Sony IFU-PN100M Bruksanvisning

Läs nedan 📖 manual på svenska för Sony IFU-PN100M (2 sidor) i kategorin Inte kategoriserad. Denna guide var användbar för 3 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare

Sida 1/2
  
 
English
Before operating the unit, please read this manual thoroughly and retain it for
future reference.
WARNING
For the customers in the U.S.A.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which
the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in
this manual could void your authority to operate this equipment.
All interface cables used to connect peripherals must be shielded in order to
comply with the limits for a digital device pursuant to Subpart B of Part 15 of FCC
Rules.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
For the customers in Canada
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
For the customers in Europe
The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku,
Tokyo, 108-0075 Japan.
The Authorized Representative for EMC and product safety is Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service or
guarantee matters please refer to the addresses given in separate service or
guarantee documents.
For the customers in Taiwan only
For the Customers in Brazil only
DESCARTE DE PILHAS E BATERIAS
Bateria Primária
Atenção:
Verifique as instruções de uso do aparelho certificando-se de que as polaridades
(+) e (-) estão no sentido indicado. As pilhas poderão vazar ou explodir se as
polaridades forem invertidas, expostas ao fogo, desmontadas ou recarregadas.
Evite misturar com pilhas de outro tipo ou com pilhas usadas, transportá-las ou
armazená-las soltas, pois aumenta o risco de vazamento.
Retire as pilhas caso o aparelho não esteja sendo utilizado, para evitar possíveis
danos na eventualidade de ocorrer vazamento.
As pilhas devem ser armazenadas em local seco e ventilado.
No caso de vazamento da pilha, evite o contato com a mesma. Lave qualquer
parte do corpo afetado com água abundante. Ocorrendo irritação, procure
auxílio médico.
Não remova o invólucro da pilha.
Mantenha fora do alcance das crianças. Em caso de ingestão procure auxílio
médico imediatamente.
Інформація для споживачів в Україні.
  :
     
      (  
03/12/2008  1057).
Overview
This product is designed to be used with the Sony projector with Interactive
Function. Before using the product, read the operating instructions of the
projector and make sure that this product can be used for your projector.
Location and Function of Controls
Pen tip switch
Functions as the left button of a mouse.
Color ring
IFU-PN100M: blue/IFU-PN100S: gray
Indicator
When you press the button (IFU-PN100M only), or touch the pen tip on the
screen, this indicator lights up. It will not light up if battery power is low. In
this case, replace the batteries.
Button
Functions as the right button of a mouse.
Battery cover
The battery cover is attached to the Interactive Pen Device by a small strap.
Be careful not to break the strap when opening the battery cover.
Strap attachment hole
Note
Do not put your finger into the strap attachment hole.
Installing Batteries
1 Remove the battery cover.
The battery cover is attached to the Interactive Pen Device by a small strap.
Be careful not to break the strap when opening the battery cover.
2 Insert two size AAA batteries.
3 Re-attach the battery cover.
Installing batteries
Two size AAA (R03) batteries are supplied for this product. To avoid risk of
explosion, use size AAA (R03) manganese or alkaline batteries.
CAUTION
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the
same or equivalent type recommended by the manufacturer. When you dispose
of the battery, you must obey the law in the relative area or country.
Specifications
Dimensions (w/h/d) Approx. 180 mm × 20.2 mm × 20.7 mm
(7 / inches × / inches × / inches)
Mass Approx. 30 g (1 oz)
Supplied accessories Operating Instructions (1)
Size AAA (R03) manganese batteries (2)
Design and specifications are subject to change without notice.
Note
Always verify that the unit is operating properly before use. SONY WILL NOT BE
LIABLE FOR DAMAGES OF ANY KIND INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,
COMPENSATION OR REIMBURSEMENT ON ACCOUNT OF THE LOSS OF PRESENT
OR PROSPECTIVE PROFITS DUE TO FAILURE OF THIS UNIT, EITHER DURING THE
WARRANTY PERIOD OR AFTER EXPIRATION OF THE WARRANTY, OR FOR ANY
OTHER REASON WHATSOEVER.
IFU-PN100M
IFU-PN100S
Français
Avant d’utiliser l’appareil, lisez attentivement ce mode d’emploi et conservez-le
afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
AVERTISSEMENT
Pour les clients au Canada
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du
Canada.
Pour les clients en Europe
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo,
108-0075 Japon.
