte regulátor
teploty proti smeru hodinových ruč či iek, kým kontrolka (4)
nezhasne. Regulátor môžete nechat’ v tejto polohe. Keď
sa teplota v miestnosti zníži pod stupeň, ktorý je
označený na termostate, radiátor sa automaticky zapne,
až kým sa nedosiahne požadovaná teplota. Týmto
spôsobom je teplota v miestnosti stále udržovaná na
rovnakom stupni s minimálnou spotrebou elektrickej
energie.
4ČISTENIE A ÚDRŽBA
Ubezpečte sa, že radiátor nie je pripojený k sieti a pokiaľ
ste radiátor predtým používali, nechajte povrch
vychladnút’.
1 Elektrický olejový radiátor nevyžaduje špeciálnu údržbu
ani pri častom použití. Na čistenie radiátoru použite vlhkú,
mäkkú látku. Nepoužívajte rozpúšt’adlá alebo abrazívne
č ľistiace prostriedky. Pokia je to potrebné, na odstránenie
prachu z radiátora použite vysávač.
2 Po každej sezóne naviňte siet’ovú šnúru na navíjač (9) a
radiátor uskladnite na suchom mieste.
MODEL MIN (W) MED (W) MAX (W)
RA8027 600 900 1500
RA8029 800 1200 2000
RA8031 1000 1500 2500
MAGYAR hu
1 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Kedves Vásárló!
Köszönjük, hogy megvásárolta a termékünket. Reméljük, hasznos
társa lesz a háztartásban. A megfelelő ű m ködés alapfeltétele a
szakszerű használat, ezért kérjük figyelmesen olvassa át a használati
utasítást.
2 FIGYELMEZTETÉS
• Ne használja a készüléket uszodában fürdőszobában, mosdókagyló vagy
mosogató közelében.
• A készüléket tilos nedves ruhával letakarni, erre a célra használja a
törülközőszárítót.
• A tápvezeték nem érintkezhet forró felületekkel.
• A radiátort mindig függőleges helyzetben üzemeltesse.
• Amennyiben a tápvezeték cserére szorul, keresse fel a hivatalos
márkaszervizt.
• Ne használja a készüléket, p2-ha a termosztát meghibásodott vagy ki van
iktatva.
• A készülék „új szagának megszüntetéséhez az első használat alkalmával
állítsa maximálisra a teljesítményt, majd körülbelül két órán keresztül
működtesse a készüléket.
• A készülék speciális olajjal van feltöltve, emiatt a karbantartási munkákat
kizárólag szakszervizben szabad elvégeztetni. Szivárgás esetén azonnal
lépjen kapcsolatba a hivatalos szakszervizzel.
• Ne használja a radiátort 4 m
2
-nél kisebb helyiségekben.
• Ne tegye a készüléket közvetlenül hálózati csatlakozóaljzat alá.
• A radiátor leselejtezésekor az olaj kezelésére és újrahasznosítására
vonatkozó előírások figyelembevételével járjon el.
bFIGYELMEZTETÉS: A készüléket ne dobja ki a szemétbe!
Vigye a legközelebbi hulladékkezelő központba, ott megfelelő
kezelésben részesítik. Ezáltal egyúttal a környezetét is óvja.
• A radiátor megfelelő működésének biztosítása érdekében rögzítse és
állítsa be biztonságosan a kerekek helyzetét.
cNe takarja le a működésben lévő radiátort, mert a készülék
túlmelegedhet.
3 FŐ ALKOTÓRÉSZEK
(lásd idegen nyelvű használati utasítás ábráit)
1 Radiátor
2 Hőmérsékletválasztó
3 Teljesítményszabályozó
4 Kontroll-lámpa
5 Fogantyú
6 Összekötő tengely a kerekekhez
7 Szárnyas csavar
8 Kerekek
9 Kábeltartó
Főelem:
fű őt szál
Általános megjegyzések
• Csomagolja ki a radiátort, és távolítsa el a csomagolás minden
darabját, ügyelve arra, hogy semmilyen csomagolóanyag ne maradjon
az egyes alkatrészek között.
