Sony CDX-G3000UV Bruksanvisning

Läs nedan 📖 manual på svenska för Sony CDX-G3000UV (92 sidor) i kategorin Underhållning för i bilen och på vattnet. Denna guide var användbar för 12 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare

Sida 1/92
CDX-G3000UV
4-466-765-22(1)
FM/MW/LW
Compact Disc
Player
Operating Instructions GB
Bedienungsanleitung DE
Mode d’emploi FR
Istruzioni per l’uso IT
Gebruiksaanwijzing NL
To cancel the demonstration (DEMO) display, see page 10.
Zum Deaktivieren der Demo-Anzeige (DEMO) schlagen Sie
bitte auf Seite 11 nach.
Pour annuler la démonstration (DEMO), reportez-vous à la
page 11.
Per annullare la dimostrazione (DEMO), vedere pagina 11.
Om de demonstratie (DEMO) te annuleren, zie pagina 11.
2GB
Made in Thailand
Laser Diode Properties
Emission Duration: Continuous
Laser Output: Less than 53.3 W
(This output is the value measurement at a
distance of 200 mm from the objective lens
surface on the Optical Pick-up Block with 7 mm
aperture.)
Notice for customers: the following
information is only applicable to equipment
sold in countries applying EU Directives
Manufacturer: Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan
For EU product compliance: Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Germany
Be sure to install this unit in the dashboard of
the car for safety.
For installation and connections, see the
supplied installation/connections manual.
Warning if your car’s ignition has no ACC
position
Be sure to set the AUTO OFF function
(page 11). The unit will shut off completely
and automatically in the set time after the
unit is turned off, which prevents battery
drain. If you do not set the AUTO OFF
function, press and hold OFF until the display
disappears each time you turn the ignition
off.
3GB
Table of Contents
Guide to Parts and Controls. . . . . . . . . . . . . . 4
Getting Started
Detaching the Front Panel . . . . . . . . . . . . . . . 5
Setting the Clock. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Connecting an iPod/USB Device . . . . . . . . . . 5
Connecting Other Portable Audio
Device. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Listening to the Radio
Listening to the Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Using Radio Data System (RDS). . . . . . . . . . . 7
Playback
Playing a Disc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Playing an iPod/USB Device . . . . . . . . . . . . . 8
Searching and Playing Tracks . . . . . . . . . . . . 9
Settings
Canceling the DEMO Mode . . . . . . . . . . . . . 10
Basic Setting Operation . . . . . . . . . . . . . . . . 10
GENERAL Setup. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
SOUND Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
EQ3 PRESET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
EQ3 SETTING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
DISPLAY Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
COLOR (Preset Color - Dynamic Color
Illuminator). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
CUSTOM-C (Custom Color) . . . . . . . . . . . 12
Additional Information
Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4GB
Guide to Parts and Controls
The number 3/ (repeat) button has a tactile dot.
SRC (source)
Turn on the power.
Change the source.
-OFF
Press and hold for 1 second to turn off
the power.
Press and hold for more than 2 seconds
to turn off the power and the display.
Front panel release button
SEEK +/–
Tune in radio stations automatically.
Press and hold to tune manually.
/ (prev/next) / (reverse/
fast-forward)
Control dial
Rotate to adjust the volume.
ENTER
Enter the selected item.
MENU
Open the setup menu.
Receptor for the remote commander
Disc slot
Display window
 (disc eject)
(browse) (page 9)
Enter the browse mode during playback.
(back)
Return to the previous display.
MODE (page 6, 9)
AF (alternative frequencies)/TA (traffic
announcement)
Set AF and TA.
-PTY (program type)
Press and hold to select PTY in RDS.
Number buttons (1 to 6)
Receive stored radio stations. Press and
hold to store stations.
ALBUM /
Skip an album for audio device. Press and
hold to skip albums continuously.
(repeat)
SHUF (shuffle)
PAUSE
DSPL (display)
Change display items.
-SCRL (scroll)
Press and hold to scroll a display item.
AUX input jack
USB port
Main unit
5GB
Detaching the Front Panel
You can detach the front panel of this unit to
prevent theft.
1Press and hold OFF .
The unit is turned off.
2Press the front panel release button
, then remove the panel by
pulling it towards you.
Caution alarm
If you turn the ignition switch to the OFF
position without detaching the front panel,
the caution alarm will sound for a few
seconds. The alarm will only sound if the
built-in amplifier is used.
Setting the Clock
1Press MENU, rotate the control dial
to select [GENERAL], then press it.
2Rotate the control dial to select
[CLOCK-ADJ], then press it.
The hour indication flashes.
3Rotate the control dial to set the
hour and minute.
To move the digital indication, press SEEK
+/–.
4After setting the minute, press
MENU.
The setup is complete and the clock
starts.
To display the clock, press DSPL.
Connecting an iPod/USB
Device
1Turn down the volume on the unit.
2Connect the iPod/USB device to the
unit.
To connect an iPod/iPhone, use the USB
connection cable for iPod (not supplied).
Getting Started
Attaching the front panel
When connecting iPhone 5
6GB
Connecting Other Portable
Audio Device
1Turn off the portable audio device.
2Turn down the volume on the unit.
3Connect the portable audio device
to the AUX input jack (stereo mini
jack) on the unit with a connecting
cord* (not supplied).
* Be sure to use a straight type plug.
4Press SRC to select [AUX].
To match the volume level of the
connected device to other sources
Start playback of the portable audio device
at a moderate volume, and set your usual
listening volume on the unit.
Press MENU and rotate the control dial.
Select [SOUND] [AUX VOL] (page 11).
Listening to the Radio
To listen to the radio, press SRC to select
[TUNER].
1Press MODE to change the band
(FM1, FM2, FM3, MW or LW).
2Press MENU, rotate the control dial
to select [GENERAL], then press it.
3Rotate the control dial to select
[BTM], then press it.
The unit stores stations in order of
frequency on the number buttons.
1Press MODE to change the band
(FM1, FM2, FM3, MW or LW).
2Perform tuning.
To tune manually
Press and hold SEEK +/– to locate the
approximate frequency, then press SEEK
+/– repeatedly to fine adjust to the
desired frequency.
To tune automatically
Press SEEK +/–.
Scanning stops when the unit receives a
station. Repeat this procedure until the
desired station is received.
1While receiving the station that you
want to store, press and hold a
number button (1 to 6) to display
[MEM].
Listening to the Radio
Storing automatically (BTM)
Tuning
Storing manually
7GB
1Select the band, then press a
number button (1 to 6).
Using Radio Data System
(RDS)
AF continuously retunes the station to the
strongest signal in a network, and TA
provides current traffic information or traffic
programs (TP) if received.
1Press AF/TA to select [AF-ON], [TA-
ON], [AF/TA-ON] or [AF/TA-OFF].
To store RDS stations with the AF and TA
setting
You can preset RDS stations along with an
AF/TA setting. Set AF/TA, then store the
station with BTM or manually. If you preset
manually, you can also preset non-RDS
stations.
To receive emergency announcements
With AF or TA on, emergency
announcements will automatically interrupt
the currently selected source.
When adjusting the volume level during
a traffic announcement
Level will be stored into memory for
subsequent traffic announcements,
independently from the regular volume level.
To stay with one regional program
(REGIONAL)
When the AF and REGIONAL functions are
on, you will not be switched to another
regional station with a stronger frequency. If
you leave this regional program’s reception
area, set [REG-OFF] in GENERAL setup during
FM reception (page 11).
This function does not work in the UK and
some other areas.
Local Link function (UK only)
This function enables you to select other
local stations in the area, even if they are not
stored on your number buttons.
During FM reception, press a number button
(1 to 6) on which a local station is stored.
Within 5 seconds, press again a number
button of the local station. Repeat this
procedure until the local station is received.
Use PTY to display or search for a desired
program type.
1Press and hold PTY during FM
reception.
2Rotate the control dial until the
desired program type appears,
then press it.
The unit starts to search for a station
broadcasting the selected program type.
Type of programs
Receiving the stored stations
Setting alternative frequencies (AF)
and traffic announcement (TA) Selecting program types (PTY)
NEWS (News), AFFAIRS (Current Affairs),
INFO (Information), SPORT (Sports),
EDUCATE (Education), DRAMA (Drama),
CULTURE (Culture), SCIENCE (Science),
VARIED (Varied), POP M (Pop Music), ROCK
M (Rock Music), EASY M (M.O.R. Music),
LIGHT M (Light classical), CLASSICS (Serious
classical), OTHER M (Other Music), WEATHER
(Weather), FINANCE (Finance), CHILDREN
(Children’s program), SOCIAL A (Social
Affairs), RELIGION (Religion), PHONE IN
(Phone In), TRAVEL (Travel), LEISURE
(Leisure), JAZZ (Jazz Music), COUNTRY
(Country Music), NATION M (National Music),
OLDIES (Oldies Music), FOLK M (Folk Music),
DOCUMENT (Documentary)
8GB
The CT data from the RDS transmission sets
the clock.
1Set [CT-ON] in GENERAL setup
(page 11).
Playing a Disc
1Insert the disc (label side up).
Playback starts automatically.
Playing an iPod/USB Device
In these Operating Instructions, “iPod” is
used as a general reference for the iPod
functions on an iPod and iPhone, unless
otherwise specified by the text or
illustrations.
For details on the compatibility of your iPod,
see “About iPod” (page 13) or visit the
support site on the back cover.
MSC (Mass Storage Class)-type USB devices
(such as a USB flash drive, digital media
player, Android™ phone) compliant with the
USB standard can be used.
Depending on the digital media player or
Android phone, setting the USB connection
mode to MSC is required.
Notes
For details on the compatibility of your USB
device, visit the support site on the back cover.
Playback of the following MP3/WMA files is not
supported.
lossless compression files
copyright-protected files
DRM (Digital Rights Management) files
Multi-channel audio files
Setting clock time (CT) Playback
9GB
1Connect an iPod/USB device to the
USB port (page 5).
Playback starts.
If a device is already connected, to start
playback, press SRC to select [USB] ([IPD]
appears in the display when the iPod is
recognized).
2Adjust the volume on this unit.
To stop playback
Press and hold OFF for 1 second.
To remove the device
Stop playback, then remove the device.
Caution for iPhone
When you connect an iPhone via USB, phone
call volume is controlled by the iPhone, not
the unit. Do not inadvertently increase the
volume on the unit during a call, as sudden
loud sound may result when the call ends.
Press and hold MODE during playback to
display [MODE IPOD] to enable operation by
the iPod directly.
Note that the volume can be adjusted only
by the unit.
To exit passenger control
Press and hold MODE to display [MODE
AUDIO].
Searching and Playing
Tracks
1During playback, press (repeat)
for repeat play, or SHUF for shuffle
play.
2Press (repeat) or SHUF repeatedly
to select the desired repeat or
shuffle play mode.
Playback in selected play mode may take
time to start.
Available play modes differ depending on
the selected sound source.
1During CD or USB playback, press
(browse)* to display the list of
search categories.
When the track list appears, press
(back) repeatedly.
* During playback, press (browse) for more
than 2 seconds to directly return to the
beginning of the category list.
2Rotate the control dial to select the
desired search category, then press
it to confirm.
3Repeat step 2 to search the desired
track.
Playback starts.
To exit the Quick-BrowZer mode
Press (browse).
Operating an iPod directly
(Passenger control)
Repeat play and shuffle play
Searching a track by name (Quick-
BrowZer™)
10GB
1Press (browse)
2Press SEEK +.
3Rotate the control dial to select the
item.
The list is jumped in steps of 10% of the
total number of items.
4Press ENTER to return to the Quick-
BrowZer mode.
The selected item appears.
5Rotate the control dial to select the
desired item, then press it.
Playback starts.
Canceling the DEMO Mode
You can cancel the demonstration display
which appears while this unit is turned off.
1Press MENU, rotate the control dial
to select [DISPLAY], then press it.
2Rotate the control dial to select
[DEMO], then press it.
3Rotate the control dial to select
[DEMO-OFF], then press it.
The setting is complete.
4Press (back) twice.
The display returns to normal reception/
play mode.
Basic Setting Operation
You can set items in the menu to the
following procedure.
The following items can be set depending on
the source and setting.
1Press MENU.
2Rotate the control dial to select the
setup category, then press it.
Setup categories are follows:
GENERAL setup (page 11)
SOUND setup (page 11)
DISPLAY setup (page 12)
3Rotate the control dial to select the
options, then press it.
To return to the previous display
Press (back).
Searching by skip items
(Jump mode) Settings
11GB
GENERAL Setup SOUND Setup
CLOCK-ADJ (Clock Adjust) (page 5)
CAUT ALM (Caution Alarm)
Activates the caution alarm: [ON], [OFF]
(page 5). (Available only when the unit is
turned off.)
BEEP
Activates the beep sound: [ON], [OFF].
AUTO OFF
Shuts off automatically after a desired
time when the unit is turned off: [NO],
[30S] (30 seconds), [30M] (30 minutes),
[60M] (60 minutes).
AUX-A (AUX Audio)
Activates the AUX source display: [ON],
[OFF]. (Available only when the unit is
turned off.)
CT (Clock Time)
Activates the CT function: [ON], [OFF].
REGIONAL
Restricts reception to a specific region:
[ON], [OFF]. (Available only when FM is
received.)
BTM (page 6)
EQ3 PRESET
Selects an equalizer curve from 7 equalizer
curves or off: [XPLOD], [VOCAL], [EDGE],
[CRUISE], [SPACE], [GRAVITY], [CUSTOM],
[OFF].
The equalizer curve setting can be
memorized for each source.
EQ3 SETTING
Sets [CUSTOM] of EQ3.
Selects the equalizer settings: [LOW],
[MID], [HIGH].
To restore the factory-set equalizer curve,
press and hold ENTER before the setting is
complete.
BALANCE
Adjusts the sound balance: [RIGHT-15] –
[CENTER] – [LEFT-15].
FADER
Adjusts the relative level: [FRONT-15] –
[CENTER] – [REAR-15].
LOUDNESS (Dynamic Loudness)
Reinforces bass and treble for clear sound
at low volume levels: [ON], [OFF].
SW LEVEL (Subwoofer Level)
Adjusts the subwoofer volume level: [+2
dB] - [0 dB] - [-2 dB].
AUX VOL (AUX Volume Level)
Adjusts the volume level for each
connected auxiliary device:
[+18 dB] - [0 dB] - [-8 dB].
This setting negates the need to adjust
the volume level between sources.
12GB
DISPLAY Setup
Precautions
Cool off the unit beforehand if your car has
been parked in direct sunlight.
Do not leave the front panel or audio
devices brought in inside the car, or it may
cause malfunction due to high
temperature in direct sunlight.
Power antenna (aerial) extends
automatically.
Moisture condensation
Should moisture condensation occur inside
the unit, remove the disc and wait for about
an hour for it to dry out; otherwise the unit
will not operate properly.
To maintain high sound quality
Do not splash liquid onto the unit or discs.
Do not expose discs to direct sunlight or
heat sources such as hot air ducts, nor
leave it in a car parked in direct sunlight.
Before playing, wipe the
discs with a cleaning
cloth from the center out.
Do not use solvents such
as benzine, thinner,
commercially available
cleaners.
This unit is designed to
play back discs that conform to the
Compact Disc (CD) standard. DualDiscs and
some of the music discs encoded with
copyright protection technologies do not
conform to the Compact Disc (CD)
standard, therefore, these discs may not be
playable by this unit.
Discs that this unit CANNOT play
Discs with labels, stickers, or sticky tape
or paper attached. Doing so may cause a
malfunction, or may ruin the disc.
DEMO (Demonstration)
Activates the demonstration: [ON], [OFF].
DIMMER
Changes the display brightness: [ON],
[OFF].
COLOR (Preset Color - Dynamic Color
Illuminator)
Sets a preset color for the display and
buttons on the main unit.
Selects from 12 preset colors, 1 customized
color and 5 preset patterns.
CUSTOM-C (Custom Color)
Registers a customized color for the
display and buttons.
Selects a preset color as a basis for further
customizing: [RGB RED], [RGB GRN], [RGB
BLUE].
Adjustable color range: [0] - [32] ([0]
cannot be set for all color ranges).
DAYNIGHT
Sets a different color for DAY/NIGHT mode
according to the dimmer setting.
[DAY]: [DIMMER] sets to [OFF].
[NIGHT]: [DIMMER] sets to [ON].
AUTO SCR (Auto Scroll)
Scrolls long items automatically: [ON],
[OFF].