Le représentant autorisé pour EMC et la sécurité des produits est Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour
toute question concernant le service ou la garantie, veuillez consulter les
adresses indiquées dans les documents de service ou de garantie séparés.
Aperçu
Ce produit a été conçu pour être utilisé avec le projecteur Sony avec la fonction
interactive. Avant d’utiliser ce produit, lisez les instructions d’utilisation du
projecteur et vérifiez que vous pouvez utiliser ce produit avec votre projecteur.
Emplacement et fonction des commandes
Pointe du stylo
Fonctions telles que le bouton gauche d’une souris.
Anneau de couleur
IFU-PN100M : bleu/IFU-PN100S : gris
Voyant
Lorsque vous appuyez sur le bouton (IFU-PN100M uniquement) ou appuyez
sur la pointe du stylo à l’écran, ce voyant s’allume. Il ne s’allume pas si les piles
sont faibles. Dans ce cas, remplacez les piles.
Bouton
Fonctions telles que le bouton droit d’une souris.
Couvercle des piles
Le couvercle de la batterie est fixé au stylo interactif à l’aide d’une petite
attache. Veillez à ne pas rompre l’attache lors de l’ouverture du couvercle de
la batterie.
Orifice de fixation de la dragonne
Remarque
Veillez à ne pas vous coincer le doigt dans l’orifice de fixation de la dragonne.
Installation des piles
1 Retirez le couvercle de la batterie.
Le couvercle de la batterie est fixé au stylo interactif à l’aide d’une petite
attache. Veillez à ne pas rompre l’attache lors de l’ouverture du couvercle de
la batterie.
2 Insérez deux piles de type AAA.
3 Replacez le couvercle de la batterie.
Mise en place des piles
Deux piles de format AAA (R03) sont fournies avec ce produit. Pour éviter tout
risqué d’explosion, utilisez des piles de format AAA (R03) au manganèse ou des
piles alcalines.
ATTENTION
Il y a danger d’explosion s’il y a remplacement incorrect de la batterie. Remplacer
uniquement avec une batterie du même type ou d’un type équivalent
recommandé par le constructeur.
Lorsque vous mettez la batterie au rebut, vous devez respecter la législation en
vigueur dans le pays ou la région où vous vous trouvez.
Spécifications
Dimensions (l/h/p) Environ 180 mm × 20,2 mm × 20,7 mm
(7 / pouces × / pouces × / pouces)
Poids Environ 30 g (1 oz)
Accessoires fournis Mode d’emploi (1)
Piles au manganèse de type AAA (R03) (2)
La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
Remarque
Vérifiez toujours que l’appareil fonctionne correctement avant l’utilisation.
Sony n’assumera pas de responsabilité pour les dommages de quelque sorte
qu’ils soient, incluant mais ne se limitant pas à la compensation ou au
remboursement, à cause de la perte de profits actuels ou futurs suite à la
défaillance de cet appareil, que ce soit pendant la période de garantie ou après
son expiration, ou pour toute autre raison quelle qu’elle soit.
4-438-912- (1)01
© 2012 Sony Corporation Printed in China
Interactive Pen Device
IFU-PN100M/PN100S
取扱説明書
Operating Instructions
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
お買い上げいただきありがとうございます。
安全のための注意事項を守らないと、火災や人身事故になることがあり
ます。
この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注意事項と製品の取り扱いかたを示し
てあります。この取扱説明書をよくお読みのうえ、製品を安全にお使いください。お読
みになったあとは、いつでも見られるところに必ず保管してください。
保証書とアフターサービス
保証書
この製品には保証書が添付されていますので、お買い上げの際にお受け取りく
ˎ
ださい。
所定事項の記入および記載内容をお確かめのうえ、大切に保存してください。
ˎ
アフターサービス
調子が悪いときは
お買い上げ店、またはソニーの相談窓口にご相談ください
保証期間中の修理は
保証書の記載内容に基づいて修理させていただきます。詳しくは保証書をご覧
ください。
保証期間経過後の修理
修理によって機能が維持できる場合は、ご要望により有料修理させていただきま
す。
安全のために
ソニー製品は安全に充分配慮して設計されています。しかし、電気製品は、まち
がった使いかたをすると、火災や感電などにより死亡や大けがなど人身事故につ
ながることがあり、危険です。事故を防ぐために次のことを必ずお守りください。
安全のための注意事項を守る。
ˎ
故障したり破損したら使わずに、ソニーのサービス担当者に相談する
ˎ
警告表示の意味
この取扱説明書および製品では、次のような
示をしています。表示の内容をよく理解してか
ら本文をお読みください。
この表示の注意事項を守らないと火災 感電
などにより や など につなが死亡 大けが 人身事故
ることがあります。
注意を促す記号
行為を禁止する記号
下記の注意を守らないと、
火災感電などに
死亡につがるがあます
ペンの先端が外れたら、すぐ交換し、外れた部品は幼児が飲み込む
恐れがあるので、すぐ廃棄してください
万一誤って飲みこんだときは、窒息する恐れがありますのでただちに
医師にご相談ください
インタラクティブペンデバイスは他の用途に使用しない
インタラクティブペンデバイスを他の用途に使用すると製品の故障
やけがの原因となります。
この装置はクラスB報技術装置です。この装置は、家庭環境で使用するこ
とを目的としていますが、この装置がラジオやテレビジョン受信機に近接し
て使用されると、受信障害を引き起こすことがあります。
取扱説明書に従って正しい取り扱いをして下さい。
VCCI-B
電池についての安全上のご注意
ここでは、本機で使用可能な乾電池についての注意事項を記載しています。
機器の表示に合わせて(+)(−)を正しく入れる
ˎ
充電しない
ˎ
火の中に入れない。ショートさせたり、分解、加熱しない。
ˎ
コイン、キー、ネックレスなどの金属類と一緒に携帯、保管しない
ˎ
水などで濡らさない。風呂場などの湿気の多い場所で使用しない。
ˎ
液もれした電池を使用しない。
ˎ
電池を使い切ったときや、長時間使用しないときは本体から取り出す
ˎ
外装チューブをはがしたり、傷つけない。
ˎ
指定された種類の電池以外は使用しない。
ˎ
火のそばや直射日光が当たるところ、炎天下の車内など、高温の場所で使用、
ˎ
置、保管しない。
日本語
概要
この製品はソニーのインタラクティブ機能対応プロジェクター専用のインタラ
クティブペンデバイスです。お使いになる前にお手持ちのプロジェクターの取
扱説明書をご覧になりこの製品が使用できるかどうかを確認してください。
各部の名前と働 Ȏ
ɞ ペン先
マウスの左クリックとして機能します。
ɟ カラーリン
IFU-PN100M:青色/ IFU-PN100S:灰色
ɠ インジケーター
ボタンIFU-PN100Mのみ)を押したとき、もしくはペン先で画面を押した
に点灯します。電池残量が少ない場合は点灯しません。その場合は、電池の
交換を行ってください
ɡ ボタン
マウスの右クリックとして機能します。
ɢ 電池カバー
電池カバーはベルトにより本体につなげられています。カバーを開く際には
ベルトが切れないよう注意してください。
ɣ ストラップ取り付け穴
注意
ストラップ取り付け穴に指を入れないでください。
電池を入れる ȏ
1 電池カバーを外す
電池カバーはベルトにより本体につなげられています。カバーを開く際には
ベルトが切れないよう注意してください。
2 電池を入れる
4型乾電池2個)を入れてください。
3 カバーを取り付ける
電池の使用について
この製品には単4型乾電池が2個必要です。破裂の原因となりますので、マンガン
乾電池またはアルカリ乾電池以外は使わないでください。
注意
指定以外の電池に交換すると、破裂する危険があります。必ず指定の電池に交換
してください。使用済みの電池は国または地域の法令に従って処理してくださ
い。
主な仕様
最大外形寸(幅/高さ/奥行き 180 mm×20.2 mm×20.7 mm
質量 約30 g
付属品 取扱説明書1
4型乾電池2
仕様および外観は、改良のため予告なく変更することがありますが、ご了承くだ
さい。
お使いになる前に、必ず動作確認を行ってください。故障その他に伴う営業上
の機会損失等は保証期間中および保証期間経過後にかかわらず、補償はいたし
かねますのでご了承ください。
夨㞠
⮞⭜濃⬡0樼0㵕濄 上!291!nn!!31/3!nn!!31/8!nn
岌愳 上!41!h
斨ⶊ斨Ṛ ợ䒌存㕲󰵫濃2濄
BBB濃S14濄⮞⭜撔䒙㯄濃3濄
嬢嬅⏰夨㞠⣦㙭㙘㒝濇⾹ᵱ⍊垰彾䝉Ɂ
㱌び
⚌ợ䒌↱孛⤯丬䟒嬈㚐㚞弴垰㫇⶜Ɂ
㕄嬞ὁὒ㚃󱂊⡺ㅺ❞󰶓ṟẹ䍪䒕濇TPOZ!⭝ṟẹ㋃⚳㣦ᵱ岃岇Ɂ䒕
󰶓㚐㚞㒩昀径ㅴ䗨䌔㙭㋃⢕ㅺ柨㚃↍㴊㋃⢕濇ᵱỀ濃≩㉐Ẫᵱ斴
󰶓濄彤岋ㅺ岸ΰɁ
⅞䆬㕉㚃濕3123!ⷘ!6!㙬
  
 
Español
Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente este manual y consérvelo por si
tiene que volver a consultarlo.
ADVERTENCIA
Para los clientes de Europa
El fabricante de este producto es Sony Corporation, con dirección en
1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokio, 108-0075 Japón.
El Representante autorizado para EMC y seguridad del producto es Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para
asuntos relacionados con el servicio y la garantía, consulte las direcciones
entregadas por separado para los documentos de servicio o garantía.
Generalidades
Este producto se p2-ha diseñado para utilizarse con el proyector Sony con función
interactiva. Antes de utilizar el producto, consulte el manual de instrucciones del
proyector y asegúrese de que este producto es el adecuado para el proyector.
Ubicación y función de los controles
Botón de la punta del rotulador
Funciona como el botón izquierdo de un ratón.
Anillo de color
IFU-PN100M: azul/IFU-PN100S: gris
Indicador
Cuando se pulsa el botón (solo IFU-PN100M) o cuando la punta del rotulador
toca la pantalla, este indicador se ilumina. Si la carga de la pila es insuficiente,
no se iluminará. En ese caso, cambie las pilas.
Botón
Funciona como el botón derecho de un ratón.
Tapa de la pila
La tapa de la pila está sujeta al dispositivo de rotulador interactivo mediante
una pequeña correa. Tenga cuidado de no romper la correa al abrir la tapa de
la pila.
Orificio para correa
Nota
No meta el dedo en el orificio para la correa.
Instalación de las pilas
1 Quite la tapa de la pila.
La tapa de la pila está sujeta al dispositivo de rotulador interactivo mediante
una pequeña correa. Tenga cuidado de no romper la correa al abrir la tapa de
la pila.
2 Introduzca dos pilas de tamaño AAA.
3 Vuelva a colocar la tapa de la pila.
Colocación de las pilas
Se suministran dos pilas de tamaño AAA (R03) para este producto. Para evitar el
riesgo de explosión, utilice pilas de manganeso o alcalinas de tamaño AAA (R03).
PRECAUCIÓN
Peligro de explosión si se sustituye la batería por una del tipo incorrecto.
Reemplace la batería solamente por otra del mismo tipo o de un tipo equivalente
recomendado por el fabricante.
Cuando deseche la batería, debe cumplir con las leyes de la zona o del país.
Especificaciones
Dimensiones (an/al/prf) Aprox. 180 mm × 20,2 mm × 20,7 mm
(7 / pulgadas × / pulgadas × / pulgadas)
Peso Aprox. 30 g (1 oz)
Accesorios suministrados Manual de instrucciones (1)
Pilas de manganeso de tamaño AAA (R03) (2)
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
Nota
Verifique siempre que esta unidad funciona correctamente antes de utilizarlo.
SONY NO SE HACE RESPONSIBLE POR DAÑOS DE NINGÚN TIPO, INCLUYENDO
PERO NO LIMITADO A LA COMPENSACIÓN O PAGO POR LA PÉRDIDA DE
GANANCIAS PRESENTES O FUTURAS DEBIDO AL FALLO DE ESTA UNIDAD, YA
SEA DURANTE LA VIGENCIA DE LA GARANTÍA O DESPUÉS DEL VENCIMIENTO
DE LA GARANTÍA NI POR CUALQUIER OTRA RAZÓN.
Deutsch
Lesen Sie sich diese Gebrauchsanweisung vor der Bedienung des Geräts
sorgfältig durch und bewahren Sie sie zur künftigen Verwendung auf.
WARNUNG
Für Kunden in Europa
Der Hersteller dieses Produkts ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku,
Tokyo, 108-0075 Japan.
Der autorisierte Repräsentant für EMV und Produktsicherheit ist Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Bei
jeglichen Angelegenheiten in Bezug auf Kundendienst oder Garantie wenden
Sie sich bitte an die in den separaten Kundendienst- oder Garantiedokumenten
aufgeführten Anschriften.
Für Kunden in Deutschland
Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur entladene Batterien in die
Sammelboxen beim Handel oder den Kommunen. Entladen sind Batterien in der
Regel dann, wenn das Gerät abschaltet und signalisiert „Batterie leer“ oder nach
längerer Gebrauchsdauer der Batterien „nicht mehr einwandfrei funktioniert“.
Um sicherzugehen, kleben Sie die Batteriepole z.B. mit einem Klebestreifen ab
oder geben Sie die Batterien einzeln in einen Plastikbeutel.
Überblick
Dieses Produkt ist für einen Projektor von Sony mit der interaktiven Funktion
konzipiert. Lesen Sie vor der Verwendung des Produktes in der
Bedienungsanleitung zum Projektor nach und vergewissern Sie sich, dass dieses
Produkt mit Ihrem Projektor verwendet werden kann.
Lage und Funktion der Bedienelemente
Stiftspitzenschalter
Erfüllt die Funktion der linken Maustaste.
Farbring
IFU-PN100M: blau/IFU-PN100S: grau
Anzeige
Wenn Sie die Taste (nur IFU-PN100M) drücken oder mit der Stiftspitze den
Bildschirm berühren, leuchtet die Anzeige. Sie leuchtet nicht, wenn die
Batterieleistung gering ist. Ersetzen Sie in diesem Fall die Batterien.
Taste
Erfüllt die Funktion der rechten Maustaste.
Batterieabdeckung
Die Batterieabdeckung ist mit einem kleinen Riemen am Interaktiven Stift
befestigt. Achten Sie darauf, dass der Riemen beim Öffnen der
Batterieabdeckung nicht reißt.
Loch zur Bandbefestigung
Hinweis
Stecken Sie Ihren Finger nicht in das Loch zur Bandbefestigung.
Einsetzen der Batterien
1 Nehmen Sie die Batterieabdeckung ab.
Die Batterieabdeckung ist mit einem kleinen Riemen am Interaktiven Stift
befestigt. Achten Sie darauf, dass der Riemen beim Öffnen der
Batterieabdeckung nicht reißt.
2 Legen Sie zwei AAA-Batterien ein.
3 Befestigen Sie die Batterieabdeckung wieder.
Einlegen der Batterien
Zwei R03-Batterien der Größe AAA werden für dieses Produkt mitgeliefert.
Verwenden Sie R03-Mangan- oder -Alkalibatterien der Größe AAA. Andernfalls
besteht Explosionsgefahr.
VORSICHT
Explosionsgefahr bei Verwendung falscher Batterien. Batterien nur durch den
vom Hersteller empfohlenen oder einen gleichwertigen Typ ersetzen.
Wenn Sie die Batterie entsorgen, müssen Sie die Gesetze der jeweiligen Region
und des jeweiligen Landes befolgen.
Spezifikationen
Abmessungen (B/H/T) ca. 180 mm × 20,2 mm × 20,7 mm
Gewicht ca. 30 g
Mitgeliefertes Zubehör Bedienungsanleitung (1)
AAA-Mangan-Batterien (R03) (2)
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
Hinweis
Bestätigen Sie vor dem Gebrauch immer, dass das Gerät richtig arbeitet. SONY
KANN KEINE HAFTUNG FÜR SCHÄDEN JEDER ART, EINSCHLIESSLICH ABER
NICHT BEGRENZT AUF KOMPENSATION ODER ERSTATTUNG, AUFGRUND VON
VERLUST VON AKTUELLEN ODER ERWARTETEN PROFITEN DURCH
FEHLFUNKTION DIESES GERÄTS ODER AUS JEGLICHEM ANDEREN GRUND,
ENTWEDER WÄHREND DER GARANTIEFRIST ODER NACH ABLAUF DER
GARANTIEFRIST, ÜBERNEHMEN.
Italiano
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente questo manuale e
conservarlo per successive consultazioni.
AVVERTENZA
Per i clienti in Europa
Il fabbricante di questo prodotto è la Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku,
Tokyo, 108-0075 Giappone.
La rappresentanza autorizzata per EMC e la sicurezza dei prodotti è la Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stoccarda, Germania. Per
qualsiasi questione riguardante l’assistenza o la garanzia, si prega di rivolgersi
agli indirizzi riportati nei documenti sull’assistenza o sulla garanzia a parte.
Introduzione
Questo prodotto è progettato per essere utilizzato con il proiettore Sony dotato
di funzione interattiva. Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente il
manuale di istruzioni del proiettore e verificare che il prodotto possa essere
utilizzato con il proiettore posseduto.
Posizione e funzione dei comandi
Comando della punta della penna
Funziona come il tasto sinistro di un mouse.
Anello colore
IFU-PN100M: blu/IFU-PN100S: grigio
Indicatore
Quando si preme il pulsante (solo IFU-PN100M) o si tocca lo schermo con la
punta della penna, questo indicatore si illumina. Se le batterie sono in
esaurimento, l’indicatore non si illumina. In questo caso, sostituire le batterie.
Pulsante
Funziona come il tasto destro di un mouse.
Coperchio del vano batterie
Il coperchio del vano batterie è fissato al dispositivo penna interattiva per
mezzo di una cinghietta. Fare attenzione a non danneggiare la cinghia
durante l’apertura del coperchio del vano batterie.
Foro di aggancio cinghia
Note
Non inserire le dita nel foro di aggancio cinghia.
Inserimento delle pile
1 Rimuovere il coperchio del vano batterie.
Il coperchio del vano batterie e fissato al dispositivo penna interattiva per
mezzo di una cinghietta. Fare attenzione a non danneggiare la cinghia
durante l’apertura del coperchio del vano batterie.
2 Inserire due batterie tipo AAA.
3 Reinstallare il coperchio del vano batterie.
Inserimento delle pile
Due pile formato AAA (R03) sono fornite in dotazione con il presente prodotto.
Per evitare il rischio di esplosione, utilizzare pile formato AAA (R03) al manganese
o alcaline.
ATTENZIONE
Se una batteria non viene sostituita correttamente vi è il rischio di esplosione.
Sostituire una batteria con una uguale o simile seguendo le raccomandazioni del
produttore. Per lo smaltimento della batteria, attenersi alle norme in vigore nel
paese di utilizzo.
Caratteristiche tecniche
Dimensioni (L/A/P) Ca. 180 mm × 20,2 mm × 20,7 mm
Peso Ca. 30 g
Accessori in dotazione Istruzioni d’uso (1)
Batterie al manganese tipo AAA (R03) (2)
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
Nota
Verificare sempre che l’apparecchio stia funzionando correttamente prima di
usarlo. LA SONY NON SARÀ RESPONSABILE DI DANNI DI QUALSIASI TIPO,
COMPRESI, MA SENZA LIMITAZIONE A, RISARCIMENTI O RIMBORSI A CAUSA
DELLA PERDITA DI PROFITTI ATTUALI O PREVISTI DOVUTA A GUASTI DI QUESTO
APPARECCHIO, SIA DURANTE IL PERIODO DI VALIDITÀ DELLA GARANZIA SIA
DOPO LA SCADENZA DELLA GARANZIA, O PER QUALUNQUE ALTRA RAGIONE.
ᶑ㓫
㚞⛯⍱䥔濕Ḉ󰶗⹳䒙⪴䩸
ợ䒌ḋ␥↱孛Ḹ个敩孟㚐ợ䒌存㕲󰵫濇ⷚ孛⤉ⓨὁ䬅Ɂ
嫊⎮
󱁸󰶓㕋ḋ␥䗨⡨䍪
孛ᵱ壥⭪㕋䗨ḋ␥ᵲᵤ冐䗨䒃㲟⛧⚢ᵤ⍰⹧仒Ɂ
㫇䟒⹧仒㕋䗨ḋ␥㙭∍󰶓忣₱⭝䌓⟧⏰Ḟ䯟Έ⸛径ㅴ㻀⚌䗨岃曆⻕
␱Ɂ
󱁼ặ⡨䍪㔝㰹孛忙⼎⺷⚔䗨夨䩄↚⸊Ɂ
㣦彔
㚐ḋ␥䒌󰶓󱁼㙭Ḉ󰶗∃偡䗨!Tpoz!ㇹ⻕㚞Ɂ⚌ợ䒌㚐ḋ␥ᶯ↱濇孛
€敩孟ㇹ⻕㚞䗨ợ䒌存㕲󰵫ⷚ䟒嬈㚐ḋ␥⍓ṉ䒌󰶓「䗨ㇹ⻕㚞Ɂ
㌋↚◌䗨ằ仒⏰∃偡 Ȏ
ɞ!䒙⪴䩸⢘恌⹤󱁸
䒌Ề溄㝫ⵊ撒Ɂ
ɟ!凖䌓
JGV.QO211N濕呁凖0JGV.QO211T濕㿔凖
ɠ!㉫䢞㿓
⺷㉭ᵯ㉭搒濃ḩJGV.QO211N濄ㅺ䒌䒙⪴䩸䗨⢘恌䠔奊⮳ⶹ㕚濇㫈
㉫䢞㿓⭪䀝ḒɁ⣦㜀䒙㯄䒙愳ᵱ崗濇ⅽ㫈㉫䢞㿓ᵱṾ䀝ḒɁ㫈
㕚濇孛㙘㋆䒙㯄Ɂ
ɡ!㉭搒
䒌Ề溄㝫⍗撒Ɂ
ɢ!䒙㯄冕䘺
䒙㯄䘺彾弫ᵤ㞝个ⶊ⫭堩⚌Ḉ󰶗⹳䒙⪴䩸ᵮɁ孛⭳⼧ᵱ壥⚌ㆷ⹤
䒙㯄䘺㕚⹨㔑个ⶊɁ
ɣ!傹ⶊ⫭堩⪸
㱌び
孛≣⭪ㆯ㉫㒢⃉傹ⶊ⫭堩⪸Ɂ
⫭堩䒙㯄 ȏ
1! ㈪ᵯ䒙㯄䘺Ɂ
䒙㯄䘺彾弫ᵤ㞝个ⶊ⫭堩⚌Ḉ󰶗⹳䒙⪴䩸ᵮɁ孛⭳⼧ᵱ壥⚌ㆷ⹤
䒙㯄䘺㕚⹨㔑个ⶊɁ
2! ㌶⃉ᶈ処!BBB!䒙㯄Ɂ
3! 堩♂䒙㯄䘺Ɂ
⫭堩䒙㯄
㚐ḋ␥斨彥ᶈ処!BBB濃S14濄䒙㯄Ɂᶞ忣₱䅪䀜⋕旍濇孛ợ䒌!BBB
濃S14濄撔䒙㯄ㅺ䠕⾋䒙㯄Ɂ
㱌び
⣦㜀㙘㋆䗨䒙㯄ᵱ㫇䟒濇⮕Ṿ㙭䅪䀜䗨⋕旍Ɂ⍎㙘㋆⍰ᵤ䯟⛯ㅺ↚
径⒪㌌労䗨䒙㯄⛯⍛Ɂ
⡨䍪䒙㯄㕚濇⼩柟忙⫬䙜󱁸⚔⊞ㅺ♡⬚䗨㰹⻯Ɂ
䒙㯄ợ䒌⫭⃌柟䝉
ᵱ⻻⭪䒙㯄₩䒙Ɂ
ˎ
ᵱ⻻⭪䒙㯄ㇹ⃉㿏ᶑ濇∄䁑ɀⅪ奇ㅺ㒝径Ɂ
ˎ
ⷸợ䒌㉫⫾䤱䯟䗨䒙㯄Ɂ
ˎ
ⷸợ䒌㌌労㚃斴󱂊䗨䒙㯄Ɂ
ˎ
ⷸ㉭㛥⾋㫇䟒⫭堩䒙㯄Ɂ
ˎ
ⷸ⌮㕚⌺⅞佻⮡䒙㯄Ɂ
ˎ
ᵱ⻻⭪䒙㯄㔔㕋㵛䒌Ɂ
ˎ
ᵱ⻻⭪䒙㯄⹧󰶓㮘ɀ㳛㮘濇ㅺ⹨㷣Ɂ
ˎ
ᵱ⻻⭪䒙㯄㒢⚌⭳⫍⬝㕷奊⌮䗨⚔㔝Ɂ
ˎ
ᶉ䣥䙘㌉䁮㌉䒙㯄Ɂ
ˎ
ⷸ㫇䟒⫭堩䒙㯄ṉ斖㫆䒙㯄䝑嵓Ɂ
ˎ
IFU-PN100M
IFU-PN100S

Produktspecifikationer

Varumärke: Sony
Kategori: Inte kategoriserad
Modell: IFU-PN100M

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Sony IFU-PN100M ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig




Inte kategoriserad Sony Manualer

Inte kategoriserad Manualer

Nyaste Inte kategoriserad Manualer