• Ellenőrizze, hogy a radiátor nincs megsérülve, és hogy a dugasz nincs
eldeformálódva.
A kerekek felszerelése
• A radiátor kerekei külön vannak csomagolva.
• Óvatosan fordítsa meg a radiátort, majd helyezze szőnyegre vagy más
puha felületre, ügyelve arra, hogy a készülék védőrétege ne sérüljön
meg.
• A radiátor alsó részén két fémlap található. Helyezze az egyik tengelyt
(6) az egyik fémlapra, úgy hogy a lyukak illeszkedjenek. Ezután
rögzítse a tengelyt 2 szárnyas csavar felhasználásával. Ismételje meg
a fenti műveletet a másik tengellyel (6) is.
• A készülék használatba vétele előtt ellenőrizze, hogy a kerekek
megfelelően vannak rögzítve.
4 A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA
A radiátor első ő ő használata el tt ellen rizze, hogy a hálózati
feszültség megfelel-e a készüléken feltüntetettnek.
A radiátort kizárólag földelt csatlakozóaljzathoz csatlakoztassa.
Csatlakoztatás
1 Csatlakoztassa a dugaszt a csatlakozóaljzatba. Állítsa be a
teljesítményszabályozót (3):
– I. állás – minimális hőmérséklet - MIN
– II. állás – közepes hőmérséklet - MED
– III. állás – maximális hőmérséklet - MAX
2 A különböző szintek teljesítménye - MIN (W), MED (W), MAX (W)
- az 1. táblázatban található.
3 Mielőtt a dugaszt a csatlakozóaljzatból kihúzza, állítsa a
teljesítményszabályozót 0 állásba.
1. Táblázat
Hőmérsékletválasztó
• Fordítsa el a hőmérsékletválasztót (2) az óramutató járásának
megfelelő irányba ameddig lehetséges. Amikor a helyiség
hőmérséklete eléri a kívánt értéket, lassan fordítsa el a
hőmérsékletválasztót az óramutató járásával ellentétes irányba, amíg
a kontroll-lámpa (4) kialszik. A hőmérsékletválasztót ezután ebben a
helyzetben hagyhatja. Amikor a helyiség hőmérséklete a termosztáton
jelölt érték alá süllyed, a radiátor automatikusan bekapcsol, és
egészen addig működik, amíg a hőmérséklet ismét eléri a kívánt
értéket. A helyiség hőmérséklete ily módon – minimális
áramfogyasztás mellett - állandó marad.
5 TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
Ellenőrizze, hogy a radiátor nincs az elektromos hálózathoz
csatlakoztatva. A tisztítást megelő őz en használta a készüléket,
hagyja kihűlni annak felületét.
1 Az olajradiátor nem igényel speciális karbantartást. A radiátor
tisztításához használjon enyhén megnedvesített, puha
törlőkendőt. Ne használjon oldószert vagy súrolószert.
Amennyiben szükséges, használjon porszívót a lerakódott por
eltávolításához.
2 Minden fűtési időszak után tekerje fel a tápvezetéket a kábeltartóra
(9), a készüléket pedig tárolja száraz helyen.
6 MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT
„A HTM Kft. mint a termék forgalmazója kijelenti, hogy a termék a 79/
1997. (XII.31.) IKIM rendeletnek megfelel.”
• Névleges feszültség: 230V
• Névleges teljesítmény: 1500/2000/2500 W (max)
• Érintésvédelmi osztály: Class I
7 FORGALMAZZA
HTM Nemzetközi Kereskedelmi Kft.
1046 Budapest, Kiss Ernő u. 3.
Fax: (1) 369-0403
Tel.: (1) 370-4074
(1) 272-0116
8 GARANCIAFELTÉTELEK
• A garancia minden gyártási vagy anyaghibából eredő működési
rendellenességgel kapcsolatban egy év.
• A jótállás nem terjed ki a helytelen használatból eredő hibákra.
MODELL MIN (W) MED (W) MAX (W)
RA8027 600 900 1500
RA8029 800 1200 2000
RA8031 1000 1500 2500
• A garancia nem érvényes, p2-ha az üzletben nem teljesen vagy
helytelenül töltötték ki ill. pecsételték le a garanciajegyet.
• Nem vonatkozik a garancia az olyan károsodásokra, amelyek a
helytelen használatból vagy szállításból erednek. Ez olyan esetekre is
érvényes, amikor a készüléket nem megfelelő földelésű dugaljhoz
csatlakoztatták.
• Ugyancsak érvénytelen a garancia, p2-ha a készüléket illetéktelen (hozzá
nem értő személy) próbálja javítani, aki nem tartozik a
vevőszolgálathoz vagy hivatalos szervizhez.
• A meghibásodott készüléket – beleértve a hálózati csatlakozó
vezetéket is – csak szakember, szerviz javíthatja.
българск bg
1 ВАЖНИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ
• Не използвайте уреда в банята, в близост в до мивки или басейн.
• .Не простирайте пране върху уреда
• Не допускайте преминаване на кабела през горещите
повърхности.
• Радиаторът трябва да се експлоатира само в изправено
положение.
• Ако е необходимо да се подмени кабелът, обърнете се към
оторизиран сервиз или техник.
• Не използвайте уреда, ако термостатът е повреден или изключен.
• За да се премахне миризмата, излизаща от уреда при първото му
използване, включете радиатора на максимална мощност и го
оставете да работи около два часа.
• Уредът е напълнен със специално рафинирано масло и всички
действия по поддръжката трябва да се извършват от оторизиран
и В квалифициран техник. случай на изтичане на масло, незабавно
се обърнете към оторизиран техник.
• Не използвайте радиатора в помещения, по-малки от 4м
2
.
• Не поставяйте отоплителния уред директно под електрическия
контакт.
bКогато искате да изхвърлите уреда, НИКОГА не го
изхвърляйте заедно с другите отпадъци. Вместо
това, отидете НАЙ до - БЛИЗ-КИЯ ПУНКТ или място,
където той би бъде могъл да преработен. По този
начин ще опазите околната среда.
• Внимание: за да се гарантира правилната работа на радиатора,
застопорете и нивелирайте положението на колелцата.
cВнимание!: Не покривайте радиатора, ако е включен.
Това може да до доведе опасно повишение на
температурата.
2КОМПОНЕНТИ
1Радиатор
2 Регулатор на температурата
3 Превключвател за мощност
4 Светлинен индикатор
5 Дръжка за носене
6 Ос с колелца
7 Крилчата гайка
8Колелца
9 Навиване на кабела
Общи бележки
• Разопаковайте уреда и отстранете всички остатъци от нея, които
може да са останали между частите на радиатора.
• Уверете се, че радиаторът не е повреден и контактът не е
деформиран.
Монтиране на колелцата
Радиаторът е опакован с демонтирани колелца. Преди да
пристъпите към използване на уреда се уверете, че
колелцата са монтирани правилно.
1 Внимателно обърнете радиатора с долната част нагоре, като
го поставите върху килим или друга мека повърхност , за да се
избегне повреда на защитното покритие.
2 Ще видите две метални пластини, прикрепени към долната
част на радиатора. Монтирайте една от осите с колелца (6) на
една от тези метални пластини, като подравните отворите на
двете части. След това затегнете оста с колелцата, като
използвате 2 крилчати Повторете гайки. това действие с
другата ос (6), за да довършите монтажа на 4-те колелца на
радиатора.
3 ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
Преди първото пускане на уреда в експлоатация се
уверете, че напрежението на електрическата инсталация
в дома ви съответства на напрежението на вашия
радиатор. Също така проверете дали щепселът е
подходящ за електрическия товар на контакта.
Включвайте радиатора само в заземен .контакт
СВЪРЗВАНЕ
1Включете щепсела в електрическата мрежа. Завъртете
превключвателя за мощност (3):
– Положение I – Минимална температура - MIN
– Положение ІI – Средна температура - MED
– Положение ІІI – Максимална температура - MAX
2Мощността за различните нива MIN (W), MED (W), MAX (W) е
показана в Таблица 1.
3 За да изключите уреда, завъртете превключвателя за
мощност извадете в положение 0 и щепсела от контакта.
Таблица 1
РЕГУЛАТОР НА ТЕМПЕРАТУРАТА
• Завъртете регулатора на температурата (2) докрай по посока на
часовниковата стрелка. Когато в стаята бъде достигната
желаната температура, бавно завъртете регулатора по посока,
обратна на часовниковата докато стрелка, светлинният
индикатор (4) изгасне. Можете да оставите регулатора в това
положение. Когато стайната падне нивото температура под ,
обозначено на термостата, радиаторът ще се включи
автоматично, докато не се достигне желаната температура. По
този начин поддържа стайната температура се винаги на едно и
също ниво с минимален разход на електроенергия.
4 ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА
Изключете радиатора от контакта и изчакайте
повърхността на уреда да изстине бил, ако е използван
преди това.
1Електрическият маслен радиатор не се нуждае от специална
поддръжка при своята употреба. Използвайте мека влажна
кърпа за почистване на радиатора. Не използвайте
разтворители или абразивни вещества за почистване. Ако е
необходимо, използвайте прахосмукачка за отстраняване на
прахта от радиатора.
2 След края на всеки отоплителен сезон, навийте кабела (9) и
приберете радиатора на сухо място.
MOД ЛE MIN (W) MED (W) MAX (W)
RA8027 600 900 1500
RA8029 800 1200 2000
RA8031 1000 1500 2500
HRVATSKA hr
1 VAŽNE MJERE SIGURNOSTI
• Ne koristite aparat u kupaonicama ni bazenima, kao ni u
blizini umivaonika ili sudopera.
• Ne sušite rublje na radijatoru.
• Ne postavljajte kabel na vruće površine.
• Radijator mora uvijek biti u okomitom položaju.
• Eventualnu izmjenu kabela prepustite ovlaštenom
servisu.
• Ne koristite aparat kojem je oštećen ili odvojen termostat.
• Kako biste prilikom prve uporabe spriječili širenje
neugodnog mirisa novog radijatora, namjestite
maksimalnu temperaturu radijatora i pustite ga neka radi
oko dva sata.
• Radijator je napunjen posebnim rafiniranim uljem, stoga
sve postupke održavanja prepustite ovlaštenom servisu.
U slučaju istjecanja, odmah se obratite ovlaštenom
servisu.
• Ne koristite radijator u prostorijama manjim od 4 m2.
• Ne postavljajte radijator izravno ispod mrežne utičnice.
bVAŽNO: Ako želite baciti uređaj, NIKADA ga ne
bacajte u smeće. Umjesto toga, odložite ga na najbliže
mjesto za ODLAGANJE TAKVIH UREĐAJA te ćete na
taj način pripomoći očuvanju okoliša.
• Upozorenje: kako biste osigurali pravilan rad radijatora,
osigurajte i uravnotežite kotače.
cOprez!: Ne prekrivajte uključeni radijator. To može
izazvati opasno povećanje temperature.
2 DIJELOVI
1 Radijator
2 Regulator temperature
3 Regulator snage
4 Kontrolna lampica
5 Drška
6 Nosač č s kota ima
7 Krilna matica
8 Kotači
9 Namotač kabela
Opće napomene
• Izvadite radijator iz pakiranja i uklonite sve eventualne
ostatke ambalaže između dijelova radijatora.
• Provjerite ispravnost radijatora i utikača.
Ugradnja kotača
Radijator je isporučen s odvojenim kotačima. Molimo
pravilno ugradite kotače prije uporabe radijatora.
1 Pažljivo preokrenite radijator na tepihu ili sličnoj mekanoj
površini, kako biste spriječ ćili ošte enje zaštitnog
premaza.
2 S donje strane radijatora prič ćvrš ene su dvije metalne
pločice. Ugradite nosač č s kota em (6) na jednu metalnu
ploču, tako da poravnate otvore na oba dijela. Potom
pričvrstite nosač s kotačima pomoću 2 krilne matice.
Ponovite postupak s drugim nosačem (6) kako biste
ugradili sva četiri kotača radijatora.
3 UPUTSTVA ZA UPORABU
Prije prve uporabe radijatora, provjerite odgovara li
napon u vašem kućanstvu naponu radijatora. Također
provjerite odgovara li utikač č snazi uti nice.
Radijator priključ čite isklju ivo na uzemljenu utičnicu.
Priključivanje
1 Priključ č čite utika u uti nicu. Okrenite regulator snage (3):
– Položaj I – Minimalna temperatura – MIN
– Položaj II – Umjerena temperatura – MED
– Položaj III – Maksimalna temperatura – MAX
2 Razine snage MIN (W), MED (W), MAX (W) prikazane su
u tablici 1.
3 Okrenite regulator snage u položaj 0 i izvucite utikač iz
utičnice, kako biste isključili radijator.
Tablica 1
Regulator temperature
• Okrenite regulator temperature (2) udesno do kraja. Kada
je dostignuta željena temperatura prostorije, lagano
okrećite regulator ulijevo dok se ne isključi kontrolna
lampica (4). Možete ostaviti regulator u tom položaju.
Kada temperatura prostorije padne ispod temperature
naznačene na termostatu, radijator će se automatski
uključiti i radit će sve dok se ne dostigne željena
temperatura. Time se uvijek održava jednaka razina
temperature u prostoriji, uz minimalnu potrošnju energije.
4ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
Isključite utikač iz utičnice i pustite neka se radijator u
potpunosti ohladi.
1 Električni uljni radijator ne zahtijeva posebno održavanje
prilikom stalne uporabe. Radijator očistite vlažnom,
mekanom krpom. Ne koristite otapala ni abrazivna
sredstva za č ćiš enje. U slučaju potrebe, prašinu s
radijatora očistite uz pomoć usisavača.
2 Nakon sezone grijanja, omotajte kabel oko namotača
kabela (9) i pohranite radijator u suhu prostoriju.
MODEL MIN (W) MED (W) MAX (W)
RA8027 600 900 1500
RA8029 800 1200 2000
RA8031 1000 1500 2500
Mod. RA8027
RA8029
RA8031
Radiadores de aceite
Oil radiators
Radiateurs
à huile
Ölradiator
Radiadores de óleo
Radiatori ad olio
Oliegevulde radiatorkachel
Olejový radiátor
Grzejnik olejowy
Olejový radiátor
Olajradiátor
Маслени радиатори
Uljni radijatori
2007-06-28 DESPLEGABLE RA8027-31.fm Page 2 Tuesday, July 3, 2007 10:04 AM
Produktspecifikationer
Varumärke: | Solac |
Kategori: | Värmare |
Modell: | RA8029 |
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Solac RA8029 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Värmare Solac Manualer
13 September 2024
13 September 2024
13 September 2024
13 September 2024
13 September 2024
13 September 2024
13 September 2024
13 September 2024
13 September 2024
13 September 2024
Värmare Manualer
- Värmare Zibro
- Värmare Candy
- Värmare Electrolux
- Värmare Bosch
- Värmare AEG
- Värmare Philips
- Värmare Bauknecht
- Värmare Delonghi
- Värmare Daewoo
- Värmare DeWalt
- Värmare Honeywell
- Värmare Quigg
- Värmare Zanussi
- Värmare Tefal
- Värmare Adler
- Värmare Alpina
- Värmare AKO
- Värmare Argo
- Värmare Ariete
- Värmare Invicta
- Värmare Bartscher
- Värmare Eurom
- Värmare Orbegozo
- Värmare Princess
- Värmare Gude
- Värmare Holmes
- Värmare Klarstein
- Värmare Fagor
- Värmare Severin
- Värmare Telefunken
- Värmare Gorenje
- Värmare Silvercrest
- Värmare Nedis
- Värmare Thomson
- Värmare Korona
- Värmare Black And Decker
- Värmare Bestway
- Värmare Innoliving
- Värmare Tristar
- Värmare Domo
- Värmare Trisa
- Värmare Vonroc
- Värmare Calor
- Värmare Rowenta
- Värmare Maestro
- Värmare Livoo
- Värmare Stanley
- Värmare Manta
- Värmare SereneLife
- Värmare Beurer
- Värmare Hyundai
- Värmare Vox
- Värmare Bestron
- Värmare ECG
- Värmare Sinbo
- Värmare Izzy
- Värmare Ryobi
- Värmare Jata
- Värmare Melissa
- Värmare Swan
- Värmare Emerio
- Värmare Scarlett
- Värmare Clatronic
- Värmare Taurus
- Värmare Russell Hobbs
- Värmare Sencor
- Värmare Midea
- Värmare Eureka
- Värmare Cuisinart
- Värmare Blaupunkt
- Värmare Concept
- Värmare Sunbeam
- Värmare Svan
- Värmare Logik
- Värmare Danby
- Värmare Anslut
- Värmare Carson
- Värmare Elro
- Värmare Sun Joe
- Värmare EMOS
- Värmare Mesko
- Värmare EWT
- Värmare Mellerware
- Värmare Nestor Martin
- Värmare Heinner
- Värmare Termozeta
- Värmare Vitek
- Värmare Eldom
- Värmare Einhell
- Värmare Fenix
- Värmare Cresta
- Värmare Kenmore
- Värmare Philco
- Värmare Defy
- Värmare Stiebel Eltron
- Värmare Infiniton
- Värmare Bionaire
- Värmare Maginon
- Värmare Otsein-Hoover
- Värmare Dometic
- Värmare Lasko
- Värmare Velleman
- Värmare Dimplex
- Värmare DCG
- Värmare Vemer
- Värmare Easymaxx
- Värmare Suntec
- Värmare Profile
- Värmare Ferroli
- Värmare Real Flame
- Värmare Solis
- Värmare Evolar
- Värmare Haeger
- Värmare Perel
- Värmare Steba
- Värmare Zibro Kamin
- Värmare Air King
- Värmare Proline
- Värmare Royal Sovereign
- Värmare Corberó
- Värmare King
- Värmare Ardes
- Värmare ETA
- Värmare Mora
- Värmare Olympia
- Värmare Piazzetta
- Värmare Soler And Palau
- Värmare Stadler Form
- Värmare Heylo
- Värmare Bomann
- Värmare GRE
- Värmare Kent
- Värmare Arnold Rak
- Värmare Cotech
- Värmare Ufesa
- Värmare CasaFan
- Värmare Wilfa
- Värmare Olimpia Splendid
- Värmare Trotec
- Värmare Enders
- Värmare Camry
- Värmare Wamsler
- Värmare Qlima
- Värmare Duux
- Värmare Imetec
- Värmare Alpatec
- Värmare Blaze
- Värmare Jocel
- Värmare Sygonix
- Värmare Atika
- Värmare Zodiac
- Värmare Primo
- Värmare Barbecook
- Värmare Creda
- Värmare Atlantic
- Värmare Trumatic
- Värmare MPM
- Värmare Hema
- Värmare Tectro
- Värmare Becken
- Värmare Plieger
- Värmare Mill
- Värmare Reer
- Värmare Zehnder
- Värmare Sogo
- Värmare Tesy
- Värmare Napoleon
- Värmare Essentiel B
- Värmare Mestic
- Värmare Chauvet
- Värmare Vivax
- Värmare Fantini Cosmi
- Värmare Nevir
- Värmare Prime3
- Värmare Blumfeldt
- Värmare CaterChef
- Värmare Kambrook
- Värmare Zephir
- Värmare Harvia
- Värmare Basetech
- Värmare Thermex
- Värmare Brixton
- Värmare Bimar
- Värmare Superior
- Värmare Kunft
- Värmare La Nordica
- Värmare Jotul
- Värmare HQ
- Värmare Vasco
- Värmare Fluval
- Värmare Noveen
- Värmare Master
- Värmare Nectre
- Värmare Fuxtec
- Värmare Nobo
- Värmare Astralpool
- Värmare Argoclima
- Värmare Cadel
- Värmare Baxi
- Värmare Conceptronic
- Värmare Eurolite
- Värmare Heller
- Värmare Vornado
- Värmare Sonnenkonig
- Värmare Waldbeck
- Värmare Grunkel
- Värmare Lavorwash
- Värmare Jaga
- Värmare Masport
- Värmare AENO
- Värmare Coleman
- Värmare REMKO
- Värmare Clean Air Optima
- Värmare Extraflame
- Värmare Toyotomi
- Värmare Lynx
- Värmare Tayosan
- Värmare Just Fire
- Värmare Optimum
- Värmare Broan
- Värmare Cecotec
- Värmare Hartig And Helling
- Värmare Kalorik
- Värmare Gutfels
- Värmare Crane
- Värmare Eden
- Värmare TAIDEN
- Värmare Brandson
- Värmare Veito
- Värmare Ecoteck
- Värmare Etherma
- Värmare Orava
- Värmare Nordic Fire
- Värmare Haas+Sohn
- Värmare Wanders
- Värmare Everdure
- Värmare Duronic
- Värmare Emga
- Värmare Heatstrip
- Värmare NewAir
- Värmare Escea
- Värmare Kogan
- Värmare Dedra
- Värmare Braemar
- Värmare Lenoxx
- Värmare Signature
- Värmare Martec
- Värmare Jindara
- Värmare Neo
- Värmare SPT
- Värmare Hatco
- Värmare SunRed
- Värmare Starlyf
- Värmare JANDY
- Värmare IXL
- Värmare XPower
- Värmare WestBend
- Värmare Hortus
- Värmare Prem-i-air
- Värmare VIESTA
- Värmare Vasner
- Värmare Brivis
- Värmare Hubbell
- Värmare HeatStar
- Värmare Pacific Energy
- Värmare Dri Eaz
- Värmare Regency
- Värmare Burley
- Värmare Rinnai
- Värmare NEO Tools
- Värmare SHX
- Värmare Invroheat
- Värmare GoldAir
- Värmare Noirot
- Värmare Ouellet
- Värmare AccuLux
- Värmare Ravanson
- Värmare Wulfe
- Värmare Create
- Värmare Duro Pro
- Värmare Herschel
- Värmare Casaya
- Värmare HyCell
- Värmare TURBRO
- Värmare Radialight
- Värmare Sunheat
- Värmare Heidenfeld
- Värmare Hcalory
- Värmare Rowi
- Värmare Neopower
- Värmare Arlec
- Värmare Guardian
- Värmare Big Ass Fans
- Värmare United
- Värmare Pureheat
- Värmare EvoHeat
- Värmare DCS
- Värmare Bromic
- Värmare MSW
- Värmare Solamagic
- Värmare Contura
- Värmare Mirpol
- Värmare FIAP
- Värmare Alkari
- Värmare Ausclimate
- Värmare Longvie
- Värmare Blue Rhino
- Värmare Brentwood
- Värmare Rheem
- Värmare Gasmate
- Värmare Ionmax
- Värmare Airo
- Värmare Mission Air
- Värmare Omega Altise
- Värmare Scandia
- Värmare Fire Sense
- Värmare InfraNomic
- Värmare Heat Storm
- Värmare Excelair
- Värmare Heatscope
- Värmare LifeSmart
- Värmare Heat1
- Värmare Thermotec
- Värmare Kemlan
- Värmare Yellow Garden Line
- Värmare Perfect Aire
- Värmare AustWood
- Värmare Uniprodo
- Värmare Yamazen
- Värmare Infratech
Nyaste Värmare Manualer
9 December 2024
9 December 2024
9 December 2024
9 December 2024
9 December 2024
9 December 2024
9 December 2024
9 December 2024
8 December 2024
8 December 2024