M.DISPLAY (Motion Display)
Shows moving patterns: [ON], [OFF].
Additional Information
Notes on discs
13GB
Discs with non-standard shapes (e.g.,
heart, square, star). Attempting to do so
may damage the unit.
8 cm (3 1/4 in) discs.
Notes on CD-R/CD-RW discs
The maximum number of: (CD-R/CD-RW
only)
folders (albums): 150 (including root
folder)
files (tracks) and folders: 300 (may less
than 300 if folder/file names contain
many characters)
displayable characters for a folder/file
name: 32 (Joliet)/64 (Romeo)
If the multi-session disc begins with a CD-
DA session, it is recognized as a CD-DA
disc, and other sessions are not played
back.
Discs that this unit CANNOT play
CD-R/CD-RW of poor recording quality.
CD-R/CD-RW recorded with an
incompatible recording device.
CD-R/CD-RW which is finalized
incorrectly.
CD-R/CD-RW other than those recorded
in music CD format or MP3 format
conforming to ISO9660 Level 1/Level 2,
Joliet/Romeo or multi-session.
You can connect to the following iPod
models. Update your iPod devices to the
latest software before use.
Made for
iPod touch (5th generation)
iPod touch (4th generation)
iPod touch (3rd generation)
iPod touch (2nd generation)
iPod classic
iPod nano (7th generation)
iPod nano (6th generation)
iPod nano (5th generation)
iPod nano (4th generation)
iPod nano (3rd generation)
iPod nano (2nd generation)
iPod nano (1st generation)*
iPhone 5
iPhone 4S
iPhone 4
iPhone 3GS
iPhone 3G
* Passenger control is not available for iPod nano
(1st generation).
“Made for iPod” and “Made for iPhone”
mean that an electronic accessory has
been designed to connect specifically to
iPod or iPhone respectively and has been
certified by the developer to meet Apple
performance standards. Apple is not
responsible for the operation of this device
or its compliance with safety and
regulatory standards. Please note that the
use of this accessory with iPod or iPhone
may affect wireless performance.
If you have any questions or problems
concerning your unit that are not covered in
this manual, consult your nearest Sony
dealer.
Playback order of MP3/WMA files
MP3/WMA Folder (album)
MP3/WMA file
(track)
About iPod
14GB
Maintenance
Cleaning the connectors
The unit may not function properly if the
connectors between the unit and the front
panel are not clean. In order to prevent this,
detach the front panel (page 5) and clean the
connectors with a cotton swab. Do not apply
too much force. Otherwise, the connectors
may be damaged.
Notes
For safety, turn off the ignition before cleaning
the connectors, and remove the key from the
ignition switch.
Never touch the connectors directly with your
fingers or with any metal device.
Specifications
Tuner section
FM
Tuning range: 87.5 – 108.0 MHz
Antenna (aerial) terminal:
External antenna (aerial) connector
Intermediate frequency: 25 kHz
Usable sensitivity: 8 dBf
Selectivity: 75 dB at 400 kHz
Signal-to-noise ratio: 80 dB (stereo)
Separation: 50 dB at 1 kHz
Frequency response: 20 – 15,000 Hz
MW/LW
Tuning range:
MW: 531 – 1,602 kHz
LW: 153 279 kHz
Antenna (aerial) terminal:
External antenna (aerial) connector
Intermediate frequency:
9,124.5 kHz or 9,115.5 kHz/4.5 kHz
Sensitivity: MW: 26 V, LW: 45 V
CD Player section
Signal-to-noise ratio: 95 dB
Frequency response: 10 – 20,000 Hz
Wow and flutter: Below measurable limit
Corresponding codec:
MP3 (.mp3), and WMA (.wma)
USB Player section
Interface: USB (Full-speed)
Maximum current: 1 A
The maximum number of recognizable data:
folders (albums): 128
files (tracks) per folder: 512
Corresponding codec:
MP3 (.mp3), and WMA (.wma)
Power amplifier section
Output: Speaker outputs
Speaker impedance: 4 – 8 ohms
Maximum power output: 55 W × 4 (at 4 ohms)
General
Outputs:
Audio outputs terminal (rear, sub)
Power antenna (aerial)/Power amplifier
control terminal (REM OUT)
Inputs:
Remote controller input terminal
Antenna (aerial) input terminal
AUX input jack (stereo mini jack)
USB port
Power requirements: 12 V DC car battery
(negative ground (earth))
Dimensions:
Approx. 178 mm × 50 mm × 177 mm
(7 1/8 in × 2 in × 7 in) (w/h/d)
Mounting dimensions:
Approx. 182 mm × 53 mm × 160 mm
(7 1/4 in × 2 1/8 in × 6 5/16 in) (w/h/d)
Mass: Approx. 1.2 kg (2 lb 11 oz)
Package contents:
Main unit (1)
Parts for installation and connections (1 set)
Your dealer may not handle some of the
above listed accessories. Please ask the
dealer for detailed information.
Design and specifications are subject to
change without notice.
15GB
Quick-BrowZer is a trademark of Sony
Corporation.
Windows Media is either a registered trademark
or trademark of Microsoft Corporation in the
United States and/or other countries.
This product is protected by certain intellectual
property rights of Microsoft Corporation. Use or
distribution of such technology outside of this
product is prohibited without a license from
Microsoft or an authorized Microsoft subsidiary.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod
touch are trademarks of Apple Inc., registered in
the U.S. and other countries.
MPEG Layer-3 audio coding technology and
patents licensed from Fraunhofer IIS and
Thomson.
Android is a trademark of Google Inc. Use of this
trademark is subject to Google Permissions.
Troubleshooting
The following checklist will help you remedy
problems you may encounter with your unit.
Before going through the checklist below,
check the connection and operating
procedures.
For details on using the fuse and removing
the unit from the dashboard, refer to the
installation/connections manual supplied
with this unit.
If the problem is not solved, visit the support
site on the back cover.
General
No sound.
The position of the fader control [FADER] is
not set for a 2-speaker system.
No beep sound.
An optional power amplifier is connected and
you are not using the built-in amplifier.
The contents of the memory have been
erased.
The power supply lead or battery has been
disconnected or not connected properly.
Stored stations and correct time are erased.
The fuse has blown.
Makes a noise when the position of the
ignition is switched.
The leads are not matched correctly with the
car’s accessory power connector.
During playback or reception, the
demonstration mode starts.
If no operation is performed for 5 minutes
with [DEMO-ON] set, the demonstration
mode starts.
Set [DEMO-OFF] (page 12).
The display disappears from/does not appear
in the display window.
The dimmer is set to [DIM-ON] (page 12).
The display disappears if you press and hold
OFF.
Press OFF on the unit until the display
appears.
The connectors are dirty (page 14).
Copyrights
16GB
The operation buttons do not function.
The disc will not eject.
Press DSPL and (back)/MODE for more
than 2 seconds to reset the unit.
The contents stored in memory are erased.
For your safety, do not reset the unit while
you are driving.
Radio reception
Stations cannot be received.
The sound is hampered by noises.
The connection is not correct.
Check the connection of the car antenna
(aerial).
If the auto antenna (aerial) will not extend,
check the connection of the power
antenna (aerial) control lead.
Preset tuning is not possible.
The broadcast signal is too weak.
RDS
The SEEK starts after a few seconds of
listening.
The station is non-TP or has weak signal.
Deactivate TA (page 7).
No traffic announcements.
Activate TA (page 7).
The station does not broadcast any traffic
announcements despite being TP.
Tune in another station.
PTY displays [- - - - - - - -].
The current station is not an RDS station.
RDS data has not been received.
The station does not specify the program
type.
Program service name flashes.
There is no alternative frequency for the
current station.
Press SEEK +/– while the program service
name is flashing. [PI SEEK] appears and the
unit starts searching for another frequency
with the same PI (program identification)
data.
CD playback
The disc does not play back.
Defective or dirty disc.
The CD-R/CD-RW is not for audio use
(page 13).
MP3/WMA files cannot be played back.
The disc is incompatible with the MP3/WMA
format and version. For details on playable
discs and formats, visit the support site.
MP3/WMA files take longer to play back than
others.
The following discs take a longer time to start
playback.
A disc recorded with a complicated tree
structure.
A disc recorded in Multi Session.
A disc to which data can be added.
The sound skips.
Defective or dirty disc.
USB playback
You cannot play back items via a USB hub.
This unit cannot recognize USB devices via a
USB hub.
A USB device takes longer to play back.
The USB device contains files with a
complicated tree structure.
The sound is intermittent.
The sound may be intermittent at a high-bit-
rate of more than 320 kbps.
Error displays/Messages
ERROR
The disc is dirty or inserted upside down.
Clean or insert the disc correctly.
A blank disc has been inserted.
The disc cannot play due to a problem.
Insert another disc.
USB device was not automatically recognized.
Connect it again.
Press to remove the disc.
HUB NO SUPRT (hubs not supported)
USB hub is not supported on this unit.
17GB
IPD STOP
When repeat play is not set, playback of the
last track in album finished.
The music application in the iPod/iPhone is
terminated.
Press PAUSE to start playback again.
NO AF (no alternative frequencies)
There is no alternative frequency for the
current station.
Press SEEK +/– while the program service
name is flashing. The unit starts searching
for another frequency with the same PI
(program identification) data ([PI SEEK]
appears).
NO DEV (no device)
[USB] is selected as source without a USB
device connected. A USB device or a USB
cable has been disconnected during
playback.
Be sure to connect a USB device and USB
cable.
NO MUSIC
The disc or USB device does not contain a
music file.
Insert a music CD.
Connect a USB device with a music file in it.
NO TP (no traffic programs)
The unit will continue searching for available
TP stations.
OVERLOAD
USB device is overloaded.
Disconnect the USB device, then change
the source by pressing SRC.
The USB device has a fault, or an
unsupported device is connected.
PUSH EJT (push eject)
The disc cannot be ejected.
Press (eject).
READ
The unit is reading all track and album
information on the disc.
Wait until reading is complete and
playback starts automatically. Depending
on the disc structure, it may take more than
a minute.
USB NO SUPRT (USB not supported)
The connected USB device is not supported.
For details on the compatibility of your USB
device, visit the support site.
[] or []
During reverse or fast-forward, you have
reached the beginning or the end of the disc
and you cannot go any further.
[]
The character cannot be displayed.
If these solutions do not help improve the
situation, consult your nearest Sony dealer.
If you take the unit to be repaired because of
CD playback trouble, bring the disc that was
used at the time the problem began.
3DE
Inhalt
Lage und Funktion der Teile und
Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Vorbereitungen
Abnehmen der Frontplatte . . . . . . . . . . . . . . 5
Einstellen der Uhr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Anschließen eines iPod/USB-Geräts . . . . . . 6
Anschließen eines anderen tragbaren
Audiogeräts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Radioempfang
Radioempfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
RDS (Radiodatensystem) . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Wiedergabe
Wiedergeben einer Disc. . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Wiedergabe mit einem iPod/USB-Gerät . . . 9
Suchen und Wiedergeben von Titeln . . . . . 10
Einstellungen
Beenden des DEMO-Modus . . . . . . . . . . . . .11
Grundlegende Schritte zum Vornehmen von
Einstellungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
GENERAL-Konfiguration . . . . . . . . . . . . . . . . 12
SOUND-Konfiguration . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
EQ3 PRESET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
EQ3 SETTING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
DISPLAY-Konfiguration. . . . . . . . . . . . . . . . . 13
COLOR (Voreingestellte Farbe -
Dynamische farbige Beleuchtung) . . . . 13
CUSTOM-C (Benutzerdefinierte
Farbe) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Weitere Informationen
Sicherheitsmaßnahmen . . . . . . . . . . . . . . . 14
Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Störungsbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
4DE
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
Die Zahlentaste 3/ (Wiederholen) ist mit einem fühlbaren Punkt gekennzeichnet.
SRC (Tonquelle)
Einschalten des Geräts.
Wechseln der Tonquelle.
-OFF
Wenn Sie die Taste 1 Sekunde lang
gedrückt halten, schaltet sich das Gerät
aus.
Wenn Sie die Taste mehr als 2 Sekunden
lang gedrückt halten, schaltet sich das
Gerät aus und die Anzeige wird
ausgeblendet.
Taste zum Lösen der Frontplatte
SEEK +/–
Automatisches Einstellen von
Radiosendern. Halten Sie die Taste zum
manuellen Einstellen gedrückt.
/ (Zurück/Weiter)
/ (Rückwärts-/Vorwärtssuchen)
Steuerregler
Zum Einstellen der Lautstärke drehen Sie
den Regler.
ENTER
Eingeben der ausgewählten Option.
MENU
Aufrufen des Setup-Menüs.
Empfänger für die Fernbedienung
CD-Einschub
Display
 (Disc auswerfen)
(Suchen) (Seite 10)
Wechseln in den Suchmodus während
der Wiedergabe.
(Zurück)
Zurückschalten zur vorherigen Anzeige.
MODE (Seite 7, 10)
AF (Alternativfrequenzen)/TA
(Verkehrsdurchsagen)
Einstellen von AF und TA.
-PTY (Programmtypauswahl)
Halten Sie die Taste zum Auswählen von
PTY bei einem RDS-Sender gedrückt.
Zahlentasten (1 bis 6)
Einstellen gespeicherter Radiosender.
Halten Sie die Taste zum Speichern von
Sendern gedrückt.
ALBUM /
Überspringen eines Albums auf einem
Audiogerät. Halten Sie die Taste zum
Überspringen mehrerer Alben gedrückt.
(Wiederholen)
SHUF (Zufall)
PAUSE
Hauptgerät
5DE
DSPL (Anzeige)
Wechseln der Informationen im Display.
-SCRL (Bildlauf)
Halten Sie die Taste zum
Durchlaufenlassen von Informationen
gedrückt.
AUX-Eingangsbuchse
USB-Anschluss
Abnehmen der Frontplatte
Um zu verhindern, dass das Gerät gestohlen
wird, können Sie die Frontplatte abnehmen.
1Halten Sie OFF gedrückt.
Das Get schaltet sich aus.
2Drücken Sie die Taste zum Lösen
der Frontplatte und ziehen Sie
die Frontplatte zum Abnehmen auf
sich zu.
Warnton
Wenn Sie den Zündschlüssel in die Position
OFF stellen, ohne die Frontplatte
abzunehmen, ertönt einige Sekunden lang
ein Warnton. Der Warnton wird nur
ausgegeben, wenn der integrierte Verstärker
verwendet wird.
Vorbereitungen
Anbringen der Frontplatte
8DE
So stellen Sie einen Sender automatisch
ein
Drücken Sie SEEK +/–.
Der Suchlauf stoppt, wenn ein Sender
empfangen wird. Wiederholen Sie diesen
Vorgang, bis das Gerät den gewünschten
Sender empfängt.
1Während des Empfangs des zu
speichernden Senders halten Sie
eine Zahlentaste (1 bis 6) so lange
gedrückt, bis [MEM] angezeigt wird.
1Wählen Sie den Frequenzbereich
aus und drücken Sie eine
Zahlentaste (1 bis 6).
RDS (Radiodatensystem)
Mit AF wird der Sender mit den stärksten
Signalen in einem Netzwerk ständig neu
eingestellt, während mit TA gegebenenfalls
aktuelle Verkehrsinformationen bzw.
Verkehrsfunksender (TP) empfangen
werden.
1Drücken Sie AF/TA, um [AF-ON],
[TA-ON], [AF/TA-ON] oder [AF/TA-
OFF] auszuwählen.
So speichern Sie RDS-Sender zusammen
mit der AF- und TA-Einstellung
Sie können zusammen mit den RDS-Sendern
eine AF/TA-Einstellung speichern. Stellen Sie
AF/TA ein und speichern Sie die Sender dann
mit BTM oder manuell ab. Beim manuellen
Speichern von Sendern können Sie auch
Nicht-RDS-Sender speichern.
So empfangen Sie
Katastrophenwarnungen
Wenn AF oder TA aktiviert ist, unterbrechen
Katastrophenwarnungen automatisch die
ausgewählte Tonquelle.
Wenn Sie die Lautstärke während einer
Verkehrsdurchsage einstellen
Der eingestellte Pegel wird für spätere
Verkehrsdurchsagen gespeichert, und zwar
unabhängig von der sonst eingestellten
Lautstärke.
Unveränderter Empfang eines
Regionalsenders (REGIONAL)
Wenn die Funktionen AF und REGIONAL
aktiviert sind, wird nicht zu einem anderen
Regionalsender mit einer stärkeren Frequenz
gewechselt. Wenn Sie den Empfangsbereich
des betreffenden Regionalsenders verlassen,
stellen Sie während des Empfangs eines
UKW-Senders (FM) bei der GENERAL-
Konfiguration [REG-OFF] ein (Seite 12).
Diese Funktion steht in Großbritannien und
einigen anderen Regionen nicht zur
Verfügung.
Lokalsenderfunktion (nur
Großbritannien)
Mithilfe dieser Funktion können Sie andere
Lokalsender auswählen, auch wenn diese
zuvor nicht unter einer Zahlentaste
gespeichert wurden.
Drücken Sie während des Empfangs eines
UKW-Senders (FM) eine Zahlentaste (1 bis 6),
unter der ein Lokalsender gespeichert ist.
Drücken Sie innerhalb von 5 Sekunden
erneut die Zahlentaste des Lokalsenders.
Wiederholen Sie diesen Vorgang, bis das
Gerät den gewünschten Lokalsender
empfängt.
Manuelles Speichern von Sendern
Einstellen gespeicherter Sender
Einstellen von Alternativfrequenzen
(AF) und Verkehrsdurchsagen (TA)
9DE
Mit PTY können Sie den Programmtyp
anzeigen oder nach dem gewünschten
Programmtyp suchen.
1Halten Sie PTY während des
Empfangs eines UKW-Senders (FM)
gedrückt.
2Drehen Sie den Steuerregler, bis der
gewünschte Programmtyp
angezeigt wird, und drücken Sie
anschließend den Steuerregler.
Das Gerät beginnt, nach einem Sender
zu suchen, der den ausgewählten
Programmtyp ausstrahlt.
Programmtypen
Mit den CT-Daten (Uhrzeitdaten), die von
RDS-Sendern ausgestrahlt werden, lässt sich
die Uhr einstellen.
1Stellen Sie bei der GENERAL-
Konfiguration [CT-ON] ein (Seite 12).
Wiedergeben einer Disc
1Legen Sie eine Disc mit der
beschrifteten Seite nach oben ein.
Die Wiedergabe beginnt automatisch.
Wiedergabe mit einem
iPod/USB-Gerät
In dieser Bedienungsanleitung wird „iPod“
als allgemeiner Begriff für die iPod-
Funktionen bei einem iPod und iPhone
verwendet, sofern nicht im Text oder in
Abbildungen anders angegeben.
Erläuterungen zur Kompatibilität des iPod
finden Sie unter „Der iPod“ (Seite 15) oder auf
der Support-Website, die auf der hinteren
Umschlagseite angegeben ist.
Sie können USB-Geräte des Typs MSC
(Massenspeicherklasse) verwenden (z. B.
USB-Flash-Laufwerk, digitaler Medienplayer,
Android™-Mobiltelefon), die dem USB-
Standard entsprechen.
Je nach dem digitalen Medienplayer oder
Android-Mobiltelefon muss der USB-
Verbindungsmodus auf MSC eingestellt
werden.
Hinweise
Einzelheiten zur Kompatibilität Ihres USB-Geräts
finden Sie auf der Support-Website, die auf der
hinteren Umschlagseite angegeben ist.
Auswählen des Programmtyps (PTY)
NEWS (Nachrichten), AFFAIRS (Aktuelles
Zeitgeschehen), INFO (Informationen),
SPORT (Sport), EDUCATE (Erziehung und
Bildung), DRAMA (Hörspiele), CULTURE
(Kultur), SCIENCE (Wissenschaft), VARIED
(Verschiedenes), POP M (Pop-Musik), ROCK
M (Rock-Musik), EASY M
(Unterhaltungsmusik), LIGHT M (Leichte
Klassik), CLASSICS (Klassik), OTHER M
(Sonstige Musik), WEATHER (Wetter),
FINANCE (Finanzberichte), CHILDREN
(Kinderprogramme), SOCIAL A
(Magazinsendungen), RELIGION (Religion),
PHONE IN (Hörertelefon), TRAVEL
(Reiseinformationen), LEISURE
(Freizeitprogramm), JAZZ (Jazz), COUNTRY
(Country-Musik), NATION M (Volksmusik),
OLDIES (Oldies), FOLK M (Folk-Musik),
DOCUMENT (Dokumentarbeiträge)
Einstellen der Uhrzeit (CT)
Wiedergabe
10DE
Die Wiedergabe folgender MP3-/WMA-Dateien
wird nicht unterstützt:
Dateien mit verlustfreier Komprimierung
Kopiergeschützte Dateien
DRM-Dateien (digitale Rechteverwaltung)
Mehrkanalaudiodateien
1Schließen Sie einen iPod bzw. ein
USB-Gerät an den USB-Anschluss
an (Seite 6).
Die Wiedergabe beginnt.
Wenn bereits ein Gerät angeschlossen
ist, drücken Sie zum Starten der
Wiedergabe SRC, um [USB] auszuwählen
([IPD] erscheint im Display, wenn der
iPod erkannt wird).
2Stellen Sie die Lautstärke an diesem
Gerät ein.
So stoppen Sie die Wiedergabe
Halten Sie OFF 1 Sekunde lang gedrückt.
So trennen Sie das Gerät von diesem
Gerät
Stoppen Sie die Wiedergabe und trennen Sie
das Gerät.
Vorsicht beim iPhone
Wenn Sie ein iPhone über USB anschließen,
wird die Lautstärke beim Telefonieren über
das iPhone, nicht das Gerät gesteuert.
Erhöhen Sie während eines Telefonats nicht
versehentlich die Lautstärke am Gerät.
Andernfalls erfolgt die Tonausgabe nach
Beendigung des Telefonats unvermittelt mit
hoher Lautstärke.
Halten Sie während der Wiedergabe MODE
gedrückt, bis [MODE IPOD] angezeigt wird
und Sie den iPod direkt bedienen können.
Beachten Sie, dass die Lautstärke sich nur
mit diesem Gerät einstellen lässt.
So beenden Sie die direkte Steuerung
Halten Sie MODE gedrückt, bis [MODE
AUDIO] angezeigt wird.
Suchen und Wiedergeben
von Titeln
1Drücken Sie während der
Wiedergabe (Wiederholen) für
die wiederholte bzw. SHUF für die
Zufallswiedergabe.
2Drücken Sie (Wiederholen) oder
SHUF mehrmals, um den
gewünschten Modus für die
wiederholte bzw. die
Zufallswiedergabe auszuwählen.
Es kann eine Weile dauern, bis die
Wiedergabe im ausgewählten
Wiedergabemodus beginnt.
Je nach ausgewählter Tonquelle stehen
unterschiedliche Wiedergabemodi zur
Verfügung.
1Drücken Sie während der CD- oder
USB-Wiedergabe (Suchen)*, um
die Liste der Suchkategorien
anzuzeigen.
Wenn die Titelliste erscheint, drücken Sie
mehrmals (Zurück).
* Während der Wiedergabe drücken Sie
(Suchen) länger als 2 Sekunden, um direkt
zum Anfang der Kategorieliste zu wechseln.
Direktes Bedienen eines iPod
(direkte Steuerung)
Wiederholte Wiedergabe und
Zufallswiedergabe
Suchen nach einem Titel anhand
seines Namens (Quick-BrowZer™)
11DE
2Wählen Sie durch Drehen des
Steuerreglers die gewünschte
Kategorie für die Suche aus und
drücken Sie zum Bestätigen den
Steuerregler.
3Gehen Sie wie in Schritt 2 erläutert
vor, um den gewünschten Titel zu
suchen.
Die Wiedergabe beginnt.
So deaktivieren Sie den Quick-BrowZer-
Modus
Drücken Sie (Suchen).
1Drücken Sie (Suchen).
2Drücken Sie SEEK +.
3Drehen Sie den Steuerregler, um
das Element auszuwählen.
Die Liste wird in Schritten von 10% der
Gesamtzahl an Elementen durchsucht.
4Drücken Sie ENTER, um in den
Quick-BrowZer-Modus
zurückzuschalten.
Das ausgewählte Element erscheint.
5Drehen Sie den Steuerregler, um
das gewünschte Element
auszuwählen, und drücken Sie den
Steuerregler.
Die Wiedergabe beginnt.
Beenden des DEMO-Modus
Sie können die Demo, die beim Ausschalten
des Geräts angezeigt wird, abbrechen.
1Drücken Sie MENU, drehen Sie den
Steuerregler, um [DISPLAY]
auszuwählen, und drücken Sie
anschließend den Steuerregler.
2Drehen Sie den Steuerregler, um
[DEMO] auszuwählen, und drücken
Sie anschließend den Steuerregler.
3Drehen Sie den Steuerregler, um
[DEMO-OFF] auszuwählen, und
drücken Sie anschließend den
Steuerregler.
Die Einstellung ist damit abgeschlossen.
4Drücken Sie (Zurück) zweimal.
Die Anzeige wechselt wieder in den
normalen Empfangsmodus bzw.
Wiedergabemodus.
Suchen mit Überspringen von
Elementen (Sprung-Modus)
Einstellungen
12DE
Grundlegende Schritte zum
Vornehmen von
Einstellungen
Anhand der folgenden Schritte können Sie
Optionen im Menü einstellen.
Sie können die folgenden Optionen je nach
Tonquelle und Einstellung einstellen.
1Drücken Sie MENU.
2Drehen Sie den Steuerregler, um
die Konfigurationskategorie
auszuwählen, und drücken Sie
anschließend den Steuerregler.
Es gibt folgende
Konfigurationskategorien:
GENERAL-Konfiguration (Seite 12)
SOUND-Konfiguration (Seite 13)
DISPLAY-Konfiguration (Seite 13)
3Drehen Sie den Steuerregler, um
die Option auszuwählen, und
drücken Sie anschließend den
Steuerregler.
So schalten Sie zur vorherigen Anzeige
zurück
Drücken Sie (Zurück).
GENERAL-Konfiguration
CLOCK-ADJ (Uhr einstellen) (Seite 6)
CAUT ALM (Warnton)
Zum Einstellen des Warntons: [ON], [OFF]
(Seite 5). (Steht nur bei ausgeschaltetem
Gerät zur Verfügung.)
BEEP
Zum Einstellen des Signaltons: [ON], [OFF].
AUTO OFF (Abschaltautomatik)
Das Gerät kann nach dem Ausschalten
nach einer voreingestellten Zeit
automatisch vollständig abgeschaltet
werden: [NO], [30S] (30 Sekunden), [30M]
(30 Minuten), [60M] (60 Minuten).
AUX-A (AUX-Audio)
Zum Einstellen der AUX-
Tonquellenanzeige: [ON], [OFF]. (Steht nur
bei ausgeschaltetem Gerät zur
Verfügung.)
CT (Uhrzeit)
Zum Einstellen der CT-Funktion: [ON],
[OFF].
REGIONAL
Zum Beschränken des Empfangs auf eine
bestimmte Region: [ON], [OFF]. (Steht nur
bei UKW-Empfang (FM) zur Verfügung.)
BTM (Speicherbelegungsautomatik) (Seite 7)
13DE
SOUND-Konfiguration DISPLAY-Konfiguration
EQ3 PRESET
Sie können aus 7 Equalizer-Kurven eine
geeignete auswählen: [XPLOD], [VOCAL],
[EDGE], [CRUISE], [SPACE], [GRAVITY],
[CUSTOM] oder [OFF].
Die Einstellung für die Equalizer-Kurve
kann für jede Tonquelle gespeichert
werden.
EQ3 SETTING
Zum Einstellen von [CUSTOM] in EQ3.
Zum Auswählen der Equalizer-
Einstellungen: [LOW], [MID], [HIGH].
Wenn Sie die werkseitig eingestellte
Equalizer-Kurve wiederherstellen wollen,
halten Sie ENTER gedrückt, bevor die
Einstellung abgeschlossen ist.
BALANCE
Zum Einstellen der Balance: [RIGHT-15] –
[CENTER] – [LEFT-15].
FADER
Zum Einstellen des relativen Pegels:
[FRONT-15] – [CENTER] – [REAR-15].
LOUDNESS (Dynamische Loudness)
Zum Verstärken von Bässen und Höhen,
so dass auch bei niedriger Lautstärke ein
Klang von guter Qualität erzielt wird: [ON],
[OFF].
SW LEVEL (Pegel des Tiefsttonlautsprechers)
Zum Einstellen der Lautstärke des
Tiefsttonlautsprechers: [+2 dB] - [0 dB] -
[-2 dB].
AUX VOL (AUX-Lautstärkepegel)
Zum Einstellen der Lautstärke der
einzelnen angeschlossenen Zusatzgeräte:
[+18 dB] - [0 dB] - [-8 dB].
Wenn Sie die Einstellung hier vornehmen,
brauchen Sie die Lautstärke der einzelnen
Tonquellen nicht mehr einzustellen.
DEMO (Demo-Modus)
Zum Einstellen des Demo-Modus: [ON],
[OFF].
DIMMER
Zum Wechseln der Helligkeit im Display:
[ON], [OFF].
COLOR (Voreingestellte Farbe - Dynamische
farbige Beleuchtung)
Zum Einstellen einer voreingestellten
Farbe für Display und Tasten am
Hauptgerät.
Zum Auswählen aus 12 voreingestellten
Farben, 1 benutzerdefinierten Farbe und 5
voreingestellten Mustern.
CUSTOM-C (Benutzerdefinierte Farbe)
Zum Speichern einer benutzerdefinierten
Farbe für das Display und die Tasten.
Zum Auswählen einer voreingestellten
Farbe als Grundlage für individuelle
Einstellungen: [RGB RED], [RGB GRN],
[RGB BLUE].
Einstellbarer Farbbereich: [0] - [32] (es
können nicht alle Farbbereiche auf [0]
eingestellt sein).
DAYNIGHT
Zum Einstellen unterschiedlicher Farben
für den Modus DAY/NIGHT je nach der
Dimmer-Einstellung.
[DAY]: [DIMMER] ist auf [OFF]
eingestellt.
[NIGHT]: [DIMMER] ist auf [ON]
eingestellt.
AUTO SCR (Automatischer Bildlauf)
Zum Einstellen des automatischen
Bildlaufs für lange Informationen: [ON],
[OFF].
M.DISPLAY (Bewegte Anzeige)
Zum Anzeigen bewegter Muster: [ON],
[OFF].
15DE
Folgende iPod-Modelle können
angeschlossen werden. Aktualisieren Sie
Ihr iPod-Modell vor dem Gebrauch anhand
der neuesten Software.
Made for
iPod touch (5. Generation)
iPod touch (4. Generation)
iPod touch (3. Generation)
iPod touch (2. Generation)
iPod classic
iPod nano (7. Generation)
iPod nano (6. Generation)
iPod nano (5. Generation)
iPod nano (4. Generation)
iPod nano (3. Generation)
iPod nano (2. Generation)
iPod nano (1. Generation)*
iPhone 5
iPhone 4S
iPhone 4
iPhone 3GS
iPhone 3G
* Die direkte Steuerung steht bei einem iPod nano
(1. Generation) nicht zur Verfügung.
„Made for iPod“ bzw. „Made for iPhone“
bedeutet, dass elektronisches Zubehör
speziell für den Anschluss an einen iPod
bzw. ein iPhone konzipiert und vom
Entwickler entsprechend den
Leistungsstandards von Apple getestet
wurde. Apple übernimmt keine Garantie
für die Funktionsfähigkeit dieses Geräts
bzw. die Einhaltung von
Sicherheitsstandards. Bitte beachten Sie,
dass die Verwendung dieses Zubehörs mit
einem iPod oder iPhone die Qualität der
Funkverbindung beeinträchtigen kann.
Sollten an Ihrem Gerät Probleme auftreten
oder sollten Sie Fragen haben, auf die in
dieser Anleitung nicht eingegangen wird,
wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler.
Wartung
Reinigen der Anschlüsse
Das Gerät funktioniert möglicherweise nicht
ordnungsgemäß, wenn die Anschlüsse
zwischen dem Gerät und der Frontplatte
verschmutzt sind. Um dies zu vermeiden,
nehmen Sie die Frontplatte ab (Seite 5) und
reinigen Sie die Anschlüsse mit einem
Wattestäbchen. Drücken Sie dabei nicht zu
fest auf die Anschlüsse. Andernfalls können
sie beschädigt werden.
Hinweise
Schalten Sie aus Sicherheitsgründen vor dem
Reinigen der Anschlüsse die Zündung aus und
ziehen Sie den Schlüssel aus dem Zündschloss.
Berühren Sie die Anschlüsse unter keinen
Umständen direkt mit den Händen oder einem
Metallgegenstand.
Wiedergabereihenfolge von MP3-/
WMA-Dateien
Der iPod
MP3/WMA Ordner (Album)
MP3-/WMA-Datei
(Titel)
16DE
Technische Daten
Tuner
FM (UKW)
Empfangsbereich: 87,5 – 108,0 MHz
Antennenanschluss:
Anschluss für Außenantenne
Zwischenfrequenz: 25 kHz
Nutzbare Empfindlichkeit: 8 dBf
Trennschärfe: 75 dB bei 400 kHz
Signal-Rauschabstand: 80 dB (stereo)
Kanaltrennung: 50 dB bei 1 kHz
Frequenzgang: 20 – 15.000 Hz
MW/LW
Empfangsbereich:
MW: 531 – 1.602 kHz
LW: 153 279 kHz
Antennenanschluss:
Anschluss für Außenantenne
Zwischenfrequenz:
9.124,5 kHz oder 9.115,5 kHz/4,5 kHz
Empfindlichkeit: MW: 26 µV, LW: 45 µV
CD-Player
Signal-Rauschabstand: 95 dB
Frequenzgang: 10 – 20.000 Hz
Gleichlaufschwankungen: unterhalb der
Messgrenze
Entsprechender Codec:
MP3 (.mp3) und WMA (.wma)
USB-Player
Schnittstelle: USB (Full-Speed)
Maximale Stromstärke: 1 A
Höchstzahl an erkennbaren Daten:
Ordner (Alben): 128
Dateien (Titel) pro Ordner: 512
Entsprechender Codec:
MP3 (.mp3) und WMA (.wma)
Endverstärker
Ausgänge: Lautsprecherausgänge
Lautsprecherimpedanz: 4 – 8 Ohm
Maximale Ausgangsleistung: 55 W × 4 (an
4 Ohm)
Allgemeines
Ausgänge:
Audioausgänge (hinten,
Tiefsttonlautsprecher)
Steueranschluss für Motorantenne/
Endverstärker (REM OUT)
Eingänge:
Fernbedienungseingang
Antenneneingang
AUX-Eingangsbuchse (Stereominibuchse)
USB-Anschluss
Betriebsspannung: 12 V Gleichstrom,
Autobatterie (negative Erdung)
Abmessungen: ca. 178 mm × 50 mm × 177 mm
(B/H/T)
Einbaumaße: ca. 182 mm × 53 mm × 160 mm
(B/H/T)
Gewicht: ca. 1,2 kg
Lieferumfang:
Hauptgerät (1)
Montageteile und Anschlusszubehör (1 Satz)
Ihr Händler führt unter Umständen nicht alle
der oben genannten Zubehörteile. Fragen
Sie Ihren Händler nach ausführlichen
Informationen.
Änderungen, die dem technischen Fortschritt
dienen, bleiben vorbehalten.
Quick-BrowZer ist ein Markenzeichen der Sony
Corporation.
Windows Media ist ein eingetragenes
Markenzeichen oder Markenzeichen der
Microsoft Corporation in den USA und/oder
anderen Ländern.
Dieses Produkt ist durch bestimmte
gewerbliche Schutz- und Urheberrechte der
Microsoft Corporation geschützt. Die
Verwendung oder der Vertrieb derartiger
Technologie außerhalb dieses Produkts ohne
eine Lizenz von Microsoft oder einer
autorisierten Microsoft-Niederlassung ist
untersagt.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano und iPod
touch sind Markenzeichen der Apple Inc., die in
den USA und anderen Ländern eingetragen
sind.
Urheberrechte
17DE
MPEG Layer-3 Audiocodiertechnologie und
Patente lizenziert von Fraunhofer IIS und
Thomson.
Android ist ein Markenzeichen von Google Inc.
Die Verwendung dieses Markenzeichens
unterliegt den Google-Genehmigungen.
Störungsbehebung
Anhand der folgenden Checkliste können Sie
die meisten Probleme, die möglicherweise
an Ihrem Gerät auftreten, selbst beheben.
Bevor Sie die folgende Checkliste
durchgehen, überprüfen Sie bitte zunächst,
ob Sie das Gerät richtig angeschlossen und
bedient haben.
Einzelheiten zum Gebrauch der Sicherung
und zum Abnehmen des Geräts vom
Armaturenbrett finden Sie in der mit diesem
Gerät gelieferten Installations-/
Anschlussanleitung.
Wenn das Problem sich nicht beheben lässt,
besuchen Sie die Support-Website, die auf
der hinteren Umschlagseite angegeben ist.
Allgemeines
Es ist kein Ton zu hören.
Der Fader-Regler [FADER] ist nicht für ein 2-
Lautsprecher-System eingestellt.
Kein Signalton ertönt.
Ein gesondert erhältlicher Endverstärker ist
angeschlossen und Sie verwenden nicht den
integrierten Verstärker.
Der Speicherinhalt wurde gelöscht.
Das Stromversorgungskabel wurde gelöst,
die Verbindung zur Batterie besteht nicht
mehr oder das Kabel bzw. die Batterie ist
falsch angeschlossen.
Gespeicherte Sender und die korrekte Uhrzeit
werden gelöscht.
Die Sicherung ist durchgebrannt.
Störgeräusche sind zu hören, wenn der
Zündschlüssel gedreht wird.
Die Leitungen sind nicht korrekt an den
Stromanschluss für Zubehörgeräte
angeschlossen.
Das Gerät wechselt während der Wiedergabe
bzw. des Radioempfangs in den Demo-
Modus.
Wenn [DEMO-ON] eingestellt ist und
5 Minuten lang keine Funktion ausgeführt
wird, wechselt das Gerät in den Demo-
Modus.
Stellen Sie [DEMO-OFF] ein (Seite 13).
18DE
Die Anzeige wird ausgeblendet bzw.
erscheint nicht im Display.
Der Dimmer ist auf [DIM-ON] eingestellt
(Seite 13).
Die Anzeige wird ausgeblendet, wenn Sie OFF
gedrückt halten.
Drücken Sie OFF am Gerät erneut, bis die
Anzeige eingeblendet wird.
Die Anschlüsse sind verschmutzt (Seite 15).
Die Funktionstasten funktionieren nicht.
Die Disc lässt sich nicht auswerfen.
Drücken Sie DSPL und (Zurück)/MODE
länger als 2 Sekunden, um das Gerät
zurückzusetzen.
Der Speicherinhalt wird gelöscht.
Setzen Sie das Gerät aus Sicherheitsgründen
nicht beim Fahren zurück.
Radioempfang
Sender lassen sich nicht empfangen.
Der Ton ist stark gestört.
Die Verbindung wurde nicht richtig
hergestellt.
Prüfen Sie die Verbindung der
Autoantenne.
Wenn die Motorantenne nicht automatisch
ausgefahren wird, prüfen Sie die
Verbindung der Motorantennen-
Steuerleitung.
Gespeicherte Sender lassen sich nicht
einstellen.
Das Sendesignal ist zu schwach.
RDS
Der Sendersuchlauf (SEEK) startet nach ein
paar Sekunden Radioempfang.
Der Sender ist kein Verkehrsfunksender (TP)
oder die Sendesignale sind zu schwach.
Deaktivieren Sie TA (Seite 8).
Es sind keine Verkehrsdurchsagen zu hören.
Aktivieren Sie TA (Seite 8).
Der Sender sendet keine
Verkehrsdurchsagen, obwohl es sich um
einen Verkehrsfunksender (TP) handelt.
Stellen Sie einen anderen Sender ein.
Bei der PTY-Funktion wird [- - - - - - - -]
angezeigt.
Der aktuelle Sender ist kein RDS-Sender.
Es wurden keine RDS-Daten empfangen.
Der Sender gibt den Programmtyp nicht an.
Der Programmdienstname blinkt.
Für den aktuellen Sender gibt es keine
Alternativfrequenz.
Drücken Sie SEEK +/–, solange der
Programmdienstname blinkt. [PI SEEK] wird
angezeigt und das Gerät beginnt dann mit
der Suche nach einer Frequenz mit
denselben PI-Daten (Programmkennung).
CD-Wiedergabe
Die Disc lässt sich nicht abspielen.
Die Disc ist beschädigt oder verschmutzt.
Die CD-R/CD-RW ist nicht als Audio-CD
konzipiert (Seite 14).
MP3-/WMA-Dateien können nicht
wiedergegeben werden.
Die Disc ist nicht mit dem MP3-/WMA-Format
bzw. der Version kompatibel. Einzelheiten zu
abspielbaren Discs und den Formaten finden
Sie auf der Support-Website.
Es dauert länger, bis die Wiedergabe von
MP3-/WMA-Dateien beginnt.
Bei folgenden Discs dauert es länger, bis die
Wiedergabe beginnt:
Discs mit einer komplizierten Datei-/
Ordnerstruktur.
Multisession-Discs.
Discs, zu denen noch Daten hinzugefügt
werden können.
Tonsprünge treten auf.
Die Disc ist beschädigt oder verschmutzt.
USB-Wiedergabe
Sie können über einen USB-Hub nichts
wiedergeben lassen.
Dieses Gerät kann keine USB-Geräte
erkennen, die über einen USB-Hub
angeschlossen sind.
19DE
Es dauert länger, bis an einem USB-Gerät die
Wiedergabe beginnt.
Die Dateien auf dem USB-Gerät befinden sich
in einer komplizierten Datei-/Ordnerstruktur.
Der Ton setzt aus.
Bei einer hohen Bitrate von über 320 Kbps
kommt es möglicherweise zu Tonaussetzern.
Fehleranzeigen/Meldungen
ERROR
Die Disc ist verschmutzt oder falsch herum
eingelegt.
Reinigen Sie die Disc bzw. legen Sie sie
korrekt ein.
Eine leere Disc wurde eingelegt.
Die Disc kann aufgrund eines Problems nicht
wiedergegeben werden.
Legen Sie eine andere Disc ein.
Das USB-Gerät wurde nicht automatisch
erkannt.
Schließen Sie es erneut an.
Drücken Sie , um die Disc herauszunehmen.
HUB NO SUPRT (Hubs nicht unterstützt)
Ein USB-Hub wird von diesem Gerät nicht
unterstützt.
IPD STOP
Wenn die wiederholte Wiedergabe nicht
eingestellt ist, wurde die Wiedergabe des
letzten Titels im Album abgeschlossen.
Die Musikanwendung auf dem iPod/iPhone
ist beendet.
Drücken Sie PAUSE, um die Wiedergabe
erneut zu starten.
NO AF (Keine Alternativfrequenzen)
Für den aktuellen Sender gibt es keine
Alternativfrequenz.
Drücken Sie SEEK +/–, solange der
Programmdienstname blinkt. Das Gerät
beginnt dann mit der Suche nach einer
Frequenz mit denselben PI-Daten
(Programmkennung). [PI SEEK] wird
angezeigt.
NO DEV (Kein Gerät)
[USB] wurde als Tonquelle ausgewählt, aber
es ist kein USB-Gerät angeschlossen. Ein USB-
Gerät oder ein USB-Kabel wurde während der
Wiedergabe von diesem Gerät getrennt.
Schließen Sie unbedingt USB-Gerät und
USB-Kabel an.
NO MUSIC
Die Disc bzw. das USB-Gerät enthält keine
Musikdateien.
Legen Sie eine Musik-CD ein.
Schließen Sie ein USB-Gerät an, das eine
Musikdatei enthält.
NO TP (Keine Verkehrsfunksender)
Das Gerät sucht weiter nach verfügbaren
Verkehrsfunksendern (TP).
OVERLOAD
Das USB-Gerät ist überlastet.
Trennen Sie das USB-Gerät von diesem
Gerät und wechseln Sie mit SRC die
Tonquelle.
Das USB-Gerät funktioniert nicht
einwandfrei oder ein nicht unterstütztes
Gerät ist angeschlossen.
PUSH EJT (Auswurftaste drücken)
Die Disc lässt sich nicht auswerfen.
Drücken Sie (Auswerfen).
READ
Das Gerät liest gerade alle Titel- und
Albuminformationen von der Disc ein.
Bitte warten Sie, bis das Einlesen
abgeschlossen ist. Die Wiedergabe
beginnt danach automatisch. Je nach Disc-
Struktur kann das Einlesen länger als eine
Minute dauern.
USB NO SUPRT (USB nicht unterstützt)
Das angeschlossene USB-Gerät wird nicht
unterstützt.
Einzelheiten zur Kompatibilität Ihres USB-
Geräts finden Sie auf der Support-Website.
[] oder []
Sie sind beim Rückwärts- oder
Vorwärtssuchen am Anfang bzw. Ende der
Disc angelangt und können nicht
weitersuchen.
20DE
[]
Das Zeichen kann nicht angezeigt werden.
Wenn sich das Problem mit diesen
Abhilfemaßnahmen nicht beheben lässt,
wenden Sie sich an einen Sony-Händler.
Wenn Sie das Gerät aufgrund einer Störung
bei der CD-Wiedergabe zur Reparatur
bringen, bringen Sie bitte auch die Disc mit,
die eingelegt war, als das Problem zum
ersten Mal auftrat.
2FR
Fabriqué en Thaïlande
Propriétés des diodes laser
Durée d’émission : ininterrompue
Puissance du laser : inférieure à 53,3 W
(Cette puissance correspond à la valeur mesurée
à une distance de 200 mm de la surface de la
lentille de l’objectif du bloc de saisie optique
avec une ouverture de 7 mm.)
Avis à l’attention des clients : les informations
suivantes s’appliquent uniquement aux
appareils vendus dans des pays qui
appliquent les directives de l’Union
Européenne
Fabricant : Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon
Pour toute question relative à la conformité des
produits dans l’UE : Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Allemagne
Pour plus de sécurité, installez cet appareil
dans le tableau de bord de votre véhicule.
Pour de plus amples informations sur
l’installation et les raccordements, reportez-
vous au manuel d’installation et de
raccordement fourni.
Avertissement au cas où le contact de
votre voiture ne dispose pas d’une
position ACC
Veillez à activer la fonction AUTO OFF
(page 11). Lappareil s’éteint alors
complètement et automatiquement à l’issue
d’un délai défini une fois l’appareil mis hors
tension, afin déviter que la batterie ne se
décharge. Si vous nactivez pas la fonction
AUTO OFF, appuyez sur la touche OFF et
maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que
l’affichage disparaisse chaque fois que vous
coupez le contact.
3FR
Table des matières
Guide des composants et des
commandes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Préparation
Retrait de la façade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Réglage de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Raccordement d’un iPod/périphérique
USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Raccordement d’un autre appareil audio
portatif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Ecoute de la radio
Ecoute de la radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Utilisation du système RDS (système de
radiocommunication de données) . . . . . 7
Lecture
Lecture d’un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Lecture d’un iPod/périphérique USB . . . . . . 9
Recherche et lecture de plages. . . . . . . . . . 10
Paramètres
Désactivation du mode DEMO . . . . . . . . . . .11
Utilisation des réglages de base . . . . . . . . . .11
Configuration GENERAL . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Configuration SOUND. . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
EQ3 PRESET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
EQ3 SETTING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Configuration DISPLAY . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
COLOR (Couleur prédéfinie - Eclairage en
couleur dynamique) . . . . . . . . . . . . . . . . 12
CUSTOM-C (Couleur personnalisée) . . . 12
Informations complémentaires
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4FR
Guide des composants et des commandes
La touche numérique 3/ (répétition) possède un point tactile.
SRC (source)
Permet de mettre l’appareil sous tension.
Permet de modifier la source.
-OFF
Appuyez sur la touche et maintenez-la
enfoncée pendant 1 seconde pour mettre
l’appareil hors tension.
Appuyez sur la touche et maintenez-la
enfoncée pendant plus de 2 secondes
pour mettre l’appareil hors tension et
désactiver l’affichage.
Touche de déverrouillage de la façade
SEEK +/–
Permet de syntoniser automatiquement
des stations de radio. Appuyez et
maintenez-la enfoncée pour syntoniser
manuellement.
/ (préc./suiv.) / (retour
rapide/avance rapide)
Molette de réglage
Tournez cette commande pour régler le
niveau du volume.
ENTER
Permet de valider l’élément sélectionné.
MENU
Permet d’afficher le menu de
configuration.
Récepteur de la télécommande
Fente d’insertion des disques
Fenêtre d’affichage
 (éjection du disque)
(parcourir) (page 10)
Permet d’accéder au mode Parcourir
pendant la lecture.
(retour)
Pour revenir à l’écran précédent.
MODE (page 7, 9)
AF (Fréquences alternatives)/TA
(Messages de radioguidage)
Permettent de régler les fonctions AF et
TA.
-PTY (Type démission)
Appuyez sur la touche et maintenez-la
enfoncée pour sélectionner PTY en RDS.
Touches numériques (1 à 6)
Permettent de recevoir des stations
mémorisées. Appuyez et maintenez-les
enfoncées pour mémoriser des stations.
ALBUM /
Permet de sauter un album sur l’appareil
audio. Appuyez et maintenez-la
Appareil principal
5FR
enfoncée pour sauter des albums en
continu.
(répétition)
SHUF (aléatoire)
PAUSE
DSPL (affichage)
Permet de modifier les rubriques
d’affichage.
-SCRL (défilement)
Appuyez et maintenez-la enfoncée pour
faire défiler une rubrique d’affichage.
Prise d’entrée AUX
Port USB
Retrait de la façade
Vous pouvez retirer la façade de cet appareil
pour le protéger du vol.
1Appuyez sur la touche OFF et
maintenez-la enfoncée.
Lappareil est mis hors tension.
2Appuyez sur la touche de
déverrouillage de la façade , puis
retirez cette dernière en la tirant
vers vous.
Alarme d’avertissement
Si vous mettez la clé de contact en position
OFF sans retirer la façade, l’alarme
d’avertissement retentit pendant quelques
secondes. Lalarme retentit uniquement
lorsque l’amplificateur intégré est utilisé.
Préparation
Installation de la façade
6FR
Réglage de l’horloge
1Appuyez sur MENU, tournez la
molette de réglage pour
sélectionner [GENERAL], puis
appuyez dessus.
2Tournez la molette de réglage pour
sélectionner [CLOCK-ADJ], puis
appuyez dessus.
L’indication des heures clignote.
3Tournez la molette de réglage pour
gler l’heure et les minutes.
Appuyez sur SEEK +/– pour déplacer
l’indication numérique.
4Une fois les minutes réglées,
appuyez sur MENU.
La configuration est terminée et l’horloge
démarre.
Pour afficher l’horloge, appuyez sur DSPL.
Raccordement d’un iPod/
périphérique USB
1Baissez le volume sur l’appareil.
2Raccordez l’iPod/périphérique USB
à l’appareil.
Pour raccorder un iPod/iPhone, utilisez le
câble de connexion USB pour iPod (non
fourni).
Raccordement d’un autre
appareil audio portatif
1Mettez l’appareil audio portatif hors
tension.
2Baissez le volume sur l’appareil.
3Raccordez l’appareil audio portatif à
la prise d’entrée AUX (mini-prise
stéréo) de l’appareil à l’aide d’un
cordon de raccordement* (non
fourni).
* Veillez à utiliser une fiche de type droit.
4Appuyez sur SRC pour sélectionner
[AUX].
Pour faire correspondre le niveau de
volume de l’appareil raccordé à celui
d’autres sources
Démarrez la lecture sur l’appareil audio
portatif, à un niveau de volume moyen et
réglez votre appareil sur le volume d’écoute
habituel.
Appuyez sur MENU et tournez la molette de
réglage.
Sélectionnez [SOUND] [AUX VOL] (page 12).
Lors du raccordement d’un iPhone 5
8FR
Réception de messages d’urgence
Lorsque la fonction AF ou TA est activée, les
messages d’urgence interrompent
automatiquement la source sélectionnée en
cours de diffusion.
Lors du réglage du niveau de volume
pendant la diffusion d’un message de
radioguidage
Le niveau est enregistré dans la mémoire
pour les messages de radioguidage suivants,
indépendamment du niveau de volume
normal.
Ecoute continue d’une émission
régionale (REGIONAL)
Lorsque les fonctions AF et REGIONAL sont
activées, vous ne basculez pas vers une
station régionale ayant une fréquence plus
puissante. Si vous quittez la zone de
ception de cette émission régionale, réglez
[REG-OFF] dans la configuration GENERAL en
cours de réception FM (page 11).
Cette fonction est inopérante au Royaume-
Uni et dans certaines autres régions.
Fonction de liaison locale (Royaume-Uni
uniquement)
Cette fonction vous permet de sélectionner
d’autres stations locales de la région, même
si elles ne sont pas associées à vos touches
numériques.
En cours de réception FM, appuyez sur une
touche numérique (1 à 6) sur laquelle une
station locale est mémorisée. Dans les 5
secondes qui suivent, appuyez de nouveau
sur la touche numérique de la station locale.
Répétez cette produre jusqu’à ce que vous
captiez la station locale souhaitée.
Utilisez PTY pour afficher ou rechercher le
type d’émission souhaité.
1Appuyez sur la touche PTY et
maintenez-la enfoncée pendant la
réception FM.
2Tournez la molette de réglage
jusqu’à ce que le type d’émission
souhaité apparaisse, puis appuyez
dessus.
Lappareil commence à rechercher une
station diffusant le type d’émission
sélectionné.
Types d’émissions
Les données CT accompagnant la
transmission RDS assurent un réglage de
l’horloge.
1Sélectionnez [CT-ON] dans la
configuration GENERAL (page 11).
Sélection de types d’émission (PTY)
NEWS (Nouvelles), AFFAIRS (Dossiers
d’actualité), INFO (Informations), SPORT
(Sports), EDUCATE (Education), DRAMA
(Théâtre), CULTURE (Culture), SCIENCE
(Science), VARIED (Divers), POP M (Musique
pop), ROCK M (Rock), EASY M (Musique
légère), LIGHT M (Musique classique légère),
CLASSICS (Musique classique), OTHER M
(Autres styles de musique), WEATHER
(Météo), FINANCE (Finance), CHILDREN
(Emissions pour les enfants), SOCIAL A
(Affaires sociales), RELIGION (Religion),
PHONE IN (Emissions ligne ouverte), TRAVEL
(Voyage), LEISURE (Loisirs), JAZZ (Jazz),
COUNTRY (Musique country), NATION M
(Musique nationale), OLDIES (Musique
d’autrefois), FOLK M (Musique folk),
DOCUMENT (Documentaires)
Réglage de l’heure (CT)
9FR
Lecture d’un disque
1Insérez le disque (étiquette vers le
haut).
La lecture commence automatiquement.
Lecture d’un iPod/
périphérique USB
Dans ce mode d’emploi, « iPod » est utili
comme terme générique pour désigner les
fonctions iPod d’un iPod et d’un iPhone, sauf
mention contraire dans le texte ou les
illustrations.
Pour plus de détails sur la compatibilité de
votre iPod, consultez la section « A propos de
l’iPod » (page 14) ou visitez le site
d’assistance indiqué sur la couverture arrière.
Des périphériques USB de stockage de
masse (MSC), tels qu’une clé USB, un lecteur
multimédia numérique ou un téléphone
Android™, compatibles avec la norme USB
peuvent être utilisés avec cet appareil.
Selon le lecteur multimédia numérique ou le
téléphone Android, il peut être obligatoire de
choisir MSC comme mode de connexion USB.
Remarques
Pour plus de détails sur la compatibilité de votre
périphérique USB, visitez le site d’assistance
indiqué sur la couverture arrière.
La lecture des fichiers MP3/WMA suivants n’est
pas prise en charge.
fichiers comprimés sans perte
fichiers contenant une protection des droits
d’auteur
fichiers DRM (Gestion des droits numériques)
fichiers audio multicanaux
1Raccordez un iPod/périphérique
USB au port USB (page 6).
La lecture commence.
Si un périphérique USB est déjà raccordé,
lancez la lecture en appuyant sur SRC
pour sélectionner [USB] ([IPD] apparaît
sur l’affichage lorsque l’iPod est
identifié).
2Réglez le volume sur cet appareil.
Interruption de la lecture
Appuyez sur la touche OFF et maintenez-la
enfoncée pendant 1 seconde.
Retrait du périphérique
Arrêtez la lecture, puis retirez le
périphérique.
Avertissement concernant l’iPhone
Lorsque vous connectez un iPhone via USB,
le volume dappel du téléphone est contrôlé
par l’iPhone, et non plus par l’appareil. En
cours d’appel, n’augmentez pas le volume de
l’appareil par inadvertance, car une fois
l’appel terminé vous risqueriez d’être surpris
par l’augmentation soudaine du niveau du
son.
Appuyez sur la touche MODE et maintenez-la
enfoncée pendant la lecture pour afficher
[MODE IPOD] afin d’activer la commande
directe par l’iPod.
Notez que le volume peut être réglé
uniquement avec l’appareil.
Pour quitter la commande passager
Appuyez sur la touche MODE et maintenez-la
enfoncée pour afficher [MODE AUDIO].
Lecture
Utilisation directe d’un iPod
(Commande passager)
11FR
Désactivation du mode
DEMO
Vous pouvez désactiver l’écran de
démonstration qui apparaît lorsque cet
appareil est hors tension.
1Appuyez sur MENU, tournez la
molette de réglage pour
sélectionner [DISPLAY], puis
appuyez dessus.
2Tournez la molette de réglage pour
sélectionner [DEMO], puis appuyez
dessus.
3Tournez la molette de réglage pour
sélectionner [DEMO-OFF], puis
appuyez dessus.
Le réglage est terminé.
4Appuyez deux fois sur (retour).
L’affichage revient au mode de
réception/lecture normal.
Utilisation des réglages de
base
Vous pouvez configurer les options du menu
conformément à la procédure suivante.
Les options suivantes peuvent êre définies,
selon la source et le réglage.
1Appuyez sur MENU.
2Tournez la molette de réglage pour
sélectionner la catégorie de
configuration, puis appuyez
dessus.
Vous avez le choix entre les catégories de
configuration suivantes :
Configuration GENERAL (page 11)
Configuration SOUND (page 12)
Configuration DISPLAY (page 12)
3Tournez la molette de réglage pour
sélectionner les options, puis
appuyez dessus.
Pour revenir à l’écran précédent
Appuyez sur (retour).
Configuration GENERAL
Paramètres
CLOCK-ADJ (Réglage de l’horloge) (page 6)
CAUT ALM (Alarme d’avertissement)
Permet d’activer la fonction d’alarme
d’avertissement : [ON], [OFF] (page 5).
(Disponible uniquement lorsque l’appareil
est hors tension.)
BEEP
Permet d’activer le bip sonore : [ON],
[OFF].
AUTO OFF
Permet déteindre automatiquement
après un laps de temps choisi lorsque
l’appareil est mis hors tension : [NO], [30S]
(30 seconds), [30M] (30 minutes), [60M]
(60 minutes).
AUX-A (Audio AUX)
Permet d’activer l’affichage de la source
AUX : [ON], [OFF]. (Disponible uniquement
lorsque l’appareil est hors tension.)
CT (Heure)
Permet d’activer la fonction CT : [ON],
[OFF].
REGIONAL
Permet de restreindre la réception à une
région spécifique : [ON], [OFF]. (Disponible
uniquement lorsqu’une station FM est
captée.)
BTM (page 7)
12FR
Configuration SOUND Configuration DISPLAY
EQ3 PRESET
Permet d’activer ou de désactiver une des
7 courbes de légaliseur disponibles :
[XPLOD], [VOCAL], [EDGE], [CRUISE],
[SPACE], [GRAVITY], [CUSTOM], [OFF].
Il est possible de mémoriser le réglage de
la courbe de l’égaliseur pour chaque
source.
EQ3 SETTING
Permet de régler [CUSTOM] de EQ3.
Permet de sélectionner les paramètres de
l’égaliseur : [LOW], [MID], [HIGH].
Pour restaurer la courbe par défaut de
l’égaliseur, appuyez sur la touche ENTER
et maintenez-la enfoncée avant la fin du
réglage.
BALANCE
Permet de régler la balance du son :
[RIGHT-15] – [CENTER] – [LEFT-15].
FADER
Permet de régler le niveau relatif : [FRONT-
15] – [CENTER] – [REAR-15].
LOUDNESS (Intensité sonore dynamique)
Permet de renforcer les graves et les aigus
et d’entendre des sons clairs à des
volumes faibles : [ON], [OFF].
SW LEVEL (Niveau du caisson de graves)
Permet de régler le volume du caisson de
graves : [+2 dB] - [0 dB] - [-2 dB].
AUX VOL (Niveau de volume AUX)
Permet de régler le niveau de volume de
chaque appareil auxiliaire raccordé :
[+18 dB] - [0 dB] - [-8 dB].
Ce réglage évite d’ajuster le niveau de
volume entre les sources.
DEMO (Démonstration)
Permet dactiver la démonstration : [ON],
[OFF].
DIMMER
Permet de modifier la luminosité de
l’affichage : [ON], [OFF].
COLOR (Couleur prédéfinie - Eclairage en
couleur dynamique)
Permet de sélectionner une couleur
prédéfinie pour l’affichage et les touches
de l’unité principale.
Vous avez le choix entre 12 couleurs
prédéfinies, 1 couleur personnalisée et
5 ambiances prédéfinies.
CUSTOM-C (Couleur personnalisée)
Permet de mémoriser une couleur
personnalisée pour l’affichage et les
touches.
Permet de sélectionner une couleur
prédéfinie en vue de la personnaliser
ensuite : [RGB RED], [RGB GRN], [RGB
BLUE].
Gamme de réglage de la couleur : [0] -
[32] (vous ne pouvez pas choisir [0] pour
toutes les gammes de couleur).
DAYNIGHT
Permet de définir une couleur différente
pour le mode DAY/NIGHT selon le réglage
du régulateur de luminosité.
[DAY] : [DIMMER] se règle sur [OFF].
[NIGHT] : [DIMMER] se règle sur [ON].
AUTO SCR (Défilement automatique)
Permet de faire défiler automatiquement
les rubriques longues : [ON], [OFF].
M.DISPLAY (Affichage animé)
Permet d’afficher les motifs animés : [ON],
[OFF].
13FR
Précautions
Si votre véhicule est resté garé en plein
soleil, laissez l’appareil refroidir avant de
l’utiliser.
Ne laissez pas la façade ou les appareils
audio à l’intérieur de la voiture, au risque
de provoquer un dysfonctionnement en
raison de la température élevée de celle-ci
en plein soleil.
L’antenne électrique se déploie
automatiquement.
Condensation
Si de la condensation se produisait dans
l’appareil, retirez le disque et attendez
environ une heure que l’humidité se soit
évaporée. Sinon l’appareil ne fonctionnera
pas correctement.
Pour conserver un son de haute qualité
Ne renversez pas de liquide sur l’appareil ou
sur les disques.
N’exposez pas les disques à la lumière
directe du soleil ou à des sources de
chaleur comme des conduits d’air chaud et
ne les laissez pas dans une voiture garée
en plein soleil.
Avant la lecture, nettoyez
les disques avec un
chiffon de nettoyage en
partant du centre vers
l’extérieur. N’utilisez pas
de solvants tels que de
l’essence, du diluant, des
nettoyants disponibles
dans le commerce.
Cet appareil est conçu pour la lecture des
disques conformes à la norme Compact
Disc (CD). Les DualDiscs et certains disques
de musique encodés avec des
technologies de protection des droits
d’auteur ne sont pas conformes à la norme
Compact Disc (CD), par conséquent, ces
disques ne peuvent pas être lus avec cet
appareil.
Disques NE POUVANT PAS être lus sur cet
appareil
Disques sur lesquels sont collés des
étiquettes, des autocollants, de l’adhésif
ou du papier. La lecture de tels disques
pourrait entraîner un problème de
fonctionnement ou endommager le
disque.
Disques de forme non standard
(notamment en forme de cœur, de carré
ou d’étoile). Vous risquez
d’endommager votre appareil si vous
essayez de les lire.
Disques de 8 cm.
Remarques sur les disques CD-R/CD-RW
Nombre maximal de : (CD-R/CD-RW
uniquement)
dossiers (albums) : 150 (y compris le
répertoire racine)
fichiers (plages) et dossiers : 300 (ce
nombre peut être inférieur à 300 si les
noms de dossiers/fichiers contiennent
un grand nombre de caractères)
caractères affichables pour un nom de
dossier/fichier : 32 (Joliet)/64 (Romeo)
Si le disque en multisession commence par
une session CD-DA, il est identifié comme
un disque CD-DA et les autres sessions ne
sont pas lues.
Disques NE POUVANT PAS être lus sur cet
appareil
Les CD-R/CD-RW avec une qualité
d’enregistrement médiocre.
Les CD-R/CD-RW enregistrés avec un
appareil d’enregistrement incompatible.
Les CD-R/CD-RW finalisés de façon
incorrecte.
Les CD-R/CD-RW autres que ceux
enregistrés au format de CD de musique
ou au format MP3 conforme à la norme
ISO9660 Level 1/Level 2, Joliet/Romeo
ou multisession.
Informations complémentaires
Remarques sur les disques
14FR
Vous pouvez raccorder cet appareil aux
modèles d'iPod suivants. Mettez vos
périphériques iPod à jour avec le logiciel le
plus récent avant toute utilisation.
Made for
iPod touch (5ème génération)
iPod touch (4ème génération)
iPod touch (3ème génération)
iPod touch (2ème génération)
iPod classic
iPod nano (7ème génération)
iPod nano (6ème génération)
iPod nano (5ème génération)
iPod nano (4ème génération)
iPod nano (3ème génération)
iPod nano (2ème génération)
iPod nano (1ère génération)*
iPhone 5
iPhone 4S
iPhone 4
iPhone 3GS
iPhone 3G
* La commande passager n’est pas disponible pour
l’iPod nano (1ère génération).
« Made for iPod » et « Made for iPhone »
signifient qu’un accessoire électronique a
été conçu pour être connecté
spécifiquement à un iPod ou un iPhone,
respectivement, et qu’il a été certifié par le
développeur comme étant conforme aux
normes de performances Apple. Apple
n’est pas responsable du bon
fonctionnement de cet appareil ni de sa
conformité aux normes et réglementations
de sécurité. Veuillez noter que l’utilisation
de cet accessoire avec un iPod ou un
iPhone peut affecter les performances des
transmissions sans fil.
Si vous avez des questions ou des problèmes
concernant cet appareil qui ne sont pas
abordés dans ce mode d’emploi, contactez
votre revendeur Sony.
Entretien
Nettoyage des connecteurs
L’appareil peut ne pas fonctionner
correctement si les connecteurs entre
l’appareil et la façade sont souillés. Pour
éviter cette situation, retirez la façade
(page 5) et nettoyez les connecteurs à l’aide
d’un coton-tige. N’exercez pas une pression
trop forte, sinon les connecteurs peuvent
être endommagés.
Remarques
Pour plus de sécurité, coupez le contact avant de
nettoyer les connecteurs et retirez la clé de
contact.
Ne touchez jamais les connecteurs directement
avec les doigts ou avec un objet métallique.
Ordre de lecture des fichiers MP3/
WMA
A propos de l’iPod
MP3/WMA Dossier (album)
Fichier MP3/WMA
(plage)
15FR
Spécifications
Radio
FM
Plage de syntonisation : 87,5 – 108,0 MHz
Borne d’antenne :
Connecteur d’antenne externe
Moyenne fréquence : 25 kHz
Sensibilité utile : 8 dBf
Sélectivité : 75 dB à 400 kHz
Rapport signal/bruit : 80 dB (stéréo)
Séparation : 50 dB à 1 kHz
Réponse en fréquence : 20 – 15 000 Hz
MW (PO)/LW (GO)
Plage de syntonisation :
MW : 531 – 1 602 kHz
LW : 153 – 279 kHz
Borne d’antenne :
Connecteur d’antenne externe
Moyenne fréquence :
9 124,5 kHz ou 9 115,5 kHz/4,5 kHz
Sensibilité : MW (PO) : 26 µV, LW (GO) : 45 µV
Lecteur CD
Rapport signal-bruit : 95 dB
Réponse en fréquence : 10 – 20 000 Hz
Pleurage et scintillement :
En dessous du seuil mesurable
Codec correspondant :
MP3 (.mp3) et WMA (.wma)
Lecteur USB
Interface : USB (haute vitesse)
Courant maximal : 1 A
Nombre maximal de données reconnaissables :
dossiers (albums) : 128
fichiers (plages) par dossier : 512
Codec correspondant :
MP3 (.mp3) et WMA (.wma)
Amplificateur de puissance
Sortie : sorties haut-parleurs
Impédance des haut-parleurs : 4 – 8 ohms
Puissance de sortie maximale : 55 W × 4 (sous
4ohms)
Généralités
Sorties :
Borne de sorties audio (arrière, caisson de
graves)
Borne de commande de l’antenne
électrique/amplificateur de puissance (REM
OUT)
Entrées :
Borne d’entrée de commande à distance
Borne d’entrée de l’antenne
Prise d’entrée AUX (mini-prise stéréo)
Port USB
Alimentation requise : batterie de véhicule 12 V
CC (massegative)
Dimensions :
Environ 178 mm × 50 mm × 177 mm
(l/h/p)
Dimensions du support :
Environ 182 mm × 53 mm × 160 mm
(l/h/p)
Poids : environ 1,2 kg
Contenu du coffret :
Appareil principal (1)
Composants destinés à l’installation et au
raccordement (1 jeu)
Il est possible que votre revendeur ne
dispose pas de certains accessoires décrits
ci-dessus. Veuillez vous adresser à lui pour
tout renseignement complémentaire.
La conception et les spécifications sont
sujettes à modification sans préavis.
Quick-BrowZer est une marque commerciale de
Sony Corporation.
Windows Media est une marque ou une marque
déposée de Microsoft Corporation aux Etats-
Unis et/ou dans dautres pays.
Ce produit est progé par des droits de
propriété intellectuelle de Microsoft
Corporation. Toute utilisation ou diffusion de la
technologie décrite sortant du cadre de
l’utilisation de ce produit est interdite sans
licence accordée par Microsoft ou une filiale
autorisée de Microsoft.
Droits d’auteur
16FR
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano et iPod
touch sont des marques de Apple Inc.,
déposées aux Etats-Unis et dans d’autres pays/
gions.
Licence de la technologie de codage audio
MPEG Layer-3 et des brevets obtenue de
Fraunhofer IIS et Thomson.
Android est une marque commerciale de
Google Inc. Son utilisation est soumise à
l’autorisation de Google.
Dépannage
La liste de contrôles suivante vous aidera à
remédier aux problèmes que vous pourriez
rencontrer avec cet appareil.
Avant de passer en revue la liste de contrôles
ci-dessous, vérifiez les procédures de
raccordement et d’utilisation.
Pour plus de détails sur l’utilisation du fusible
et sur le retrait de l’appareil du tableau de
bord, reportez-vous au manuel
d’installation/raccordement fourni avec cet
appareil.
Si le problème n’est pas résolu, visitez le site
d’assistance indiqué sur la couverture arrière.
Généralités
Aucun son.
La position de la commande d’équilibre
avant-arrière [FADER] n’est pas réglée pour
un système à 2 haut-parleurs.
Aucun bip n’est émis.
Un amplificateur de puissance en option est
raccordé et vous n’utilisez pas l’amplificateur
intégré.
Le contenu de la mémoire a été effacé.
Le câble d’alimentation ou la batterie a été
débranché ou n’est pas correctement
raccordé.
Les stations mémorisées et l’heure sont
effacées.
Le fusible a sauté.
Emission de bruit lorsque la position de la clé
de contact est modifiée.
Les câbles ne sont pas raccordés
correctement au connecteur d’alimentation
destiné aux accessoires.
En cours de lecture ou de réception, le mode
de démonstration démarre.
Si aucune opération n’est effectuée pendant
5 minutes avec [DEMO-ON] activé, le mode
de démonstration démarre.
Réglez [DEMO-OFF] (page 12).
17FR
Laffichage disparaît de la fenêtre d’affichage
ou il ne s’affiche pas.
Le régulateur de luminosité est réglé sur
[DIM-ON] (page 12).
L’affichage est désactivé si vous maintenez la
touche OFF enfoncée.
Maintenez de nouveau la touche OFF de
l’appareil enfoncée jusqu’à ce que
l’affichage apparaisse.
Les connecteurs sont sales (page 14).
Les touches de commande sont inopérantes.
Le disque ne s’éjecte pas.
Maintenez les touches DSPL et (retour)/
MODE enfoncées pendant plus de 2 secondes
pour réinitialiser l’appareil.
Le contenu stocké dans la mémoire est
effacé.
Pour votre sécurité, ne réinitialisez pas
l’appareil pendant que vous conduisez.
Réception radio
Impossible de capter des stations.
Le son comporte des parasites.
Le raccordement n’est pas correct.
Vérifiez le raccordement de l’antenne de
voiture.
Si l’antenne automatique ne se déploie
pas, vérifiez le raccordement du câble de
commande de l’antenne électrique.
Impossible de capter une présélection.
Le signal capté est trop faible.
RDS
Une recherche (SEEK) commence après
quelques secondes d’écoute.
La station ne diffuse pas de programmes de
radioguidage (fonction TP désactivée) ou le
signal capté est faible.
Désactivez TA (page 7).
Aucun message de radioguidage.
Activez TA (page 7).
La station n’émet pas de messages de
radioguidage, malgré l’indication TP.
Réglez la fréquence pour capter une autre
station.
PTY affiche [- - - - - - - -].
La station actuellement captée nest pas une
station RDS.
Les données RDS n’ont pas été reçues.
La station ne spécifie pas le type démission.
Le nom du service de l’émission clignote.
Il n’existe aucune fréquence alternative pour
la station actuelle.
Appuyez sur SEEK +/– pendant que le nom
du service de l’émission clignote. [PI SEEK]
apparaît et l’appareil commence à chercher
une autre fréquence avec les mêmes
données PI (identification de programme).
Lecture de CD
La lecture du disque ne démarre pas.
Le disque est défectueux ou sale.
Les CD-R/CD-RW ne sont pas destinés à un
usage audio (page 13).
Impossible de lire des fichiers MP3/WMA.
Le disque n’est pas compatible avec le format
ou la version MP3/WMA. Pour plus de détails
sur les disques et formats compatibles, visitez
le site d’assistance.
Certains fichiers MP3/WMA exigent un délai
plus long que d’autres avant le début de la
lecture.
La lecture des types de disques suivants
exige un délai de démarrage plus long.
Disques comportant une hiérarchie de
dossiers complexe.
Disques enregistrés en multisession.
Disques auxquels il est possible d’ajouter
des données.
Le son saute.
Le disque est défectueux ou sale.
Lecture USB
Ce lecteur ne permet pas la lecture
d’éléments via un concentrateur USB.
Cet appareil ne peut pas reconnaître les
périphériques USB raccordés via un
concentrateur USB.
18FR
La lecture sur un périphérique USB exige un
délai de démarrage plus long.
Le périphérique USB contient des fichiers
comportant une hiérarchie de dossiers
complexe.
Le son est intermittent.
Il est possible que le son soit intermittent à
un haut débit binaire supérieur à 320 kbit/s.
Affichage des erreurs et messages
ERROR
Le disque est sale ou inséré à l’envers.
Nettoyez le disque ou insérez-le
correctement.
Un disque vierge a été inséré.
Le disque ne peut pas être lu en raison d’un
problème.
Insérez-en un autre.
Le périphérique USB n’a pas été
automatiquement reconnu.
Raccordez-le de nouveau.
Appuyez sur pour retirer le disque.
HUB NO SUPRT (concentrateurs non pris en
charge)
Cet appareil ne prend pas en charge les
concentrateurs USB.
IPD STOP
Lorsque la lecture répétée n’est pas activée,
la lecture prend fin au terme de la dernière
plage de l’album.
Lapplication de musique de l’iPod/iPhone se
referme.
Appuyez sur PAUSE pour recommencer la
lecture.
NO AF (aucune fréquence alternative)
Il n’existe aucune fréquence alternative pour
la station actuelle.
Appuyez sur SEEK +/– pendant que le nom
du service de l’émission clignote. Lappareil
commence à rechercher une autre
fréquence avec les mêmes données
d’identification de programme (PI)
(l’indication [PI SEEK] apparaît).
NO DEV (pas de périphérique)
[USB] est la source sélectionnée, mais aucun
périphérique USB n’est raccordé. Un
périphérique USB ou un câble USB a été
déconnecté en cours de lecture.
Raccordez un périphérique USB et un câble
USB.
NO MUSIC
Le disque ou le périphérique USB ne contient
pas de fichiers de musique.
Insérez un CD de musique.
Raccordez un périphérique USB contenant
des fichiers de musique.
NO TP (aucun programme de radioguidage)
Lappareil continue à rechercher les stations
TP disponibles.
OVERLOAD
Le périphérique USB est surchargé.
Déconnectez le périphérique USB, puis
changez la source en appuyant sur SRC.
Le périphérique USB est défaillant ou un
périphérique non pris en charge est
raccordé.
PUSH EJT (appuyer sur éjecter)
Impossible d’éjecter le disque.
Appuyez sur (éjecter).
READ
Lappareil lit toutes les informations de plage
et d’album du disque.
Attendez que la lecture soit terminée et la
lecture commence automatiquement.
Selon la structure du disque, cette
opération peut prendre plus d’une minute.
USB NO SUPRT (USB non pris en charge)
Le périphérique USB raccordé n’est pas pris
en charge.
Pour plus de détails sur la compatibilité de
votre périphérique USB, visitez le site
d’assistance.
[] ou []
Pendant le retour ou l’avance rapide, vous
avez atteint le début ou la fin du disque et
vous ne pouvez pas aller plus loin.
19FR
[]
Impossible d’afficher le caractère.
Si ces solutions ne permettent pas
d’améliorer la situation, contactez votre
revendeur Sony le plus proche.
Si vous portez l’appareil à réparer en raison
d’un problème de lecture de CD, apportez le
disque utilisé au moment où le problème
s’est produit.
2IT
Fabbricato in Thailandia
Proprietà diodo laser
Durata emissione: Continua
Uscita laser: Meno di 53,3 W
(L’uscita corrisponde al valore misurato a una
distanza di 200 mm dalla superficie della lente
dell’obiettivo sul blocco pick-up ottico con
apertura di 7 mm.)
Avviso per i clienti: le seguenti informazioni
riguardano esclusivamente gli apparecchi
venduti in paesi in cui sono applicate le
direttive UE
Produttore: Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone
Per la conformità del prodotto in ambito UE:
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse
61, 70327 Stuttgart, Germania
Per motivi di sicurezza, assicurarsi di installare
il presente apparecchio sul cruscotto
dell’auto.
Per l’installazione e i collegamenti, consultare
il manuale per l’installazione e i collegamenti
in dotazione.
Avvertenza relativa all’installazione su
un’auto sprovvista della posizione ACC
(accessoria) sul blocchetto di accensione
Assicurarsi di impostare la funzione AUTO OFF
(pagina 12). Lapparecchio si spegne
completamente e in modo automatico dopo
l’intervallo di tempo impostato dal relativo
spegnimento, per evitare lo scaricamento
della batteria. Se non viene impostata la
funzione AUTO OFF, tenere premuto OFF fino
a quando l’indicazione non scompare ogni
volta che si spegne il motore.
3IT
Sommario
Guida ai componenti e ai comandi. . . . . . . . 4
Operazioni preliminari
Rimozione del pannello anteriore. . . . . . . . . 5
Impostazione dell’orologio . . . . . . . . . . . . . . 6
Connessione di un iPod/dispositivo USB . . . 6
Collegamento di un altro dispositivo audio
portatile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Ascolto della radio
Ascolto della radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Uso di RDS (sistema dati radio) . . . . . . . . . . . 7
Riproduzione
Riproduzione di un disco . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Riproduzione del contenuto di un iPod/
dispositivo USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Ricerca e riproduzione dei brani . . . . . . . . . 10
Impostazioni
Disattivazione del modo DEMO . . . . . . . . . .11
Funzionamento delle impostazioni di
base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Impostazioni GENERAL . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Impostazioni SOUND . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
EQ3 PRESET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
EQ3 SETTING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Impostazioni DISPLAY . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
COLOR (Colore preselezionato - Dynamic
Color Illuminator). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
CUSTOM-C (Colore personalizzato) . . . . 13
Informazioni aggiuntive
Precauzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Manutenzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Caratteristiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Guida alla soluzione dei problemi . . . . . . . 17
4IT
Guida ai componenti e ai comandi
Sul tasto numerico 3/ (ripetizione) è presente un punto tattile.
SRC (sorgente)
Accendere l’apparecchio.
Cambiare la sorgente.
-OFF
Tenere premuto per 1 secondo per
spegnere l’apparecchio.
Tenere premuto per più di 2 secondi per
spegnere l’apparecchio e il display.
Tasto rilascio pannello anteriore
SEEK +/–
Sintonizzare automaticamente le stazioni
radio. Tenere premuto il tasto per la
sintonizzazione manuale.
/ (precedente/successivo)
/ (indietro/avanti veloce)
Manopola di controllo
Ruotare per regolare il volume.
ENTER
Accedere alla voce selezionata.
MENU
Aprire il menu di configurazione.
Ricettore del telecomando
Alloggiamento del disco
Finestra del display
 (espulsione disco)
(browse) (pagina 10)
Accedere al modo browse durante la
riproduzione.
(indietro)
Ritornare al display precedente.
MODE (pagina 7, 9)
AF (frequenze alternative)/TA (notiziari
sul traffico)
Impostare AF e TA.
-PTY (tipo di programma)
Tenere premuto per selezionare PTY in
RDS.
Tasti numerici (da 1 a 6)
Ricevere le stazioni radio memorizzate.
Tenere premuto per memorizzare le
stazioni.
ALBUM /
Saltare un album per un dispositivo
audio. Tenere premuto per saltare gli
album in maniera continua.
(ripetizione)
SHUF (casuale)
PAUSE
Unità principale
5IT
DSPL (display)
Cambiare le voci sul display.
-SCRL (scorrimento)
Tenere premuto per scorrere una voce
del display.
Presa di ingresso AUX
Porta USB
Rimozione del pannello
anteriore
Per evitare il furto dell’apparecchio, è
possibile rimuoverne il pannello anteriore.
1Tenere premuto OFF .
Lapparecchio si spegne.
2Premere il tasto rilascio pannello
anteriore , quindi estrarre il
pannello tirandolo verso di sé.
Segnale di avvertimento
Se la chiave di accensione viene impostata
sulla posizione OFF senza che il pannello
anteriore sia stato rimosso, viene emesso per
alcuni secondi un segnale acustico di
avvertimento. Tale segnale viene emesso
solo se è in uso l’amplificatore incorporato.
Operazioni preliminari
Installazione del pannello anteriore
6IT
Impostazione dellorologio
1Premere MENU, ruotare la
manopola di controllo per
selezionare [GENERAL], quindi
premere la manopola.
2Ruotare la manopola di controllo
per selezionare [CLOCK-ADJ], quindi
premere la manopola.
L’indicazione dell’ora lampeggia.
3Ruotare la manopola di controllo
per impostare l’ora e i minuti.
Per passare da una cifra all’altra
dell’indicazione digitale, premere SEEK
+/–.
4Dopo aver impostato i minuti,
premere MENU.
L’impostazione è completata e l’orologio
viene attivato.
Per visualizzare l’orologio, premere DSPL.
Connessione di un iPod/
dispositivo USB
1Abbassare il volume
sull’apparecchio.
2Collegare l’iPod/dispositivo USB
all’apparecchio.
Per collegare un iPod/iPhone, utilizzare il
cavo di collegamento USB per iPod (non
in dotazione).
Collegamento di un altro
dispositivo audio portatile
1Spegnere il dispositivo audio
portatile.
2Abbassare il volume
sull’apparecchio.
3Collegare il dispositivo audio
portatile alla presa di ingresso AUX
(minipresa stereo) dell’apparecchio
con un cavo di collegamento* (non
in dotazione).
* Assicurarsi di utilizzare una spina diritta.
4Premere SRC per selezionare [AUX].
Per far corrispondere il livello del
volume del dispositivo collegato ad altre
sorgenti
Avviare la riproduzione del dispositivo audio
portatile a un volume moderato, quindi
impostare il volume di ascolto consueto
sull’apparecchio.
Premere MENU e ruotare la manopola di
controllo.
Selezionare [SOUND] [AUX VOL]
(pagina 12).
Per il collegamento di un iPhone 5
7IT
Ascolto della radio
Per ascoltare la radio, premere SRC per
selezionare [TUNER].
1Premere MODE per cambiare banda
(FM1, FM2, FM3, MW o LW).
2Premere MENU, ruotare la
manopola di controllo per
selezionare [GENERAL], quindi
premere la manopola.
3Ruotare la manopola di controllo
per selezionare [BTM], quindi
premere la manopola.
Lapparecchio memorizza le stazioni in
corrispondenza dei tasti numerici in base
all’ordine delle frequenze.
1Premere MODE per cambiare banda
(FM1, FM2, FM3, MW o LW).
2Eseguire la sintonizzazione.
Per eseguire la sintonizzazione manuale
Tenere premuto SEEK +/– per individuare
la frequenza approssimativa, quindi
premere più volte SEEK +/– per
sintonizzarsi esattamente sulla
frequenza desiderata.
Per eseguire la sintonizzazione
automatica
Premere SEEK +/–.
La ricerca si arresta non appena
l’apparecchio riceve una stazione.
Ripetere questa procedura fino alla
ricezione della stazione desiderata.
1Durante la ricezione della stazione
che si desidera memorizzare,
tenere premuto un tasto numerico
(da 1 a 6) per visualizzare [MEM].
1Selezionare la banda, quindi
premere un tasto numerico (da 1 a
6).
Uso di RDS (sistema dati
radio)
AF sintonizza continuamente la stazione con
il segnale più potente, mentre TA fornisce
informazioni o trasmette programmi correnti
relativi al traffico (TP), se disponibili.
1Premere AF/TA per selezionare [AF-
ON], [TA-ON], [AF/TA-ON] o [AF/TA-
OFF].
Per memorizzare le stazioni RDS con
l’impostazione AF e TA
È possibile preselezionare le stazioni RDS
insieme a un’impostazione AF/TA. Impostare
AF/TA, quindi memorizzare la stazione
mediante la funzione BTM o manualmente.
Se si effettua la preselezione manuale, è
possibile preselezionare anche stazioni non
RDS.
Ascolto della radio
Memorizzazione automatica (BTM)
Sintonizzazione
Memorizzazione manuale
Ricezione delle stazioni
memorizzate
Impostazione della frequenza
alternativa (AF) e dei notiziari sul
traffico (TA)
8IT
Per ricevere gli annunci di emergenza
Se è attivato il modo AF o TA, gli annunci di
emergenza interrompono automaticamente
la riproduzione della sorgente selezionata.
Regolazione del livello di volume
durante un notiziario sul traffico
Il livello viene memorizzato per i successivi
notiziari sul traffico, indipendentemente dal
normale livello del volume.
Per mantenere un programma regionale
(REGIONAL)
Se le funzioni AF e REGIONAL sono attive, la
stazione sintonizzata non sarà sostituita da
una stazione regionale con una frequenza
più forte. Se si intende lasciare tale area di
ricezione regionale, impostare [REG-OFF]
nelle impostazioni GENERAL durante la
ricezione FM (pagina 12).
Questa funzione non è disponibile nel Regno
Unito e in altre aree.
Funzione Local Link (solo per il Regno
Unito)
Questa funzione consente di selezionare
altre stazioni locali della stessa area, anche
se non sono memorizzate in corrispondenza
dei tasti numerici.
Durante la ricezione FM, premere un tasto
numerico (da 1 a 6) in corrispondenza del
quale è memorizzata una stazione locale.
Entro 5 secondi, premere nuovamente il
tasto numerico della stazione locale.
Ripetere questa procedura fino alla ricezione
della stazione locale.
Utilizzare il modo PTY per visualizzare o
cercare un tipo di programma desiderato.
1Tenere premuto PTY durante la
ricezione FM.
2Ruotare la manopola di controllo
fino a visualizzare il tipo di
programma desiderato, quindi
premere la manopola.
Lapparecchio avvia la ricerca di una
stazione che trasmette il tipo di
programma selezionato.
Tipi di programmi
Lorologio viene regolato mediante i dati CT
della trasmissione RDS.
1Impostare [CT-ON] nelle
impostazioni GENERAL (pagina 12).
Selezione dei tipi di programma
(PTY)
NEWS (Notiziario), AFFAIRS (Attualità), INFO
(Informazioni), SPORT (Sport), EDUCATE
(Educazione), DRAMA (Teatro), CULTURE
(Cultura), SCIENCE (Scienza), VARIED (Vari),
POP M (Musica pop), ROCK M (Musica rock),
EASY M (Musica leggera), LIGHT M (Classica
leggera), CLASSICS (Classica), OTHER M (Altri
tipi di musica), WEATHER (Meteo), FINANCE
(Finanza), CHILDREN (Programmi per
bambini), SOCIAL A (Sociale), RELIGION
(Religione), PHONE IN (Chat show), TRAVEL
(Viaggi), LEISURE (Divertimento e tempo
libero), JAZZ (Musica jazz), COUNTRY
(Musica country), NATION M (Musica
nazionale), OLDIES (Musica anni 50/60),
FOLK M (Musica folk), DOCUMENT
(Documentari)
Impostazione dell’ora (CT)
9IT
Riproduzione di un disco
1Inserire il disco (lato con l’etichetta
rivolto verso l’alto).
Viene avviata la riproduzione
automaticamente.
Riproduzione del
contenuto di un iPod/
dispositivo USB
In queste Istruzioni per l’uso, il termine
“iPod” viene utilizzato come riferimento
generale alle funzioni iPod di un iPod o
iPhone, se non specificato diversamente dal
testo o dalle illustrazioni.
Per ulteriori informazioni sulla compatibilità
dell’iPod in uso, vedere “Informazioni su
iPod” (pagina 14) oppure visitare il sito di
assistenza riportato sulla retrocopertina.
È possibile utilizzare dispositivi USB di tipo
MSC (Memorizzazione di massa, ad esempio
unità flash USB, lettori multimediali digitali,
smartphone Android™) compatibili con lo
standard USB.
A seconda del lettore multimediale digitale o
dello smartphone Android in uso, potrebbe
essere richiesta la modalità di collegamento
USB a MSC.
Note
Per ulteriori informazioni sulla compatibilità del
dispositivo USB in uso, visitare il sito di assistenza
riportato sulla retrocopertina.
Non è supportata la riproduzione dei file MP3/
WMA riportati di seguito:
file con compressione senza perdita di dati
file protetti da copyright
file DRM (gestione dei diritti digitali)
file audio multicanale
1Collegare un iPod/dispositivo USB
alla porta USB (pagina 6).
Viene avviata la riproduzione.
Se è già collegato un dispositivo, per
avviare la riproduzione premere SRC per
selezionare [USB] (quando viene
riconosciuto l’iPod, sul display viene
visualizzato [IPD]).
2Regolare il volume sul presente
apparecchio.
Per interrompere la riproduzione
Tenere premuto OFF per 1 secondo.
Per rimuovere il dispositivo
Interrompere la riproduzione e rimuovere il
dispositivo.
Avvertenza durante l’uso dell’iPhone
Se l’iPhone viene collegato tramite USB, il
volume delle conversazioni telefoniche è
controllato dall’iPhone, non dall’apparecchio.
Non alzare il volume sull’apparecchio
durante la conversazione telefonica per
evitare un eventuale aumento improvviso del
volume dopo aver concluso la chiamata.
Tenere premuto MODE durante la
riproduzione per visualizzare [MODE IPOD] e
abilitare l’uso diretto dell’iPod.
Il volume può essere regolato solo mediante
l’apparecchio.
Riproduzione
Uso diretto dell’iPod
(Controllo passeggero)
10IT
Per chiudere Controllo passeggero
Tenere premuto MODE per visualizzare
[MODE AUDIO].
Ricerca e riproduzione dei
brani
1Durante la riproduzione, premere
(ripetizione) per la riproduzione
ripetuta o SHUF per la riproduzione
in ordine casuale.
2Premere più volte (ripetizione) o
SHUF per selezionare il modo di
riproduzione ripetuta o in ordine
casuale desiderato.
La riproduzione nel modo di
riproduzione selezionato potrebbe
impiegare qualche tempo ad avviarsi.
I modi di riproduzione disponibili variano a
seconda della sorgente audio selezionata.
1Durante la riproduzione di CD o
USB, premere (browse)* per
visualizzare l’elenco delle categorie
di ricerca.
Quando viene visualizzato l’elenco dei
brani, premere più volte (indietro).
* Durante la riproduzione, premere (browse)
per più di 2 secondi per tornare direttamente
all’inizio dellelenco delle categorie.
2Ruotare la manopola di controllo
per selezionare la categoria di
ricerca desiderata, quindi premerla
per confermare.
3Ripetere il punto 2 per cercare il
brano desiderato.
Viene avviata la riproduzione.
Per annullare il modo Quick-BrowZer
Premere (browse).
1Premere (browse).
2Premere SEEK +.
3Ruotare la manopola di controllo
per selezionare lelemento.
L’elenco viene saltato in incrementi pari
al 10% del numero totale di elementi.
4Premere ENTER per tornare al modo
Quick-BrowZer.
Viene visualizzato l’elemento
selezionato.
5Ruotare la manopola di controllo
per selezionare la voce desiderata,
quindi premere la manopola.
Viene avviata la riproduzione.
Riproduzione ripetuta e in ordine
casuale
Ricerca di un brano in base al nome
(Quick-BrowZer™)
Ricerca mediante la modalità salto
delle voci (Modo Jump)
11IT
Disattivazione del modo
DEMO
È possibile disattivare il display di
dimostrazione che viene visualizzato mentre
l’apparecchio è spento.
1Premere MENU, ruotare la
manopola di controllo per
selezionare [DISPLAY], quindi
premere la manopola.
2Ruotare la manopola di controllo
per selezionare [DEMO], quindi
premere la manopola.
3Ruotare la manopola di controllo
per selezionare [DEMO-OFF], quindi
premere la manopola.
L’impostazione è completata.
4Premere due volte (indietro).
Il display torna al modo di ricezione/
riproduzione normale.
Funzionamento delle
impostazioni di base
È possibile impostare le voci nel menu con la
seguente procedura.
È possibile impostare le seguenti voci a
seconda della sorgente e dell’impostazione.
1Premere MENU.
2Ruotare la manopola di controllo
per selezionare la categoria di
impostazione, quindi premere la
manopola.
Le categorie di impostazione sono le
seguenti:
Impostazioni GENERAL (pagina 12)
Impostazioni SOUND (pagina 12)
Impostazioni DISPLAY (pagina 13)
3Ruotare la manopola di controllo
per selezionare le opzioni, quindi
premere la manopola.
Per tornare al display precedente
Premere (indietro).
Impostazioni
12IT
Impostazioni GENERAL Impostazioni SOUND
CLOCK-ADJ (Regolazione dell’orologio)
(pagina 6)
CAUT ALM (Segnale di avvertimento)
Consente di attivare/disattivare il segnale
di avvertimento: [ON], [OFF] (pagina 5).
(Disponibile solo quando l’apparecchio è
spento).
BEEP
Consente di attivare/disattivare il segnale
acustico: [ON], [OFF].
AUTO OFF
Consente di spegnere automaticamente
l’apparecchio dopo un intervallo di tempo
prestabilito dallo spegnimento
dell’apparecchio stesso: [NO], [30S]
(30 secondi), [30M] (30 minuti), [60M]
(60 minuti).
AUX-A (Audio AUX)
Consente di attivare/disattivare il display
della sorgente AUX: [ON], [OFF].
(Disponibile solo quando l’apparecchio è
spento).
CT (ora)
Consente di attivare/disattivare la
funzione CT: [ON], [OFF].
REGIONAL
Consente di limitare la ricezione a una
regione specifica: [ON], [OFF]. (Disponibile
solo durante la ricezione FM).
BTM (pagina 7)
EQ3 PRESET
Consente di selezionare una curva
dell’equalizzatore da 7 curve
dell’equalizzatore o di disattivarla:
[XPLOD], [VOCAL], [EDGE], [CRUISE],
[SPACE], [GRAVITY], [CUSTOM], [OFF].
È possibile memorizzare l’impostazione
della curva dell’equalizzatore per ciascuna
sorgente.
EQ3 SETTING
Consente di impostare [CUSTOM] di EQ3.
Consente di selezionare le impostazioni
dell’equalizzatore: [LOW], [MID], [HIGH].
Per ripristinare la curva dell’equalizzatore
impostata in fabbrica, tenere premuto
ENTER prima del completamento
dell’impostazione.
BALANCE
Consente di regolare il bilanciamento
dell’audio: [RIGHT-15] – [CENTER] –
[LEFT-15].
FADER
Consente di regolare il livello relativo:
[FRONT-15] – [CENTER] – [REAR-15].
LOUDNESS (Enfasi dei bassi)
Consente di potenziare i bassi e gli acuti
per ottenere un audio nitido a livelli di
volume bassi: [ON], [OFF].
SW LEVEL (Livello subwoofer)
Consente di regolare il volume del
subwoofer: [+2 dB] - [0 dB] - [-2 dB].
AUX VOL (Livello volume AUX)
Consente di regolare il livello del volume
di ciascun dispositivo ausiliario collegato:
[+18 dB] - [0 dB] - [-8 dB].
Questa impostazione elimina la necessi
di regolare il livello del volume tra sorgenti
diverse.
13IT
Impostazioni DISPLAY
Precauzioni
Se l’auto è stata parcheggiata alla luce
solare diretta, attendere che l’apparecchio
si raffreddi prima di utilizzarlo.
Non lasciare il pannello anteriore o
dispositivi audio all’interno dell’auto;
diversamente, a causa delle temperature
elevate che si sviluppano lasciando l’auto
alla luce solare diretta, potrebbero
verificarsi problemi di funzionamento.
Lantenna elettrica si estende
automaticamente.
Formazione di condensa
Se all’interno dell’apparecchio si è formata
della condensa, rimuovere il disco e
attendere per circa un’ora fino a quando non
si asciuga. Diversamente, l’apparecchio non
funzionerà correttamente.
Per mantenere una qualità audio
elevata
Non bagnare l’apparecchio o i dischi.
Non esporre i dischi alla luce solare diretta
o a fonti di calore, quali condotti d’aria
calda, né lasciarli all’interno di un’auto
parcheggiata alla luce solare diretta.
Prima della riproduzione,
pulire i dischi con un
panno di pulizia
procedendo dal centro
verso l’esterno. Non
utilizzare solventi quale
benzene, trielina o
detergenti disponibili in
commercio.
DEMO (Dimostrazione)
Consente di attivare/disattivare la
dimostrazione: [ON], [OFF].
DIMMER
Consente di modificare la luminosità del
display: [ON], [OFF].
COLOR (Colore preselezionato - Dynamic
Color Illuminator)
Consente di impostare un colore
preselezionato per il display e i tasti
sull’unità principale.
Consente di scegliere tra 12 colori
preselezionati, 1 colore personalizzato e
5 motivi preselezionati.
CUSTOM-C (Colore personalizzato)
Consente di registrare un colore
personalizzato per il display e i tasti.
Consente di selezionare un colore
preselezionato come base per ulteriori
personalizzazioni: [RGB RED], [RGB GRN],
[RGB BLUE].
Intervallo di colori regolabile: [0] - [32] ([0]
non può essere impostato per tutti gli
intervalli di colore).
DAYNIGHT
Consente di impostare un colore diverso
per DAY/NIGHT a seconda
dell’impostazione dell’attenuatore di
luminosità.
[DAY]: [DIMMER] è impostato su [OFF].
[NIGHT]: [DIMMER] è impostato su [ON].
AUTO SCR (Scorrimento automatico)
Consente di fare scorrere
automaticamente le voci composte da
molti caratteri: [ON], [OFF].
M.DISPLAY (Display in movimento)
Consente di visualizzare i modelli in
movimento: [ON], [OFF].
Informazioni aggiuntive
Note sui dischi
14IT
Questo apparecchio è stato progettato per
la riproduzione di dischi conformi allo
standard CD (Compact Disc). I DualDisc e
alcuni dischi audio codificati mediante
tecnologie di protezione dei diritti d’autore
non sono conformi allo standard Compact
Disc (CD), pertanto potrebbe non essere
possibile riprodurli mediante il presente
apparecchio.
Dischi NON riproducibili mediante il
presente apparecchio
Dischi su cui sono applicati etichette,
adesivi oppure nastro o carta adesivi.
Diversamente, potrebbe verificarsi un
problema di funzionamento oppure il
disco potrebbe venire danneggiato.
Dischi dalla forma irregolare (ad
esempio, a forma di cuore, quadrato o
stella). Diversamente, è possibile
causare problemi di funzionamento
all’apparecchio.
Dischi da 8 cm.
Note sui dischi CD-R/CD-RW
Numero massimo di: (solo CD-R/CD-RW)
cartelle (album): 150 (inclusa la cartella
principale)
file (brani) e cartelle: 300 (o un numero
inferiore a 300, se il nome di una
cartella/di un file contiene molti
caratteri)
caratteri visualizzabili per un nome di
cartella/file: 32 (Joliet)/64 (Romeo)
Se il disco multisessione inizia con una
sessione CD-DA, viene riconosciuto come
disco CD-DA e le altre sessioni non
vengono riprodotte.
Dischi NON riproducibili mediante il
presente apparecchio
CD-R/CD-RW con scarsa qualità di
registrazione.
CD-R/CD-RW registrati mediante un
dispositivo di registrazione
incompatibile.
CD-R/CD-RW finalizzati in modo non
corretto.
CD-R/CD-RW diversi da quelli registrati
nel formato CD audio o nel formato MP3
conforme allo standard ISO9660 Level 1/
Level 2, Joliet/Romeo o multisessione.
È possibile effettuare il collegamento ai
modelli di iPod riportati di seguito. Prima
dell’uso, aggiornare i dispositivi iPod
all’ultima versione del software.
Made for
iPod touch (5a generazione)
iPod touch (4a generazione)
iPod touch (3a generazione)
iPod touch (2a generazione)
iPod classic
iPod nano (7a generazione)
iPod nano (6a generazione)
iPod nano (5a generazione)
iPod nano (4a generazione)
iPod nano (3a generazione)
iPod nano (2a generazione)
iPod nano (1a generazione)*
iPhone 5
iPhone 4S
iPhone 4
iPhone 3GS
iPhone 3G
* La funzione di controllo passeggero non è
disponibile per iPod nano (1a generazione).
Ordine di riproduzione di file MP3/
WMA
Informazioni su iPod
MP3/WMA Cartella (album)
File MP3/WMA
(brano)
15IT
“Made for iPod” e “Made for iPhone
significano che un accessorio elettronico è
stato appositamente progettato per il
collegamento all’iPod o all’iPhone,
rispettivamente, ed è stato certificato dallo
sviluppatore per la conformità agli
standard Apple. Apple non può essere
ritenuta responsabile del funzionamento
del presente dispositivo o della relativa
conformità agli standard di sicurezza e
normativi. Nota: l’utilizzo di questo
accessorio con l’iPod o l’iPhone potrebbe
influire sulle prestazioni wireless.
Per eventuali domande o problemi
riguardanti l’apparecchio non trattati nel
presente manuale, rivolgersi al più vicino
rivenditore Sony.
Manutenzione
Pulizia dei connettori
Se i connettori tra l’apparecchio e il pannello
anteriore sono sporchi, l’apparecchio
potrebbe non funzionare correttamente. Per
evitare questo problema, rimuovere il
pannello anteriore (pagina 5), quindi pulire i
connettori con un cotton fioc. Non esercitare
forza eccessiva. Diversamente, i connettori
potrebbero venire danneggiati.
Note
Per motivi di sicurezza, spegnere il motore prima
di pulire i connettori e rimuovere la chiave dal
blocchetto di accensione.
Non toccare mai direttamente i connettori con le
dita o con oggetti di metallo.
Caratteristiche tecniche
Sintonizzatore
FM
Gamma di frequenze: 87,5 -108,0 MHz
Terminale dell’antenna:
Connettore dell’antenna esterna
Frequenza intermedia: 25 kHz
Sensibilità utilizzabile: 8 dBf
Selettività: 75 dB a 400 kHz
Rapporto segnale-rumore: 80 dB (stereo)
Separazione: 50 dB a 1 kHz
Risposta in frequenza: 20 – 15.000 Hz
MW/LW
Gamma di frequenze:
MW: 531 – 1.602 kHz
LW: 153 – 279 kHz
Terminale dell’antenna:
Connettore dell’antenna esterna
Frequenza intermedia:
9.124,5 kHz o 9.115,5 kHz/4,5 kHz
Sensibilità: MW: 26 µV, LW: 45 µV
Lettore CD
Rapporto segnale-rumore: 95 dB
Risposta in frequenza: 10 – 20.000 Hz
Wow e flutter: al di sotto del limite misurabile
Codec corrispondente:
MP3 (.mp3) e WMA (.wma)
Lettore USB
Interfaccia: USB (velocità massima)
Alimentazione massima: 1 A
Numero massimo di dati riconoscibili:
cartelle (album): 128
file (brani) per cartella: 512
Codec corrispondente:
MP3 (.mp3) e WMA (.wma)
Amplificatore di potenza
Uscita: uscite diffusori
Impedenza diffusori: 4 – 8 ohm
Potenza di uscita massima: 55 W × 4 (a 4 ohm)
16IT
Generali
Uscite:
Terminale delle uscite audio (posteriore,
subwoofer)
Antenna elettrica/Terminale di controllo
dell’amplificatore di potenza (REM OUT)
Ingressi:
Terminale di ingresso del telecomando
Terminale di ingresso dell’antenna
Presa di ingresso AUX (minipresa stereo)
Porta USB
Requisiti di alimentazione: batteria auto da 12 V
CC (massa negativa)
Dimensioni:
Circa 178 mm × 50 mm × 177 mm
(l/a/p)
Dimensioni di montaggio:
Circa 182 mm × 53 mm × 160 mm
(l/a/p)
Peso: circa 1,2 kg
Contenuto della confezione:
Unità principale (1)
Elementi per l’installazione e i collegamenti
(1 set)
È possibile che il rivenditore non tratti alcuni
degli accessori di cui sopra. Per ulteriori
informazioni, rivolgersi al rivenditore.
Il design e le caratteristiche tecniche sono
soggetti a modifiche senza preavviso.
Quick-BrowZer è un marchio di fabbrica di Sony
Corporation.
Windows Media è un marchio di fabbrica
registrato o marchio di fabbrica di Microsoft
Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
Questo prodotto è tutelato da specifici diritti di
proprietà intellettuale di Microsoft Corporation.
L’uso o la distribuzione della tecnologia in
questione al di fuori del presente prodotto sono
vietati senza apposita licenza concessa da
Microsoft o da una filiale Microsoft autorizzata.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano e iPod
touch sono marchi di Apple Inc., registrati negli
U.S.A. e in altri paesi.
Tecnologia di codifica audio MPEG Layer-3 e
brevetti su licenza del Fraunhofer IIS e della
Thomson.
Android è un marchio di fabbrica di Google Inc.
L’uso di questo marchio di fabbrica è soggetto
alle autorizzazioni di Google.
Copyright
17IT
Guida alla soluzione dei
problemi
Fare riferimento alla seguente lista di verifica
per risolvere la maggior parte dei problemi
che si potrebbero verificare durante l’uso di
questo apparecchio.
Prima di esaminare l’elenco che segue,
verificare le procedure di collegamento e
d’uso dellapparecchio.
Per informazioni sull’utilizzo del fusibile e
sulla rimozione dell’apparecchio dal
cruscotto, consultare il manuale per
l’installazione e i collegamenti in dotazione
con il presente apparecchio.
Se il problema persiste, visitare il sito di
assistenza riportato sulla retrocopertina.
Generali
Laudio non viene emesso.
La posizione dellattenuatore [FADER] non è
appropriata per un sistema a 2 diffusori.
Non viene emesso alcun segnale acustico.
Un amplificatore di potenza opzionale è
collegato e l’amplificatore incorporato non
viene utilizzato.
Il contenuto della memoria è stato cancellato.
Il cavo di alimentazione o la pila sono stati
rimossi o non sono collegati correttamente.
Le stazioni memorizzate e l’ora esatta sono
cancellate.
Si è bruciato il fusibile.
Quando si cambia la posizione della chiave di
accensione, viene emesso un disturbo.
I cavi non sono collegati correttamente al
connettore di alimentazione accessoria
dell’auto.
Durante la riproduzione o la ricezione, viene
attivato il modo di dimostrazione.
Se non viene eseguita alcuna operazione per
5 minuti quando è impostata la funzione
[DEMO-ON], viene attivato il modo di
dimostrazione.
Impostare [DEMO-OFF] (pagina 13).
Il display viene disattivato/non viene
visualizzato nella finestra del display.
Lattenuatore di luminosità è impostato su
[DIM-ON] (pagina 13).
Il display scompare tenendo premuto OFF.
Premere OFF sull’apparecchio fino a
visualizzare il display.
I connettori sono sporchi (pagina 15).
I tasti per le operazioni non funzionano.
Il disco non viene espulso.
Tenere premuto DSPL e (indietro)/MODE
per più di 2 secondi per reimpostare l’unità.
Il contenuto della memoria viene cancellato.
Per ragioni di sicurezza, non reimpostare
l’unità durante la guida.
Ricezione radiofonica
Non è possibile ricevere le stazioni.
L’audio è disturbato.
Il collegamento non è corretto.
Verificare il collegamento dell’antenna
dell’auto.
Se l’antenna dell’auto non si estende,
verificare il collegamento del cavo di
controllo dell’antenna elettrica.
Non è possibile effettuare la sintonizzazione
preselezionata.
Il segnale di trasmissione è eccessivamente
debole.
RDS
Dopo alcuni secondi di ascolto, viene avviata
la funzione SEEK.
La stazione non è TP oppure il segnale è
debole.
Disattivare il modo TA (pagina 7).
Non viene trasmesso alcun notiziario sul
traffico.
Attivare il modo TA (pagina 7).
La stazione non trasmette notiziari sul traffico
pur essendo una stazione TP.
Sintonizzarsi su unaltra stazione.
Il modo PTY visualizza [- - - - - - - -].
La stazione corrente non è una stazione RDS.
I dati RDS non vengono ricevuti.
La stazione non specifica il tipo di
programma.
18IT
Il nome del servizio programmi lampeggia.
Non esiste alcuna frequenza alternativa per la
stazione corrente.
Premere SEEK +/– durante il
lampeggiamento del nome del servizio
programmi. Viene visualizzato [PI SEEK] e
l’apparecchio avvia la ricerca di un’altra
frequenza con gli stessi dati PI
(identificativo programma).
Riproduzione di CD
Il disco non viene riprodotto.
Il disco è difettoso o sporco.
Il CD-R/CD-RW non è per l’uso audio
(pagina 14).
Non è possibile riprodurre file in formato
MP3/WMA.
Il disco non è compatibile con il formato e la
versione MP3/WMA. Per ulteriori informazioni
sui dischi e sui formati riproducibili, visitare il
sito di assistenza.
I file MP3/WMA necessitano di un tempo
maggiore prima di poter essere riprodotti.
Per i dischi indicati di seguito, l’avvio della
riproduzione necessita di un tempo
maggiore.
Dischi registrati con una struttura ad albero
complessa.
Dischi registrati in multisessione.
Dischi ai quali è possibile aggiungere dati.
L’audio salta.
Il disco è difettoso o sporco.
Riproduzione USB
Non è possibile eseguire la riproduzione
mediante un hub USB.
Il presente apparecchio non è in grado di
riconoscere i dispositivi USB mediante un hub
USB.
Un dispositivo USB necessita di un tempo
maggiore per avviare la riproduzione.
Il dispositivo USB contiene file con una
struttura ad albero complessa.
Laudio viene trasmesso a intermittenza.
A velocità di trasmissione elevate, superiori a
320 kbps, è possibile che l’audio venga
trasmesso a intermittenza.
Messaggi e indicazioni di errore
ERROR
Il disco è sporco o è stato inserito in senso
contrario.
Pulire il disco o inserirlo correttamente.
È stato inserito un disco vuoto.
Non è possibile riprodurre il disco a causa di
un problema.
Inserire un altro disco.
Il dispositivo USB non è stato riconosciuto
automaticamente.
Ricollegarlo.
Premere per estrarre il disco.
HUB NO SUPRT (hub non supportati)
Il presente apparecchio non supporta hub
USB.
IPD STOP
Quando non è impostata la riproduzione
ripetuta, indica che è terminata la
riproduzione dell’ultimo brano nellalbum.
L’applicazione musicale nell’iPod/iPhone è
terminata.
Premere PAUSE per riavviare la
riproduzione.
NO AF (nessuna frequenza alternativa)
Non esiste alcuna frequenza alternativa per la
stazione corrente.
Premere SEEK +/– durante il
lampeggiamento del nome del servizio
programmi. Viene visualizzato [PI SEEK] e
l’apparecchio avvia la ricerca di un’altra
frequenza con gli stessi dati PI
(identificativo programma).
NO DEV (nessun dispositivo)
Come sorgente è stato selezionato [USB]
senza che fosse collegato un dispositivo USB.
Durante la riproduzione sono stati scollegati
un dispositivo o un cavo USB.
Accertarsi di collegare un dispositivo e un
cavo USB.

Produktspecifikationer

Varumärke: Sony
Kategori: Underhållning för i bilen och på vattnet
Modell: CDX-G3000UV

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Sony CDX-G3000UV ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig