Sony HD-SL1 Bruksanvisning

Läs nedan 📖 manual på svenska för Sony HD-SL1 (7 sidor) i kategorin Lagrings- och inspelningsmedia. Denna guide var användbar för 11 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare

Sida 1/7
Data recording device
Using External Hard Drive with a
Computer
Connecting this Unit to the Computer
1 Connect the USB cable to the USB jack of this unit.
2 Connect the USB cable to the USB jack of the Computer.
Notes
Always ensure that the correct USB cable is used to connect this device thus
avoiding damage to the input sockets.
If the power access lamp does not light up, check that the USB cable is
connected correctly.
Installing
(Mac users only)
e following procedure is required only when connecting this unit to a computer
for the rst time. Initialization is not required when connecting to a Windows PC.
1 Click [Go] in the menu.
2 Click [Utilities] and then [Disk Utility].
3 Click [xxx.xXB Sony Hard Drive Media]* and then
[Partition].
* e capacity of your external hard drive is shown at “xxx.xXB.
4 Select [1 Partition] in [Volume Scheme].
5 Click [Name], [Format], [Size], [Options...] as needed.
6 Click [Apply].
7 Click [Partition] and wait until initialization is completed.
8 When initialization is completed, the icon appears on the
desktop.
Notes
ese operating instructions describe the procedure based on Mac OS X 10.10.
e procedure may dier if you have a dierent Mac OS version. For details,
refer to the disk utility help of your Mac OS.
When you perform the above procedures, all data saved in this unit is deleted.
If there is any saved data in this unit, make a backup copy of it as necessary
beforehand. If you delete the soware for Windows in this unit, you can
download it from Sony’s website. For details, visit the Support Website.
HD-B
/HD-SL model is initialized in NTFS format when shipped from
the factory. If using only with Mac OS, initialize this unit on Mac OS with the
above procedure. If using with both Windows and Mac OS, initialize this unit in
FAT32 format with the supplied soware in Windows (HD-SL model only).
If this unit is initialized in FAT32 format, les of 4 GB or more cannot be
saved.
It may take several seconds aer connecting this unit to the computer for this
unit to be mounted.
e procedure above is a one time process.
If you can see the icon of this unit on the screen aer connecting to the computer,
it means you can use this unit with the computer.
Disconnecting this Unit from the
Computer
In this section, we describe the procedure for disconnecting this unit from the
computer while the computer is switched on.
Windows users
1 Click in the notication area at the bottom right of the
desktop.
e devices currently connected to the computer appear on the screen.
2 Click on this unit.
3 Wait until the message “Safe to Remove Hardware
appears, and disconnect the USB cable from the
computer.
Mac OS users
1 Drag and drop this unit’s icon on the desktop into [Trash].
2 Disconnect the USB cable from the computer.
Installing the supplied software
(HD-SL model only)
(Windows users only)
You need to perform the following procedures to be able to use the supplied
soware.
1 Double-click [HD-SL (model name)] in Computer
2 Double-click [Sony HDD Utilities] folder.
3 Double-click [Start.exe].
4 Install software according to the instructions on the
screen.
Notes
You need administrative privileges to install the soware.
For Windows Vista users, if you see the message “A program needs your
permission to continue., click [Continue].
If you see the message “Do you want to allow the following program to make
change to this computer?”, click [Yes].
Using External Hard Drive
Connected to Audio-Visual
Equipment (HD-SL model only)
* Illustration is based on recording of a digital broadcast from TV.
If you use with other audio-visual equipment, refer to the operating instructions
of your audio-visual equipment.
1 Connect the USB cable to the USB jack of this unit.
2 Connect the USB cable to the USB jack of the audio-visual
equipment.
For details on registration with various audio-visual equipment, playing back
data and recording data, refer to the operating instructions of your audio-visual
equipment.
Disconnect this unit from the audio-visual equipment according to the procedure
for your audio-visual equipment.
Notes
For details on connecting, also refer to the operating instructions of your audio-
visual equipment.
e location of the USB jack varies with audio-visual equipment. For details,
refer to the operating instructions of your audio-visual equipment.
[HD-B / HD-SL model]
This unit is initialized in NTFS format.
[HD-SL model]
To use this unit with audio-visual equipment or with a computer
in combination with audio-visual equipment, initialize this unit
beforehand with your audio-visual equipment or with the supplied
“FAT32 Formatter” software on a computer.
To use this unit with a PS3™ (PlayStation® 3) system, initialize this
unit beforehand with the supplied “FAT32 Formatter” software on
a computer. (For details, refer to the operating instructions of your
PS3™ system.)
To record from audio-visual equipment to this unit, you may need to
initialize or register this unit with your audio-visual equipment. Doing
so will reformat the unit into the audio-visual equipment’s format so
you may not be able to use this unit with a computer or other audio-
visual equipment.
Caution
Initializing or registering this unit will delete ALL data stored on it.
If you replace the audio-visual equipment or this unit due to a malfunction, you
cannot retrieve the data that was saved before replacement.
Notes on Use
is unit is a precision instrument. Saved data may be lost due to sudden failure.
As a precaution against possible failure, periodically save the data in this unit
elsewhere. Sony will not repair, restore or replicate recorded contents under any
circumstances.
Furthermore, Sony shall not be responsible for any damage to or loss of recorded
data for any cause.
Power saving functions of the computer such as standby, hibernate, sleep,
suspend and resume may not be able to be used.
Do not install soware on this unit. Some soware such as game soware may
not run properly because the programs executed when starting up the OS
cannot be found.
Note the following when using other USB devices while connecting this unit to
equipment.
e transfer speed of this unit may become slower.
You may be unable to use this unit if it is connected to equipment via a
USB hub. If this happens, reconnect this unit directly to the USB port of the
equipment.
Always ensure that the correct USB cable is used to connect this device thus
avoiding damage to the input sockets.
Do not remove this unit from the equipment while writing, reading or deleting
data. Do not strike, bend, drop, wet, or apply excessive force to this unit. Doing
so may damage the data.
Our product warranty is limited only to the External Hard Drive itself, when
used normally in accordance with these operating instructions and with the
accessories that were included with this unit in the specied or recommended
system environment. Services provided by the Company, such as user support,
are also subject to these restrictions.
Handling this unit
is unit does not have shock-proof, dust-proof, splash-proof or water-proof
specications.
Do not use or store this unit in the following locations. Doing so may cause this
unit to malfunction.
Somewhere extremely hot, cold or humid
Never leave this unit exposed to high temperature, such as in direct sunlight,
near a heater, or inside a closed car in summer. Doing so may cause this unit
to malfunction or become deformed.
Locations at low pressure (3,000 m or more above sea-level)
Where there is a strong magnetic eld or radiation
Locations subject to vibration or loud noise, or on an unstable surface
In a badly ventilated place
In a dusty or humid place
High temperature of this unit
While using this unit, the main body of this unit becomes hot. is is not a
malfunction. Depending on the operating status, their temperature may rise to
40 °C or higher. Touching them for a long time in this condition may cause a low
temperature burn.
Supplied software (HD-SL model only)
For details, please refer to the document in External Hard Drive (Soware
Download.html).
e eect of the speed-up soware diers according to conditions (size or
number of les transferred, computer specications, etc.).
Maintenance
Before maintenance, turn o the power of this unit. If the power plug is
connected to the wall outlet, disconnect it.
Wipe this unit with a so dry cloth or a well wrung out wet cloth.
Do not use alcohol, thinner, benzine, etc. ese may degrade or damage the
surface.
Using a chemical cleaning cloth on this unit may cause its color to fade or
change.
Using a volatile solvent like an insecticide, or keeping this unit in contact with
rubber or vinyl plastic products for a long time may cause deterioration or
damage to this unit.
Do not use a liquid solvent etc. Liquid may get inside this unit and cause it to
malfunction.
Trademarks
PlayStation is a registered trademark of Sony Computer Entertainment Inc.
PS3 is a trademark of Sony Computer Entertainment Inc.
Windows and Windows Vista are either registered trademarks or trademarks
of the United States Microso Corporation in the United States and/or other
countries.
Mac and OS X are registered trademarks of Apple Inc. in the U.S. and other
countries.
HD-SL Series
HD-SL Séries
Серия HD-SL
HD-SL қатары
Operating Instructions/Mode d’emploi/
Manual de instrucciones/Bedienungsanleitung/
Gebruiksaanwijzing/Istruzioni per l’uso/
Manual de instruções/Bruksanvisning/
Betjeningsvejledning/Käyttöohjeet/Kullanma kılavuzu/
Instrukcja obsługi/Használati útmutató/Návod k obsluze/
Návod na obsluhu/Οδηγίε λειτουργία/
Instrucţiuni de utilizare/Инструкции за експлоатация/
Инструкция по эксплуатации/Пайдалану нұсқаулығы/
Eksploatacijos instrukcijos/Lietošanas instrukcijas/
Navodila za uporabo/ / /
/ /
Udhëzimet e përdorimit/Uputstva za rukovanje/Упатство
за работа/Kasutusjuhend/Radne upute
© 2018 Sony Corporation
4-736-873-B2 (1) All other system names and product names mentioned in these operating
instructions are the trademarks or registered trademarks of their respective
development companies. ese operating instructions do not show the marks
and “®”.
Specications
Operating environment
Operating temperature 5 °C to 40 °C (41 °F to 104 °F)
Operating humidity 8 % to 90 %
Storage temperature -20 °C to +60 °C (-4 °F to +140 °F)
Storage humidity 8 % to 90 %
Compatible OS
Windows 10 (32 bit/64 bit),Windows 8.1 (32 bit/64 bit),
Windows 8 (32 bit/64 bit), Windows 7 (32 bit/64 bit),
Windows Vista (32 bit/64 bit)
OS X 10.8 or later
USB interface
SuperSpeed USB (USB 3.1 Gen1) (compatible with USB 2.0)
Power
DC 5 V USB Bus Power
Power consumption
Max. 4.5 W
File system (factory default)
NTFS
Dimensions (Approx.)
HD-B1, HD-B2: 81 mm × 17 mm × 118 mm (W × H × D, without protrusions)
HD-SL1, HD-SL2: 81 mm × 12 mm × 118 mm (W × H × D, without protrusions)
Mass (Approx.)
HD-B1, HD-B2: 180 g
HD-SL1: 190 g
HD-SL2: 203 g
Design and specications are subject to change without notice.
Support Website
For more details on this unit, visit the following support site.
http://www.sony.net/hdd
21
1
2
Enregistreur de données
Utilisation du disque dur externe
avec un ordinateur
Raccordement de cet appareil à
l’ordinateur
1 Raccordez le câble USB à la prise USB de cet appareil.
2 Raccordez le câble USB à la prise USB de l’ordinateur.
Remarques
Ne raccordez pas cet appareil avec un câble USB inadéquat, car la prise pourrait
être endommagée.
Si le témoin daccès ne s’éclaire pas, assurez-vous que le câble USB est branché
correctement.
Installation
(Utilisateurs de Mac seulement)
Les opérations suivantes ne doivent être eectuées que la première fois que cet
appareil est raccordé à un ordinateur.
* Lorsqu’il est raccordé à un ordinateur Windows, cet appareil na pas besoin dêtre
initialisé.
1 Cliquez sur [Aller] dans le menu.
2 Cliquez sur [Utilitaires] puis sur [Utilitaire de disque].
3 Cliquez sur [xxx.xXB Sony Hard Drive Media]* puis sur
[Partitionner].
* La capacité de votre disque dur externe est indiquée par « xxx.xXB ».
4 Sélectionnez [1 partition] dans [Conguration de
volume].
5 Cliquez sur [Nom], [Format], [Taille], [Options...] si
nécessaire.
6 Cliquez sur [Appliquer].
7 Cliquez sur [Partitionner] et attendez que l’initialisation
soit terminée.
8 Lorsque l’initialisation est terminée, l’icône apparaît sur le
bureau.
Remarques
Ces instructions décrivent la marche à suivre dans le cas de Mac OS X 10.10. La
marche à suivre peut être diérente si vous possédez une autre version de Mac
OS. Pour le détail, reportez-vous à laide de l’utilitaire de disque de Mac OS.
Lors de l’initialisation, toutes les données sauvegardées dans cet appareil sont
supprimées. Si vous avez des données sauvegardées dans cet appareil, faites
d’abord une copie de sauvegarde si nécessaire. Si vous supprimez de cet appareil
le logiciel pour Windows, vous pourrez le télécharger du site Sony. Pour le
détail, consultez le site de Support.
Le modèle HD-B
/HD-SL a été initialisé dans le format NTFS en usine.
Si vous ne l’utilisez quavec Mac OS, initialisez-le sur Mac OS de la manière
indiquée ci-dessus. Si vous utilisez cet appareil avec Windows et Mac OS,
initialisez-le dans le format FAT32 avec le logiciel fourni dans Windows
(Modèle HD-SL uniquement).
Si cet appareil est initialisé dans le format FAT32, les chiers de 4 Go ou plus
ne pourront pas être sauvegardés.
Il faut attendre quelques secondes après le raccordement de cet appareil à
l’ordinateur pour que cet appareil soit installé.
Les opérations mentionnées ci-dessus deviennent superues lors des
raccordements suivants.
Cet appareil peut être utilisé avec lordinateur lorsque son icône apparaît sur
l’écran après le raccordement à l’ordinateur.
Débranchement de cet appareil de
l’ordinateur
Cette section indique comment débrancher cet appareil de l’ordinateur lorsque
l’ordinateur est allumé.
Utilisateurs de Windows
1 Cliquez sur dans la zone de notication dans le coin
inférieur droit du bureau.
Les dispositifs actuellement raccordés à l’ordinateur apparaissent sur l’écran.
2 Cliquez sur cet appareil.
3 Attendez que le message « Safe to Remove Hardware »
apparaisse, puis débranchez le câble USB de lordinateur.
Utilisateurs de Mac OS
1 Tirez l’icône de cet appareil sur le bureau et déposez-la
dans la [Corbeille].
2 Débranchez le câble USB de l’ordinateur.
Installation du logiciel fourni
(Modèle HD-SL uniquement)
(Utilisateurs de Windows seulement)
Eectuez les opérations suivantes pour pouvoir utiliser le logiciel fourni.
1 Double-cliquez sur [HD-SL (nom de modèle)] dans
Computer
2 Double-cliquez sur le dossier [Sony HDD Utilities].
3 Double-cliquez sur [Start.exe].
4 Installez le logiciel en suivant les instructions sur l’écran.
Remarques
Vous devez avoir les privilèges administratifs pour installer le logiciel.
Si vous êtes utilisateurs de Windows Vista et apercevez le message
« A program
needs your permission to continue. », cliquez sur [Continue].
Si vous apercevez le message
« Do you want to allow the following program to
make change to this computer? », cliquez sur [Yes].
Utilisation du disque dur externe
raccordé à un appareil audiovisuel
(Modèle HD-SL uniquement)
* L’illustration montre l’enregistrement d’une émission de télévision
numérique.
Si vous utilisez un autre appareil audiovisuel, reportez-vous au mode d’emploi de
votre appareil audiovisuel.
1 Raccordez le câble USB à la prise USB de cet appareil.
2 Raccordez le câble USB à la prise USB de l’appareil
audiovisuel.
Pour le détail sur la consignation avec divers appareils audiovisuels, la lecture et
l’enregistrement de données, reportez-vous au mode demploi de votre appareil
audiovisuel.
Débranchez cet appareil de l’appareil audiovisuel de la façon indiquée pour votre
appareil audiovisuel.
Remarques
Pour le détail sur le raccordement, reportez-vous aussi au mode d’emploi de
votre appareil audiovisuel.
La position de la prise USB varie selon lappareil audiovisuel utilisé. Pour le
détail, reportez-vous au mode d’emploi de votre appareil audiovisuel.
[Modèle HD-B / HD-SL]
Cet appareil est initialisé au format NTFS.
[Modèle HD-SL]
Si vous utilisez cet appareil avec un appareil audiovisuel ou avec un
ordinateur raccordé à un appareil audiovisuel, initialisez-le d’abord
avec votre appareil audiovisuel ou avec le logiciel fourni  FAT32
Formatter  sur l’ordinateur.
Pour utiliser cet appareil avec un système PS3™ (PlayStation® 3),
initialisez-le d’abord avec le logiciel fourni  FAT32 Formatter  sur un
ordinateur. (Pour le détail, reportez-vous au mode d’emploi de votre
système PS3™.)
Pour enregistrer sur cet appareil depuis un appareil audiovisuel,
vous devez initialiser ou consigner cet appareil avec votre appareil
audiovisuel. Ainsi cet appareil sera reformaté au format de l’appareil
audiovisuel et pourra être utilisé avec un ordinateur ou un autre
appareil audiovisuel.
Attention
Linitialisation ou la consignation de cet appareil supprime TOUTES les
données enregistrées dessus.
Si vous remplacez l’appareil audiovisuel ou cet appareil à la suite d’une
défectuosité, vous ne pourrez pas récupérer les données sauvegardées avant le
remplacement.
Remarques sur l’emploi
Cet appareil est un instrument de précision. Les données sauvegardées peuvent
être perdues à la suite d’une panne. Pour vous protéger contre toute panne,
sauvegardez régulièrement les données de cet appareil sur un autre support. Sony
ne peut en aucun cas réparer, restaurer les données enregistrées ou en restituer
des copies.
De plus, Sony décline toute responsabilité quant aux dommages ou pertes des
données enregistrées, quelle qu’en soit la cause.
Les fonctions déconomie dénergie de l’ordinateur, comme l’attente,
l’hibernation, la veille, la suspension et la reprise peuvent ne pas agir.
N’installez pas de logiciel sur cet appareil. Certains logiciels, par exemple les
jeux vidéo, peuvent ne pas fonctionner correctement parce que les programmes
exécutés au démarrage du système d’exploitation ne peuvent pas être trouvés.
Notez les points suivants si d’autres dispositifs USB sont utilisés lorsque cet
appareil est raccordé à un autre appareil.
La vitesse de transfert de cet appareil peut être ralentie.
Vous ne pourrez peut-être pas utiliser cet appareil s’il est raccordé à un autre
appareil par un concentrateur USB. Le cas échéant, raccordez cet appareil
directement au port USB de l’autre appareil.
Ne raccordez pas cet appareil avec un câble USB inadéquat, car la prise pourrait
être endommagée.
Ne débranchez pas cet appareil de lautre appareil pendant l’inscription, la
lecture ou la suppression de données. Ne frappez pas, ne pliez pas, ne laissez pas
tomber, ne mouillez pas et nexercez pas de force excessive sur cet appareil. Ceci
pourrait altérer les données.
La couverture de garantie de ce produit se limite au disque dur externe lui-
même, lors d’une utilisation normale respectant les directives du présent mode
d’emploi avec les accessoires inclus avec cet appareil et avec un des systèmes
d’exploitation mentionnés ou recommandés. Les services oerts par la société,
par exemple l’assistance à l’utilisateur, sont également limités par ces conditions.
Manipulation de cet appareil
Cet appareil nest ni résistant aux chocs, ni étanche à la poussière, aux
éclaboussures ou à l’eau.
N’utilisez pas et ne rangez pas cet appareil aux endroits suivants. Sinon, cet
appareil ne fonctionnera pas correctement.
Endroit extrêmement chaud, froid ou humide
Ne laissez jamais cet appareil exposé à une température élevée, comme en
plein soleil, près d’un appareil de chauage ou à l’intérieur d’une voiture,
toutes vitres closes. Sinon, il risque de ne plus fonctionner ou de se déformer.
Endroit exposé à une basse pression (3 000 m ou plus au-dessus du niveau
de la mer)
Endroit exposé à un champ magnétique ou des radiations puissantes
Endroit soumis à des vibrations ou des parasites, ou surface instable
Endroit mal ventilé
Endroit poussiéreux ou humide
Haute température de cet appareil
Lorsque vous utilisez cet appareil, son coret devient chaud. Ceci est normal.
Selon l’état de fonctionnement, sa température peut monter jusqu’à 40 °C, voire
plus. Il est possible de se brûler si l’on touche trop longtemps le coret dans cet
état.
Logiciel fourni (Modèle HD-SL uniquement)
Pour plus de détails, veuillez vous reporter au document du disque dur externe
(Soware download.html).
Leet du logiciel d’accélération varie selon les conditions (taille ou nombre de
chiers transférés, caractéristiques de l’ordinateur, etc.).
Entretien
Avant lentretien, éteignez cet appareil. Si la che d’alimentation est branchée sur
la prise murale, débranchez-la.
Essuyez cet appareil avec un chion sec et doux ou avec un chion humide bien
essoré.
N’utilisez pas dalcool, diluant, benzine, etc. Ces produits peuvent dégrader ou
endommager la surface.
Le nettoyage de cet appareil avec un tissu de nettoyage chimique peut entraîner
une décoloration ou un changement de couleur.
Lutilisation de solvant volatil, comme un insecticide, ou un contact prolon
de produits en caoutchouc ou vinyle avec cet appareil peut détériorer ou
endommager cet appareil.
N’utilisez pas de solvant liquide, etc. Le liquide peut pénétrer à l’intérieur de cet
appareil et causer une panne.
Marques commerciales
PlayStation est une marque déposée de Sony Computer Entertainment Inc.
PS3 est une marque commerciale de Sony Computer Entertainment Inc.
Windows et Windows Vista sont soit des marques déposées soit des marques
commerciales de Microso Corporation aux États-Unis et/ou dans dautres pays.
Mac et OS X sont des marques déposées de Apple Inc. aux États-Unis et dans
d’autres pays.
Tous les autres noms de systèmes et de produits mentionnés dans ce mode
d’emploi sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs
sociétés respectives. Les marques et ® ne sont pas mentionnées dans ce mode
d’emploi.
Spécications
Environnement de fonctionnement
Température de fonctionnement 5 °C à 40 °C (41 °F à 104 °F)
Humidité de fonctionnement 8 % à 90 %
Température de stockage -20 °C à +60 °C (-4 °F à +140 °F)
Humidité de stockage 8 % à 90 %
Systèmes d’exploitation compatibles
Windows 10 (32 bits/64 bits), Windows 8.1 (32 bits/64 bits),
Windows 8 (32 bits/64 bits), Windows 7 (32 bits/64 bits),
Windows Vista (32 bits/64 bits)
OS X 10.8 ou ultérieur
Interface USB
SuperSpeed USB (USB 3.1 Gen1) (compatible avec USB 2.0)
Alimentation
CC 5 V Alimentation par bus USB
Consommation
Max. 4,5 W
Système de chier (par défaut)
NTFS
Dimensions (Environ)
HD-B1, HD-B2 : 81 mm × 17 mm × 118 mm (L × H × P, hors parties saillantes)
HD-SL1, HD-SL2 : 81 mm × 12 mm × 118 mm (L × H × P, hors parties saillantes)
Poids (Environ)
HD-B1, HD-B2 : 180 g
HD-SL1 : 190 g
HD-SL2 : 203 g
La conception et les spécications sont susceptibles d’être modiées sans préavis.
Site de Support
Pour plus de détails sur cet appareil, consultez le site de support suivant.
http://www.sony.net/hdd
Dispositivo de grabación de datos
Utilización del disco duro externo
con un ordenador
Conexión de esta unidad al ordenador
1 Conecte el cable USB a la toma USB de esta unidad.
2 Conecte el cable USB a la toma USB del ordenador.
Notas
No conecte un cable USB que sea incompatible con la unidad, ya que podría
dañar la toma.
Si la lámpara de acceso de alimentación no se enciende, compruebe si el cable
USB está correctamente conectado.
Instalación
(Usuarios de Mac solamente)
El procedimiento siguiente solamente será necesario cuando conecte esta unidad
a un ordenador por primera vez.
* No será necesario inicializar este dispositivo cuando se conecte a un ordenador
Windows.
1 Haga clic en [Ir] del menú.
2 Haga clic en [Utilidades] y después en [Utilidad de Discos].
3 Haga clic en [xxx.xXB Sony Hard Drive Media]* y después
en [Particiones].
* La capacidad de su disco duro externo se mostrará en “xxx.xXB”.
4 Seleccione [1 partición] en [Esquema de volumen].
5 Haga clic en [Nombre], [Formato], [Tamaño], [Opciones...]
según sea necesario.
6 Haga clic en [Aplicar].
7 Haga clic en [Crear particiones] y espere hasta que se
complete la inicialización.
8 Cuando se haya completado la inicialización, aparecerá el
icono en el escritorio.
Notas
En este manual de instrucciones se describe el procedimiento basado en Mac
OS X 10.10. El procedimiento puede diferir si usted posee una versión de Mac
OS diferente. Con respecto a los detalles, consulte la ayuda de utilidad de discos
de su Mac OS.
Cuando realice los procedimientos de arriba, se borrarán todos los datos
almacenados en esta unidad. Si hay datos almacenados en esta unidad, realice
antes una copia de seguridad, según sea necesario. Si borra el soware para
Windows de esta unidad, podrá descargarlo del sitio Web de Sony. Con respecto
a los detalles, visite el sitio Web de asistencia.
El modelo HD-B
/HD-SL está inicializado en formato NTFS al salir de la
fábrica.
Si solamente va a utilizar esta unidad con Mac OS, inicialícela en Mac OS con el
procedimiento de arriba. Si va a utilizarla con Windows y Mac OS, inicialícela
en formato FAT32 con el soware suministrado en Windows (Modelo HD-SL
solamente).
Si inicializa esta unidad en formato FAT32, no podrá almacenar archivos de
4 GB o más.
Es posible que esta unidad tarde varios segundos en montarse después de
haberla conectado al ordenador.
El procedimiento de arriba no se requiere para la segunda vez ni posteriores.
Si puede ver el icono de esta unidad en la pantalla después de haberla conectado al
ordenador, signicará que puede utilizarla con el ordenador.
Desconexión de esta unidad del
ordenador
En esta sección se describe el procedimiento para desconectar esta unidad del
ordenador, mientras éste se encuentre encendido.
Usuarios de Windows
1 Haga clic en del área de noticación de la parte
inferior derecha del escritorio.
En la pantalla aparecerán los dispositivos actualmente conectados al
ordenador.
2 Haga clic en esta unidad.
3 Espere hasta que aparezca el mensaje “Safe to Remove
Hardware, y desconecte el cable USB del ordenador.
Usuarios de Mac OS
1 Arrastre y suelte el icono de esta unidad del escritorio en
[Papelera].
2 Desconecte el cable USB del ordenador.
Instalación del software suministrado
(Modelo HD-SL solamente)
(Usuarios de Windows solamente)
Usted tendrá que realizar los procedimientos siguientes para poder utilizar el
soware suministrado.
1 Haga doble clic en [HD-SL (nombre del modelo)] en
Computer
2 Haga doble clic en la carpeta [Sony HDD Utilities].
3 Haga doble clic en [Start.exe].
4 Instale el software de acuerdo con las instrucciones de la
pantalla.
Notas
Para instalar este soware necesitará privilegios de administrador.
Para usuarios de Windows Vista, si ve el mensaje “A program needs your
permission to continue., haga clic en [Continue].
Si ve el mensaje “Do you want to allow the following program to make change
to this computer?”, haga clic en [Yes].
Utilización del disco duro externo
conectado a un equipo audiovisual
(Modelo HD-SL solamente)
* La ilustración se basa en la grabación de una emisión digital de televisión.
Si utiliza esta unidad con otro equipo audiovisual, consulte el manual de
instrucciones de su equipo audiovisual.
1 Conecte el cable USB a la toma USB de esta unidad.
2 Conecte el cable USB a la toma USB del equipo
audiovisual.
Con respecto a los detalles sobre el registro con varios equipos audiovisuales,
la reproducción de datos y la grabación de datos, consulte el manual de
instrucciones de su equipo audiovisual.
Desconecte esta unidad del equipo audiovisual de acuerdo con el procedimiento
para su equipo audiovisual.
Notas
Con respecto a los detalles sobre la conexión, consulte también el manual de
instrucciones de su equipo audiovisual.
La ubicación de la toma USB varía con el equipo audiovisual. Con respecto a los
detalles, consulte el manual de instrucciones de su equipo audiovisual.
[Modelo HD-B / HD-SL]
Esta unidad está inicializada en formato NTFS.
[Modelo HD-SL]
Para utilizar esta unidad con un equipo audiovisual o con un
ordenador en combinación con un equipo audiovisual, inicialícela
antes con su equipo audiovisual o con el software suministrado
“FAT32 Formatter” en un ordenador.
Para utilizar esta unidad con un sistema PS3™ (PlayStation® 3),
inicialícela antes con el software “FAT32 Formatter” suministrado
en un ordenador. (Con respecto a los detalles, consulte el manual de
instrucciones de su sistema PS3™.)
Para grabar en esta unidad desde un equipo audiovisual, tendrá que
inicializar o registrar esta unidad con su equipo audiovisual. Al hacer
esto la unidad se reformateará en el formato del equipo audiovisual
para que no pueda utilizarla con un ordenador ni con otro equipo
audiovisual.
Precaución
La inicialización o el registro de esta unidad borrará TODOS los datos
almacenados en la misma.
Si reemplaza el equipo audiovisual de esta unidad debido a un mal
funcionamiento, no podrá recuperar los datos que haya almacenado antes del
reemplazo.
Notas sobre la utilización
Esta unidad es un instrumento de precisión. Los datos almacenados pueden
perderse debido a un fallo repentino. Como precaución contra un posible fallo,
almacene periódicamente los datos de esta unidad en otro lugar. Sony no reparará,
restaurará, ni hará una copia del contenido grabado bajo ninguna circunstancia.
Además, Sony no se hará responsable por el daño ni la pérdida de los datos
grabados por ninguna causa.
Es posible que no puedan utilizarse las funciones de ahorro de energía del
ordenador, tales como espera, hibernación, suspensión, y reanudación.
No instale ningún soware en esta unidad. Cierto soware, como el de juegos,
puede no ejecutarse adecuadamente debido a que los programas ejecutados
cuando se inicia el sistema operativo no pueden encontrarse.
Tenga en cuenta lo siguiente cuando utilice otros dispositivos USB cuando
conecte esta unidad al equipo.
La velocidad de transferencia de esta unidad puede reducirse.
Es posible que no pueda utilizar esta unidad si está conectada al equipo a
través de un concentrador USB. Cuando suceda esto, reconecte esta unidad
directamente a un puerto USB del equipo.
No conecte un cable USB erróneo a esta unidad, ya que podría dañar la toma.
No desconecte esta unidad del equipo durante la escritura, la edición, o el
borrado de datos. No golpee, doble, deje caer, moje o aplique excesiva fuerza a
esta unidad. Si lo hiciese, podría dañar los datos.
La garantía de nuestro producto está limitada únicamente al disco duro externo,
cuando se utiliza con normalidad respetando las especicaciones de este
manual de instrucciones y con los accesorios que se incluyen con esta unidad en
el entorno de sistema especicado o recomendado. Los servicios que ofrece la
compañía, como la asistencia para los usuarios, están igualmente sujetos a estas
restricciones.
Manejo de esta unidad
Esta unidad no posee especicaciones a prueba de golpes, polvo, agua, ni
salpicaduras.
No utilice ni guarde esta unidad en los lugares siguientes. Si lo hiciese, podría
provocar un mal funcionamiento de la unidad.
Lugares extremadamente cálidos, fríos, o húmedos
No deje nunca esta unidad expuesta a altas temperaturas, como a la luz solar
directa, cerca de un aparato de calefacción, o el interior de un automóvil
en verano. Si lo hiciese, podría provocar un mal funcionamiento o la
deformación de la unidad.
Lugares con baja presión (3.000 m sobre el nivel del mar)
Donde haya un campo magnético intenso o radiación
Lugares sometidos a vibración o ruido fuerte, o en una supercie inestable
En un lugar mal ventilado
En un lugar húmedo o con polvo
Alta temperatura de esta unidad
Mientras utilice esta unidad, el cuerpo principal de la misma se calentará. Esto
no signica mal funcionamiento. Dependiendo del estado de operación, la
temperatura puede alcanzar 40 °C o más. Si la toca durante mucho tiempo en esta
condición, puede sufrir una quemadura de baja temperatura.
Software suministrado (Modelo HD-SL
solamente)
Con respecto a los detalles, consulte el documento del disco duro externo
(Soware Download.html).
El efecto del soware de aceleración diferirá de acuerdo con las condiciones
(tamaño o número de archivos transferidos, especicaciones del ordenador,
etc.).
Mantenimiento
Antes de realizar el mantenimiento, apague esta unidad. Si el enchufe de
alimentación está conectado a una toma de la red, desconéctelo.
Frote esta unidad con un paño suave y seco o con un paño húmedo bien
escurrido.
No utilice alcohol, disolvente, bencina, etc. Estos productos podrían degradar o
dañar la supercie.
Datenaufzeichnungsgerät
Bei Verwendung der externen
Festplatte mit einem Computer
Anschließen dieses Geräts an den
Computer
1 Schließen Sie das USB-Kabel an die USB-Buchse dieses
Geräts an.
2 Schließen Sie das USB-Kabel an die USB-Buchse des
Computers an.
Hinweise
Schließen Sie nicht ein ungeeignetes USB-Kabel an dieses Gerät an; dadurch
kann die Fassung beschädigt werden.
Wenn das Betriebslämpchen nicht aueuchtet, prüfen Sie, ob das USB-Kabel
richtig angeschlossen ist.
Installieren
(Nur Mac-Benutzer)
Das folgende Verfahren ist nur erforderlich, wenn Sie dieses Gerät zum ersten Mal
an einen Computer anschließen.
* Diese Gerät braucht nicht initialisiert zu werden, wenn es an einen Windows-
Computer angeschlossen wird.
1 Klicken Sie auf [Gehe zu] im Menü.
2 Klicken Sie auf [Dienstprogramme] und dann auf
[Festplatten-Dienstprogramm].
3 Klicken Sie auf [xxx.xXB Sony Hard Drive Media]* und
dann auf [Partitionieren].
* Die Kapazität Ihrer externen Festplatte wird unter „xxx.xXB“ gezeigt.
4 Wählen Sie [1 Partition] in [Volume-Schema].
5 Klicken Sie nach Bedarf auf [Name], [Format], [Größe],
[Optionen...].
6 Klicken Sie auf [Anwenden].
7 Klicken Sie auf [Partitionieren] und warten Sie, bis die
Initialisierung fertig ist.
8 Wenn die Initialisierung fertig ist, erscheint das Symbol
auf dem Desktop.
Hinweise
Diese Bedienungsanweisungen beschreiben das Verfahren basierend auf dem
Mac OS X 10.10. Das Verfahren kann unterschiedlich sein, wenn Sie eine
andere Version des Mac OS verwenden. Näheres dazu schlagen Sie bitte in der
Festplatten-Dienstprogramm-Hilfe Ihres Mac OS nach.
Wenn Sie die obigen Verfahren ausführen, werden alle in diesem Gerät
gespeicherten Daten gelöscht. Wenn gespeicherte Daten in diesem Gerät sind,
erstellen Sie nach Bedarf vorher eine Sicherungskopie. Wenn Sie die Soware
für Windows in diesem Gerät löschen, können Sie sie von der Website von Sony
herunterladen. Einzelheiten ersehen Sie aus der Support-Website.
Das Modell HD-B
/HD-SL ist werkseitig im NTFS-Format initialisiert.
Wenn es nur mit Mac OS verwendet werden soll, initialisieren Sie dies Gerät mit
dem obigen Verfahren für Mac OS. Bei Verwendung mit sowohl Windows als
auch Mac OS initialisieren Sie dieses Gerät mit der mit Windows mitgelieferten
Soware im FAT32-Format (nur HD-SL-Modell).
Wenn dieses Gerät im FAT32-Format initialisiert ist, können Dateien mit
einer Größe von 4 GB oder mehr nicht gespeichert werden.
Es kann mehrere Sekunden nach dem Anschließen dieses Geräts an den
Computer dauern, bis dieses Gerät aktiviert ist.
Das obige Verfahren ist vom zweiten Mal an nicht mehr erforderlich.
Wenn Sie das Symbol dieses Geräts nach dem Anschließen an den Computer
im Bildschirm sehen, bedeutet das, dass Sie dieses Gerät mit dem Computer
verbinden können.
Abtrennen dieses Geräts von dem
Computer
In diesem Abschnitt beschreiben wir das Verfahren zum Abtrennen dieses Geräts
von dem Computer, während der Computer eingeschaltet ist.
Benutzer von Windows
1 Klicken Sie auf im Notikationsbereich unten rechts
im Desktop.
Die aktuell am Computer angeschlossenen Geräte erscheinen auf dem
Bildschirm.
2 Klicken Sie auf dieses Gerät.
3 Warten Sie, bis die Meldung „Safe to Remove Hardware“
erscheint, und trennen Sie das USB-Kabel vom Computer
ab.
Benutzer von Mac OS
1 Bringen Sie das Symbol dieses Geräts mit Ziehen und
Ablegen vom Desktop in den [Papierkorb].
2 Trennen Sie das USB-Kabel vom Computer ab.
Installieren der mitgelieferten
Software (nur HD-SL-Modell)
(Nur Windows-Benutzer)
Sie müssen die folgenden Verfahren ausführen, um die mitgelieferte Soware
verwenden zu können.
1 Doppelklicken Sie auf [HD-SL (Modellname)] in
Computer
2 Doppelklicken Sie auf den Ordner [Sony HDD Utilities].
3 Doppelklicken Sie auf [Start.exe].
4 Installieren Sie Software entsprechend den Anweisungen
auf dem Bildschirm.
Hinweise
Sie benötigen Administratorprivilegien zum Installieren der Soware.
Benutzer von Windows Vista müssen, wenn sie die Meldung „A program needs
your permission to continue.“ sehen, auf [Continue] klicken.
Wenn Sie die Meldung „Do you want to allow the following program to make
change to this computer?“ sehen, klicken Sie auf [Yes].
Verwendung der externen
Festplatte bei Anschluss an audio-
visuelle Geräte (nur HD-SL-
Modell)
* Abbildung basiert auf der Aufnahme einer digitalen Sendung von Fernsehen.
Wenn Sie das Gerät mit anderen audio-visuellen Geräten verwenden, beachten
Sie die Bedienungsanleitungen des betreenden audio-visuellen Geräts.
1 Schließen Sie das USB-Kabel an die USB-Buchse dieses
Geräts an.
2 Schließen Sie das USB-Kabel an die USB-Buchse des
audio-visuellen Geräts an.
Für Einzelheiten über die Registrierung mit verschiedenen audio-
visuellen Geräten, Wiedergabe von Daten und Aufnahme von Daten siehe
Bedienungsanleitung Ihres audio-visuellen Geräts.
Trennen Sie dieses Gerät von dem audio-visuellen Gerät entsprechend dem
Verfahren für Ihr audio-visuelles Gerät ab.
Hinweise
Einzelheiten zum Anschließen siehe auch Bedienungsanleitung Ihres audio-
visuellen Geräts.
Die Lage der USB-Buchse ist je nach dem audio-visuellen Gerät unterschiedlich.
Einzelheiten siehe Bedienungsanleitung Ihres audio-visuellen Geräts.
[HD-B / HD-SL-Modell]
Dieses Gerät ist im NTFS-Format initialisiert.
[HD-SL-Modell]
Zur Verwendung dieses Geräts mit audio-visuellen Geräten oder
mit einem Computer in Kombination mit audio-visuellen Geräten
initialisieren Sie das Gerät vorher mit Ihrem audio-visuellen Gerät
oder mit der mitgelieferten Software „FAT32 Formatter“ auf einem
Computer.
Zur Verwendung dieses Geräts mit einem PS3™ (PlayStation® 3)-
System initialisieren Sie dieses Gerät vorher mit der mitgelieferten
Software „FAT32 Formatter“ auf einem Computer. (Näheres dazu
schlagen Sie bitte in der Bedienungsanleitung Ihres PS3™-Systems
nach.)
Zum Aufnehmen von audio-visuellen Geräten auf diesem Gerät
müssen Sie möglicherweise dieses Gerät initialisieren oder mit Ihrem
audio-visuellen Gerät registrieren. Dadurch wird das Gerät auf das
Format des audio-visuellen Geräts umformatiert, so dass Sie dieses
Gerät nicht mit einem Computer oder anderen audio-visuellen
Geräten verwenden können.
Achtung
Durch Initialisieren oder Registrieren dieses Geräts werden ALLE
darauf gespeicherten Daten gelöscht.
Wenn Sie das audio-visuelle Gerät oder dieses Gerät aufgrund einer
Fehlfunktion ersetzen, können Sie nicht die Daten abrufen, die vor dem
Austausch gespeichert wurden.
Hinweise zur Verwendung
Dieses Gerät ist ein Präzisionsgerät. Gespeicherte Daten können aufgrund
plötzlichen Ausfalls verloren gehen. Als Vorsichtsmaßregeln gegen möglichen
Ausfall sollten Sie regelmäßig die Daten an anderer Stelle sichern. Sony kann
unter keinen Umständen aufgenommene Inhalte reparieren, wiederherstellen
oder replizieren.
Desweiteren übernimmt Sony keine Haung für jegliche Schäden an oder
Verluste von aufgenommenen Daten, egal aus welchem Grund.
Energiesparfunktionen des Computers wie Standby, Ruhezustand,
Energiesparmodus, Anhalten und Fortsetzen können möglicherweise nicht
verwendet werden.
Installieren Sie keine Soware in diesem Gerät. Manche Soware wie
Spielesoware läu möglicherweise nicht richtig, weil die beim Starten des
Betriebssystems ausgeführten Programme nicht gefunden werden können.
Beachten Sie, dass Folgendes bei Verwendung anderer USB-Geräte nicht zur
Verfügung steht, wenn dieses Gerät an anderen Geräten angeschlossen wird.
Die Übertragungsgeschwindigkeit dieses Geräts kann sinken.
Sie können möglicherweise nicht in der Lage sein, dieses Gerät zu
verwenden, wenn es über einen USB-Hub an ein anderes Gerät
angeschlossen ist. In diesem Fall schließen Sie dieses Gerät direkt an den
USB-Anschluss des betreenden Geräts an.
Schließen Sie nicht ein ungeeignetes USB-Kabel an dieses Gerät an; dadurch
kann die Fassung beschädigt werden.
Entfernen Sie dieses Gerät nicht vom anderen Gerät, während Sie Daten
schreiben, lesen oder löschen. Schlagen oder verbiegen Sie das Gerät nicht,
lassen Sie es nicht herunterfallen oder mit Wasser in Berührung kommen und
beanspruchen Sie es nicht zu stark. Dadurch können die Daten beschädigt
werden.
Unsere Produktgarantie bezieht sich ausschließlich auf die externe
Festplatte selbst, sofern sie unter normalen Bedingungen, wie in dieser
Bedienungsanleitung angegeben und mit dem mitgelieferten Zubehör in
einer angegebenen oder empfohlenen Systemumgebung verwendet wird. Die
Dienstleistungen des Herstellers wie die Unterstützung der Benutzer unterliegt
ebenfalls diesen Einschränkungen.
Umgang mit diesem Gerät
Dieses Gerät ist nicht stoßsicher, staubdicht, spritzfest oder wasserfest konstruiert.
In folgender Umgebung darf das Produkt weder verwendet noch auewahrt
werden. Dies würde eine Betriebsstörung des Geräts zur Folge haben.
An sehr heißen, kalten oder feuchten Orten
Lassen Sie dieses Gerät niemals an Orten mit hohen Temperaturen, wie im
direkten Sonnenlicht, in der Nähe von Heizkörpern oder im Inneren eines
geschlossenen Fahrzeugs im Sommer. Dies würde eine Betriebsstörung oder
Verformung des Geräts zur Folge haben.
Orte mit niedrigem Druck (3.000 m oder mehr über dem Meeresspiegel)
Orte mit starken Magnetfeldern oder Strahlung
Orte mit Vibrationen, lauten Geräuschen oder auf einer instabilen
Oberäche
Schlecht gelüete Orte
An einem staubigen oder feuchten Ort
Gegevensopnametoestel
De externe harde schijf gebruiken
met een computer
Dit apparaat op de computer
aansluiten
1 Sluit de USB-kabel aan op de USB-aansluiting van dit
apparaat.
2 Sluit de USB-kabel aan op de USB-aansluiting van de
computer.
Opmerkingen
Sluit niet een verkeerde USB-kabel aan op dit apparaat, die het stopcontact kan
beschadigen.
Als de stroomtoegangslamp niet gaat branden, dient u te controleren of de USB-
kabel op de juiste wijze is aangesloten.
Installeren
(uitsluitend Mac-gebruikers)
De volgende procedure is alleen nodig bij het aansluiten van dit apparaat op een
computer voor de eerste keer.
* Het is niet nodig om het toestel te initialiseren als u deze aansluit op een
Windows-computer.
1 Klik op [Ga] in het menu.
2 Klik op [Hulpprogrammas], en klik op
[Schijfhulpprogramma].
3 Klik op [xxx.xXB Sony Hard Drive Media]* en daarna op
[Partitioneren].
* De capaciteit van uw externe harde schijf wordt weergegeven bij "xxx.xXB".
4 Selecteer [1 partitie] in [Volume-indeling].
5 Klik op [Naam], [Structuur], [Grootte], [Opties...] als dat
nodig is.
6 Klik op [Pas toe].
7 Klik op [Partitioneer] en wacht tot de initialisatie voltooid
is.
8 Als de initialisatie is voltooid, verschijnt het pictogram op
het bureaublad.
Opmerkingen
Deze gebruiksaanwijzing beschrij de procedure gebaseerd op Mac OS X 10.10.
De procedure kan verschillen als u een andere Mac OS versie hee. Voor meer
informatie raadpleegt u de help van het hulpprogramma van de disk van uw
Mac OS.
Wanneer u de bovenstaande procedures uitvoert, worden alle gegevens die
op dit apparaat zijn opgeslagen, gewist. Als er gegevens zijn opgeslagen op dit
apparaat, dient u van te voren indien nodig een backup te maken. Indien u de
soware voor Windows op dit apparaat wist, dan kunt u het downloaden vanaf
de Sony website. Bezoek de ondersteunende website voor meer informatie.
Het HD-B
/HD-SL model is geïnitialiseerd in NTFS-formaat bij verzending
vanaf de fabriek. Indien u alleen Mac OS gebruikt, dient u dit apparaat op
Mac OS te initialiseren met de bovenstaande procedure. Bij gebruik van zowel
Windows en Mac OS, dient u dit apparaat in FAT32-formaat te initialiseren met
de meegeleverde soware in Windows (alleen HD-SL-model).
Indien dit apparaat is geïnitialiseerd in FAT32-formaat, kunnen bestanden
van 4 GB of meer niet worden opgeslagen.
Het kan enkele seconden duren nadat dit apparaat is aangesloten op de
computer duren voordat dit apparaat in stelling is.
De bovenstaande procedure is niet nodig vanaf de tweede keer.
Indien u het pictogram van dit apparaat op het scherm ziet nadat u het hee
aangesloten op de computer, dan betekent het dat u dit apparaat met de computer
kunt gebruiken.
Dit apparaat loskoppelen van de
computer
In dit gedeelte beschrijven we de procedre voor het loskoppelen van dit apparaat
van de computer als de computer is ingeschakeld.
Windows-gebruikers
1 Klik op in het mededelingengebied rechtsonder op
het bureaublad.
De toestellen die momenteel zijn aangesloten op de computer verschijnen op
het scherm.
2 Klik op dit apparaat.
3 Wacht tot het bericht "Safe to Remove Hardware"
verschijnt en ontkoppel de USB-kabel van de computer.
Mac OS-gebruikers
1 Sleep en plak het pictogram van dit apparaat op het
bureaublad in [Prullenmand].
2 Ontkoppel de USB-kabel van de computer.
De meegeleverde software installeren
(alleen HD-SL-model)
(uitsluitend Windows-gebruikers)
U dient de volgende procedures uit te voeren om de meegeleverde soware te
kunnen gebruiken.
1 Dubbelklik op [HD-SL (modelnaam)] in Computer
2 Dubbelklik op de map [Sony HDD Utilities].
3 Dubbelklik op [Start.exe].
4 Installeer de software volgens de instructies op het
scherm.
Opmerkingen
U hee beheerdersprivileges nodig om de soware te installeren.
Voor Windows Vista gebruikers, klik op [Continue] als u het bericht "A
program needs your permission to continue." ziet.
Klik op [Yes] als u het bericht "Do you want to allow the following program to
make change to this computer?" ziet.
De externe harde schijf gebruiken
aangesloten op audiovisuele
apparatuur (alleen HD-SL-model)
* Aeelding is gebaseerd op een opname van een digitale uitzending van TV.
Indien u dit apparaat gebruikt met andere audiovisuele apparatuur, raadpleegt u
de gebruiksaanwijzing van uw audiovisuele apparatuur.
1 Sluit de USB-kabel aan op de USB-aansluiting van dit
apparaat.
2 Sluit de USB-kabel aan op de USB-aansluiting van de
audiovisuele apparatuur.
Voor meer informatie over het registreren met verschillende audiovisuele
apparatuur, het weergeven van gegevens en het opnemen van gegevens, raadpleegt
u de gebruiksaanwijzing van uw audiovisuele apparatuur.
Ontkoppel dit apparaat van de audiovisuele apparatuur volgens de procedure voor
uw audiovisuele apparatuur.
Opmerkingen
Voor meer informatie over het aansluiten, raadpleegt u de gebruiksaanwijzing
van uw audiovisuele apparatuur.
De locatie van de USB-aansluiting verschilt per audiovisuele apparatuur. Voor
meer informatie, raadpleegt u de gebruiksaanwijzing van uw audiovisuele
apparatuur.
[HD-B / HD-SL model]
Dit apparaat is geïnitialiseerd in NTFS-formaat.
[HD-SL model]
Om dit apparaat te gebruiken met de audiovisuele apparatuur of
met een computer in combinatie met audiovisuele apparatuur, dient
u dit apparaat van te voren te initialiseren met uw audiovisuele
apparatuur of met de meegeleverde software "FAT32 Formatter" op
een computer.
Wanneer u dit apparaat gebruikt met een PS3™ (PlayStation® 3),
dient u dit apparaat van tevoren te initialiseren met de meegeleverde
software "FAT32 Formatter" op een computer. (Voor meer informatie,
raadpleegt u de gebruiksaanwijzing van uw PS3™-systeem.)
Voor het opnemen van audivisuele apparatuur op dit apparaat, dient
u mogelijk dit apparaat te initialiseren of dit apparaat te registreren
met uw audiovisuele apparatuur. Door dit te doen wordt dit apparaat
gereformatteerd in het formaat van de audiovisuele apparatuur en
kunt u dit apparaat mogelijk niet gebruiken met een computer of
andere audiovisuele apparatuur.
Opgelet
Wanneer u dit apparaat initialiseert of registreert worden ALLE
gegevens die op dit apparaat zijn opgeslagen, gewist.
Indien u de audiovisuele apparatuur of dit apparaat door een storing vervangt,
dan kunt u de gegevens die voor de vervanging zijn opgeslagen niet ophalen.
Opmerkingen over gebruik
Dit apparaat is een precisie-instrument.; Opgeslagen gegevens kunnen verloren
raken door een plotseling defect. Sla periodiek gegevens van dit apparaat ergens
anders op als voorzorgsmaatregel tegen een mogelijk defect. Sony zal onder geen
beding opgenomen inhoud repareren, herstellen of repliceren.
Daarnaast is Sony in geen geval verantwoordelijk voor verlies van, of schade aan
opgenomen gegevens.
Stroombesparingsfuncties van de computer zoals stand-by, ruststand of
slaapstand, hold en hervat kunt u mogelijk niet gebruiken.
Installeer geen soware op dit apparaat. Bepaalde soware, zoals game soware
kan mogelijk niet goed worden uitgevoerd omdat de programmas die worden
uitgevoerd bij het opstarten van de OS niet kunnen worden gevonden.
Let op het volgende bij gebruik van andere USB-toestellen als u dit apparaat
aansluit op uw apparatuur.
De overdrachtsnelheid van dit apparaat kan lager worden.
U kunt mogelijk dit apparaat niet gebruiken als het is aangesloten op
apparatuur via een USB-hub. Als dit gebeurt, dient u dit apparaat direct aan
te sluiten op de USB-poort van de apparatuur.
Sluit niet een verkeerde USB-kabel aan op dit apparaat, die het stopcontact kan
beschadigen.
Verwijder dit apparaat niet van de apparatuur tijdens het schrijven, lezen of
wissen van gegevens. Sla niet op het apparaat, buig het niet, laat het niet vallen,
maak het niet nat en voer er geen buitensporige kracht op uit. Hierdoor kunnen
de gegevens beschadigd raken.
Onze productgarantie geldt alleen voor de Externe harde schijf, wanneer het
apparaat wordt gebruikt in overeenstemming met deze gebruiksaanwijzing en
wanneer de bijgeleverde accessoires worden gebruikt in de voorgeschreven of
aanbevolen systeemomgeving. Diensten geleverd door de onderneming, zoals
gebruikersondersteuning zijn ook onderhevig aan deze restricties.
Dit apparaat bedienen
Dit apparaat hee geen schokbestendige, stoestendige of waterbestendige
technische gegevens.
Gebruik of bewaar dit apparaat niet op de volgende locaties. Dit kan leiden tot
een storing van dit apparaat.
Ergens waar het extreem heet, koud of vochtig is
Laat dit apparaat nooit blootgesteld aan een hoge temperatuur, zoals direct
zonlicht, vlakbij een warmtebron of in een afgesloten auto in de zomer. Dit
kan leiden tot een storing of een vervorming van dit apparaat.
Locaties op lage druk (3.000 m of meer boven zeeniveau)
Waar er een sterk magnetisch veld of straling is
In ruimten waar sprake is van trillingen of luid lawaai, of op een onstabiel
oppervlak
In een slecht geventileerde plaats
Op een stoge of vochtige plaats
Hoge temperatuur van dit apparaat
Het hoofdonderdeel van dit apparaat kan heet worden bij gebruik van dit
apparaat. Dit is geen storing. Aankelijk van de bedieningsstatus, kan de
temperatuur stijgen tot 40 °C of hoger. Als u het gedurende langere tijd aanraakt
in deze toestand kan dit leiden tot een brandwond met een lage temperatuur.
Meegeleverde software (alleen HD-SL-model)
Voor meer informatie raadpleegt u het document in de externe harde schijf
(Soware Download.html).
Het eect van de versnellingsoware verschilt volgens de omstandigheden
(grootte of aantal overgedragen bestanden, computerspecicaties, etc.).
Dispositivo per la registrazione di dati
Uso del Disco rigido esterno con un
computer
Collegamento dell’unità al computer
1 Collegare il cavo USB alla presa USB dell’unità.
2 Collegare il cavo USB alla presa USB del computer.
Note
Non collegare un cavo USB errato all’unità, si potrebbero causare danni alla
presa.
Se la spia di accensione dellalimentazione non si illumina, controllare che il
cavo USB sia collegato correttamente.
Installazione
(Solo utenti Mac)
La procedura descritta di seguito è necessaria solo quando si collega l’unità al
computer per la prima volta.
* Non è necessario inizializzare l’unità quando si collega l’unità a un computer con
sistema operativo Windows.
1 Fare clic su [Vai] nel menu.
2 Fare clic su [Utility] e quindi su [Utility Disco].
3 Fare clic su [xxx.xXB Sony Hard Drive Media]* e quindi su
[Partizione].
* La capacità del Disco rigido esterno è indicata da “xxx.xXB.
4 In [Schema volume] selezionare [1 partizione].
5 Compilare i campi [Nome], [Formato], [Dimensioni] e
[Opzioni...] come richiesto.
6 Fare clic su [Applica].
7 Fare clic su [Partiziona] e attendere no al completamento
dell’inizializzazione.
8 Al termine dell’inizializzazione sul desktop verrà
visualizzata l’icona dell’unità.
Note
La procedura descritta in queste istruzioni per l’uso si riferisce al sistema
operativo Mac OS X 10.10. La procedura potrebbe essere diversa se si utilizza
unaltra versione di Mac OS. Per informazioni dettagliate, far riferimento alla
guida dell’utility del disco della versione di Mac OS in uso.
Quando si esegue la procedura sopra descritta tutti i dati salvati nell’unità
vengono eliminati. Se l’unità contiene dati salvati che si desidera conservare,
prima della procedura eseguire una copia di backup. Nel caso in cui venga
eliminato il soware per Windows dall’unità, è possibile scaricarlo dal sito
Web del Supporto di Sony. Per informazioni dettagliate, visitare il sito Web del
Supporto.
Il modello HD-B
/HD-SL viene inizializzato nel formato NTFS quando
viene spedito dalla fabbrica. Se si prevede di utilizzarla solo con Mac OS,
inizializzare l’unità su Mac OS con la procedura sopra descritta. Se si prevede
di utilizzarla sia con Windows sia con Mac OS, inizializzare l’unità in Windows
nel formato FAT32, utilizzando il soware in dotazione (solo per modelli HD-
SL).
Se l’unità viene inizializzata nel formato FAT32, non sarà possibile salvare le
di 4 GB o di dimensioni maggiori.
Dopo aver collegato l’unità al computer potrebbe essere necessario attendere
alcuni secondi perché l’unità venga installata.
La suddetta procedura è necessaria solo quando si collega l’unità per la prima
volta.
Se dopo aver collegato l’unità al computer, sul desktop viene visualizzata l’icona
dell’unità, signica che l’unità può essere utilizzata con quel computer.
Disconnessione dell’unità dal
computer
In questa sezione viene descritta la procedura per disconnettere l’unità dal
computer quando il computer è acceso.
Utenti di Windows
1 Fare clic su nell’area di notica in basso a destra nel
desktop.
Vengono visualizzati i dispositivi attualmente collegati al computer.
2 Fare clic su questa unità.
3 Attendere no a quando viene visualizzato il messaggio
“Safe to Remove Hardware”, quindi scollegare il cavo USB
dal computer.
Utenti di Mac OS
1 Trascinare in [Cestino] l’icona dell’unità visualizzata sul
desktop.
2 Scollegare il cavo USB dal computer.
Installazione del software in
dotazione (solo per modelli HD-SL)
(Solo utenti Windows)
Per poter utilizzare il soware in dotazione è necessario seguire le procedure
descritte di seguito.
1 Fare doppio clic su [HD-SL (nome modello)] in Computer
2 Fare doppio clic sulla cartella [Sony HDD Utilities].
3 Fare doppio clic su [Start.exe].
4 Installare il software seguendo le istruzioni visualizzate
sullo schermo.
Note
Per installare il soware è necessario disporre di privilegi di amministratore.
Per gli utenti di Windows Vista, se viene visualizzato il messaggio “A program
needs your permission to continue, fare clic su [Continue].
Se viene visualizzato il messaggio “Do you want to allow the following program
to make change to this computer?”, fare clic su [Yes].
Uso del Disco rigido esterno
collegato ad apparecchi audiovisivi
(solo per modelli HD-SL)
* L’illustrazione si riferisce alla registrazione di una trasmissione digitale dal
televisore.
Nel caso di utilizzo con apparecchi audiovisivi diversi, far riferimento alle
istruzioni dell’apparecchio audiovisivo in uso.
1 Collegare il cavo USB alla presa USB dell’unità.
2 Collegare il cavo USB alla presa USB dell’apparecchio
audiovisivo.
Per informazioni dettagliate sulla registrazione nel sistema dei vari apparecchi
audiovisivi, la riproduzione dei dati e la registrazione dei dati, far riferimento alle
istruzioni dell’apparecchio audiovisivo in uso.
Per scollegare questa unità dall’apparecchio audiovisivo, attenersi alla procedura
relativa allapparecchio in uso.
Note
Per informazioni dettagliate sul collegamento, fare riferimento alle istruzioni
dell’apparecchio audiovisivo in uso.
La posizione della presa USB varia in base all’apparecchio audiovisivo. Per
informazioni dettagliate, fare riferimento alle istruzioni dell’apparecchio
audiovisivo in uso.
[Modello HD-B / HD-SL]
Questa unità viene inizializzata nel formato NTFS.
[Modello HD-SL]
Per utilizzare questa unità con un apparecchio audiovisivo o con
un computer collegato a un apparecchio audiovisivo, inizializzare
prima l’unità nell’apparecchio audiovisivo oppure nel computer con il
software “FAT32 Formatter” in dotazione.
Per utilizzare questa unità con un sistema PS3™ (PlayStation® 3),
inizializzare prima l’unità in un computer con il software “FAT32
Formatter” in dotazione. (Per informazioni dettagliate far riferimento
alle istruzioni per l’uso del sistema PS3™.)
Per registrare da un apparecchio audiovisivo a questa unità,
potrebbe essere necessario inizializzare o registrare questa unità
nell’apparecchio audiovisivo. Queste operazioni riformattano l’unità
in base al formato dell’apparecchio audiovisivo, pertanto potrebbe
non essere possibile utilizzare l’unità con un computer o con altri
apparecchi audiovisivi.
Attenzione
Quando si inizializza o si registra l’unità, TUTTI i dati che vi sono
memorizzati vengono cancellati.
Se si sostituisce l’apparecchio audiovisivo o questa unità a causa di un
malfunzionamento, non sarà possibile recuperare i dati che erano stati salvati
prima della sostituzione.
Note sull’uso
Questa unità è uno strumento di precisione. I dati salvati possono andare perduti
a causa di un guasto improvviso. Come misura precauzionale contro un possibile
guasto, salvare periodicamente su un altro supporto i dati contenuti in questa
unità. In nessun caso Sony si farà carico della riparazione, ripristino o replicazione
dei contenuti registrati.
Inoltre, Sony non accetta alcuna responsabilità per l’eventuale perdita o il
danneggiamento dei dati registrati dall’utilizzatore qualunque sia la causa.
È possibile che non si possano usare le funzioni di risparmio energetico del
computer, quali lo standby, lo stato di ibernazione o di sleep, sospensione e
ripresa.
Non installare alcun soware su questa unità. Alcuni programmi soware, quali
ad esempio soware di gioco, potrebbero non essere eseguiti correttamente
in quanto, quando si avvia il sistema operativo, non è possibile trovare i
programmi eseguiti.
Tenere presente quanto segue se si utilizzano altri dispositivi USB mentre questa
unità è collegata a un apparecchio:
La velocità di trasferimento dell’unità potrebbe essere rallentata.
Potrebbe non essere possibile utilizzare questa unità se è collegata
all’apparecchio tramite una presa USB multipla. In tal caso ricollegare l’unità
direttamente alla porta USB dellapparecchio.
Non collegare un cavo USB errato all’unità, si potrebbero causare danni alla
presa.
Non scollegare l’unità dall’apparecchio mentre sono in corso la scrittura, la
lettura o leliminazione di dati. Non colpire, piegare, lasciar cadere, bagnare o
applicare eccessiva forza sull’unità. In caso contrario si potrebbero danneggiare
i dati.
La garanzia del prodotto è limitata esclusivamente al Disco rigido esterno stesso,
utilizzato normalmente, in conformità con le presenti istruzioni per l’uso e
impiegando gli accessori in dotazione con il prodotto nellambiente operativo
specicato o consigliato. Sono inoltre soggetti alle suddette restrizioni i servizi
forniti dalla società, quali il supporto tecnico.
Precauzioni per l’uso
Questa unità non è resistente agli urti, alla polvere, agli spruzzi o all’acqua.
Non utilizzare o riporre nei seguenti luoghi. In caso contrario l’unità potrebbe
non funzionare correttamente.
Luoghi estremamente caldi, freddi o umidi
Non lasciare mai l’unità esposta a temperature elevate, ad esempio alla luce
solare diretta, vicino a una fonte di calore o all’interno di un veicolo chiuso
esposto al sole estivo. In caso contrario l’unità potrebbe non funzionare
correttamente o deformarsi.
Luoghi con bassa pressione atmosferica (3.000 m o più sopra il livello del
mare)
Luoghi esposti a forti campi magnetici o radiazioni
Luoghi soggetti a vibrazioni o forti livelli sonori o superci instabili
Luoghi scarsamente aerati
Luoghi polverosi o umidi
Temperatura elevata dell’unità
Quando si utilizza l’unità, il corpo principale si riscalda. Non si tratta di un
malfunzionamento. In base allo stato di utilizzo, la temperatura può salire no
a 40 °C e oltre. Se si tocca la supercie a lungo in questa condizione si potrebbe
riportare una leggera scottatura.
Software in dotazione (solo per modelli HD-SL)
Per maggiori dettagli, fare riferimento alla documentazione nel Disco rigido
esterno (Soware Download.html).
Leetto del soware di accelerazione varia in base alle condizioni (dimensioni o
numero dei le trasferiti, speciche del computer, ecc.).
La utilización de un paño de limpieza con productos químicos en esta unidad
podría marchitar o cambiar el color.
La utilización de un disolvente volátil como un insecticida, o el mantener esta
unidad en contacto con productos de caucho o vinilo durante mucho tiempo
puede causar el deterioro o el daño de esta unidad.
No utilice disolventes líquidos, etc. Si el líquido entrase en el interior de esta
unidad podría causar mal funcionamiento.
Marcas comerciales y registradas
PlayStation es una marca comercial registrada de Sony Computer
Entertainment Inc.
PS3 es una marca comercial de Sony Computer Entertainment Inc.
Windows y Windows Vista son marcas comerciales registradas o marcas
comerciales de Microso Corporation de Estados Unidos en los Estados Unidos
y/u otros países.
Mac y OS X son marcas comerciales registradas de Apple Inc. en los Estados
Unidos y otros países.
Todos los demás nombres de sistemas y productos mencionados en este manual
de instrucciones son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de
sus compañías de desarrollo respectivas. En este manual de instrucciones no se
muestran las marcas ni ®.
Especicaciones
Entorno de funcionamiento
Temperatura de funcionamiento 5 °C a 40 °C
Humedad de funcionamiento 8 % a 90 %
Temperatura de almacenamiento -20 °C a +60 °C
Humedad de almacenamiento 8 % a 90 %
Sistema operativo compatible
Windows 10 (32 bits/64 bits), Windows 8.1 (32 bits/64 bits),
Windows 8 (32 bits/64 bits), Windows 7 (32 bits/64 bits),
Windows Vista (32 bits/64 bits)
OS X 10.8 o posterior
Interfaz USB
SuperSpeed USB (USB 3.1 Gen1) (compatible con USB 2.0)
Alimentación
Alimentación a través del bus USB de 5 V cc
Consumo
Máx. 4,5 W
Sistema de archivos (predeterminado en fábrica)
NTFS
Dimensiones (Aprox.)
HD-B1, HD-B2: 81 mm × 17 mm × 118 mm (An. × Prof. × Alt. sin salientes)
HD-SL1, HD-SL2: 81 mm × 12 mm × 118 mm (An. × Prof. × Alt. sin salientes)
Peso (Aprox.)
HD-B1, HD-B2: 180 g
HD-SL1: 190 g
HD-SL2: 203 g
El diseño y las especicaciones están sujetos a cambio sin previo aviso.
Sitio Web de asistencia
Para más detalles sobre esta unidad, visite el sitio de asistencia siguiente.
http://www.sony.net/hdd
Hohe Temperatur dieses Geräts
Bei Verwendung dieses Geräts kann sich der Hauptkörper des Geräts erhitzen. Dies
ist keine Fehlfunktion. Je nach dem Betriebsstatus kann sich das Gerät auf 40 °C
oder mehr erwärmen. Bei längerer Berührung in diesem Zustand besteht die Gefahr
von Niedrigtemperaturverbrennungen.
Mitgelieferte Software (nur HD-SL-Modell)
Einzelheiten nden Sie in dem Dokument auf der externen Festplatte (Soware
Download.html).
Die Wirkung von Beschleunigungssoware ist je nach den Bedingungen
unterschiedlich (Größe oder Anzahl der übertragenen Dateien, technische
Daten des Computers, usw.).
Wartung
Bevor Sie Wartung ausführen, schalten Sie dieses Gerät aus. Wenn der
Netzstecker in eine Steckdose eingesteckt ist, ziehen Sie ihn ab.
Wischen Sie das Gerät mit einem weichen, trockenen Tuch oder einem gut
ausgewrungen feuchtem Tuch ab.
Verwenden Sie nicht Alkohol, Terpentin, Benzol usw. Diese Substanzen können
die Oberäche angreifen oder beschädigen.
Bei Verwendung eines chemischen Reinigungstuchs auf diesem Gerät kann
seine Farbe verblassen oder verändert werden.
Durch Verwendung üchtiger organischer Lösungsmittel wie Insektiziden oder
bei längerer Berührung mit Kautschuk oder Vinylplastikprodukten kann dieses
Gerät beeinträchtigt oder beschädigt werden.
Verwenden Sie keine üssigen Lösungsmittel usw. Flüssigkeit könnte in das
Gerät geraten und eine Betriebsstörung des Geräts zur Folge haben.
Markenzeichen
PlayStation ist ein eingetragenes Markenzeichen von Sony Computer
Entertainment Inc.
PS3 ist ein Markenzeichen von Sony Computer Entertainment Inc.
Windows und Windows Vista sind eingetragene Markenzeichen oder
Markenzeichen der United States Microso Corporation in den USA und/oder
anderen Ländern.
Mac und OS X sind eingetragene Markenzeichen der Apple, Inc., in den USA
und anderen Ländern.
Alle anderen in dieser Bedienungsanleitung genannten System- und
Produktnamen sind Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen der
jeweiligen Unternehmen, die diese Systeme bzw. Produkte entwickelt haben. Die
Bedienungsanleitung zeigt nicht die Kennzeichen und ®.
Technische Daten
Betriebsumgebung
Betriebstemperatur 5 °C bis 40 °C
Betriebslufeuchtigkeit 8 % bis 90 %
Speichertemperatur -20 °C bis +60 °C
Lagerungslufeuchtigkeit 8 % bis 90 %
Kompatible Betriebssysteme
Windows 10 (32 Bit/64 Bit), Windows 8.1 (32 Bit/64 Bit),
Windows 8 (32 Bit/64 Bit), Windows 7 (32 Bit/64 Bit),
Windows Vista (32 Bit/64 Bit)
OS X 10.8 oder höher
USB-Schnittstelle
SuperSpeed USB (USB 3.1 Gen1) (kompatibel mit USB 2.0)
Strom
Gleichstrom 5 V USB Busstrom
Leistungsaufnahme
Max. 4,5 W
Dateisystem (werkseitige Vorgabe)
NTFS
Abmessungen (ca.)
HD-B1, HD-B2: 81 mm × 17 mm × 118 mm (B × H × T, ohne Überstehen)
HD-SL1, HD-SL2: 81 mm × 12 mm × 118 mm (B × H × T, ohne Überstehen)
Gewicht (ca.)
HD-B1, HD-B2: 180 g
HD-SL1: 190 g
HD-SL2: 203 g
Änderungen bei Design und technischen Daten bleiben ohne vorherige
Ankündigung vorbehalten.
Support-Website
Weitere Einzelheiten über dieses Gerät nden Sie auf der folgenden Support-Site.
http://www.sony.net/hdd
Onderhoud
Zet de stroom van dit apparaat uit voor het uitvoeren van onderhoud. Als de
stekker is aangesloten op een wandstopcontact, dient u deze los te koppelen.
Veeg dit apparaat af met een zachte droge doek of een goed uitgewrongen natte
doek.
Gebruik geen alcohol, verdunner, benzine, etc. Deze kunnen het oppervlak
verslechteren of beschadigen.
Het gebruik van een chemisch reinigingsdoekje op dit apparaat kan ertoe leiden
dat de kleur verandert of vervaagt.
Het gebruik van een vluchtig oplossingsmiddel zoals een insecticide, of dit
apparaat in contact houden met rubberen of vinylplastic producten gedurende
langere tijd, kan leiden tot verslechtering of schade aan dit apparaat.
Gebruik geen vloeibaar oplosmiddel etc. De vloeistof kan in dit toestel
terechtkomen en leiden tot een storing.
Handelsmerken
PlayStation is een gedeponeerd handelsmerk van Sony Computer Entertainment
Inc.
PS3 is een handelsmerk van Sony Computer Entertainment Inc.
Windows en Windows Vista zijn gedeponeerde handelsmerken of handelsmerken
van Microso Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen.
Mac en OS X zijn gedeponeerde handelsmerken van Apple Inc. in de Verenigde
Staten en andere landen.
Alle andere systeemnamen en productnamen die in deze gebruiksaanwijzing
worden genoemd, zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van hun
respectieve ontwikkelingsondernemingen. Deze gebruiksaanwijzing maakt geen
gebruik van de tekens en ®.
Technische gegevens
Werkingsomgeving
Werkingstemperatuur 5 °C tot 40 °C
Werkingsvochtigheid 8 % tot 90 %
Bewaartemperatuur -20 °C tot +60 °C
Bewaarvochtigheid 8 % tot 90 %
Compatibele OS
Windows 10 (32 bit/64 bit), Windows 8.1 (32 bit/64 bit),
Windows 8 (32 bit/64 bit), Windows 7 (32 bit/64 bit),
Windows Vista (32 bit/64 bit)
OS X 10.8 of later
USB interface
SuperSpeed USB (USB 3.1 Gen1) (compatibel met USB 2.0)
Stroom
DC 5 V USB Bus Power
Stroomverbruik
Max. 4,5 W
Bestandssysteem (fabrieksstandaard)
NTFS
Afmetingen (ongeveer)
HD-B1, HD-B2: 81 mm × 17 mm × 118 mm (B × H × D, zonder uitstekende
delen)
HD-SL1, HD-SL2: 81 mm × 12 mm × 118 mm (B × H × D, zonder uitstekende
delen)
Gewicht (ongeveer)
HD-B1, HD-B2: 180 g
HD-SL1: 190 g
HD-SL2: 203 g
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden, zonder
kennisgeving.
Ondersteunende website
Voor meer informatie over dit apparaat, bezoekt u de volgende ondersteunende
site.
http://www.sony.net/hdd
HD-B Series
HD-B Séries
Серия HD-B
HD-B қатары
External Hard Drive
Disque dur externe
Disco duro externo
Disco rígido externo
Zewnętrzny dysk twardy
Disco rigido esterno
Εξωτερικός σκληρός δίσκος
Externí disková jednotka
Vonkajší pevný disk
Išorinis standusis diskas
Hard disk extern
Внешний жесткий диск
Сыртқы қатты дискі
외장 하드 드라이브
外接式硬碟
Dispositivo de gravação de dados
Utilizar o disco rígido externo com
um computador
Ligar esta unidade ao computador
1 Ligue o cabo USB à tomada USB desta unidade.
2 Ligue o cabo USB à tomada USB do computador.
Notas
Não ligue o cabo USB errado a esta unidade, que pode danicar a tomada.
Se a luz de acesso à corrente não se acender, verique se o cabo USB está
correctamente ligado.
Instalar
(Apenas utilizadores do Mac)
O seguinte procedimento só é necessário quando ligar esta unidade a um
computador pela primeira vez.
* Não há necessidade de inicializar este dispositivo quando o ligar a um
computador com o Windows.
1 Clique em [Ir] no menu.
2 Clique em [Utilitários] e depois em [Utilitário do Disco].
3 Clique em [xxx.xXB Sony Hard Drive Media]* e depois em
[Partição].
* A capacidade do seu disco rígido externo está indicada na parte “xxx.xXB”.
4 Seleccione [1 partição] em [Esquema do volume].
5 Clique em [Nome], [Formato], [Tamanho], [Opções...]
conforme necessário.
6 Clique em [Aplicar].
7 Clique em [Particionar] e aguarde até a inicialização estar
concluída.
8 Quando a inicialização estiver concluída, o ícone aparece
no ambiente de trabalho.
Notas
Este manual de instruções descreve o procedimento com base no Mac OS X
10.10. O procedimento poderá ser diferente se tiver uma versão diferente do
Mac OS. Para mais detalhes, consulte a ajuda do utilitário de discos do seu Mac
OS.
Quando realizar os procedimentos acima indicados, todos os dados guardados
nesta unidade serão eliminados. Se tiver dados guardados nesta unidade, faça
previamente uma cópia de segurança dos dados, conforme necessário. Se
eliminar o soware para o Windows nesta unidade, pode transferi-lo do Web
site da Sony. Para mais detalhes, visite o Web site de suporte.
O modelo HD-B
/HD-SL vem predenido de fábrica para se inicializar no
formato NTFS. Se a utilizar apenas com o Mac OS, inicialize a unidade no Mac
OS utilizando o procedimento acima descrito. Se a utilizar com o Windows e o
Mac OS, inicialize a unidade no formato FAT32 com o soware fornecido no
Windows (Apenas modelo HD-SL).
Se esta unidade for inicializada no formato FAT32, não é possível guardar
cheiros com 4 GB ou mais.
Depois de ligar esta unidade ao computador, a unidade pode demorar vários
segundos a car instalada.
O procedimento acima descrito não é necessário a partir da segunda vez.
Se conseguir ver o ícone desta unidade no ecrã depois de ter ligado o computador,
isso signica que pode utilizar esta unidade com o computador.
Desligar esta unidade do computador
Nesta secção, descrevemos o procedimento para desligar esta unidade do
computador com o computador ligado à corrente.
Utilizadores do Windows
1 Clique em na área de noticações no canto inferior
direito do ambiente de trabalho.
Os dispositivos actualmente ligados ao computador aparecem no ecrã.
2 Clique nesta unidade.
3 Aguarde até aparecer a mensagem “Safe to Remove
Hardware e desligue o cabo USB do computador.
Utilizadores do Mac OS
1 Arraste e largue no [Lixo] o ícone desta unidade que está
no ambiente de trabalho.
2 Desligue o cabo USB do computador.
Instalar o software fornecido
(Apenas modelo HD-SL)
(Apenas utilizadores do Windows)
Tem de realizar os seguintes procedimentos para poder utilizar o soware
fornecido.
1 Faça duplo clique em [HD-SL (nome do modelo)] em
Computer.
2 Faça duplo clique na pasta [Sony HDD Utilities].
3 Faça duplo clique em [Start.exe].
4 Instale o software de acordo com as instruções no ecrã.
Notas
Precisa de ter privilégios administrativos para instalar o soware.
Para os utilizadores do Windows Vista, se vir a mensagem “A program needs
your permission to continue.” (Um programa precisa da sua permissão para
continuar.), clique em [Continue].
Se vir a mensagem “Do you want to allow the following program to make
change to this computer?” (Quer permitir que o seguinte programa faça
alterações neste computador?), clique em [Yes].
Utilizar o disco rígido externo
ligado a um aparelho audiovisual
(Apenas modelo HD-SL)
* A Ilustração baseia-se na gravação de uma transmissão digital a partir do
T V.
Se utilizar esta unidade com outro aparelho audiovisual, consulte o manual de
instruções do seu aparelho audiovisual.
1 Ligue o cabo USB à tomada USB desta unidade.
2 Ligue o cabo USB à tomada USB do aparelho audiovisual.
Para obter detalhes sobre o registo com vários aparelhos audiovisuais, a
reprodução de dados e a gravação de dados, consulte o manual de instruções do
seu aparelho audiovisual.
Desligue esta unidade do aparelho audiovisual de acordo com o procedimento
para o seu aparelho audiovisual.
Notas
Para obter detalhes sobre a ligação, consulte também o manual de instruções do
seu aparelho audiovisual.
A localização da tomada USB varia consoante o aparelho audiovisual. Para obter
detalhes, consulte o manual de instruções do seu aparelho audiovisual.
[Modelo HD-B / HD-SL]
Esta unidade inicializa-se no formato NTFS.
[Modelo HD-SL]
Para utilizar esta unidade com um aparelho audiovisual ou com um
computador em combinação com um aparelho audiovisual, inicialize
esta unidade previamente com o seu aparelho audiovisual ou com o
software “FAT32 Formatter” fornecido num computador.
Para utilizar esta unidade com um sistema PS3™ (PlayStation® 3),
inicialize esta unidade previamente com o software “FAT32 Formatter”
fornecido num computador. (Para mais detalhes, consulte o manual de
instruções do seu sistema PS3™.)
Para gravar de um aparelho audiovisual para esta unidade, poderá
ser necessário inicializar ou registar esta unidade com o seu aparelho
audiovisual. Se o zer, a unidade será reformatada com o formato do
aparelho audiovisual, pelo que poderá não ser capaz de utilizar esta
unidade com um computador ou outro aparelho audiovisual.
Cuidado
A inicialização ou o registo desta unidade elimina TODOS os dados
nela guardados.
Se substituir o aparelho audiovisual ou esta unidade por motivos de avaria, não
pode recuperar os dados que foram guardados antes da substituição.
Notas de utilização
Esta unidade é um instrumento de precisão. Pode perder os dados guardados
devido a uma falha súbita. Como precaução contra uma eventual falha, guarde
periodicamente os dados contidos nesta unidade noutro dispositivo. A Sony não
repara, restaura nem replica conteúdos gravados em circunstância alguma.
Além disso, a Sony não se responsabiliza por quaisquer danos ou perdas de dados
gravados, independentemente da causa.
Poderá não ser possível utilizar as funções de poupança de energia do
computador, tais como o modo de espera, hibernar, suspender e retomar.
Não instale qualquer soware nesta unidade. Algum soware, como o soware
de jogos, poderá não funcionar correctamente porque não é possível localizar os
programas executados quando o sistema operativo arranca.
Tenha em atenção o seguinte quando utilizar outros dispositivos USB ao ligar
esta unidade a um equipamento.
A velocidade de transferência desta unidade pode car mais lenta.
Poderá não conseguir utilizar esta unidade, se ela estiver ligada a um
equipamento através de um hub USB. Se isso acontecer, volte a ligar esta
unidade, mas, desta vez, directamente à porta USB do equipamento.
Não ligue o cabo USB errado a esta unidade, que pode danicar a tomada.
Não retire esta unidade do equipamento enquanto estiver a gravar, ler ou
eliminar dados. Não bata, torça, deixe cair, molhe ou aplique força excessiva a
esta unidade. Se o zer, pode danicar os dados.
A nossa garantia de produto está limitada ao Disco Rígido Externo
propriamente dito quando utilizado normalmente em conformidade com este
manual de instruções e com os acessórios fornecidos com esta unidade no
ambiente especicado ou recomendado. Os serviços prestados pela Empresa,
como a assistência ao utilizador, também estão sujeitos a estas restrições.
Manusear esta unidade
Esta unidade não é à prova de choque, poeira, salpicos ou água.
Não utilize nem guarde esta unidade nos seguintes locais. Se o zer, poderá
danicar esta unidade.
Num local extremamente quente, frio ou húmido.
Nunca deixe esta unidade exposta a temperaturas altas, como a luz directa do
sol, próximo de um aquecedor ou no interior de um carro fechado no Verão.
Se o zer, pode avariar ou deformar esta unidade.
Locais de baixa pressão (3.000 m ou mais acima do nível do mar).
Locais onde haja um forte campo magnético ou radiação.
Locais sujeitos a vibração ou ruído alto ou sobre uma superfície instável.
Num local mal ventilado.
Num local poeirento ou húmido.
Temperatura alta desta unidade
Ao utilizar esta unidade, o corpo principal da mesma ca quente. Não se trata de
uma avaria. Dependendo do estado de funcionamento, a temperatura pode subir
até aos 40 °C ou mais. Se tocar na unidade durante um longo período de tempo
nesta condição, pode causar uma queimadura de baixa temperatura.
Software fornecido (Apenas modelo HD-SL)
Para mais detalhes, consulte o documento em disco rígido externo (Soware
Download.html).
O efeito do soware de aceleração difere consoante as condições (tamanho ou
número de cheiros transferidos, características técnicas do computador, etc.).
Manutenção
Antes de proceder à manutenção, desligue a corrente desta unidade. Se a cha
de corrente estiver ligada à tomada de corrente, desligue-a.
Limpe esta unidade com um pano macio seco ou com um pano húmido bem
torcido.
Não utilize álcool, diluente, benzeno, etc. Estes podem degradar ou danicar a
superfície.
A utilização de um pano de limpeza químico nesta unidade pode descolorar ou
alterar a sua cor.
A utilização de um solvente volátil, por exemplo, um insecticida, ou a colocação
desta unidade em contacto com um produto de borracha ou de plástico e vinil
durante um longo período de tempo pode causar deterioração ou danos nesta
unidade.
Não utilize um solvente líquido, etc. O líquido pode entrar nesta unidade e
avariá-la.
Datainspelningsenhet
Använda den externa hårddisken
med en dator
Ansluta denna enhet till datorn
1 Anslut USB-kabeln till USB-jacket på denna enhet.
2 Anslut USB-kabeln till USB-jacket på datorn.
Observera
Anslut inte en ej avsedd USB-kabel till denna enhet, eersom det kan skada
kontakten.
Om ström/aktivitetslampan inte tänds, kontrollera att USB-kabeln är korrekt
ansluten.
Installera
(endast Mac-användare)
Följande procedur behöver endast göras när denna enhet ansluts till en dator för
första gången.
* Det är inte nödvändigt att initiera denna enhet när den ansluts till en Windows-
dator.
1 Klicka på [Gå] i menyn.
2 Klicka på [Verktygsprogram] och sedan på [Skivverktyg].
3 Klicka på [xxx.xXB Sony Hard Drive Media]* och sedan på
[Partitionera].
* Den externa hårddiskens kapacitet visas som ”xxx.xXB”.
4 Välj [1 partition] i [Volymsystem].
5 Klicka på [Namn], [Format], [Storlek], [Alternativ...] vid
behov.
6 Klicka på [Använd].
7 Klicka på [Partitionera] och vänta tills initieringen är
slutförd.
8 När initieringen är slutförd, visas ikonen på skrivbordet.
Observera
Denna bruksanvisning beskriver den procedur som gäller för Mac OS X 10.10.
Proceduren kan vara annorlunda om du har en annan Mac OS-version. För
detaljer, se Skivverktyg Hjälp i din Mac OS.
När du genomför ovanstående procedurer, raderas alla data sparade i denna
enhet. Om det nns data sparade i denna enhet, gör i förväg en säkerhetskopia
av alla data om det skulle behövas. Om du raderar programvaran för Windows
i denna enhet, kan du ladda ner den från Sonys webbplats. För detaljer, besök
supportwebbplatsen.
Modell HD-B
/HD-SL är initierad i NTFS-format när den skickas från
fabriken.
Om du ska använda den bara med Mac OS, initiera denna enhet på Mac OS
med ovanstående procedur. Om du ska använda den med både Windows
och Mac OS, initiera denna enhet i FAT32-format med den medföljande
programvaran i Windows (endast HD-SL-modellen).
Om denna enhet är initierad i FAT32-format, går det inte att spara ler på
4 GB eller mer.
Det kan ta era sekunder eer att ha anslutit denna enhet till datorn innan
den har laddats in.
Ovanstående procedur krävs inte följande gång och däreer.
Om du ser ikonen för denna enhet på skärmen eer att ha anslutit den till datorn,
betyder det att du kan använda denna enhet med datorn.
Koppla från den här enheten från
datorn
I detta avsnitt beskrivs tillvägagångssättet för att koppla från den här enheten från
datorn medan datorn är påslagen.
Windows-användare
1 Klicka på i meddelandefältet längst ner till höger på
skrivbordet.
De enheter som för tillfället är anslutna till datorn visas på skärmen.
2 Klicka på denna enhet.
3 Vänta tills meddelandet ”Safe to Remove Hardware” visas,
och koppla från USB-kabeln från datorn.
Mac OS-användare
1 Dra och släpp enhetens ikon på skrivbordet i
[Papperskorg].
2 Koppla från USB-kabeln från datorn.
Installera den medföljande
programvaran (endast HD-SL-
modellen)
(endast Windows-användare)
Du måste utföra följande procedurer för att kunna använda den medföljande
programvaran.
1 Dubbelklicka på [HD-SL (modellnamn)] i Computer.
2 Dubbelklicka på mappen [Sony HDD Utilities].
3 Dubbelklicka på [Start.exe].
4 Installera programvaran enligt anvisningarna på
skärmen.
Observera
Du måste ha administratörsbehörighet för att installera programvaran.
För Windows Vista-användare, om du ser meddelandet ”A program needs your
permission to continue., klicka på [Continue].
Om du ser meddelandet ”Do you want to allow the following program to make
change to this computer?, klicka på [Yes].
Använda den externa
hårddisken ansluten till ljud- och
videoutrustning (endast HD-SL-
modellen)
* Illustration är baserad på inspelning av en digital sändning från TV.
Vid användning med annan ljud- och videoutrustning, se bruksanvisningen för
din ljud- och videoutrustning.
1 Anslut USB-kabeln till USB-jacket på denna enhet.
2 Anslut USB-kabeln till USB-jacket på ljud- och
videoutrustningen.
För detaljer om anpassning med diverse ljud- och videoutrustning, uppspelning
av data och inspelning av data, se bruksanvisningen för din ljud- och
videoutrustning.
Koppla från denna enhet från ljud- och videoutrustningen enligt
tillvägagångssättet för din ljud- och videoutrustning.
Observera
För detaljer om anslutning, se även bruksanvisningen för din ljud- och
videoutrustning.
Placeringen av USB-jacket varierar med ljud- och videoutrustning. För detaljer,
se bruksanvisningen för din ljud- och videoutrustning.
[Modell HD-B / HD-SL]
Denna enhet är initierad i NTFS-format.
[Modell HD-SL]
För att använda denna enhet med ljud- och videoutrustning eller
med en dator i kombination med ljud- och videoutrustning, initiera
denna enhet i förväg med din ljud- och videoutrustning eller med den
medföljande ”FAT32 Formatter”-programvaran på en dator.
För att använda denna enhet med ett PS3™ (PlayStation® 3)
system, initiera denna enhet i förväg med den medföljande ”FAT32
Formatter”-programvaran på en dator. (För närmare information, se
bruksanvisningen för ditt PS3™ system.)
Vid inspelning från ljud- och videoutrustning till denna enhet, kan
det hända att du måste initiera eller anpassa denna enhet med din
ljud- och videoutrustning. I så fall ändras denna enhet till ljud- och
videoutrustningens format och du kan inte använda denna enhet med
en dator eller annan ljud- och videoutrustning.
Försiktighet
När du initierar eller anpassar denna enhet, raderas ALLA data
sparade i denna enhet.
Om du byter ut ljud- och videoutrustningen eller denna enhet på grund av fel,
går det inte att hämta data som sparades före bytet.
Anmärkningar om användning
Denna enhet är ett precisionsinstrument. Sparade data kan gå förlorade på
grund av plötsligt funktionsavbrott. Som en försiktighetsåtgärd mot eventuella
funktionsavbrott, spara regelbundet data i denna enhet någon annanstans. Sony
kommer inte under några omständigheter att reparera, återställa eller reproducera
inspelat innehåll.
Vidare, Sony tar inget ansvar för inspelad information som skadats eller förlorats
av vilken som helst orsak.
Strömsparfunktioner i datorn som vänteläge, viloläge, strömsparläge, uppehåll
och återupptag kanske inte kan användas.
Installera inte någon programvara i denna enhet. En del programvaror som
spelprogram kanske inte körs korrekt eersom programmen som exekveras vid
start av operativsystemet inte kan hittas.
Observera följande vid användning av andra USB-enheter medan denna enhet
är ansluten till utrustning.
Överföringshastigheten för denna enhet kan bli långsammare.
Det kan hända att du inte kan använda denna enhet om den är ansluten till
utrustning via en USB-hubb. Om det sker, anslut på nytt denna enhet direkt
till USB-porten på utrustningen.
Anslut inte en felaktig USB-kabel till denna enhet, eersom det kan skada
kontakten.
Avlägsna inte denna enhet från utrustningen medan data skrivs, läses eller
raderas. Undvik att slå på, böja, tappa, blöta ner, eller använda för mycket kra
på den här enheten. Det kan förstöra data.
Vår produktgaranti är begränsad till själva den externa hårddisken, när den
används normalt i överensstämmelse med denna bruksanvisning och med de
tillbehör som medföljde denna enhet i den specicerade eller rekommenderade
systemmiljön. Tjänster som tillhandahålls av Företaget, såsom användarstöd, är
också föremål för dessa begränsningar.
Hantering av denna enhet
Denna enhet är inte byggd att vara stötsäker, dammsäker, stänksäker eller
vattensäker.
Denna enhet ska inte användas eller förvaras på följande platser. Det kan orsaka
tekniskt fel i enheten.
Där det är mycket varmt, kallt eller fuktigt
Denna enhet ska aldrig lämnas på en plats där den utsätts för hög
temperatur, som i direkt solljus, nära ett värmeelement, eller inuti en stängd
bil sommartid. Det kan orsaka tekniskt fel i enheten eller att den deformeras.
Platser med lågt tryck (3 000 m eller mer ovan havsnivå)
Där det nns ett starkt magnetfält eller strålning
Platser som utsätts för vibrationer eller högt buller, eller på en instabil yta
I ett dåligt ventilerat utrymme
På en dammig eller fuktig plats
Hög temperatur i denna enhet
Medan denna enhet används, blir huvudenheten varm. Detta är inte något fel.
Beroende på dristatusen, kan temperaturen stiga till 40 °C eller högre. Om man
vidrör den en längre stund i detta tillstånd kan det orsaka en lindrig brännskada.
Medföljande programvara (endast HD-SL-
modellen)
För detaljer, vänligen se dokument i extern hårddisk (Soware Download.html).
Eekten hos programmet för hastighetsoptimering varierar beroende på
villkoren (storleken på eller antalet ler som överrs, datorns specikationer
etc.).
Underhåll
Innan något underhåll utförs, stäng av strömmen till denna enhet. Om
nätkontakten är ansluten till vägguttaget, koppla från den.
Torka av denna enhet med mjuk torr torkduk eller en väl urvriden våt torkduk.
Använd inte alkohol, thinner, tvättbensin etc. De kan försämra eller skada ytan.
Användning av en kemisk rengöringsduk på denna enhet kan orsaka att färgen
bleks eller förändras.
Om ett yktigt lösningsmedel som till exempel ett insektsmedel används, eller
om denna enhet under lång tid förvaras i direkt kontakt med ett gummi- eller
plastföremål, nns det risk att denna enhet försämras eller skadas.
Dataoptagelsesenhed
Anvendelse af en ekstern harddisk
sammen med en computer
Tilslutning af denne enhed til
computeren
1 Tilslut USB-kablet til USB-stikket på denne enhed.
2 Tilslut USB-kablet til USB-stikket på computeren.
Bemærkninger
Tilslut ikke et forkert USB-kabel til enheden, som eventuelt kan beskadige
stikket.
Hvis strømlampen ikke lyser, skal du kontrollere, at USB-kablet er korrekt
tilsluttet.
Installation
(Kun for Mac-brugere)
Den følgende procedure er kun nødvendig første gang, enheden tilsluttes til en
computer.
* Der er ingen grund til at initialisere enheden, når den tilsluttes til en Windows-
computer.
1 Klik på [Gå] i menuen.
2 Klik på [Hjælpeprogrammer] og derefter på
[Diskværktøj].
3 Klik på [xxx.xXB Sony Hard Drive Media]* og derefter på
[Partitioner].
* Kapaciteten på din eksterne harddisk vises ved "xxx.xXB".
4 Vælg [1 partition] i [Antal partitioner].
5 Klik på [Navn], [Format], [Størrelse], [Indstillinger...] efter
behov.
6 Klik på [Anvend].
7 Klik på [Partitioner] og vent indtil initialiseringen er
fuldført.
8 Når initialiseringen er fuldført, vises ikonet på
skrivebordet.
Bemærkninger
Denne betjeningsvejledning beskriver proceduren baseret på Mac OS X 10.10.
Proceduren kan muligvis variere, hvis du har en anden Mac OS-version. Se
diskværktøjshjælpen til din Mac OS angående yderligere oplysninger.
Når du udfører procedurerne ovenfor, slettes alle de data, som er gemt på denne
enhed. Hvis der er gemt data på enheden, skal du lave en sikkerhedskopi på
forhånd om nødvendigt. Hvis du sletter sowaren til Windows på enheden, kan
du hente den fra Sony’s webside. Besøg supportwebsiden angående yderligere
oplysninger.
HD-B
/HD-SL-modellen er initialiseret i NTFS-format, når den afsendes
fra fabrikken. Hvis den kun anvendes med Mac OS, skal du initialisere enheden
på Mac OS med proceduren ovenfor. Hvis den anvendes med både Windows
og Mac OS, skal du initialisere enheden i FAT32-format med den medfølgende
soware i Windows (kun HD-SL-model).
Hvis enheden initialiseres i FAT32-format, kan der ikke gemmes ler på
4 GB eller mere.
Det kan muligvis tage adskillige sekunder eer tilslutning af enheden til
computeren, før der er oprettet forbindelse til enheden.
Proceduren ovenfor behøves ikke fra næste gang og fremover.
Hvis du kan se ikonet for enheden på skærmen eer tilslutning til computeren,
betyder det, at du kan anvende enheden sammen med computeren.
Afbrydelse af enheden fra computeren
I dette afsnit beskriver vi proceduren for arydelse af enheden fra computeren,
mens computeren er tændt.
Windows-brugere
1 Klik på i meddelelsesområdet nederst til højre på
skrivebordet.
Der vises de enheder på skærmen, som aktuelt er tilsluttet til computeren.
2 Klik på denne enhed.
3 Vent indtil meddelelsen "Safe to Remove Hardware" vises
og afbryd USB-kablet fra computeren.
Mac OS-brugere
1 Træk og slip enhedens ikon på skrivebordet ind i
[Papirkurv].
2 Afbryd USB-kablet fra computeren.
Installation af den medfølgende
software (kun HD-SL-model)
(Kun for Windows-brugere)
Du er nødt til at udføre følgende procedurer for at anvende den medfølgende
soware.
1 Dobbeltklik på [HD-SL (modelnavn)] i Computer.
2 Dobbeltklik på mappen [Sony HDD Utilities].
3 Dobbeltklik på [Start.exe].
4 Installer softwaren i henhold til instruktionerne på
skærmen.
Bemærkninger
Du behøver administratorrettigheder for at installere sowaren.
Hvis du som Windows Vista-bruger ser meddelelsen "A program needs your
permission to continue.", skal du klikke på [Continue].
Hvis du ser meddelelsen "Do you want to allow the following program to make
change to this computer?", skal du klikke på [Yes].
Brug af en ekstern harddisk
tilsluttet til AV-udstyr
(kun HD-SL-model)
* Illustration er baseret på optagelse af en digital udsendelse fra et tv.
Ved anvendelse sammen med andet AV-udstyr skal du se i
betjeningsvejledningen til dit AV-udstyr.
1 Tilslut USB-kablet til USB-stikket på denne enhed.
2 Tilslut USB-kablet til USB-stikket på AV-udstyret.
For oplysninger om registrering med forskelligt AV-udstyr samt afspilning og
optagelse af data skal du se den betjeningsvejledning, der fulgte med dit AV-
udstyr.
Aryd denne enhed fra AV-udstyret i henhold til proceduren for dit AV-udstyr.
Bemærkninger
Se også betjeningsvejledningen til dit AV-udstyr angående yderligere
oplysninger om tilslutning.
Placeringen af USB-stikket varierer aængigt af AV-udstyret. Se
betjeningsvejledningen til dit AV-udstyr angående yderligere oplysninger.
[HD-B / HD-SL-model]
Denne enhed er initialiseret i NTFS-format.
[HD-SL-model]
For at kunne anvende denne enhed sammen med AV-udstyr
eller med en computer i kombination med AV-udstyr skal du på
forhånd initialisere denne enhed med dit AV-udstyr eller med den
medfølgende software "FAT32 Formatter" på en computer.
For at kunne anvende denne enhed sammen med et PS3™
(PlayStation® 3)-system skal du initialisere enheden på forhånd med
den medfølgende software "FAT32 Formatter" på en computer. (Se
betjeningsvejledningen til dit PS3™-system angående yderligere
oplysninger.)
For at kunne optage fra AV-udstyr til denne enhed, er du muligvis
nødt til at initialisere eller registrere denne enhed med dit AV-udstyr.
Gør du dette, omformateres enheden til AV-udstyrets format, så du
muligvis ikke er i stand til at anvende denne enhed med en computer
eller andet AV-udstyr.
Forsigtig
Ved initialisering eller registrering af denne enhed slettes ALLE data,
der er gemt på den.
Hvis du udskier AV-udstyret eller denne enhed pga. en funktionsfejl, kan du
ikke hente de data, der blev gemt inden udskiningen.
Bemærkninger om brug
Denne enhed er et præcisionsinstrument. Gemte data kan mistes pga. en
pludselig fejl. Som en forholdsregel mod mulig funktionsfejl skal du regelmæssigt
sikkerhedskopiere dataene på enheden. Sony vil under ingen omstændigheder
reparere, genoprette eller reproducere optaget indhold.
Sony er endvidere ikke under nogen omstændigheder ansvarlig for nogen form
for beskadigelse eller tab af optaget data.
Computerens energisparefunktioner som f.eks. standby, hibernate, dvale, sluk
og genoptag dri er muligvis ikke i stand til at bruges.
Installer ikke nogen soware på denne enhed. Visse former for soware som
f.eks. spil kører muligvis ikke ordentligt, da de programmer, der starter op
sammen med operativsystemet, ikke kan ndes.
Bemærk følgende ved brug af andre USB-enheder mens denne enhed er
tilsluttet til udstyr.
Overførselshastigheden for denne enhed kan muligvis forringes.
Du er muligvis ikke i stand til at bruge denne enhed, hvis den er tilsluttet til
udstyr via en USB-hub. Hvis dette sker, skal du tilslutte enheden direkte til
udstyrets USB-port.
Tilslut ikke et forkert USB-kabel til enheden, som eventuelt kan beskadige
stikket.
Fjern ikke enheden fra udstyret, mens der skrives, læses eller slettes data. Undgå
at slå, bøje, tabe, fugte eller påføre for megen kra på denne enhed. Gør du det,
kan det skade dataene.
Vores produktgaranti er begrænset til kun at omfatte selve den eksterne
harddisk, når den anvendes normalt i henhold til denne betjeningsvejledning
og sammen med det tilbehør, som fulgte med denne enhed, i det specicerede
eller anbefalede systemmiljø. Tjenester som udbydes af rmaet, som f.eks.
brugersupport, er også omfattet af disse restriktioner.
Håndtering af enheden
Denne enhed er hverken stødtæt, støvtæt, stænktæt eller vandtæt.
Undgå at anvende eller opbevare denne enhed på følgende steder. Det kan ellers
forårsage funktionsfejl på enheden.
På ekstremt varme, kolde eller fugtige steder
Udsæt aldrig denne enhed for høj temperatur som f.eks. i direkte sollys, i
nærheden af et varmeapparat eller inde i en lukket bil om sommeren. Det
kan ellers forårsage funktionsfejl på enheden, eller den kan deformeres.
Steder med lavt tryk (3.000 m eller mere over have)
På steder med et stærkt magnetfelt eller stråling
Placering, der er udsat for vibration eller høj støj eller på en ustabil overade
På et dårligt ventileret sted
I støvede eller fugtige omgivelser
Høj temperatur på enheden
Hoveddelen på denne enhed bliver varm under brug. Dette er ikke funktionsfejl.
Aængigt af drisstatussen kan temperaturen stige til 40 °C eller højere. Hvis du
rører den i længere tid i denne tilstand, kan det muligvis medføre forbrænding
ved lav temperatur.
Medfølgende software (kun HD-SL-model)
For yderligere oplysninger henvises der til dokumentet i ekstern harddisk
(Soware Download.html).
Eekten af hastighedsforøgende soware varierer aængigt af forholdene
(størrelse eller antal overførte ler, computerspecikationer osv.).
Vedligeholdelse
Sluk for strømmen til enheden inden vedligeholdelse. Hvis strømstikket er
tilsluttet til stikkontakten, skal det arydes.
Tør enheden af med en blød tør klud eller en godt opvredet våd klud.
Brug ikke alkohol, fortynder, benzin osv. Disse kan nedbryde eller beskadige
overaden.
Hvis du anvender et kemisk rengøringsmiddel, kan enhedens farve falme eller
ændres.
Brug af et ygtigt opløsningsmiddel som f.eks. et insektmiddel, eller opbevaring
af enheden i kontakt med produkter af gummi eller vinylplastik i længere tid
kan medføre nedbrydning eller beskadigelse af enheden.
Brug ikke opløsningsmiddel i væskeform osv. Væsken kan trænge ind i enheden
og forårsage funktionsfejl.
Manutenzione
Prima di eettuare la manutenzione spegnere lalimentazione dell’unità. Se la
spina dellalimentazione è inserita nella presa a muro, disinserirla.
Passare sull’unità un panno morbido e asciutto o un panno umido ben strizzato.
Non utilizzare alcol, solventi, benzina, ecc. Si potrebbe rovinare o danneggiare
la supercie.
Lutilizzo di salviette detergenti contenenti sostanze chimiche potrebbe causare
lo scolorimento o la modica del colore dell’unità.
Lutilizzo di solventi volatili, quali un insetticida, o il contatto prolungato con
prodotti in gomma o plastica vinilica, possono causare il deterioramento o
danneggiare l’unità.
Non utilizzare solventi liquidi, ecc. Il liquido potrebbe penetrare all’interno e
causarne il malfunzionamento.
Marchi di fabbrica
PlayStation è un marchio di fabbrica registrato di Sony Computer
Entertainment Inc.
PS3 è un marchio di fabbrica di Sony Computer Entertainment Inc.
Windows e Windows Vista sono marchi di fabbrica registrati o marchi di
fabbrica di Microso Corporation negli Stati Uniti e/o in altri Paesi.
Mac e OS X sono marchi di fabbrica registrati di Apple Inc. negli Stati Uniti e
in altri Paesi.
Tutti gli altri nomi di sistemi e nomi di prodotto citati in queste istruzioni per l’uso
sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati delle loro rispettive società
sviluppatrici. In questo documento di istruzioni per l’uso i marchi e ® non sono
indicati.
Caratteristiche tecniche
Ambiente d’uso
Temperatura d’uso da 5 °C a 40 °C
Umidità d’uso da 8 % a 90 %
Temperatura di conservazione da -20 °C a +60 °C
Umidità di conservazione da 8 % a 90 %
Sistemi operativi compatibili
Windows 10 (32 bit/64 bit), Windows 8.1 (32 bit/64 bit),
Windows 8 (32 bit/64 bit), Windows 7 (32 bit/64 bit),
Windows Vista (32 bit/64 bit)
OS X 10.8 o successive
Interfaccia USB
SuperSpeed USB (USB 3.1 Gen1) (compatibile con USB 2.0)
Alimentazione
CC 5 V USB Bus-powered
Consumo di energia
Max. 4,5 W
File system (impostazione di fabbrica)
NTFS
Dimensioni (approssimative)
HD-B1, HD-B2: 81 mm × 17 mm × 118 mm (L × A × P, senza sporgenze)
HD-SL1, HD-SL2: 81 mm × 12 mm × 118 mm (L × A × P, senza sporgenze)
Peso (approssimativo)
HD-B1, HD-B2: 180 g
HD-SL1: 190 g
HD-SL2: 203 g
Disegno e caratteristiche tecniche sono soggetti a modiche senza preavviso.
Sito Web del Supporto
Per ulteriori informazioni su questa unità, visitare il seguente sito di supporto.
http://www.sony.net/hdd
Tietojen tallennuslaite
Ulkoisen kiintolevyn käyttö
tietokoneen kanssa
Yksikön liittäminen tietokoneeseen
1 Liitä USB-johto tämän yksikön USB-liitäntään.
2 Liitä USB-johto tietokoneen USB-liitäntään.
Huomautuksia
Älä liitä tähän yksikköön vääränlaista USB-johtoa, joka voi vahingoittaa
liitäntää.
Jos virran päälle kytkeytymisen merkkivalo ei syty, tarkista, että olet liittänyt
USB-johdon oikein.
Asennus
(vain Mac-käyttäjät)
Seuraavat toimenpiteet on suoritettava vain liitettäessä tätä yksikköä ensimmäis
kertaa tietokoneeseen.
* Tätä laitetta ei tarvitse alustaa, kun se liitetään Windows-tietokoneeseen.
1 Napsauta valikossa kohtaa [Siirry].
2 Napsauta [Lisäohjelmat] ja napsauta sitten [Levytyökalu].
3 Napsauta [xxx.xXB Sony Hard Drive Media]* ja sitten
[Osiointi].
* Ulkoisen kiintolevyn tallennustila näkyy kohdassa ”xxx.xXB.
4 Valitse [1 osio] kohdassa [Taltiomalli].
5 Napsauta [Nimi], [Muoto], [Koko], [Valinnat...]
tarvittaessa.
6 Napsauta [Käytä].
7 Napsauta [Osioi] ja odota, kunnes alustustoiminto on
valmis.
8
Kun alustustoiminto on valmis, kuvake ilmestyy
työpöydälle.
Huomautuksia
Näissä käyttöohjeissa kuvataan toimenpiteet Mac OS X 10.10
-käyttöjärjestelmässä. Toimenpiteet voivat olla erilaisia, jos käytät eri Mac OS
-versiota. Katso lisätietoja Mac OS -käyttöjärjestelmäsi levytyökalun ohjeesta.
Kun suoritat yllä kuvatut toimenpiteet, kaikki tähän yksikköön tallennetut
tiedot poistetaan. Jos yksikköön on tallennettuja tietoja, varmuuskopioi ne
tarvittaessa etukäteen. Jos poistat tämän yksikön Windows-ohjelmiston, voit
ladata sen Sonyn Internet-sivuilta. Katso lisätietoja asiakastuen Internet-
sivustosta.
HD-B
/HD-SL-malli toimitetaan tehtaalta NTFS-muotoon alustettuna.
Jos yksikköä käytetään vain Mac OS -käyttöjärjestelmässä, alusta se Mac OS
-käyttöjärjestelmässä suorittamalla yllä kuvatut toimenpiteet. Jos yksikköä
käytetään sekä Windows- että Mac OS -käyttöjärjestelmässä, alusta se FAT32-
muotoon Windows-käyttöjärjestelmän mukana toimitetulla ohjelmistolla (vain
HD-SL-malli).
Jos tämä yksikkö alustetaan FAT32-muotoon, 4 GB:n tai sitä suurempia
tiedostoja ei voida tallentaa.
Kun yksikkö on liitetty tietokoneeseen, sen asennus voi kestää useita
sekunteja.
Yllä kuvattuja toimenpiteitä ei tarvitse suorittaa toista kertaa.
Voit käyttää yksikköä tietokoneellasi, jos yksikön kuvake näkyy näytössä sen
jälkeen, kun se on liitetty tietokoneeseen.
Yksikön kytkeminen pois
tietokoneesta
Tässä osiossa kuvaamme, miten yksikkö kytketään pois tietokoneesta, kun
tietokone on päällä.
Windows-käyttäjät
1 Napsauta työpöydän alaosassa oikealla puolella
olevalta ilmaisinalueelta.
Tietokoneeseen liitetyt laitteet näytetään näyttöruudulla.
2 Napsauta tätä yksikköä.
3 Odota, kunnes ilmoitus ”Safe to Remove Hardware tulee
esiin, ja irrota USB-johto tietokoneesta.
Mac OS -käyttäjät
1 Raahaa ja pudota yksikön kuvake [Roskakori].
2 Irrota USB-johto tietokoneesta.
Mukana toimitetun ohjelmiston
asennus (vain HD-SL-malli)
(vain Windows-käyttäjät)
Seuraavat toimenpiteet on suoritettava, jotta mukana toimitettua ohjelmistoa
voitaisiin käyttää.
1 Kaksoisnapsauta [HD-SL (mallin nimi)] kohdassa
Computer.
2 Kaksoisnapsauta kansiota [Sony HDD Utilities].
3 Kaksoisnapsauta [Start.exe].
4 Asenna ohjelmisto näytöllä olevien ohjeiden mukaan.
Huomautuksia
Sinulla on oltava järjestelmänvalvojan oikeudet voidaksesi asentaa ohjelmiston.
Windows Vista -käyttäjille: jos näet ilmoituksen ”A program needs your
permission to continue., napsauta [Continue].
Jos näet ilmoituksen ”Do you want to allow the following program to make
change to this computer?, napsauta [Yes].
Audiovisuaaliseen laitteeseen
liitetyn ulkoisen kiintolevyn käyttö
(vain HD-SL-malli)
* Kuva koskee TV:n digitaalisen lähetyksen tallentamista.
Jos käytät muuta audiovisuaalista laitetta, katso kyseisen audiovisuaalisen
laitteen käyttöohjeet.
1 Liitä USB-johto tämän yksikön USB-liitäntään.
2 Liitä USB-johto audiovisuaalisen laitteen USB-liitäntään.
Kun haluat lisätietoja rekisteröimisestä erilaisilla audiovisuaalisilla laitteilla,
tietojen toistosta ja tallentamisesta, katso audiovisuaalisen laitteesi käyttöohjeet.
Kytke tämä yksikkö pois audiovisuaalisesta laitteesta kyseisen audiovisuaalisen
laitteen ohjeiden mukaisesti.
Huomautuksia
Kun haluat lisätietoja liittämisestä, katso myös tällöin kyseisen audiovisuaalisen
laitteen käyttöohjeet.
USB-liitännän paikka vaihtelee audiovisuaalisesta laitteesta riippuen. Katso
lisätietoja audiovisuaalisen laitteesi käyttöohjeista.
[HD-B / HD-SL -malli]
Tämä yksikkö on alustettu NTFS-muotoon.
[HD-SL -malli]
Jotta voisit käyttää tätä yksikköä audiovisuaalisen laitteen kanssa tai
tietokoneen ja audiovisuaalisen laitteen yhdistelmän kanssa, alusta
yksikkö etukäteen audiovisuaalisella laitteellasi tai tietokoneella
käyttäen mukana toimitettua ”FAT32 Formatter” -ohjelmistoa.
Jotta voisit käyttää tätä yksikköä PS3™ (PlayStation® 3) -järjestelmän
kanssa, alusta yksikkö etukäteen tietokoneella käyttäen mukana
toimitettua ”FAT32 Formatter” -ohjelmistoa. (Kun haluat lisätietoja,
katso PS3™ -järjestelmäsi käyttöohjeet.)
Tallentaaksesi audiovisuaalisesta laitteesta tähän yksikköön sinun
on ehkä alustettava tai rekisteröitävä tämä yksikkö audiovisuaalisen
laitteesi kanssa. Tällöin yksikkö vaihtaa audiovisuaalisen laitteen
tukemaan muotoon, joten et ehkä voi käyttää tätä yksikköä
tietokoneen tai toisen audiovisuaalisen laitteen kanssa.
Varoitus
Tämän yksikön alustaminen tai rekisteröiminen poistaa KAIKKI siihen
tallennetut tiedot.
Jos vaihdat audiovisuaalisen laitteen tai tämän yksikön siinä ilmenneen
toimintahäiriön vuoksi, et voi palauttaa ennen vaihtoa tallennettuja tietoja.
yttöä koskevia huomautuksia
Tämä yksikkö on tarkkuuslaite. Tallennetut tiedot voivat kadota äkillisen häiriön
vuoksi. Varotoimenpiteenä mahdollisten häiriöiden varalta yksikköön tallennetut
tiedot tulisi aika ajoin kopioida toiseen muistivälineeseen. Sony ei missään
olosuhteissa korjaa, palauta tai kloonaa tallennettuja sisältöjä.
Sony ei myöskään vastaa tallennettujen tietojen vioittumisesta tai häviämisestä
minkään syyn vuoksi.
Tietokoneen virransäästötoiminnot, kuten valmiustila, horrostila, lepotila,
keskeytystila ja uudelleenaloitus eivät ehkä ole käytettävissä.
Älä asenna tähän yksikköön mitään ohjelmistoja. Jotkut ohjelmistot, kuten pelit,
eivät ehkä toimi oikein, koska käyttöjärjestelmän käynnistyksessä suoritettavia
ohjelmia ei löydetä.
Huomioi seuraavat seikat, kun käytät muita USB-laitteita liittäessäsi tämän
yksikön laitteeseen.
Tämän yksikön tiedonsiirtonopeus saattaa hidastua.
Et ehkä voi käyttää tätä yksikköä, jos se on liitetty laitteeseen USB-
keskittimen avulla. Liitä yksikkö tässä tapauksessa suoraan laitteen USB-
liitäntään.
Älä liitä tähän yksikköön vääränlaista USB-johtoa, joka voi vahingoittaa
liitäntää.
Älä irrota tätä yksikköä laitteesta kirjoittaessasi, lukiessasi tai poistaessasi
tietoja. Älä iske, taivuta, pudota tai kastele tätä yksikköä tai käytä siihen liiallista
voimaa. Tämä voi vahingoittaa tietoja.
Tuotteen takuu rajoittuu vain itse ulkoiseen kiintolevyyn, kun sitä käytetään
normaalilla tavalla näiden käyttöohjeiden mukaisesti ja yksikön mukana
toimitettujen lisävarusteiden kanssa järjestelmää varten määritellyssä tai
suositellussa käyttöympäristössä. Nämä rajoitukset koskevat myös Yrityksen
tarjoamia palveluja, kuten asiakastukea.
Yksikön käsitteleminen
Tämä yksikkö ei ole iskunkestävä, pölytiivis, roisketiivis tai vesitiivis.
Älä käytä tai säilytä tätä yksikköä seuraavissa paikoissa. Se voisi aiheuttaa
toimintahäiriön.
Erittäin kuumat, kylmät tai kosteat paikat
Älä koskaan jätä tätä yksikköä paikkaan, jossa se altistuu korkeille
lämpötiloille, kuten suoraan auringonvaloon, lämmityslaitteen läheisyyteen
tai kesällä suljetun auton sisälle. Se voisi aiheuttaa yksikön toimintahäiriön
tai kotelon vääntymisen.
Paikat, joissa on alhainen paine (yli 3 000 m merenpinnan yläpuolella
sijaitsevat paikat)
Paikat, joissa on voimakas magneettikenttä tai säteilyä
Paikat, jotka ovat epävakaita tai joihin kohdistuu tärinää tai voimakasta
melua
Huonosti tuuletetut paikat
Kosteat tai pölyiset paikat
Yksikön korkea lämpötila
Kun tätä yksikköä käytetään, sen päärunko kuumenee. Kyseessä ei ole
toimintahäiriö. Toimintatilasta riippuen lämpötila voi kohota 40 °C -asteeseen tai
sen ylikin. Jos kuumentunutta laitetta kosketaan pitkäaikaisesti, seurauksena voi
olla matala-asteinen palovamma.
Mukana toimitettava ohjelmisto (vain HD-SL-
malli)
Katso lisätietoja ulkoisella kiintolevyllä olevasta asiakirjasta (Soware
Download.html).
Nopeutusohjelmiston vaikutus vaihtelee olosuhteista riippuen (siirrettävien
tiedostojen koko tai määrä, tietokoneen määritykset jne.).
Huolto
Kytke yksikön virta pois päältä ennen huoltoa. Jos virtapistoke on kytketty
seinäpistorasiaan, irrota se.
Pyyhi yksikkö pehmeällä pyyhkeellä tai kostealla pyyhkeellä, josta vesi on
puristettu kunnolla pois.
Älä käytä alkoholia, liuottimia, bensiiniä jne. Ne voivat heikentää tai
vahingoittaa pintaa.
Jos käytetään kemiallista puhdistuspyyhettä, yksikön väri voi haalistua tai
muuttua.
Jos käytetään helposti haihtuvaa liuotinta, kuten hyönteismyrkkyä, tai jos
yksikköä pidetään kauan kosketuksessa vinyyli- tai muovituotteiden kanssa,
yksikkö voi heikentyä tai vioittua.
Älä käytä nestemäisiä liuottimia jne. Nestettä voi päästä yksikön sisään ja
seurauksena on toimintairiöitä.
Dataopptaksenhet
Bruke ekstern harddisk med en
datamaskin
Koble denne enheten til en
datamaskin
1 Koble USB-kabelen til USB-kontakten på denne enheten.
2 Koble USB-kabelen til USB-kontakten på datamaskinen.
Merknader
Ikke koble feil USB-kabel til denne enheten, fordi det kan skade kontakten.
Hvis strømtilgangslampen ikke lyser, må du kontrollere at USB-kablene er
koblet til på riktig måte.
Installering
(bare for Mac-brukere)
Følgende fremgangsmåte er bare nødvendig når du kobler denne enheten til en
datamaskin for første gang.
* Det er ikke nødvendig å initialisere denne enheten når du kobler den til en
Windows-maskin.
1 Klikk på [Go] i menyen.
2 Klikk på [Utilities] og deretter på [Disk Utility].
3 Klikk på [xxx.xXB Sony Hard Drive Media]* og deretter på
[Partition].
* Kapasiteten på den eksterne harddisken vises som "xxx.xXB".
4 Velg [1 Partition] i [Volume Scheme].
5 Klikk på [Name], [Format], [Size], [Options...] som
nødvendig.
6 Klikk på [Apply].
7 Klikk på [Partition] og vent til initialiseringen er fullført.
8 Når initialiseringen er fullført, vil ikonet vises på
skrivebordet.
Merknader
Denne brukerveiledningen beskriver fremgangsmåten basert på Mac OS X
10.10. Fremgangsmåten kan være annerledes hvis du har en annen versjon av
Mac OS. For mer informasjon kan du se hjelpedelen for diskverktøy på din Mac
OS.
Når du utfører fremgangsmåten overfor vil all data som er lagret på
denne enheten slettes. Hvis du har lagret data på denne enheten, bør du
sikkerhetskopiere det før du starter. Hvis du sletter programvaren for Windows
på denne enheten, kan den lastes ned fra Sonys nettside. For mer informasjon
kan du besøke nettsiden for brukerstøtte.
HD-B
/HD-SL-modell er initialisert i NTFS-format når den sendes fra
fabrikken. Hvis den bare brukes med Mac OS, må denne enheten initialiseres
med Mac OS ved å følge fremgangsmåten ovenfor. Hvis du bruker både
Windows og Mac OS, må enheten initialiseres i FAT32-format med den
medfølgende programvaren i Windows (bare HD-SL-modell).
Hvis enheten initialiseres i FAT32-format, kan ikke ler på 4 GB eller mer
lagres.
Det kan ta ere sekunder fra du har koblet denne enheten til datamaskinen
før enheten kan monteres.
Fremgangsmåten ovenfor er ikke nødvendig andre gang eller ved videre bruk.
Hvis du ser ikonet til denne enheten på skjermen etter at den er koblet
til datamaskinen, betyr det at du kan bruke denne enheten sammen med
datamaskinen.
Koble enheten fra datamaskinen
I denne delen beskriver vi fremgangsmåten for å koble denne enheten fra
datamaskinen mens datamaskinen er på.
Windows-brukere
1 Klikk på i systemstatusfeltet nederst til høyre på
skrivebordet.
Enhetene som er koblet til datamaskinen vil vises på skjermen.
2 Klikk på denne enheten.
3 Vent til meldingen "Safe to Remove Hardware" vises, og
koble USB-kabelen fra datamaskinen.
Mac OS-brukere
1 Dra og slipp enhetens ikon på skrivebordet i
[Papirkurven].
2 Koble USB-kabelen fra datamaskinen.
Installere medfølgende programvare
(bare HD-SL-modell)
(Bare for Windows-brukere)
Du må utføre følgende fremgangsmåte for å kunne bruke den medfølgende
programvaren.
1 Dobbeltklikk på [HD-SL (modellnavn)] i Datamaskin.
2 Dobbeltklikk på [Sony HDD Utilities]-mappen.
3 Dobbeltklikk på [Start.exe].
4 Installer programvare i henhold til instruksjonene på
skjermen.
Merknader
Du trenger administratorrettigheter for å installere programvaren.
Windows Vista-brukere som ser meldingen "A program needs your permission
to continue.", må klikke på [Continue].
Hvis du ser meldingen “Do you want to allow the following program to make
change to this computer?” må klikke på [Yes].
Bruke ekstern harddisk koblet til
audiovisuelt utstyr
(bare HD-SL-modell)
* Illustrasjon er basert på opptak av en digital TV-sending.
Hvis du bruker den med annet audiovisuelt utstyr, kan du se bruksanvisningen
for det audiovisuelle utstyret ditt.
1 Koble USB-kabelen i USB-kontakten på denne enheten.
2 Koble USB-kabelen til USB-kontakten på det
audiovisuelle utstyret.
For informasjon om registrering med audiovisuelt utstyr, avspilling og registrering
av data, kan du se bruksanvisningen for det audiovisuelle utstyret.
Koble denne enheten fra det audiovisuelle utstyret i henhold til prosedyren for det
audiovisuelle utstyret ditt.
Merknader
For informasjon om hvordan du kobler til, kan du også se bruksanvisningen for
det audiovisuelle utstyret ditt.
USB-kontaktens plassering kan variere mellom ulike typer audiovisuelt utstyr.
For mer informasjon kan du se bruksanvisningen for det audiovisuelle utstyret
ditt.
[HD-B / HD-SL -modell]
Denne enheten initialiseres i NTFS-format.
[HD-SL -modell]
For å bruke denne enheten sammen med audiovisuelt utstyr eller
med en datamaskin sammen med audiovisuelt utstyr, må du først
initialisere denne enheten sammen med det audiovisuelle utstyret,
eller med den medfølgende programvaren "FAT32 Formatter" på en
datamaskin.
For å bruke denne enheten med et PS3™ (PlayStation® 3)-system,
må du først initialisere denne enheten med den medfølgende
programvaren "FAT32 Formatter" på en datamaskin. (For mer
informasjon kan du se bruksanvisningen til PS3™-systemet ditt.)
For å ta opp fra audiovisuelt utstyr med denne enheten, må
du kanskje initialisere eller registrere denne enheten med det
audiovisuelle utstyret. Ved å gjøre det vil enheten formateres i forhold
til formatet i det audiovisuelle utstyret, og derfor vil du kanskje
ikke kunne bruke den sammen med en datamaskin eller annet
audiovisuelt utstyr.
Forsiktig
Ved å initialisere eller registrere denne enheten vil ALLE lagret data
slettes.
Hvis du erstatter det audiovisuelle utstyret eller denne enheten på grunn av en
feil, kan du ikke hente data som ble lagret før utskiingen.
Merknader om bruk
Denne enheten er et presisjonsinstrument. Lagret data kan gå tapt som en følge
av plutselige svikt. For å unngå det, bør data fra denne enheten lagres andre
steder med jevne mellomrom. Sony vil ikke under noen omstendigheter reparere,
gjenopprette eller kopiere innspilt innhold.
Videre skal ikke Sony være ansvarlig for skade eller tap av innspilt data av noen
årsak.
Det vil kanskje ikke være mulig å bruke strømlagringsfunksjoner på
datamaskinen som vente-, dvale- og deaktiveringsmodus, avbrutt modus eller
gjenoppta.
Ikke installer noen annen programvare på denne enheten. Noen programvarer,
som spilleprogrammer, vil kanskje ikke kunne kjøre på riktig måte fordi
programmene som startes ved oppstart av OS ikke blir funnet.
Vær oppmerksom på følgende når du bruker andre USB-enheter mens du
kobler denne enheten til utstyr.
Overføringshastigheten til denne enheten kan bli lavere.
Du vil kanskje ikke kunne bruke denne enheten hvis den er koblet til utstyr
via en USB-hub. Hvis det skjer, må du koble denne enheten direkte til
utstyrets USB-port.
Ikke koble feil USB-kabel til denne enheten, fordi det kan skade kontakten.
Ikke ern denne enheten fra utstyret under skriving, lesing eller sletting av
data. Ikke slå, bøy eller mist enheten, pass på at den ikke blir våt og ikke bruk
overdreven makt. Hvis du gjør dette kan data skades.
Produktgarantien vår er begrenset til bare å gjelde for den eksterne harddisken,
ved normal bruk som er i henhold til disse bruksanvisningene, og med det
tilbehøret som fulgte med denne enheten i angitt eller anbefalt systemmiljø.
Tjenester som tilbys av selskapet, som brukerstøtte, er også underlagt disse
begrensningene.
Håndtering av denne enheten
Denne enheten har ikke støtsikre, støvtette, sprutsikre eller vanntette
spesikasjoner.
Enheten må ikke brukes eller lagres på følgende steder. Dette kan føre til at
enheten slutter å fungere.
Steder som er svært varme, kalde eller fuktige
Aldri utsett enheten for høye temperaturer, som direkte sollys, nær en
varmeovn eller inne i en stengt bil i sommervarme. Dette kan føre til at
enheten slutter å fungere eller den kan bli deformert.
Steder med lavt trykk (3000 m eller høyere over havnivå)
Steder med et sterkt magnetfelt eller stråling
Steder som er utsatt for vibrasjoner eller høye lyder, eller på ustabile
overater
Dårlig ventilerte steder
Fuktige eller støvete steder
Høy temperatur på denne enheten
Enhetens hoveddel vil bli varm under bruk. Det er ikke en feil. Avhengig av
drisstatus kan temperaturen stige til 40 °C eller mer. Ved lang berøring i en slik
tilstand kan det føre til en mild forbrenning.
Medfølgende programvare (bare HD-SL-modell)
For mer informasjon kan du se dokumentet i den eksterne harddisken (Soware
Download.html).
Eekten av hastighetsprogramvaren varierer i henhold til forhold (størrelse eller
antall ler som overføres, datamaskinens spesikasjoner, osv.).
Vedlikehold
Slå av strømmen på denne enheten før vedlikehold. Hvis strømkabelen er koblet
til stikkontakten må den kobles ut.
Tørk av enheten med en myk, tørr klut eller en godt oppvridd, våt klut.
Ikke bruk alkohol, tynner, bensin e.l. Dette kan forringe eller skade overaten.
Hvis kjemiske rengjøringsmidler brukes på denne enheten kan fargen falme
eller endres.
Bruk av yktige løsemidler som innsektsmiddel, eller hvis enheten holdes lenge
i kontakt med gummi- eller vinylplastprodukter, kan føre til forringelse eller
skade på enheten.
Ikke bruk ytende løsemidler e.l. Væske kan komme inn i enheten og føre til
funksjonsfeil.
Varemerker
PlayStation er et registrert varemerke som tilhører Sony Computer
Entertainment Inc.
PS3 er et varemerke som tilhører Sony Computer Entertainment Inc.
Windows og Windows Vista er enten registrerte varemerker eller varemerker
som tilhører United States Microso Corporation i USA og/eller andre land.
Mac og OS X er registrerte varemerker tilhørende Apple Inc. i USA og andre
land.
Alle andre system- og produktnavn som nevnes i disse bruksanvisningene
er varemerker eller registrerte varemerker som tilhører sine respektive
utviklingsselskaper. Denne bruksanvisningen viser ikke merkene og "®".
Spesikasjoner
Bruksmiljø
Brukstemperatur 5 °C til 40 °C
Fuktighet ved bruk 8 % til 90 %
Oppbevaringstemperatur -20 °C til +60 °C
Fuktighet ved oppbevaring 8 % til 90 %
Kompatible OS
Windows 10 (32 biter / 64 biter), Windows 8.1 (32 biter / 64 biter),
Windows 8 (32 biter / 64 biter), Windows 7 (32 biter / 64 biter),
Windows Vista (32 biter / 64 biter)
OS X 10.8 eller nyere
USB-grensesnitt
SuperSpeed USB (USB 3.1 Gen1) (kompatibel med USB 2.0)
Strøm
DC 5 V USB Bus Power
Strømforbruk
Maks 4,5 W
Filsystem (fabrikkinnstilling)
NTFS
Dimensjoner (ca.)
HD-B1, HD-B2: 81 mm × 17 mm × 118 mm (B × H × D, uten utstikkende deler)
HD-SL1, HD-SL2: 81 mm × 12 mm × 118 mm (B × H × D, uten utstikkende
deler)
Vekt (ca.)
HD-B1, HD-B2: 180 g
HD-SL1: 190 g
HD-SL2: 203 g
Design og spesikasjoner kan endres uten forvarsel.
Nettside for brukerstøtte
For mer informasjon om denne enheten kan du besøke følgende side.
http://www.sony.net/hdd
Marcas comerciais
PlayStation é uma marca comercial registada da Sony Computer Entertainment
Inc.
PS3 é uma marca comercial da Sony Computer Entertainment Inc.
Windows e Windows Vista são marcas comerciais registadas ou marcas
comerciais da Microso Corporation nos Estados Unidos e/ou noutros países.
Mac e OS X são marcas comerciais registadas da Apple Inc. nos Estados Unidos
e noutros países.
Todos os restantes nomes de sistemas e nomes de produtos mencionados neste
manual de instruções são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas
das respectivas empresas que os desenvolveram. Este manual de instruções não
apresenta os símbolos e ®.
Características técnicas
Ambiente operacional
Temperatura de funcionamento 5 °C a 40 °C
Humidade de funcionamento 8% a 90%
Temperatura de armazenamento -20 °C a +60 °C
Humidade de armazenamento 8% a 90%
Sistema operativo compatível
Windows 10 (32 bits/64 bits), Windows 8.1 (32 bits/64 bits),
Windows 8 (32 bits/64 bits), Windows 7 (32 bits/64 bits),
Windows Vista (32 bits/64 bits)
OS X 10.8 ou posterior
Interface USB
SuperSpeed USB (USB 3.1 Gen1) (compatível com USB 2.0)
Corrente
USB CC 5 V
Consumo de energia
Máx. 4,5 W
Sistema de cheiros (predenição de fábrica)
NTFS
Dimensões (Aprox.)
HD-B1, HD-B2: 81 mm × 17 mm × 118 mm (L × A × P, sem saliências)
HD-SL1, HD-SL2: 81 mm × 12 mm × 118 mm (L × A × P, sem saliências)
Peso (Aprox.)
HD-B1, HD-B2: 180 g
HD-SL1: 190 g
HD-SL2: 203 g
O design e as especicações estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Web site de suporte
Para mais detalhes sobre esta unidade, visite o seguinte site de suporte:
http://www.sony.net/hdd
Använd inte någon ytande lösning etc. Vätska kan komma in i enheten och
orsaka att det blir fel på den.
Varumärken
PlayStation är ett registrerat varumärke som tillhör Sony Computer
Entertainment Inc.
PS3 är ett varumärke som tillhör Sony Computer Entertainment Inc.
Windows och Windows Vista är antingen registrerade varumärken eller
varumärken som tillhör amerikanska Microso Corporation i USA och/eller
andra länder.
Mac och OS X är registrerade varumärken som tillhör Apple Inc. i USA och
andra länder.
Alla andra systemnamn och produktnamn som omnämns i denna bruksanvisning
är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör respektive
utvecklingsföretag. I denna bruksanvisning visas inte märkena och ®.
Specikationer
Driftsmiljö
Arbetstemperatur 5 °C till 40 °C
Lufuktighet vid dri 8 % till 90 %
Förvaring stemperatur -20 °C till +60 °C
Lufuktighet vid förvaring 8 % till 90 %
Kompatibla operativsystem
Windows 10 (32 bitar/64 bitar), Windows 8.1 (32 bitar/64 bitar),
Windows 8 (32 bitar/64 bitar), Windows 7 (32 bitar/64 bitar),
Windows Vista (32 bitar/64 bitar)
OS X 10.8 eller senare
USB-gränssnitt
SuperSpeed USB (USB 3.1 Gen1) (kompatibel med USB 2.0)
Ström
5 V likström, USB-buss
Energiförbrukning
Max. 4,5 W
Filsystem (fabriksinställning)
NTFS
Storlek (Ca.)
HD-B1, HD-B2: 81 mm × 17 mm × 118 mm (B × H × D, utan utskjutande delar)
HD-SL1, HD-SL2: 81 mm × 12 mm × 118 mm (B × H × D, utan utskjutande
delar)
Vikt (Ca.)
HD-B1, HD-B2: 180 g
HD-SL1: 190 g
HD-SL2: 203 g
Utförande och specikationer kan ändras utan föregående meddelande.
Supportwebbplats
För mer detaljer om denna enhet, besök följande supportplats.
http://www.sony.net/hdd
Varemærker
PlayStation er et registreret varemærke tilhørende Sony Computer
Entertainment Inc.
PS3 er et varemærke tilhørende Sony Computer Entertainment Inc.
Windows og Windows Vista er enten registrerede varemærker eller varemærker
tilhørende USAs Microso Corporation i USA og/eller andre lande.
Mac og OS X er registrerede varemærker tilhørende Apple Inc. i USA og andre
lande.
Alle andre systemnavne og produktnavne nævnt i denne betjeningsvejledning
er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende deres respektive
udviklingsrmaer. Der vises ikke mærkerne og ® i denne betjeningsvejledning.
Specikationer
Driftsmiljø
Dristemperatur 5 °C til 40 °C
Drisfugtighed 8 % til 90 %
Opbevaringstemperatur -20 °C til +60 °C
Opbevaringsfugtighed 8 % til 90 %
Kompatible operativsystemer
Windows 10 (32 bit/64 bit), Windows 8.1 (32 bit/64 bit),
Windows 8 (32 bit/64 bit), Windows 7 (32 bit/64 bit),
Windows Vista (32 bit/64 bit)
OS X 10.8 eller senere
USB-interface
SuperSpeed USB (USB 3.1 Gen1) (kompatibel med USB 2.0)
Strøm
DC 5 V USB-busstrøm
Strømforbrug
Maks. 4,5 W
Filsystem (fabriksstandard)
NTFS
Mål (ca.)
HD-B1, HD-B2: 81 mm × 17 mm × 118 mm (B × H × D, uden fremspring)
HD-SL1, HD-SL2: 81 mm × 12 mm × 118 mm (B × H × D, uden fremspring)
Vægt (ca.)
HD-B1, HD-B2: 180 g
HD-SL1: 190 g
HD-SL2: 203 g
Ret til ændring af design og specikationer uden varsel forbeholdes.
Supportwebside
Besøg den følgende supportwebside for yderligere oplysninger om denne enhed.
http://www.sony.net/hdd
Tavaramerkit
PlayStation on Sony Computer Entertainment Inc. -yhtiön tavaramerkki.
PS3 on Sony Computer Entertainment Inc. -yhtiön tavaramerkki.
Windows ja Windows Vista ovat Microso Corporation -yhtiön omistamia
tavaramerkkejä tai sen Yhdysvalloissa ja/tai muissa maissa rekisteröimiä
tavaramerkkejä.
Mac ja OS X ovat Apple Inc. -yhtiön Yhdysvalloissa ja muissa maissa
rekisteröimä tavaramerkkejä.
Kaikki muut näissä käyttöohjeissa mainitut järjestelmien nimet ja tuotenimet ovat
ne kehittäneiden yritysten omistamia tai rekisteröimiä tavaramerkkejä. Näissä
käyttöohjeissa ei esiinny merkintö ja ®.
Tekniset tiedot
Käyttöympäristö
Käyttölämpötila 5 °C - 40 °C
Ilmankosteus 8 % - 90 %
Varastointilämpötila -20 °C - +60 °C
Varaston ilmankosteus 8 % - 90 %
Yhteensopivat käyttöjärjestelmät
Windows 10 (32-bittinen/64-bittinen), Windows 8.1 (32-bittinen/64-bittinen),
Windows 8 (32-bittinen/64-bittinen), Windows 7 (32-bittinen/64-bittinen),
Windows Vista (32-bittinen/64-bittinen)
OS X 10.8 tai uudempi
USB-liitäntä
SuperSpeed USB (USB 3.1 Gen1) (yhteensopiva USB 2.0:n kanssa)
Virta
DC 5 V USB-liitännän väyläteho
Virrankulutus
Enintään 4,5 W
Tiedostojärjestelmä (tehdasasetus)
NTFS
Mitat (noin)
HD-B1, HD-B2: 81 mm × 17 mm × 118 mm (L × K × S, ilman ulokkeita)
HD-SL1, HD-SL2: 81 mm × 12 mm × 118 mm (L × K × S, ilman ulokkeita)
Paino (noin)
HD-B1, HD-B2: 180 g
HD-SL1: 190 g
HD-SL2: 203 g
Ulkoasua ja teknisiä ominaisuuksia voidaan muuttaa ilman ennakkoilmoitusta.
Asiakastuen Internet-sivusto
Kun haluat saada lisätietoja tästä yksiköstä, vieraile asiakastuen Internet-
sivustolla.
http://www.sony.net/hdd
21
1
2
Ticari Markalar
PlayStation, Sony Computer Entertainment Inc. şirketinin tescilli ticari
markasıdır.
PS3, Sony Computer Entertainment Inc. şirketinin ticari markasıdır.
Windows ve Windows Vista Birleşik Devletler Microso Corporation şirketinin
Birleşik Devletler ve/veya diğer ülkelerdeki tescilli ticari markaları veya ticari
markalarıdır.
Mac ve OS X, Apple Inc. şirketinin A.B.D. ve diğer ülkelerdeki tescilli ticari
markalarıdır.
Bu kullanım kılavuzunda adı geçen diğer tüm sistem adları ve ürün adlarının her
biri kendisini geliştiren şirketin ticari markası veya tescilli ticari markasıdır. Bu
kullanım kılavuzunda ve ® işaretleri gösterilmemiştir.
Özellikler
Çalışma ortamı
Çalışma sıcaklığı 5 °C ila 40 °C
Çalışma nem oranı %8 ila %90
Saklama sıcaklığı -20 °C ila +60 °C
Saklama nem oranı %8 ila %90
Uyumlu İşletim Sistemi
Windows 10 (32 bit/64 bit), Windows 8.1 (32 bit/64 bit),
Windows 8 (32 bit/64 bit), Windows 7 (32 bit/64 bit),
Windows Vista (32 bit/64 bit)
OS X 10.8 veya üzeri
USB arabirimi
SuperSpeed USB (USB 3.1 Gen1) (USB 2.0 ile uyumlu)
Güç
DC 5 V USB Veri Yolu Gücü
Güç tüketimi
Maks. 4,5 W
Dosya sistemi (varsayılan fabrika ayarı)
NTFS
Boyutlar (Yaklaşık)
HD-B1, HD-B2: 81 mm × 17 mm × 118 mm (G × Y × D, çıkıntılar olmadan)
HD-SL1, HD-SL2: 81 mm × 12 mm × 118 mm (G × Y × D, çıkıntılar olmadan)
Ağırlık (Yaklaşık)
HD-B1, HD-B2: 180 g
HD-SL1: 190 g
HD-SL2: 203 g
Tasarım ve teknik özellikler önceden bildirilmeksizin değiştirilebilir.
Destek Web Sitesi
Bu cihaz hakkında daha fazla bilgi almak için, aşağıdaki destek sitesini ziyaret edin.
http://www.sony.net/hdd
Urządzenie do rejestracji danych
Korzystanie z zewnętrznego dysku
twardego z komputerem
Podłączanie dysku do komputera
1 Podłączyć kabel USB do gniazda USB na dysku.
2 Podłączyć kabel USB do gniazda USB w komputerze.
Uwagi
Nie podłączać do dysku niewłaściwego kabla USB, ponieważ może on uszkodzić
gniazdo.
Jeśli lampka dostępu nie świeci, sprawdzić czy kabel USB jest prawidłowo
podłączony.
Instalacja
(tylko dla użytkowników systemu Mac)
Poniższą procedurę trzeba przeprowadzić tylko przy pierwszym podłączaniu
dysku do komputera.
* W przypadku podłączania do komputera z systemem Windows nie trzeba
inicjalizować dysku.
1 Kliknąć [Idź] w menu.
2 Kliknąć [Narzędzia], a następnie [Narzędzie dyskowe].
3 Kliknąć [xxx.xXB Sony Hard Drive Media]*, a następnie
[Partycje].
* Wartość „xxx.xXB” wskazuje pojemność zewnętrznego dysku twardego.
4 Wybrać [Schemat 1 partycji] w [Schemat woluminów].
5 Kliknąć pola [Nazwa], [Format], [Pojemność], [Opcje...],
zgodnie z potrzebą.
6 Kliknąć [Zastosuj].
7 Kliknąć [Podziel na partycje] i zaczekać do zakończenia
inicjalizacji.
8 Po zakończeniu inicjalizacji na pulpicie pojawi się ikona.
Uwagi
Niniejsze instrukcje użytkowania opisują procedurę na podstawie systemu
Mac OS X 10.10. Procedura ta może się różnić przy innej wersji systemu Mac
OS. Szczegółowe informacje można znaleźć w pomocy narzędzia dyskowego
systemu Mac OS.
Wykonanie powyższych procedur spowoduje usunięcie wszystkich danych
zapisanych na dysku. Jeśli na dysku są zapisane dane, w razie potrzeby należy
wcześniej wykonać zapasową kopię danych. W razie usunięcia z dysku
oprogramowania Windows można je pobrać ze strony rmy Sony. Szczegółowe
informacje można znaleźć na stronie Pomocy.
Model HD-B
/HD-SL został zainicjalizowany w formacie NTFS.
W przypadku korzystania tylko z systemu Mac OS należy przeprowadzić
inicjalizację dysku w systemie Mac OS w opisany powyżej sposób.
W przypadku korzystania zarówno z systemu Windows jak i Mac OS,
inicjalizacji należy dokonać w formacie FAT32, przy użyciu załączonego
oprogramowania Windows (tylko w modelu HD-SL).
Jeśli dysk zostanie zainicjalizowany w formacie FAT32, nie będzie można
zapisywać plików większych lub równych 4 GB.
Instalacja dysku może potrwać kilka sekund od momentu podłączenia dysku
do komputera.
Wykonanie powyższej procedury nie będzie już wymagane od drugiego razu.
Jeśli po podłączeniu do komputera na pulpicie widać ikonę, oznacza to, że można
już używać dysku z tym komputerem.
Odłączanie dysku od komputera
W tej części opisana została procedura odłączania dysku od komputera, podczas
gdy komputer jest włączony.
Użytkownicy systemu Windows
1 Kliknąć w obszarze powiadomień na dole po prawej
stronie pulpitu.
Na ekranie zostaną wyświetlone urządzenia aktualnie podłączone do danego
komputera.
2 Kliknąć na dysk zewnętrzny.
3 Poczekać na wyświetlenie komunikatu „Safe to Remove
Hardware, a następnie odłączyć kabel USB od
komputera.
Użytkownicy systemu Mac OS
1 Przeciągnąć i upuścić znajdującą się na pulpicie ikonę
dysku zewnętrznego do [Kosz].
2 Odłączyć kabel USB od komputera.
Instalacja załączonego
oprogramowania (tylko w modelu HD-
SL)
(tylko dla użytkowników systemu
Windows)
W celu umożliwienia korzystania z załączonego oprogramowania konieczne jest
przeprowadzenie poniższych procedur.
1 Dwukrotnie kliknąć [HD-SL (nazwa modelu)] w
Computer.
2 Dwukrotnie kliknąć katalog [Sony HDD Utilities].
3 Dwukrotnie kliknąć [Start.exe].
4 Zainstalować oprogramowanie zgodnie z instrukcjami
wyświetlanymi na ekranie.
Uwagi
Do instalacji oprogramowania wymagane są uprawnienia administratora.
Dla użytkowników systemu Windows Vista - po zobaczeniu komunikatu „A
program needs your permission to continue.” kliknąć [Continue].
Gdy zostanie wyświetlony komunikat “Do you want to allow the following
program to make change to this computer?” kliknij [Yes].
Korzystanie z zewnętrznego
dysku twardego podłączonego do
urządzenia audiowizualnego
(tylko w modelu HD-SL)
* Ilustracja jest oparta na nagrywaniu przekazu cyfrowego z TV.
W przypadku korzystania z innych urządzeń audiowizualnych należy skorzystać
z instrukcji danego urządzenia audiowizualnego.
1 Podłączyć kabel USB do gniazda USB na dysku.
2 Podłączyć kabel USB do gniazda USB w urządzeniu
audiowizualnym.
Szczegółowe informacje na temat rejestracji za pomocą różnego rodzaju urządzeń
audiowizualnych oraz odtwarzania i nagrywania danych można znaleźć w
instrukcji obsługi danego urządzenia audiowizualnego.
Odłączyć dysk od urządzenia audiowizualnego zgodnie z procedurą właściwą dla
danego urządzania audiowizualnego.
Uwagi
Szczegółowe informacje na temat podłączania można znaleźć w instrukcji
obsługi danego urządzania audiowizualnego.
Lokalizacja gniazda USB różni się w zależności od rodzaju urządzenia
audiowizualnego. Szczegółowe informacje można znaleźć w instrukcji obsługi
danego urządzania audiowizualnego.
[Model HD-B / HD-SL]
Urządzenie to jest zainicjalizowane w formacie NTFS.
[Model HD-SL]
W przypadku korzystania z tego urządzenia wraz ze sprzętem
audiowizualnym lub z komputerem połączonym z urządzeniem
audiowizualnym należy najpierw przeprowadzić inicjalizację
urządzenia na danym urządzeniu audiowizualnym lub na komputerze,
za pomocą załączonego oprogramowania „FAT32 Formatter”.
Przed użyciem tego urządzenia z PS3™ (Play Station® 3) należy
najpierw dokonać inicjalizacji urządzenia na komputerze za pomocą
załączonego oprogramowania „FAT32 Formatter”. (Szczegółowe
informacje podano w instrukcji obsługi systemu PS3™).
Aby nagrywać z urządzenia audiowizualnego na dysk może być
konieczna inicjalizacja lub rejestracja dysku na danym urządzeniu
audiowizualnym. W takim przypadku dysk zmieni format na
format urządzenia audiowizualnego i może nie być możliwe
wykorzystywanie dysku z komputerem lub innym urządzeniem
audiowizualnym.
Uwaga
Inicjalizacja lub rejestracja dysku spowoduje skasowanie WSZYSTKICH
zapisanych na nim danych.
W przypadku wymiany urządzenia audiowizualnego lub dysku z powodu
usterki nie ma możliwci odzyskania danych zapisanych przed wymianą.
Uwagi na temat użytkowania
Niniejszy dysk jest urządzeniem precyzyjnym. Zapisane dane mogą zostać
utracone w wyniku nagłej awarii. W ramach zabezpieczenia przed ewentualną
awarią należy regularnie zapisywać dane znajdujące się na tym dysku w
innym miejscu. Firma Sony w żadnym wypadku nie podejmuje się naprawy,
odzyskiwania ani odtwarzania zapisanych danych.
Firma Sony nie odpowiada również za żadne uszkodzenia ani utratę zapisanych
danych spowodowane z jakiejkolwiek przyczyny.
Funkcje oszczędzania energii komputera, takie jak stan gotowości, hibernacji,
wstrzymania, zawieszania i wznawiania pracy, mogą nie być dostępne.
Na dysku nie należy instalować żadnego oprogramowania. Niektóre programy,
na przykład oprogramowanie gier, mogą nie działać prawidłowo, ponieważ
programy te nie będą wykrywane podczas uruchamiania systemu operacyjnego.
W przypadku korzystania z innych urządzeń USB, podczas gdy dysk jest
podłączony do urządzenia, należy pamiętać, że:
Prędkość przesyłu danych dysku może się zmniejszyć.
Jeśli dysk jest podłączony do urządzenia poprzez hub USB, korzystanie z
dysku może być niemożliwe. W takim wypadku należy ponownie podłączyć
dysk bezpośrednio do portu USB urządzenia.
Nie podłączać do dysku niewłaściwego kabla USB, ponieważ może on uszkodzić
gniazdo.
Nie odłączać dysku od urządzenia podczas zapisywania, odczytywania lub
usuwania danych. Nie uderzać, wyginać, upuszczać, moczyć urządzenia ani nie
wywierać na niego nadmiernego nacisku. Może to spowodować uszkodzenie
danych.
Gwarancja naszego produktu obejmuje tylko sam Zewnętrzny twardy
dysk, kiedy jest normalnie używany zgodnie z tą instrukcją obsługi oraz z
wykorzystaniem wyposażenia dodatkowego, które jest zawarte w tym zespole,
w środowisku określonego lub zalecanego systemu. Usługi świadczone
przez Firmę, takie jak wsparcie techniczne klienta, podlegają takim samym
ograniczeniom.
Jak obchodzić się z dyskiem
Dysk nie posiada zabezpieczeń przed uderzaniem, pyłem, pryskaniem ani wodą.
Nie używać ani nie przechowywać dysku w wymienionych poniżej miejscach.
Może to spowodować nieprawidłowe działanie dysku.
W miejscach bardzo gorących, zimnych lub wilgotnych
Nie wolno zostawiać dysku w miejscach narażonych na oddziaływanie
wysokiej temperatury, na przykład na bezpośrednim słońcu, w pobliżu
grzejnika lub latem w zamkniętym samochodzie. Może to spowodować
nieprawidłowe działanie lub odkształcenie dysku.
W miejscach o niskim ciśnieniu (3 000 m lub więcej nad poziomem morza)
W miejscach oddziaływania silnego pola magnetycznego lub
promieniowania
W miejscach narażonych na drgania lub duży hałas oraz na niestabilnej
powierzchni
W miejscach o słabej wentylacji
W miejscach zapylonych lub wilgotnych
Wysoka temperatura dysku
Główny korpus dysku nagrzewa się podczas użytkowania. Nie jest to usterka.
W zależności od stanu pracy temperatura może wzrosnąć do 40 °C lub więcej.
Długotrwałe dotykanie tak nagrzanego dysku może spowodować lekkie
oparzenie.
21
1
2
Załączone oprogramowanie
(tylko w modelu HD-SL)
Szczegółowe informacje znajdują się w dokumencie na zewnętrznym dysku
twardym (Soware Download.html).
Skuteczność oprogramowania przyspieszającego zależy od warunków (wielkości
lub ilości przesyłanych plików, specykacji komputera itd.).
Konserwacja
Przed przystąpieniem do czynności konserwacyjnych należy wyłączyć zasilanie
dysku. Jeśli wtyczka jest podłączona do gniazda ściennego, należy ją odłączyć.
Przetrzeć dysk miękką, suchą szmatką lub dobrze wykręconą mokrą szmatką.
Nie stosować alkoholu, rozcieńczalnika, benzyny itp. Środki tego typu mogą
uszkodzić powierzchnię.
Czyszczenie dysku materiałem do czyszczenia chemicznego może spowodować
wyblaknięcie lub zmianę koloru.
Zastosowanie lotnych rozpuszczalników takich jak środki owadobójcze lub
długotrwała styczność urządzenia z produktami kauczukowymi lub produktami
z tworzywa winylowego może spowodować zepsucie lub uszkodzenie dysku.
Nie stosować płynnych rozpuszczalników itp. Płyn może dostać się do środka
urządzenia i spowodować usterkę.
Znaki towarowe
PlayStation jest zarejestrowanym znakiem towarowym rmy Sony Computer
Entertainment Inc.
PS3 jest zarejestrowanym znakiem towarowym rmy Sony Computer
Entertainment Inc.
Windows i Windows Vista są zarejestrowanymi znakami towarowymi lub
znakami towarowymi amerykańskiej rmy Microso Corporation w Stanach
Zjednoczonych i/lub innych krajach.
Mac i OS X są zarejestrowanymi znakami towarowymi rmy Apple Inc. w
Stanach Zjednoczonych i innych krajach.
Wszystkie pozostałe nazwy systemów i nazwy produktów wymienione w
niniejszej instrukcji są znakami towarowymi lub zarejestrowanymi znakami
towarowymi należącymi do odpowiednich rm. W niniejszych instrukcjach nie
zastosowano oznaczeń oraz ®.
Dane techniczne
Środowisko pracy
Temperatura pracy 5 °C do 40 °C
Wilgotność pracy 8 % do 90 %
Temperatura przechowywania -20 °C do +60 °C
Wilgotność przechowywania 8 % do 90 %
Kompatybilne systemy operacyjne
Windows 10 (32 bit/64 bit), Windows 8.1 (32 bit/64 bit),
Windows 8 (32 bit/64 bit), Windows 7 (32 bit/64 bit),
Windows Vista (32 bit/64 bit)
OS X 10.8 lub nowsze
Interfejs USB
SuperSpeed USB (USB 3.1 Gen1) (kompatybilny z USB 2.0)
Zasilanie
Zasilanie z magistrali USB - 5 V (prąd stały)
Zużycie energii
Maks. 4,5 W
System plików (ustawienie fabryczne)
NTFS
Wymiary (ok.)
HD-B1, HD-B2: 81 mm × 17 mm × 118 mm (szer. × wys. × gł., bez wystających
części)
HD-SL1, HD-SL2: 81 mm × 12 mm × 118 mm (szer. × wys. × gł., bez wystających
części)
Waga (ok.)
HD-B1, HD-B2: 180 g
HD-SL1: 190 g
HD-SL2: 203 g
Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.
Strona Pomocy
Szczegółowe informacje na temat tego urządzenia można znaleźć na poniższej
stronie internetowej.
http://www.sony.net/hdd
Adatrögzítő eszköz
Külső merevelemez-egység
használata a számítógéppel
A berendezés csatlakoztatása a
számítógéphez
1 Csatlakoztassa az USB-kábelt a berendezés USB
csatlakozójához.
2 Csatlakoztassa az USB-kábelt a számítógép USB
csatlakozójához.
Megjegyzés
Ne csatlakoztasson hibás USB-kábelt a berendezéshez, mert megrongálhatja
a csatlakozót.
Ha a tápellátás jelzőfénye nem világít, gződjön meg róla, hogy az USB kábel
megfelelő módon csatlakoztatva van.
Telepítés
(Csak Mac felhasználók számára)
A berendezés számítógéphez történő első csatlakoztatása során a következő
eljárásra van szükség.
* A berendezést nem szükséges inicializálni Windows számítógépekhez történő
csatlakoztatáshoz.
1 Kattintson a menü [Go] elemére.
2 Kattintson az [Utilities], majd a [Disk Utility] gombra.
3 Kattintson a [xxx.xXB Sony Hard Drive Media]*, majd a
[Partition] elemre.
* A külső lemezegység kapacitását a „xxx.xXB” jelzi.
4 Válassza ki a [Volume Scheme] részben található
[1 Partition] elemet.
5 Szükség szerint kattintson a [Name], [Format], [Size] és
[Options...] mezőre.
6 Kattintson az [Apply] gombra.
7 Kattintson a [Partition] gombra, és várjon az inicializáció
befejezéséig.
8 Miután az inicializáció befejeződik, az asztalon
megjelenik az ikon.
Megjegyzés
Ezek a kezelési utasítások a Mac OS X 10.10 rendszerre vonatkozó eljárást írják
le. Más Mac OS verzió esetén az eljárás eltérő lehet. Részletesebb ismertetést a
Mac OS rendszer lemezkezelő segédprogramjának a súgója tartalmaz.
A fenti eljárások végrehajtása során az egységen lévő összes adat törlődik. Ha
az egységre már mentett el adatokat, a művelet előtt végezze el a szükséges
biztonsági mentést. Ha letörli az egységhez tartozó Windows szovert, letöltheti
a Sony weboldaláról. Részletes információkat az ügyféltámogatás oldalán
találhat.
A HD-B
/HD-SL egység szállításkor NTFS formátumra van inicializálva.
Ha csak Mac OS rendszeren kívánja használni, inicializálja az egységet Mac
OS gépen a fenti eljárással. Ha az egységet Windows és Mac OS rendszeren
is használni kívánja, inicializálja a kívánja az egységet egy Windows gépen a
mellékelt szover segítségével FAT32 formátumúra (Csak HD-SL modell).
Ha az egység FAT32 formátumúra van inicializálva, 4 GB-nál nagyobb fájlok
nem menthetők a lemezre.
A számítógéppel történő összekapcsolást követően az egység csatlakozása
több másodpercet igénybe vehet.
A fenti eljárás végrehajtása a további alkalmakkor már nem szükséges.
Ha a csatlakoztatást követően megjelenik az egység ikonja a képernyőn, ez azt
jelenti, hogy az egység használható a számítógéppel.
Az egység lecsatlakoztatása
a számítógépről
Ebben a részben ismertetjük az egység lecsatlakoztatását a számítógépről
bekapcsolt számítógép esetén.
Windows felhasználók
1 Kattintson az asztal jobb alsó sarkában található
értesítési terület ikonjára.
A képernyőn megjelennek a jelenleg csatlakoztatott eszközök.
2 Kattintson erre az egységre.
3 Várjon, amíg megjelenik a „Safe to Remove Hardware”
üzenet, majd húzza ki az USB-kábelt a számítógépből.
Mac OS felhasználók
1 Húzza egérrel az egység ikonját az asztalon lévő [Trash]
ikonra.
2 Húzza ki az USB-kábelt a számítógépből.
A mellékelt szoftver telepítése
(Csak HD-SL modell)
(Csak Windows felhasználók)
A mellékelt szover használatához végre kell hajtania az alábbi eljárást.
1 Kattintson duplán a [HD-SL (modell név)] ikonra a
Computer mappában.
2 Kattintson duplán a [Sony HDD Utilities] mappára.
3 Kattintson duplán a [Start.exe] ikonra.
4 Telepítse a szoftvert a képernyőn látható utasítás szerint.
Megjegyzés
A szover telepítéséhez adminisztrátori jogosultságokkal kell rendelkeznie.
Ha Windows Vista esetén megjelenik az „A program needs your permission to
continue.” üzenet, kattintson a [Continue] gombra.
Ha megjelenik a „Do you want to allow the following program to make change
to this computer?” üzenet, kattintson a [Yes] gombra.
Külső merevelemez-egység
használata audiovizuális
berendezéssel (Csak HD-SL
modell)
* A ábra digitális televíziós közvetítés felvételéből indul ki.
Ha más audiovizuális berendezést használ, olvassa el az adott audiovizuális
berendezés kezelési útmutatóját.
1 Csatlakoztassa az USB-kábelt a berendezés USB
csatlakozójához.
2 Csatlakoztassa az USB-kábelt az audiovizuális berendezés
USB csatlakozójához.
A különböző audiovizuális berendezésekkel történő használattal, valamint az
adatok lejátszásával és rögzítésével kapcsolatos részleteket az adott audiovizuális
berendezés kezelési útmutatójában találja.
Az egységet az audiovizuális berendezésről az adott audiovizuális berendezésre
vonatkozó eljárással csatlakoztassa le.
Megjegyzések
A csatlakoztatással kapcsolatos részleteket olvassa el az audiovizuális berendezés
kezelési útmutatójában is.
Az USB csatlakozójához elhelyezése különböző audiovizuális berendezések
esetében eltérő lehet. A részleteket olvassa el az audiovizuális berendezés
kezelési útmutatójában.
[HD-B / HD-SL modell]
Az egység NTFS formátumra van inicializálva.
[HD-SL modell]
Ha az egységet audiovizuális berendezéssel vagy számítógéppel
összekapcsolt audiovizuális berendezéssel kívánja használni, előzőleg
inicializálja az egységet az audiovizuális berendezéssel, vagy egy
számítógépen a mellékelt „FAT32 Formatter” szoftver segítségével.
Ha az egységet a PS3™ (PlayStation® 3) eszközön kívánja használni,
előzőleg inicializálja egy számítógépen a mellékelt „FAT32 Formatter”
szoftverrel. (A részleteket olvassa el a PS3™ rendszer használati
útmutatójában.)
Ha audiovizuális berendezésről kíván adatokat rögzíteni az
egységen, lehet, hogy a regisztrálnia kell az egységet az audiovizuális
berendezésen. Ezáltal az egység formátuma megváltozik az
audiovizuális berendezés formátumára, és lehet, hogy az egységet
nem fogja tudni számítógépen vagy más audiovizuális berendezésen
használni.
Vigyázat
Az egység inicializálása vagy regisztrációja során az egységen tárolt
ÖSSZES adat törlődik.
Ha meghibásodás miatt kicseréli az audiovizuális berendezést vagy ezt az
egységet, nem fogja tudni a csere előtt mentett adatokat elérni.
Használatra vonatkozó megjegyzések
Ez az egység egy precíziós készülék. Az elmentett adatok váratlan meghibásodás
esetén elveszhetnek. A lehetséges meghibásodások elleni óvintézkedésként
rendszeresen mentse az egységen lévő adatokat más hordozóra. A Sony
semmilyen körülmények között nem vállalja a rögzített adatok javítását,
visszaállítását vagy másolását.
Továbbá a Sony vállalatot nem terheli semmilyen felelősség, ha a rögzített adatok
bármilyen okból meghibásodnak vagy elvesznek.
Lehet, hogy készenléti, hibernált, alvó, felfüggesztett állapot és a folytatás, vagy
más energiatakarékossági funkciók nem fognak működni.
Ne telepítsen szovert erre az egységre. Lehet, hogy bizonyos szover, például
játékok nem fognak megfelelően működni, mert az operációs rendszer az
indításakor nem találja a hozzájuk szükséges programokat.
Ha az egységet készülékhez csatlakoztatja, más USB-eszközök használata esetén
tartsa szem előtt a következőket.
Az egység adatátviteli sebessége csökkenhet.
Ha az egységet USB hub segítségével csatlakoztatja a készülékhez, lehet, hogy
nem fog működni. Az ilyen esetben csatlakoztassa az egységet közvetlenül a
készülék USB portjához.
Ne csatlakoztasson hibás USB-kábelt a berendezéshez, mert megrongálhatja
a csatlakozót.
Ne csatlakoztassa le az egységet a berendezésről, amíg az adatokat ír, olvas vagy
töröl. Ne üsse, hajlítsa, ejtse le, nedvesítse be az egységet, és ne alkalmazzon rajta
túlzott erőt. Az adatok megsérülhetnek.
A termékre vonatkozó garancia csak magára a külső merevlemezre vonatkozik,
feltéve, hogy azt kizárólag a meghatározott vagy javasolt rendszerkörnyezetben,
a mellékelt tartozékokkal együtt és jelen használati útmutató előírásainak
megfelelően rendeltetésszerűen használja. E megkötések vonatkoznak a gyártó
által nyújtott szolgáltatásokra is, például a terméktámogatásra is.
Az egység kezelése
Az egység nem rendelkezik ütés-, por-, csepp- vagy vízálló tulajdonságokkal.
Ne használja vagy ne tárolja a berendezést a következő helyeken. Ellenkező
esetben ez a berendezés hibás működéséhez vezethet.
Rendkívül forró, hideg vagy párás helyeken
Sose hagyja a berendezést magas hőmérsékletű helyen, például közvetlenül
a napon, fűtőtest mellett, vagy nyáron bezárt autóban. Ellenkező esetben ez
a berendezés hibás működéséhez vagy deformációjához vezethet.
Alacsony légnyomású (3 000 m vagy nagyobb tengerszint feletti
magasságban) helyen
Erős mágneses térben vagy erős sugárzásnak kitett helyen
Rázkódásnak vagy erős hangoknak kitett helyeken, vagy instabil felületen
Elégtelenül szellőztetett helyen
Poros vagy párás helyen
A berendezés magas hőmérséklete
A berendezés használata során a fő egység felforrósodhat. Ez nem meghibásodás
jele. A működtetéstől függően előfordulhat, hogy a hőmérséklete a 40 °C-ot is
meghaladja. Huzamosabb ideig történő érintése alacsony hőmérsékletű égési
sérülést okoztat.
A mellékelt szoftver (Csak HD-SL modell)
Részletekért kérjük, hivatkozzon a külső merevlemezen lévő dokumentumra
(Soware Download.html).
Működésgyorsító szover hatása a körülményektől függően eltérő lehet (az
átvitt adatok mérete és száma, a számítógép műszaki adatai, stb.).
Karbantartás
Karbantartás előtt kapcsolja ki a berendezés tápellátását. Ha a tápcsatlakozó
csatlakoztatva van a fali aljzathoz, húzza ki.
Törölje meg a berendezést puha, száraz törlőruhával, vagy alaposan kifacsart
nedves törlőruhával.
Ne használjon szeszt, hígítószert, benzint, stb. Ezek rongálhatják vagy
károsíthatják felületet.
Vegyi anyagot tartalmazó törlőruha a berendezés színének a kifakulását vagy
változását okozhatja.
Erősen párolgó anyag, például rovarirtó, vagy gumival vagy viniltartalmú
műanyag termékekkel történő tartós érintkezés a berendezés károsodását
okozhatja.
Ne használjon folyékony oldószereket, stb. A folyadék a berendezésbe kerülhet,
és hibás működést okozhat.
Védjegyek
A PlayStation a Sony Computer Entertainment Inc. bejegyzett védjegye.
A PS3 a Sony Computer Entertainment Inc. védjegye.
A Windows és a Windows Vista az Egyesült Államokbeli Microso Corporation
védjegyei vagy bejegyzett védjegyei az Egyesült Államokban és/vagy más
országokban.
A Mac és a OS X az Apple Inc. bejegyzett védjegye az Egyesült Államokban vagy
más országokban.
A kezelési útmutatókban használt egyéb rendszernevek és terméknevek
fejlesztőcégeik védjegyei vagy bejegyzett védjegyei. A kezelői útmutató nem
tünteti fel a és a ® jeleket.
Műszaki adatok
Üzemkörnyezet
Üzemhőmérséklet 5 °C – 40 °C
Üzemeltetési páratartalom 8 % – 90 %
Tárolási hőmérséklet –20 °C – +60 °C
Tárolási páratartalom 8 % – 90 %
Kompatibilis operációs rendszerek
Windows 10 (32-bites/64-bites), Windows 8.1 (32-bites/64-bites),
Windows 8 (32-bites/64-bites), Windows 7 (32-bites/64-bites),
Windows Vista (32-bites/64-bites)
OS X 10.8 vagy újabb
USB-illesztőfelület
SuperSpeed USB (USB 3.1 Gen1) (USB 2.0 kompatibilis)
Tápellátás
DC 5 V USB-busz által
Teljesítményfelvétel
Max. 4,5 W
Fájlrendszer (gyári alapértelmezés)
NTFS
Méretek (kb.)
HD-B1, HD-B2: 81 mm × 17 mm × 118 mm (Sz × Ma × Mé, kiálló részek nélkül)
HD-SL1, HD-SL2: 81 mm × 12 mm × 118 mm (Sz × Ma × Mé, kiálló részek
nélkül)
Tömeg (kb.)
HD-B1, HD-B2: 180 g
HD-SL1: 190 g
HD-SL2: 203 g
A forma és a műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül megváltozhatnak.
Terméktámogatás weboldala
A berendezésre vonatkozó további részleteket az alábbi támogatási oldalon
találhat.
http://www.sony.net/hdd
Veri kayıt cihazı
Harici Sabit Diskin bir Bilgisayarla
Kullanılması
Cihazın Bilgisayara Bağlanması
1 USB kabloyu bu cihazın USB jakına takın.
2 USB kabloyu bilgisayarın USB jakına takın.
Notlar
Bu cihaza, sokete zarar verebilecek yanlış bir USB kablo takmayın.
Güç erişim lambası yanmıyorsa, USB kablonun doğru olarak bağlandığını
kontrol edin.
Kurulum
(Sadece Mac kullanıcıları)
Aşağıdaki prosedür, sadece bu cihaz ilk kez bilgisayara bağlanırken gereklidir.
* Bir Windows bilgisayarına bağlandığında, bu cihazın başlatılmasına gerek
yoktur.
1 Menüde [Go] öğesini tıklatın.
2 [Utilities] ve daha sonra [Disk Utility] öğesini tıklatın.
3 [xxx.xXB Sony Hard Drive Media]* öğesini ve daha sonra
[Partition] öğesini tıklatın.
* Harici sabit diskinizin kapasitesi “xxx.xXB” şeklinde gösterilmektedir.
4 [Volume Scheme] içinde [1 Partition] öğesini seçin.
5 Gerektiğinde [Name], [Format], [Size], [Options...]
öğelerini tıklatın.
6 [Apply] düğmesini tıklatın.
7 [Partition] öğesini tıklatın ve başlatma işleminin
tamamlanmasını bekleyin.
8 Başlatma işlemi tamamlandığında, masaüstünde simge
görünür.
Notlar
Bu kullanım talimatları Mac OS X 10.10’e dayalı prosedürü açıklamaktadır.
Farklı bir Mac OS sürümüne sahipseniz prosedür farklılık gösterebilir. Ayrıntılı
bilgi için, Mac OS disk yardımcı programı yardımı’na başvurun.
Yukarıdaki prosedürleri gerçekleştirdiğinizde, bu cihazda kayıtlı olan tüm
veriler silinir. Bu cihazda kayıtlı herhangi bir veri varsa, önceden gerekirse bir
yedek kopyasını alın. Bu cihazdaki Windows yazılımını silerseniz, Sony’nin web
sitesinden indirebilirsiniz. Ayrıntılı bilgi için, Destek Web Sitesi’ni ziyaret edin.
HD-B
/HD-SL modeli fabrikadan sevk edilirken NTFS olarak
biçimlendirilmiştir. Sadece Mac OS ile kullanılıyorsa, bu cihazı yukarıdaki
prosedürle Mac OS üzerinde başlatın. Hem Windows hem de Mac OS ile
kullanılıyorsa, bu cihazı Windows’ta verilen yazılımla FAT32 biçiminde başlatın
(Sadece HD-SL modeli).
Eğer bu cihaz FAT32 biçiminde başlatılırsa, 4 GB veya üzerindeki dosyalar
kaydedilemez.
Cihazı bilgisayara bağladıktan sonra cihazın tanınması bir kaç saniye sürebilir.
İkinci defadan itibaren yukarıdaki prosedüre gerek yoktur.
Bilgisayara bağlandıktan sonra ekranda bu cihazın simgesini görebiliyorsanız, bu
cihazı bilgisayarla kullanabilirsiniz demektir.
Cihazın Bilgisayar Bağlantısının
Kesilmesi
Bu bölümde, bilgisayar açıkken bu cihazın bilgisayarla bağlantısının kesilmesi için
izlenecek prosedür açıklanmaktadır.
Windows kullanıcıları
1 Masaüstünün sağ alt kısmındaki bildirim alanında
bulunan öğesini tıklatın.
Halihazırda bilgisayara bağlı bulunan aygıtlar ekranda görüntülenir.
2 Bu cihazın üzerini tıklatın.
3 “Safe to Remove Hardware” mesajı görüntüleninceye
kadar bekleyin ve USB kabloyu bilgisayardan çıkarın.
Mac OS kullanıcıları
1 Masaüstündeki bu cihaza ait simgeyi [Trash] içine
sürükleyip bırakın.
2 USB kabloyu bilgisayardan çıkarın.
Ürünle birlikte verilen yazılımın
kurulması (Sadece HD-SL modeli)
(Sadece Windows kullanıcıları)
Verilen yazılımı kullanabilmeniz için aşağıdaki prosedürleri gerçekleştirmeniz
gerekmektedir:
1 Computer içerisinde [HD-SL (model adı)] öğesini çift
tıklatın.
2 [Sony HDD Utilities] klasörünü çift tıklatın.
3 [Start.exe] öğesini çift tıklatın.
4 Ekrandaki talimatlara göre yazılımı kurun.
Notlar
Yazılımı kurmak için yönetici ayrıcalıkları gerekmektedir.
Windows Vista kullanıcıları için, “A program needs your permission to
continue.” mesajını görürseniz, [Continue] düğmesini tıklatın.
“Do you want to allow the following program to make change to this
computer?” mesajını görürseniz, [Yes] düğmesini tıklatın.
Ses - Görüntü Ekipmanına Bağlı
Harici Sabit Diskin Kullanılması
(Sadece HD-SL modeli)
* Şekil TV’den dijital bir yayının kaydedilmesini göstermektedir.
Diğer ses ve görüntü ekipmanlarıyla kullanmanız durumunda ses-görün
ekipmanının kullanım kılavuzuna bakın.
1 USB kabloyu bu cihazın USB jakına bağlayın.
2 USB kabloyu ses ve görüntü ekipmanının USB jakına
bağlayın.
Çeşitli ses ve görüntü ekipmanlarıyla kayıt, veri oynatma ve veri kaydı hakkında
ayrıntılı bilgi için, ses ve görüntü ekipmanının kullanım kılavuzuna başvurun.
Ses ve görüntü ekipmanı için uygun prosedüre göre bu cihazın ses ve görüntü
ekipmanıyla bağlantısını kesin.
Notlar
Bağlantı hakkında ayrıntılı bilgi için, ses ve görüntü ekipmanının kullanım
kılavuzuna bakın.
USB jakın yeri ses ve görüntü ekipmanına göre farklılık göstermektedir.
Ayrıntılı bilgi için, ses ve görüntü ekipmanının kullanım kılavuzuna bakın.
[HD-B / HD-SL modeli]
Bu cihaz NTFS ile biçimlendirilmiştir.
[HD-SL modeli]
Bu cihazı ses ve görüntü ekipmanıyla veya ses ve görüntü ekipmanıyla
birlikte çalışan bir bilgisayarla kullanıyorsanız, cihazı önceden ses ve
görüntü ekipmanınızla veya bilgisayarda yer alan “FAT32 Formatter”
yazılımıyla biçimlendirin.
Bu cihazı bir PS3™ (PlayStation® 3) sistemiyle birlikte kullandığınızda,
cihazı önceden bilgisayarda yer alan “FAT32 Formatter” yazılımıyla
biçimlendirin. (Daha fazla detay için PS3™ sisteminizin kullanım
kılavuzuna başvurun.)
Ses ve görüntü ekipmanından bu cihaza kayıt yapmak için, bu cihazı
ses ve görüntü ekipmanınızla biçimlendirmeniz veya kaydettirmeniz
gerekebilir. Bu işlem yapıldığında cihaz ses ve görüntü ekipmanının
biçiminde yeniden biçimlendirilir, bu nedenle bu cihazı bilgisayar
veya diğer ses ve görüntü ekipmanlarıyla kullanamayabilirsiniz.
Dikkat
Bu cihazın biçimlendirilmesi veya kaydedilmesi üzerinde bulunan
TÜM verileri siler.
Ses ve görüntü ekipmanını veya bu cihazı arıza nedeniyle değiştirirseniz,
değiştirme öncesinde kaydedilen verileri geri alamazsınız.
Kullanım hakkında Notlar
Bu cihaz hassas bir cihazdır. Ani bir arıza nedeniyle kaydedilmiş veriler
kaybedilebilir. Olası bir arızaya karşı önlem olarak, cihazdaki verileri belirli
aralıklarla başka bir yere kaydedin. Sony hiçbir koşul altında kaydedilmiş içeriği
onarmaz, geri yüklemez ya da kopyalamaz.
Ayrıca, Sony kaydedilen verilerin herhangi bir nedenle zarar görmesinden veya
kaybından sorumlu değildir.
Bilgisayarın bekleme, derin uyku/hazırda bekleme, uyku, duraklatma ve devam
etme gibi güç tasarruf işlevleri kullanılamayabilir.
Bu cihaza hiçbir yazılım kurmayın. İşletim Sistemi başlatılırken yürütülen
programlar bulunamadığından, oyun yazılımı gibi bazı yazılımlar düzgün
çalışmayabilir.
Bu cihazı bir ekipmana bağlarken diğer USB aygıtlarını kullanıyorsanız
aşağıdakilere dikkat edin.
Cihazın aktarım hızı yavaşlayabilir.
Cihaz bir USB hub üzerinden ekipmana bağlanmışsa cihazı
kullanamayabilirsiniz. Bu durumda, bu cihazı doğrudan ekipmanın USB
bağlantı noktasına takın.
Bu cihaza, sokete zarar verebilecek yanlış bir USB kablo takmayın.
Veri yazılırken, okunurken veya silinirken cihazı ekipmandan çıkarmayın.
Cihaza vurmayın, bükmeyin, düşürmeyin, ıslatmayın ya da üzerine aşırı güç
uygulamayın. Aksi taktirde veri zarar görebilir.
Ürün garantimiz yalnız bu işletim talimatlarına göre ve cihazla birlikte verilen
aksesuarlar ile özellikle belirtilen ya da önerilen sistem ortamında normal
olarak kullanıldığında Harici Sabit Diskin kendisiyle sınırlıdır. Şirket tarafından
sağlanan kullanıcı desteği gibi hizmetler de bu kısıtlamalara tabidir.
Cihazın kullanımı
Bu cihaz darbeye dayanıklı, toz geçirmez, su sıçrama korumalı veya su geçirmez
özellikli değildir.
Bu cihazı aşağıdaki ortamlarda kullanmayın veya saklamayın. Aksi takdirde
cihaz arızalanabilir.
Aşırı sıcak, soğuk veya nemli yerler
Bu cihazı asla doğrudan güneş ışığı, bir ısıtıcının yanı veya yaz mevsiminde
kapalı bir arabanın içi gibi yüksek ısıya maruz bırakmayın. Aksi takdirde
cihaz arızalanabilir veya şekli bozulabilir.
Düşük basınçlı yerler (deniz seviyesinden 3.000 m veya daha yüksek)
Güçlü manyetik alan veya radyasyon bulunan yerler
Titreşime veya yüksek gürültüye maruz kalan yerler veya dengesiz bir yüzey
üzeri
İyi havalandırılmamış yerler
Tozlu veya nemli yerler
Cihazın fazla ısınması
Bu cihaz kullanılırken ana gövdesi ısınır. Bu bir arıza değildir. Kullanım
durumuna bağlı olarak, sıcaklık 40 °C veya üzerine çıkabilir. Bu durumda cihaza
uzun süre dokunulması düşük sıcaklıkta bir yanığa neden olabilir.
Ürünle birlikte verilen yazılım (Sadece HD-SL
modeli)
Ayrıntılar için lütfen Harici Sabit Diskte bulunan belgeye (Soware Download.
html) bakın.
Hızlandırma yazılımının etkisi koşullara (aktarılan dosya boyutu veya sayısı,
bilgisayar özellikleri, vb.) göre farklılık gösterir.
Bakım
Bakım yapmadan önce cihazın gücünü kapatın. Fişi prize takılıysa çekin.
Cihazı yumuşak, kuru bir bezle veya suyu iyice sıkılmış ıslak bir bezle silin.
Alkol, tiner, benzin vb. kullanmayın. Bunlar cihazın yüzeyini bozabilir veya
yüzeye zarar verebilir.
Cihaz üzerinde kimyasal bir temizlik bezinin kullanılması renginin solmasına
veya değişmesine neden olabilir.
Böcek ilacı gibi uçucu solvent kullanımı veya cihazın lastik veya vinil plastik
ürünleriyle uzun süre temas etmesi cihazın bozulmasına veya zarar görmesine
neden olabilir.
Sıvı solvent vb. ürünler kullanmayın. Sıvı cihazın içine girebilir ve bozulmasına
neden olabilir.
Ochranné známky
PlayStation je registrovaná ochranná známka společnosti Sony Computer
Entertainment Inc.
PS3 je ochranná známka společnosti Sony Computer Entertainment Inc.
Windows a Windows Vista jsou buď registrované ochranné známky nebo
ochranné známky americké společnosti Microso Corporation ve Spojených
státech anebo v dalších zemích.
Mac a OS X jsou ochranné známky společnosti Apple Inc. v USA a dalších
zemích.
Všechny ostatní názvy systémů a názvy produktů uvedené v tomto návodu k
obsluze jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky příslušných
vývojových společností. Tento návod k obsluze neuvádí značky a ®.
Technické údaje
Provozní prostředí
Provozní teplota 5 °C až 40 °C
Provozní vlhkost 8 % až 90 %
Skladovací teplota -20 °C až +60 °C
Skladovací vlhkost 8 % až 90 %
Kompatibilní OS
Windows 10 (32-bit/64-bit), Windows 8.1 (32-bit/64-bit),
Windows 8 (32-bit/64-bit), Windows 7 (32-bit/64-bit),
Windows Vista (32-bit/64-bit)
OS X 10.8 a vyšší
Rozhraní USB
SuperSpeed USB (USB 3.1 Gen1) (kompatibilní s USB 2.0)
Napájení
Napájení sběrnice USB 5 V
Spotřeba energie
Max. 4,5 W
Souborový systém (výchozí z továrny)
NTFS
Rozměry (přibl.)
HD-B1, HD-B2: 81 mm × 17 mm × 118 mm (Š × V × H, bez vystupujících částí)
HD-SL1, HD-SL2: 81 mm × 12 mm × 118 mm (Š × V × H, bez vystupujících
částí)
Hmotnost (přibl.)
HD-B1, HD-B2: 180 g
HD-SL1: 190 g
HD-SL2: 203 g
Změna vzhledu a technických údajů je vyhrazena bez předchozího upozornění.
Webové stránky podpory
Podrobnější informace o této jednotce viz následující stránky podpory.
http://www.sony.net/hdd
Údržba
Pred vykonávaním údržby vypnite napájanie tejto jednotky. Ak je zástrčka
v sieťovej zásuvke, vytiahnite ju.
Túto jednotku utrite mäkkou, suchou tkaninou alebo dobre vyžmýkanou
vlhkou tkaninou.
Nepoužívajte alkohol, riedidlo, benzín a pod. Môžu zhoršiť kvalitu alebo
poškodiť povrch.
Používanie tkaniny na čistenie, ktorá je napustená chemikáliou, môže mať za
následok vyblednutie alebo zmenu farby.
Používanie odparujúcich sa roztokov, ako sú insekticídy, alebo dlhodobý styk
tejto jednotky s gumenými alebo vinylovými plastovými výrobkami môže mať
za následok zhoršenie stavu alebo poškodenie tejto jednotky.
Nepoužívajte tekuté roztoky a pod. Tekutina sa môže dostať dovnútra a spôsobiť
poruchu.
Ochranné známky
PlayStation je registrovaná ochranná známka spoločnosti Sony Computer
Entertainment Inc.
PS3 je ochranná známka spoločnosti Sony Computer Entertainment Inc.
Windows a Windows Vista sú buď registrované ochranné známky alebo
ochranné známky americkej spoločnosti Microso Corporation registrované v
USA a/alebo ďalších krajinách.
Mac a OS X sú registrované ochranné známky spoločnosti Apple Inc.
registrované v USA a ďalších krajinách.
Všetky ostatné názvy systémov a názvy výrobkov uvedené v tomto návode na
obsluhu so ochrannými známkami alebo registrovanými ochrannými známkami
patričných vývojárskych spoločností. V tomto návode na obsluhu sa neuvádza
značky a ®.
Technické údaje
Prevádzkové prostredie
Prevádzková teplota 5 °C až 40 °C
Prevádzková vlhkosť 8 % až 90 %
Teplota pri skladovaní -20 °C až +60 °C
Vlhkosť pri skladova 8 % až 90 %
Kompatibilné OS
Windows 10 (32 bit/64 bit), Windows 8.1 (32 bit/64 bit),
Windows 8 (32 bit/64 bit), Windows 7 (32 bit/64 bit),
Windows Vista (32 bit/64 bit)
OS X 10.8 alebo novší
USB rozhranie
SuperSpeed USB (USB 3.1 Gen1) (kompatibilné s USB 2.0)
Napájanie
Jednosmerný prúd 5 V, napájanie USB zbernicou
Spotreba energie
Max. 4,5 W
Systém súborov (výrobne nastavený)
NTFS
Rozmery (približne)
HD-B1, HD-B2: 81 mm × 17 mm × 118 mm (Š × V × H, bez vyčnievajúcich častí)
HD-SL1, HD-SL2: 81 mm × 12 mm × 118 mm (Š × V × H, bez vyčnievajúcich
častí)
Hmotnosť (približne)
HD-B1, HD-B2: 180 g
HD-SL1: 190 g
HD-SL2: 203 g
Vzhľad a technické údaje sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia.
Webová lokalita s podporou
Viac informácií o tejto jednotke nájdete na nasledujúcej stránke s podporou.
http://www.sony.net/hdd
Zařízení k záznamu dat
Použiti externiho pevneho disku s
počitačem
Připojení této jednotky k počítači
1 Připojte kabel USB ke konektoru USB této jednotky.
2 Připojte kabel USB ke konektoru USB počítače.
Poznámky
K této jednotce nepřipojujte nesprávný kabel USB, který může poškodit
konektor.
Nerozsvítí-li se indikátor přístupu napájení, zkontrolujte správnost připojení
kabelu USB.
Instalace
(Pouze uživatelé Mac)
Následující postup je potřeba pouze při prvním připojení této jednotky počítači.
* Při připojení této jednotky k počítači Windows ji není potřeba zinicializovat.
1 Klepněte na [Go] v nabídce.
2 Klepněte na [Utilities] a pak na [Disk Utility].
3 Klepněte na [xxx.xXB Sony Hard Drive Media]* a pak na
[Partition].
* Kapacita externího pevného disku je uvedena v části „xxx.xXB“.
4 Vyberte [1 Partition] v položce [Volume Scheme].
5 Klepněte na [Name], [Format], [Size] a [Options...] podle
potřeby.
6 Klepněte na [Apply].
7 Klepněte na [Partition] a počkejte na dokončení
inicializace.
8 Po dokončení inicializace se na ploše zobrazí ikona.
Poznámky
Tento návod k obsluze popisuje postup na základě systému Mac OS X 10.10.
te-li jinou verzi systému Mac OS, tento postup se může lišit. Podrobnější
informace viz nápověda obslužného programu disku daném systému Mac OS.
Při provádění výše uvedených postupů dojde k vymazání všech dat uložených
v této jednotce. Existují-li v této jednotce uložená data, v připadě potřeby
předem vytvořte záložní kopii. Vymažete-li v této jednotce soware pro
Windows, lze jej stáhnout z webových stránek společnosti Sony. Podrobnější
informace viz webové stránky podpory.
Model HD-B
/HD-SL je při odeslání z továrny zinicializován ve formátu
NTFS. Používáte-li tuto jednotku pouze se systémem Mac OS, zinicializujte ji
na Mac OS výše uvedeným postupem. Používáte-li tuto jednotku se systémy
Windows i Mac OS, zinicializujte ji ve formátu FAT32 pomocí přiloženého
sowaru ve Windows (pouze model HD-SL).
Je-li tato jednotka zinicializována ve formátu FAT32, nelze ukládat soubory
o velikosti 4 GB a větší.
Po připojení této jednotky k počítači může trvat několik sekund, než dojde
k navázání spojení.
Výše uvedený postup již není od druhého připojení dále potřeba.
Je-li po připojení této jednotky k počítači zobrazena její ikona na obrazovce,
znamená to, že tuto jednotku lze používat s počítačem.
Odpojení této jednotky od počítače
V této části je popsán postup pro odpojení této jednotky od počítače, který je
zapnutý.
Uživatelé Windows
1 Klikněte na v oznamovací oblasti v pravém dolním
rohu plochy.
Na obrazovce se zobrazí aktuálně připojená zařízení k počítači.
2 Klepněte na tuto jednotku.
3 Počkejte na zobrazení zprávy „Safe to Remove Hardware“
a odpojte kabel USB od počítače.
Uživatelé Mac OS
1 Ikonu této jednotky na ploše přetáhněte do koše [Trash].
2 Odpojte kabel USB od počítače.
Instalace přiloženého softwaru
(pouze model HD-SL)
(Pouze uživatelé Windows)
Abyste mohli používat přiložený soware, musíte provést následující postupy.
1 Poklepejte na [HD-SL (název modelu)] v části Computer.
2 Poklepejte na složku [Sony HDD Utilities].
3 Poklepejte na [Start.exe].
4 Nainstalujte software podle pokynů na obrazovce.
Poznámky
K instalaci sowaru jsou potřeba oprávnění administrátora.
V systému Windows Vista – zobrazí-li se zpráva „A program needs your
permission to continue.“, klepněte na [Continue].
Zobrazí-li se zpráva „Do you want to allow the following program to make
change to this computer?“, klepněte na [Yes].
Použití externího pevného disku
připojeného k audiovizuálnímu
zařízení (pouze model HD-SL)
* Obrázek je založen na záznamu digitálního vysílání z televizoru.
Používáte-li jiné audiovizuální zařízení, viz návod k obsluze tohoto
audiovizuálního zařízení.
1 Připojte kabel USB ke konektoru USB této jednotky.
2 Připojte kabel USB ke konektoru USB audiovizuálního
zařízení.
Podrobnější informace o registraci s různým audiovizuálním zařízením či
přehrávání a nahrávání dat viz návod k obsluze tohoto audiovizuálního zařízení.
Odpojení této jednotky od audiovizuálního zařízení proveďte podle postupu pro
dané audiovizuální zařízení.
Poznámky
Podrobnější informace o připojení viz také návod k obsluze tohoto
audiovizuálního zařízení.
Umístění konektoru USB se liší podle audiovizuálního zařízení. Podrobnější
informace viz návod k obsluze daného audiovizuálního zařízení.
[Model HD-B / HD-SL]
Tato jednotka je zinicializována ve formátu NTFS.
[Model HD-SL]
Chcete-li tuto jednotku používat s audiovizuálním zařízením nebo
s počítačem v kombinaci s audiovizuálním zařízením, předtím tuto
jednotku zinicializujte pomocí audiovizuálního zařízení nebo pomocí
přiloženého softwaru „FAT32 Formatter“ na počítači.
Chcete-li tuto jednotku používat se systémem PS3™ (PlayStation® 3),
předtím tuto jednotku zinicializujte pomocí přiloženého softwaru
„FAT32 Formatter“ na počítači. (Podrobnosti najdete v návodu k
obsluze svého systému PS3™.)
K nahrávání z audiovizuálního zařízení na tuto jednotku bude
zřejmě třeba inicializovat či registrovat tuto jednotku s daným
audiovizuálním zařízením. Tím dojde k přeformátování jednotky na
formát audiovizuálního zařízení a pak zřejmě nebude možné tuto
jednotku používat s počítačem ani jiným audiovizuálním zařízením.
Upozornění
Inicializace či registrace této jednotky vymaže VŠECHNA na ní uložená
data.
Vyměníte-li audiovizuální zařízení nebo tuto jednotku kvůli závadě, nelze
obnovit data, která byla uložena před výměnou.
Poznámky k použití
Tato jednotka je přesným přístrojem. Kvůli náhlé závadě může dojít ke ztrátě
uložených dat. Jako preventivní opatření vůči možné závadě pravidelně ukládejte
data z této jednotky jinam. Společnost Sony za žádných okolností neopraví,
neobnoví ani nezkopíruje nahraný obsah.
Navíc společnost Sony neponese odpovědnost za jakékoli škody či ztrátu
nahraných dat z jakékoli příčiny.
Zřejmě nebude možné používat funkce počítače pro úsporu energie, jako je
pohotovostní režim, hibernace, spánek, pozastavení a obnovení.
V této jednotce neinstalujte žádný soware. Určitý soware (např. herní
soware) zřejmě nebude zcela funkční, protože nenalezne programy spouštěné
při startu operačního systému.
Při použití dalších zařízení USB spolu s připojením této jednotky k zařízení
mějte na paměti následující záležitosti.
Přenosová rychlost této jednotky se může snižovat.
Tuto jednotku zřejmě nebude možné použít, je-li připojena k zařízení
prostřednictvím rozbočovače USB. V takovém případě připojte tuto
jednotku přímo ke konektoru USB zařízení.
K této jednotce nepřipojujte nesprávný kabel USB, který může poškodit
konektor.
Během zápisu, čtení nebo mazání dat tuto jednotku neodpojujte od zařízení.
Zabraňte úderu, ohnutí, pádu, namočení nebo vystavení této jednotky
nadměrné síle. Jinak může dojít k poškození dat.
Naše záruka na výrobek se vztahuje pouze na samotný externí pevný disk,
pokud se používá normálně ve shodě s těmito provozními pokyny a s
příslušenstvími, která jsou spolu s touto jednotkou používána ve specickém
nebo doporučeném systémovém prostředí. Služby poskytované společností,
jako je uživatelská podpora, rovněž podléhají těmto omezením.
Zacházení s touto jednotkou
Tato jednotka není odolná před úderem, prachotěsná, odolná před politím
kapalinou ani vodovzdorná.
Tuto jednotku nepoužívejte ani neskladujte na následujících místech. Jinak
může dojít k závadě této jednotky.
Extrémně horké, chladné nebo vlhké místo
Tuto jednotku nikdy nevystavujte účinkům vysoké teploty, jako je přímé
sluneční světlo, poblíž topení nebo uvnitř zavřeného auta v létě. Jinak může
dojít k závadě nebo deformaci této jednotky.
Místo s nízkým tlakem (nadmořská výška 3 000 m a větší)
Místo se silným magnetickým polem či radiací
Místa s vibracemi či silným hlukem nebo s nestabilním povrchem
Místo s nedostatečným odvětráním
Prašné nebo vlhké místo
Vysoká teplota této jednotky
Při používání této jednotky dojde k zahřátí její skříňky. Nejedná se o závadu.
V závislosti na provozním stavu může teplota vzrůst na hodnotu 40 °C a vyšší.
Dlouhodobé dotýkání se jednotky v tomto stavu může způsobit nízkoteplotní
popáleniny.
Přiložený software (pouze model HD-SL)
Podrobnosti viz dokument na externím pevném disku (Soware Download.
html).
Efekt sowaru pro zrychlení záleží na daných podmínkách (velikost či počet
přenášených souborů, technické specikace počítače atd.).
Údržba
Před údržbou této jednotky vypněte její napájení. Je-li v zásuvce na zdi
připojena napájecí zástrčka, odpojte ji.
Otřete tuto jednotku měkkou suchou či dobře vyždímanou vlhkou látkou.
Nepoužívejte alkohol, ředidlo, benzín atd. Mohlo by dojít k degradaci či
poškození povrchu.
Použití chemické čistící látky na této jednotce může způsobit změnu či
vyblednutí barvy.
Použití těkavého rozpouštědla, jako je insekticid, nebo dlouhodobý styk této
jednotky s pryžovými či vinylovými plastovými výrobky může způsobit její
degradaci nebo poškození.
Nepoužívejte kapalné rozpouštědlo apod. Kapalina se může dostat dovnitř této
jednotky a způsobit závadu.
Zariadenie na záznam údajov
Používanie externého pevného
disku v spojení s počítačom
Pripojenie tejto jednotky k počítaču
1 Pripojte USB kábel k USB konektoru tejto jednotky.
2 Pripojte USB kábel k USB konektoru počítača.
Poznámky
K tejto jednotke nepripájajte nesprávny kábel, pretože môže dôjsť k poškodeniu
zásuvky.
Ak sa kontrolka napájania nerozsvieti, skontrolujte, že USB kábel je správne
pripojený.
Inštalácia
(Len pre používateľov systému Mac)
Nasledujúci postup sa vyžaduje jedine pri prvom pripojení tejto jednotky k
počítaču.
* Pri pripájaní k počítaču so systémom Windows nie je nutné toto zariadenie
inicializovať.
1 V ponuke kliknite na [Go].
2 Kliknite na [Utilities] a následne na [Disk Utility].
3 Kliknite na [xxx.xXB Sony Hard Drive Media]* a následne
na [Partition].
* Kapacita vášho externého pevného disku sa zobrazuje v „xxx.xXB“.
4 Vo [Volume Scheme] zvoľte [1 Partition].
5 Podľa potreby kliknite na [Name], [Format], [Size] alebo
[Options...].
6 Kliknite na [Apply].
7 Kliknite na [Partition] a počkajte, kým sa nedokončí
inicializácia.
8 Po dokončení inicializácie sa na pracovnej ploche zobrazí
ikona.
Poznámky
Tieto popísané pokyny na používanie vychádzajú zo systému Mac OS X 10.10.
Postup sa môže odlišovať, ak máte nainštalovanú inú verziu systému Mac OS.
Podrobnosti nájdete v pomocníkovi pre disk pre váš Mac OS.
Po vykonaní hore uvedených postupov dôjde k vymazaniu všetkých údajov
uložených na tejto jednotke. Ak máte na tejto jednotke uložené nejaké údaje,
ak je to potrebné, najprv si vytvorte ich záložnú kópiu. Ak z tejto jednotky
vymažete sovér pre systém Windows, môžete si ho prevziať z webovej lokality
spoločnosti Sony. Podrobnosti nájdete na webovej lokalite s podporou.
Pri dodaní z výroby je model HD-B
/HD-SL inicializovaný vo formáte
NTFS. V prípade používania len so systémom Mac OS, inicializáciu tejto
jednotky vykonajte pomocou systému Mac OS podľa hore uvedeného postupu.
V prípade používania so systémom Windows a Mac OS, inicializáciu tejto
jednotky vykonajte pomocou dodávaného sovéru v systéme Windows a vo
formáte FAT32 (Len model HD-SL).
Ak bude táto jednotka inicializovaná vo formáte FAT32, súbory veľkosti
4 GB a viac nebude možné uložiť.
Po pripojení tejto jednotky k počítaču môže jej pripojenie trvať niekoľko
sekúnd.
Hore uvedený postup sa nevyžaduje v prípade druhého a ďalších pripojení.
Ak ikonu tejto jednotky po pripojení k počítaču uvidíte na obrazovke, znamená
to, že túto jednotku môžete v spojení s počítačom používať.
Odpojenie tejto jednotky od počítača
V tejto časti popisujeme postup odpojenia tejto jednotky od počítača, pokiaľ je
počítač zapnutý.
Používatelia systému Windows
1 V oblasti oznámení v pravom spodnom rohu pracovnej
plochy kliknite na .
Na obrazovke sa zobrazia zariadenia aktuálne pripojené k počítaču.
2 Kliknite na túto jednotku.
3 Počkajte, kým sa nezobrazí hlásenie „Safe to Remove
Hardware“ a od počítača odpojte USB kábel.
Používatelia systému Mac OS
1 Presuňte ikonu tejto jednotky na pracovnej ploche do
položky koša [Trash].
2 Od počítača odpojte USB kábel.
Inštalácia dodávaného softvéru
(Len model HD-SL)
(Len pre používateľov systému
Windows)
Aby ste mohli používať dodávaný sovér, musíte vykonať nasledujúce postupy.
1 Dvakrát kliknite na [HD-SL (názov modelu)] v položke
Computer.
2 Dvakrát kliknite na priečinok [Sony HDD Utilities].
3 Dvakrát kliknite na [Start.exe].
4 Softvér nainštalujte podľa pokynov na obrazovke.
Poznámky
Na inštaláciu sovéru musíte mať oprávnenia správcu.
Pokiaľ ide o používateľov systému Windows Vista, ak zbadáte hlásenie „A
program needs your permission to continue.“, kliknite na [Continue].
Ak zbadáte hlásenie „Do you want to allow the following program to make
change to this computer?“, kliknite na [Yes].
Používanie externého pevného
disku pripojeného k
audiovizuálnemu zariadeniu
(Len model HD-SL)
* Obrázok ilustruje nahrávanie digitálneho vysielania z TV.
Ak budete používať iné audiovizuálne zariadenie, pozrite si návod na obsluhu
vášho audiovizuálneho zariadenia.
1 Pripojte USB kábel k USB konektoru tejto jednotky.
2 Pripojte USB kábel k USB konektoru audiovizuálneho
zariadenia.
Podrobnosti o registrácii pre rôzne audiovizuálne zariadenia, prehrávaní údajov
a zázname údajov nájdete v návodoch na obsluhu vášho audiovizuálneho
zariadenia.
Túto jednotku odpojte od audiovizuálneho zariadenia podľa postupu pre vaše
audiovizuálne zariadenie.
Poznámky
Podrobnosti o pripojení nájdete aj v návode na obsluhu vášho audiovizuálneho
zariadenia.
Umiestnenie USB konektorov je pre každé audiovizuálne zariadenie iné.
Podrobnosti nájdete v návode na obsluhu vášho audiovizuálneho zariadenia.
[Model HD-B / HD-SL]
Táto jednotka je inicializovaná vo formáte NTFS.
[Model HD-SL]
Ak chcete túto jednotku používať v spojení v audiovizuálnym
zariadením alebo s počítačom v kombinácii s audiovizuálnym
zariadením, najprv vykonajte inicializáciu tejto jednotky pomocou
audiovizuálneho zariadenia alebo v počítači pomocou dodávaného
softvéru „FAT32 Formatter“.
Ak chcete túto jednotku používať v spojení so systémom PS3™
(PlayStation® 3), najprv vykonajte inicializáciu tejto jednotky
v počítači pomocou dodávaného softvéru „FAT32 Formatter“.
(Podrobnosti nájdete v návode na obsluhu svojho systému PS3™.)
Aby ste mohli vykonať nahrávanie z audiovizuálneho zariadenia
na túto jednotku, možno budete musieť vykonať inicializáciu alebo
registráciu tejto jednotky vo vašom audiovizuálnom zariadení.
V tomto prípade dôjde k preformátovaniu jednotky do formátu
audiovizuálneho zariadenia a preto nebudete môcť túto jednotku
používať v spojení s počítačom alebo iným audiovizuálnym
zariadením.
Upozornenie
Inicializovaním alebo registráciou tejto jednotky dôjde k odstráneniu
VŠETKÝCH údajov uložených v jednotke.
Ak v dôsledku poruchy vymeníte audiovizuálne zariadenie alebo túto jednotku,
nedokážete obnoviť údaje uložené pre vykonaním výmeny.
Poznámky o používaní
Táto jednotka predstavuje presný prístroj. V dôsledku náhlej poruchy môže dôjsť
k strate uložených údajov. V rámci bezpečnostných opatrení pred možnou
poruchou pravidelne ukladajte údaje z tejto jednotky inde. Spoločnosť Sony za
žiadnych okolností neopraví, neobnoví ani nevytvorí kópiu zaznamenaného
obsahu.
Okrem toho, spoločnosť Sony nezodpovedá za akékoľvek poškodenie alebo stratu
zaznamenaných údajov.
Funkcie počítača týkajúce sa úspory energie, ako je pohotovostný režim,
spánok, dlhodobý spánok, pozastavenie činnosti a obnovenie sa možno nebudú
dať používať.
V rámci tejto jednotky neinštalujte žiadny sovér. Niektorý sovér, ako je
hráčsky sovér, nemusí fungovať správne, pretože po spustení OS nemusia byť
nájdené spustené programy.
Nasledujúce skutočnosti si uvedomte pri pripojení tejto jednotky k zariadeniu a
pri používaní iných USB zariadení.
Prenosová rýchlosť tejto jednotky môže byť nižšia.
Možno túto jednotku nebudete môcť používať v prípade pripojenia k
zariadeniu pomocou rozbočovača USB. Ak sa to stane, túto jednotku pripojte
priamo k USB portu zariadenia.
K tejto jednotke nepripájajte nesprávny kábel, pretože môže dôjsť k poškodeniu
zásuvky.
Túto jednotku počas zápisu, čítania alebo mazania údajov neodpájajte od
zariadenia. Neudierajte do nej, neohýbajte ju, nenechajte spadnúť, navlhnúť, ani
na ňu neaplikujte prílišnú silu. V opačnom prípade môže dôjsť k poškodeniu
údajov.
Záruka na náš výrobok je obmedzená iba na samotný externý pevný disk
pri normálnom používaní v súlade s týmito prevádzkovými inštrukciami a s
príslušenstvom, ktoré bolo dodané s týmto zariadením v špecikovanom alebo
odporúčanom systémovom prostredí. Služby poskytované spoločnosťou, ako
napr. užívateľská podpora, tiež podliehajú týmto obmedzeniam.
Manipulácia s touto jednotkou
Táto jednotka nie je odolná voči nárazom, prachu ani pošpliechaniu, a nie
je vodotesná.
Túto jednotku nepoužívajte ani neskladujte na nasledujúcich miestach. V
opačnom prípade môže dôjsť k zlyhaniu fungovania jednotky.
Veľmi horúce, chladné alebo vlhké miesta
Túto jednotku nikdy nevystavuje účinkom vysokých teplôt, ako je priame
slnečné žiarenie, blízkosť ohrievačov alebo počas leta v uzatvorenom aute.
V opačnom prípade môže dôjsť k zlyhaniu fungovania jednotky alebo k jej
deformovaniu.
Miesta s nízkym tlakom (nadmorská výška 3 000 alebo viac metrov)
Miesta so silným magnetickým poľom alebo žiarením
Miesta vystavené účinkom vibrácií alebo hlasitého zvuku, alebo nestabilný
povrch
Zle vetrané miesta
Prašné alebo vlhké miesta
Vysoká teplota tejto jednotky
Počas používania tejto jednotky sa môže jej hlavná časť veľmi zohriať. Nejde o
poruchu. V závislosti na prevádzkovom stave môže jej teplota dosiahnuť alebo
prekročiť hodnotu 40 °C. Dlhodobý dotyk v takomto stave môže mať za následok
popáleniny spôsobené nízkou teplotou.
Dodávaný softvér (Len model HD-SL)
Podrobnosti si pozrite v dokumente na Externom pevnom disku (Soware
Download.html).
Účinok sovéru na zvýšenie rýchlosti sa líši v závislosti na podmienkach
(veľkosť alebo počet prenášaných súborov, špecikácie počítača a pod.).
Συσκευή καταγραφή δεδοένων
Χρήση του εξωτερικού σκληρού
δίσκου με υπολογιστή
Σύνδεση της μονάδας με τον
υπολογιστή
1 Συνδέστε το καλώδιο USB στην υποδοχή USB αυτή τη
ονάδα.
2 Συνδέστε το καλώδιο USB στην υποδοχή USB του
υπολογιστή.
Σηειώσει
Μη συνδέσετε λάθος καλώδιο USB σε αυτήν τη μονάδα, που μπορεί να
προκαλέσει βλάβη στην υποδοχή.
Αν η λυχνία τροφοδοσίας δεν ανάψει, ελέγξτε ότι το καλώδιο USB είναι
συνδεδεμένο σωστά.
Εγκατάσταση
(Μόνο για χρήστες Mac)
Η παρακάτω διαδικασία απαιτείται μόνο κατά τη σύνδεση αυτής της μονάδας με
υπολογιστή για πρώτη φορά.
* Δεν υπάρχει ανάγκη προετοιμασίας αυτής της συσκευής κατά τη σύνδεσή της
με υπολογιστή Windows.
1 Κάντε κλικ στο ενού [Go].
2 Κάντε κλικ στο [Utilities] και στη συνέχεια στο [Disk
Utility].
3 Κάντε κλικ στο [xxx.xXB Sony Hard Drive Media]* και στη
συνέχεια στο [Partition].
* Η χωρητικότητα του εξωτερικού σας δίσκου υποδεικνύεται με το "xxx.xXB".
4 Επιλέξτε [1 Partition] στο [Volume Scheme].
5 Κάντε κλικ στο [Name], [Format], [Size], [Options...]
ανάλογα ε τι απαιτήσει.
6 Κάντε κλικ στο [Apply].
7 Κάντε κλικ στο [Partition] και περιένετε έω ότου
ολοκληρωθεί η προετοιασία.
8 Όταν ολοκληρωθεί η προετοιασία, εφανίζεται το
εικονίδιο στην επιφάνεια εργασία.
Σηειώσει
Αυτές οι οδηγίες λειτουργίας περιγράφουν τη διαδικασία με βάση το Mac
OS X 10.10. Η διαδικασία ενδέχεται να διαφέρει αν διαθέτετε διαφορετική
έκδοση Mac OS. Για λεπτομέρειες, ανατρέξτε στη βοήθεια του βοηθητικού
προγράμματος διαχείρισης δίσκου (disk utility) του Mac OS σας.
Όταν εκτελέσετε τις παραπάνω διαδικασίες, όλα τα δεδομένα που είναι
αποθηκευμένα σε αυτήν τη μονάδα διαγράφονται. Αν υπάρχουν αποθηκευμένα
δεδομένα σε αυτήν τη μονάδα, δημιουργήστε προηγουμένως ένα αντίγραφο
ασφαλείας τους, αν απαιτείται. Αν διαγράψετε το λογισμικό για τα Windows
από αυτήν τη μονάδα, μπορείτε να το λάβετε από την τοποθεσία Web της Sony.
Για λεπτομέρειες, επισκεφτείτε την τοποθεσία Web υποστήριξης.
Το μοντέλο HD-B
/HD-SL έχει προετοιμαστεί σε μορφή NTFS κατά την
αποστολή του από το εργοστάσιο. Αν τη χρησιμοποιείτε μόνο με Mac OS,
προετοιμάστε αυτήν τη μονάδα σε Mac OS με την παραπάνω διαδικασία. Αν
χρησιμοποιείτε Windows και Mac OS, προετοιμάστε αυτήν τη μονάδα σε
μορφή FAT32 με το παρεχόμενο λογισμικό στα Windows (μόνο σε μοντέλο
HD-SL).
Αν αυτή η μονάδα προετοιμαστεί σε μορφή FAT32, δεν είναι εφικτή η
αποθήκευση αρχείων 4 GB ή μεγαλύτερων.
Ενδέχεται να απαιτούνται αρκετά δευτερόλεπτα μετά από τη σύνδεση αυτής
της μονάδας στον υπολογιστή για να φορτωθεί η μονάδα.
Η παραπάνω διαδικασία δεν απαιτείται από τη δεύτερη φορά και έπειτα.
Αν μπορείτε να δείτε το εικονίδιο αυτής της μονάδας στην οθόνη μετά από τη
σύνδεση με τον υπολογιστή, σημαίνει ότι μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτήν τη
μονάδα με τον υπολογιστή.
Αποσύνδεση αυτής της μονάδας από
τον υπολογιστή
Σε αυτήν την ενότητα, περιγράφεται η διαδικασία για την αποσύνδεση αυτής της
μονάδας από τον υπολογιστή ενώ είναι ενεργοποιημένος ο υπολογιστής.
Χρήστε Windows
1 Κάντε κλικ στο στην περιοχή ειδοποιήσεων στην κάτω
δεξιά γωνία τη επιφάνεια εργασία.
Οι συσκευές που είναι συνδεδεμένες εκείνη τη στιγμή στον υπολογιστή
εμφανίζονται στην οθόνη.
2 Κάντε κλικ σε αυτήν τη ονάδα.
3 Περιένετε έω ότου εφανιστεί το ήνυα "Safe to
Remove Hardware" και αποσυνδέστε το καλώδιο USB από
τον υπολογιστή.
Χρήστε Mac OS
1 Μεταφέρετε και αποθέστε το εικονίδιο τη ονάδα από
την επιφάνεια εργασία στο [Trash].
2 Αποσυνδέστε το καλώδιο USB από τον υπολογιστή.
Εγκατάσταση του παρεχόμενου
λογισμικού (μόνο σε μοντέλο HD-SL)
(Μόνο χρήστες των Windows)
Πρέπει να εκτελέστε τις παρακάτω διαδικασίες για να μπορέσετε να
χρησιμοποιήσετε το παρεχόμενο λογισμικό.
1 Κάντε διπλό κλικ στο [HD-SL (όνοα οντέλου)] στο
Computer.
2 Κάντε διπλό κλικ στο φάκελο [Sony HDD Utilities].
3 Κάντε διπλό κλικ στο [Start.exe].
4 Εγκαταστήστε το λογισικό σύφωνα ε τι οδηγίε που
εφανίζονται στην οθόνη.
Σηειώσει
Απαιτούνται δικαιώματα διαχειριστή για να εγκαταστήσετε το λογισμικό.
Για τους χρήστες των Windows Vista, αν εμφανιστεί το μήνυμα "A program
needs your permission to continue.", κάντε κλικ στο [Continue].
Aν εμφανιστεί το μήνυμα "Do you want to allow the following program to make
change to this computer?", κάντε κλικ στο [Yes].
Χρήση του εξωτερικού δίσκου
όταν είναι συνδεδεμένος σε
οπτικοακουστικό εξοπλισμό
(μόνο σε μοντέλο HD-SL)
* Η εικόνα αφορά την εγγραφή μιας ψηφιακής εκπομπής από την τηλεόραση.
Αν τη χρησιμοποιείτε με άλλο οπτικοακουστικό εξοπλισμό, ανατρέξτε στις
οδηγίες λειτουργίας του οπτικοακουστικού εξοπλισμού σας.
1 Συνδέστε το καλώδιο USB στην υποδοχή USB αυτή τη
ονάδα.
2 Συνδέστε το καλώδιο USB στην υποδοχή USB του
οπτικοακουστικού εξοπλισού.
Για λεπτομέρειες σχετικά με την καταχώρηση με διάφορο οπτικοακουστικό
εξοπλισμό, την αναπαραγωγή δεδομένων και την εγγραφή δεδομένων, ανατρέξτε
στις οδηγίες λειτουργίας του οπτικοακουστικού εξοπλισμού σας.
Αποσυνδέστε αυτή τη μονάδα από τον οπτικοακουστικό εξοπλισμό σύμφωνα με
τη διαδικασία για τον οπτικοακουστικό εξοπλισμό σας.
Σηειώσει
Για λεπτομέρειες σχετικά με τη σύνδεση, ανατρέξτε επίσης στις οδηγίες
λειτουργίας του οπτικοακουστικού εξοπλισμού σας.
Η θέση της υποδοχής USB διαφέρει ανάλογα με τον οπτικοακουστικό
εξοπλισμό. Για λεπτομέρειες, ανατρέξτε στις οδηγίες λειτουργίας του
οπτικοακουστικού εξοπλισμού σας.
[Μοντέλο HD-B / HD-SL]
Η ονάδα αυτή έχει προετοιαστεί σε ορφή NTFS.
[Μοντέλο HD-SL]
Για να χρησιοποιήσετε αυτήν τη ονάδα ε οπτικοακουστικό
εξοπλισό ή ε υπολογιστή σε συνδυασό ε οπτικοακουστικό
εξοπλισό, προετοιάστε αυτήν τη ονάδα εκ των προτέρων ε τον
οπτικοακουστικό εξοπλισό ή ε το παρεχόενο λογισικό "FAT32
Formatter" σε υπολογιστή.
Για να χρησιοποιήσετε αυτήν τη ονάδα ε ένα σύστηα PS3™
(PlayStation® 3), προετοιάστε τη ονάδα εκ των προτέρων ε το
παρεχόενο λογισικό "FAT32 Formatter" σε έναν υπολογιστή. (Για
λεπτοέρειε, ανατρέξτε στι οδηγίε λειτουργία του συστήατο
PS3™.)
Για την εγγραφή από οπτικοακουστικό εξοπλισό σε αυτή τη ονάδα,
ενδέχεται να πρέπει να προετοιάσετε ή να καταχωρήσετε αυτή τη
ονάδα ε τον οπτικοακουστικό εξοπλισό σα. Η ενέργεια αυτή
διαορφώνει ξανά τη ονάδα στη ορφή του οπτικοακουστικού
εξοπλισού, εποένω ίσω δεν θα πορείτε να χρησιοποιήσετε
αυτή τη ονάδα ε υπολογιστή ή άλλο οπτικοακουστικό εξοπλισό.
Προσοχή
Η προετοιασία ή καταχώρηση αυτή τη ονάδα διαγράφει ΟΛΑ τα
δεδοένα που είναι αποθηκευένα σε αυτήν.
Αν αντικαταστήστε τον οπτικοακουστικό εξοπλισμό ή αυτήν τη μονάδα λόγω
δυσλειτουργίας, δεν μπορείτε να ανακτήσετε τα δεδομένα που αποθηκεύτηκαν
πριν από την αντικατάσταση.
Σημειώσεις σχετικά με τη χρήση
Η μονάδα αυτή είναι ένα όργανο ακριβείας. Ενδέχεται να υπάρξει απώλεια των
αποθηκευμένων δεδομένων λόγω ξαφνικής βλάβης. Ως προφύλαξη ενάντια σε
πιθανή βλάβη, αποθηκεύετε ανά τακτές περιόδους τα δεδομένα από αυτήν τη
μονάδα σε άλλο σημείο. Η Sony δεν θα επισκευάσει, ανακτήσει ή αντιγράψει τα
εγγεγραμμένα περιεχόμενα υπό οποιεσδήποτε συνθήκες.
Επίσης, η Sony δεν φέρει ουδεμία ευθύνη για τυχόν ζημιές ή για την απώλεια των
δεδομένων που έχετε αποθηκεύσει από οποιαδήποτε αιτία.
Ενδέχεται να μην είναι εφικτή η χρήση των λειτουργιών εξοικονόμησης
ενέργειας του υπολογιστή όπως η αναμονή, αδρανοποίηση, αναστολή
λειτουργίας, αναστολή και συνέχιση.
Μην εγκαταστήσετε λογισμικό σε αυτήν τη μονάδα. Κάποια λογισμικά όπως
λογισμικά παιχνιδιών ενδέχεται να μην εκτελούνται σωστά γιατί δεν είναι
δυνατή η εύρεση των προγραμμάτων που εκτελούνται κατά την εκκίνηση του
λειτουργικού συστήματος.
Λάβετε υπόψη τα παρακάτω όταν χρησιμοποιούνται άλλες συσκευές USB ενώ
είναι συνδεδεμένη αυτή η μονάδα σε εξοπλισμό.
Η ταχύτητα μετάδοσης αυτής της μονάδας ενδέχεται να γίνει πιο αργή.
Ενδέχεται να μην μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτήν τη μονάδα αν
είναι συνδεδεμένη σε εξοπλισμό μέσω διανομέα USB. Αν συμβεί αυτό,
επανασυνδέστε τη μονάδα απευθείας στη θύρα USB του εξοπλισμού.
Μη συνδέσετε λάθος καλώδιο USB σε αυτήν τη μονάδα, που μπορεί να
προκαλέσει βλάβη στην υποδοχή.
Μην αφαιρέσετε τη μονάδα αυτή από τον εξοπλισμό κατά την εγγραφή,
ανάγνωση ή διαγραφή δεδομένων. Μη χτυπήσετε, λυγίσετε, ρίξετε, βρέξετε ή
πιέσετε υπερβολικά τη μονάδα. Μπορεί να προκληθεί βλάβη στα δεδομένα.
Η εγγύηση του προϊόντος μας περιορίζεται στον ίδιο τον Εξωτερικό σκληρό
δίσκο, όταν χρησιμοποιείται σύμφωνα με αυτές τις οδηγίες λειτουργίας και
με τα εξαρτήματα που τον συνόδευαν στο καθορισμένο και συνιστώμενο
περιβάλλον. Οι Υπηρεσίες που παρέχονται από την Εταιρία, όπως είναι η
υποστήριξη χρηστών, υπόκεινται επίσης σε αυτούς τους περιορισμούς.
Χειρισό τη ονάδα
Η μονάδα αυτή δεν πληροί προδιαγραφές κατά των κραδασμών, της σκόνης,
του πιτσιλίσματος ή του νερού.
Μη χρησιμοποιείτε ή αποθηκεύετε αυτήν τη μονάδα στις παρακάτω τοποθεσίες.
Διαφορετικά, ενδέχεται να προκληθεί δυσλειτουργία της μονάδας.
Σε υπερβολικά θερμό, κρύο ή υγρό μέρος
Ποτέ μην αφήνετε τη μονάδα εκτεθειμένη σε υψηλή θερμοκρασία,
όπως σε άμεσο ηλιακό φως, κοντά σε καλοριφέρ ή στο εσωτερικό ενός
κλειστού αυτοκινήτου το καλοκαίρι. Διαφορετικά, ενδέχεται να προκληθεί
δυσλειτουργία της μονάδας ή να παραμορφωθεί.
Σε μέρη με χαμηλή πίεση (3.000 m ή περισσότερο πάνω από το επίπεδο της
θάλασσας)
Σε μέρη όπου υπάρχει ισχυρό μαγνητικό πεδίο ή ακτινοβολία
Σε μέρη που υπόκεινται σε δονήσεις ή ισχυρό θόρυβο ή σε ασταθή επιφάνεια
Σε μέρος με ανεπαρκή εξαερισμό
Σε μέρος με σκόνη ή υγρασία

Produktspecifikationer

Varumärke: Sony
Kategori: Lagrings- och inspelningsmedia
Modell: HD-SL1
Färg på produkten: Grijs
Maximal ineffekt: 3500 W
Internationell säkerhetskod (IP): IP44
Placeringsstöd: Binnen
Antal-produkter-ingår: 1 stuk(s)
Antal AC-utgångar: 2 AC-uitgang(en)
Ström (max.): 16 A

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Sony HD-SL1 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig