Sony LCR-1 Bruksanvisning

Läs nedan 📖 manual på svenska för Sony LCR-1 (3 sidor) i kategorin Inte kategoriserad. Denna guide var användbar för 4 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare

Sida 1/3
日本語
安全のために
ソニー製品は安全に充分に配慮して設計されています。しかし、間違った使
いかたをすると、製品の落下などにより人身事故につながることがあり危
です。
事故を防ぐために次のことを必ずお守りください。
安全のための注意事項を守る
この取扱説明書の注意事項をよくお読みください。
破損したら使用を中止する
ソニーのサービス担当者、または営業担当者にご連絡ください。
警告表示の意味
この取扱説明書および製品では、次のような表示をしています。表示の内容
をよく理解してから本文をお読みください。
この表示の注意事を守いとけがしたり周物品
に損害を与えたりすることがあります。
下記の注意を守らないと、けがをしたり周辺
の物品に損害を与えることがあります。
マジックテープで確実に止める
マジックテープでビデオカメラ/カムコーダーを覆わないと、ビデオ
カメラ/カムコーダーが濡れ破損または感電する恐れがあります
サイズの合わないビデオカメラ/カムコーダーでは使用しない
指定されたビデオカメラ/カムコーダ以外で使用しないでくだ
い。ビデオカメラ/カムコダーが濡れて破損または感電する恐れ
があります。
概要
LCR-1、ソニー製DXC/DSR/HDC/HDW/HSC/HXC/PDWシリーズのビデ
オカメラ/カムコーダー用のレインジャケットです。このレインジャケッ
は、小雨の天候下で使用できるように設計されています。防水型ではありま
せん。
使いかた
1 レインジャケットをビデオカメラ/カムコーダーにかぶせる。
2 ビューファインダー用の穴にビューファインダーのアイカップを通す。
3 レンズの下のベルトをマジックテープで止める。
4 ビデオカメラ/カムコーダーの下のベルトをマジックテープで止める。
5 インジャケットの両側についているマジックテープで、前後の長さを
調整する。
6 イクホルダーにマイクロホンを装着しないときは、マイクカバーを内
側に押し込む。
使用上のご注意
デオカメラ/カムコーダー内部に結露が生じたときは、レインジャケッ
を取りはずして一度電源を切ります。再度電源を入れ、結露表示が消え
てからお使いください。
ご使用にならないときは、レインジャケットをビデオカメラ/カムコーダー
からはずしておいてください。
射日光の当たる場所や、閉めきった自動車内、熱器具などの近くに放置
しないでください。レインジャケットの変形・変色の原因となります。
インジャケットを取りつける、ビデオカメラ/カムコーダーのテープ
行音や、小雨がレインジャケットにあたる音が録音されることがありま
す。
防寒、防塵の効果はありません。
レインジャケットの使用温度範囲は、−10℃〜+45℃です
お使いになる前に、必ず動作確認を行ってください。故障その他に伴う営
業上の機会損失等は保証期間中および保証期間経過後にかかわらず、補償
はいたしかねますのでご了承ください。
仕様および外観は、改良のため予告なく変更することがありますが、ご了承
ください。
English
Before using this rain jacket, please read this manual throughly and retain it for
future reference.
Overview
The LCR-1 Rain Jacket is designed for Sony DXC/DSR/HDC/HDW/HSC/HXC/PDW-
series video cameras and camcorders. This rain jacket is not waterproof. Use it
only in light rain.
How to use
1 Put the rain jacket on the video camera or camcorder.
2 Pass the eye cup of the viewfinder through the hole.
3 Fasten the velcro tape on the belt under the lens.
4 Fasten the velcro tape on the belt under the video camera or camcorder.
5 Adjust the length from the lens to the back of the video camera or
camcorder with the velcro tape on both sides.
6 If a microphone is not mounted on the microphone holder, push the
protruding microphone cover inside the rain jacket.
Notes on use
Heat may damage the rain jacket. Do not leave it in a place subject to direct
sunlight or excessively high temperatures, such as in a car with the windows
closed.
If condensation forms inside your video camera or camcorder, take off the rain
jacket and turn off the device. Turn on the camera or camcorder again, but do
not resume use until the condensation has dried.
Be sure to take off the rain jacket when your video camera or camcorder is not
in use.
The sound of the tape traveling in the video camera or camcorder, or of the
rain striking the jacket may be recorded.
The rain jacket is not dust-proof, nor does it protect against cold.
The operating temperature of the rain jacket is from -10 °C to +45 °C (14 °F to
113 °F).
Note
Always verify that the unit is operating properly before use. SONY WILL NOT
BE LIABLE FOR DAMAGES OF ANY KIND INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,
COMPENSATION OR REIMBURSEMENT ON ACCOUNT OF THE LOSS OF PRESENT
OR PROSPECTIVE PROFITS DUE TO FAILURE OF THIS UNIT, EITHER DURING THE
WARRANTY PERIOD OR AFTER EXPIRATION OF THE WARRANTY, OR FOR ANY
OTHER REASON WHATSOEVER.
Design and specifications are subject to change without notice.
3-753-539- (1)13
Rain Jacket
取扱説明書 Bedienungsanleitung
Operating Instructions Istruzioni per l’uso
Mode d’emploi 使用说明书
お買い上げいただきありがとうございます。
電気製品は、安全のための注意事項を守らないと、
人身事故になることがあります。
この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注意事項と製品の
取り付けかたを示してあります。この取扱説明書をよくお読みの
うえ、製品を安全にお使いください。お読みになったあとは、
いつでも見られるところに必ず保管してください。
LCR-1
© 1991 Sony Corporation Printed in Japan
Français
Avant d’utiliser cette housse imperable, veuillez lire attentivement ce
manuel et le conserver pour toute référence future.
Aperçu
La housse imperméable LCR-1 est conçue pour les caméras vidéo et
caméscopes Sony séries DXC/DSR/HDC/HDW/HSC/HXC/PDW. Cette housse
imperméable n’est pas étanche. Ne l’utilisez que sous une pluie légère.
Utilisation
1 Mettez la housse imperméable sur la caméra vidéo ou le caméscope.
2 Faites passer l’œilleton du viseur par l’orifice.
3 Fixez la bande velcro sur la courroie, sous l’objectif.
4 Fixez la bande velcro sur la courroie, sous la caméra vidéo ou le
caméscope.
5 Réglez la longueur de la housse sur les deux côtés de l’objectif à l’arrière de
la caméra vidéo ou du caméscope en la fixant avec la bande velcro.
6 Si aucun microphone n’est monté sur le support de microphone, poussez
le protège-microphone saillant à l’intérieur de la housse imperméable.
Remarques sur l’emploi
La chaleur peut endommager la housse imperméable. Ne lexposez pas à la
lumière directe du soleil ou à des températures extrêmes, telles que dans une
voiture toutes vitres fermées, par exemple.
Si de la condensation se forme à l’inrieur de votre cara vidéo ou
caméscope, enlevez la housse imperméable et éteignez l’appareil. Rallumez
la caméra ou le caméscope mais ne recommencez à l’utiliser qu’une fois la
condensation séchée.
Enlevez la housse imperméable lorsque la caméra vio ou le caméscope nest
pas utilisé.
Le son de la bande défilant à l’intérieur de la caméra vidéo ou du caméscope
ou le bruit de la pluie tombant sur la housse imperméable peut être
enregistré.
La housse imperméable ne protège ni de la poussière ni du froid.
La housse imperméable peut être utilisée à des températures allant de -10 °C
à +45 °C (14 °F à 113 °F).
Remarque
Vérifiez toujours que l’appareil fonctionne correctement avant l’utilisation.
Sony n’assumera pas de responsabilité pour les dommages de
quelque sorte qu’ils soient, incluant mais ne se limitant pas à la
compensation ou au remboursement, à cause de la perte de profits
actuels ou futurs suite à la faillance de cet appareil, que ce soit
pendant la période de garantie ou après son expiration, ou pour
toute autre raison quelle quelle soit.
La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.
6 3 2 4 5
Deutsch
Lesen Sie diese Anleitung vor dem Verwenden dieser Regenhülle sorgfältig
durch und bewahren Sie sie zur späteren Verwendung auf.
Überblick
Die Regenlle LCR-1 ist r Videokameras und Camcorder der DXC/DSR/
HDC/HDW/HSC/HXC/PDW-Serie von Sony gedacht. Diese Regenhülle ist nicht
wasserdicht und sollte nur bei leichtem Regen verwendet werden.
Verwendung
1 Setzen Sie die Regenhülle auf die Videokamera bzw. den Camcorder.
2 Drücken Sie das Okular des Suchers durch die Öffnung.
3 Befestigen Sie das Klettband unter dem Objektiv.
4 Befestigen Sie das Klettband unter der Videokamera bzw. dem Camcorder.
5 Passen Sie die Länge vom Objektiv bis zur Rückseite der Videokamera bzw.
des Camcorders mit den auf beiden Seiten befindlichen Klettbändern an.
6 Wenn kein Mikrofon am Mikrofonhalter befestigt ist, schieben Sie den
vorspringenden Mikrofonschutz in die Regenhülle.
Hinweise zur Verwendung
Die Regenhülle kann durch Hitze beschädigt werden. Lassen Sie die Hülle nicht
an Stellen liegen, die direktem Sonnenlicht ausgesetzt sind oder sich sehr stark
erwärmen, wie beispielsweise im Inneren eines mit geschlossenen Fenstern in
der Sonne geparkten Fahrzeugs.
Wenn sich im Innern der Videokamera bzw. des Camcorders Feuchtigkeit
ansammelt, nehmen Sie die Regenhülle ab und schalten das Get aus.
Schalten Sie die Kamera bzw. den Camcorder wieder ein, verwenden Sie sie/
ihn aber erst, wenn die Feuchtigkeitsansammlung wieder verschwunden ist.
Nehmen Sie die Regenhülle ab, wenn die Videokamera bzw. der Camcorder
nicht in Gebrauch ist.
Bei angebrachter Regenhülle können Bandlaufgeräusche in der Videokamera
bzw. im Camcorder oder Regengeräusche mit aufgezeichnet werden.
Die Regenhülle ist nicht staubdicht und schützt nicht gegen Kälte.
Die Regenhülle ist für einen Temperaturbereich von -10 °C bis +45 °C ausgelegt.
Hinweis
Bestätigen Sie vor dem Gebrauch immer, dass das Gerät richtig arbeitet.
SONY KANN KEINE HAFTUNG FÜR SCHÄDEN JEDER ART, EINSCHLIESSLICH
ABER NICHT BEGRENZT AUF KOMPENSATION ODER ERSTAT TUNG,
AUFGRUND VON VERLUST VON AKTUELLEN ODER ERWARTETEN PROFITEN
DURCH FEHLFUNKTION DIESES GERÄTS ODER AUS JEGLICHEM ANDEREN
GRUND, ENTWEDER WÄHREND DER GARANTIEFRIST ODER NACH ABLAUF
DER GARANTIEFRIST, ÜBERNEHMEN.
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
Italiano
Prima di procedere con lutilizzo della copertura antipioggia, leggere
completamente il manuale e conservarlo per riferimento futuro.
Descrizione generale
La copertura antipioggia LCR-1 è stata concepita per l’uso con camcorder e
videocamere Sony delle serie DXC/DSR/HDC/HDW/HSC/HXC/PDW. La copertura
antipioggia non è completamente impermeabile. Utilizzarla solo in condizioni di
pioggia leggera.
Uso
1 Mettere la copertura sulla videocamera o camcorder.
2 Far passare l’oculare del mirino attraverso l’apposita apertura.
3 Fissare il nastro in Velcro sulla cinghia sotto l’obiettivo.
4 Fissare il nastro in Velcro sulla cinghia sotto la videocamera o camcorder.
5 Regolare la lunghezza dallobiettivo al lato posteriore della videocamera o
camcorder servendosi del nastro in Velcro su entrambi i lati.
6 Se non è montato un microfono sullattacco microfono, spingere la
copertura microfono all’interno della copertura antipioggia.
Note sull’uso
Il calore può danneggiare la copertura antipioggia. Non lasciarla in ambienti
soggetti alla luce solare diretta o a temperature elevate, ad esempio in un’auto
con i finestrini chiusi.
Se forma condensazione all’interno della videocamera o camcorder, rimuovere
la copertura antipioggia e spegnere l’apparecchio. Accendere nuovamente
la videocamera o il camcorder, ma non riprenderne l’uso fino a quando la
condensazione non sia scomparsa.
Rimuovere sempre la copertura antipioggia quando la videocamera o il
camcorder non sono utilizzati.
È possibile che venga registrato il rumore del nastro che scorre nella
videocamera o camcorder o della pioggia che colpisce la copertura.
La copertura antipioggia non è a prova di polvere e non protegge contro il
freddo.
La copertura antipioggia può essere utilizzata a temperature comprese fra
-10 °C e +45 °C.
Nota
Verificare sempre che l’apparecchio stia funzionando correttamente prima
di usarlo. LA SONY NON SARÀ RESPONSABILE DI DANNI DI QUALSIASI TIPO,
COMPRESI, MA SENZA LIMITAZIONE A, RISARCIMENTI O RIMBORSI A CAUSA
DELLA PERDITA DI PROFITTI ATTUALI O PREVISTI DOVUTA A GUASTI DI QUESTO
APPARECCHIO, SIA DURANTE IL PERIODO DI VALIDITÀ DELLA GARANZIA SIA
DOPO LA SCADENZA DELLA GARANZIA, O PER QUALUNQUE ALTRA RAGIONE.
Disegno e caratteristiche tecniche soggetti a modifiche senza preavviso.
この説明書は、再生紙を使用しています。
Printed on recycled paper.
6 3 2 4 5
中文
机型名称 :防雨套
使用产品前请仔细阅读本使用说明书,并请妥善保管。
概述
LCR-1防雨套专为Sony DXC/DSR/HDC/HDW/HSC/
HXC/PDW系列摄影机和摄像机而设计。 此防雨套并不防
水。 只能在雨量不大时使用。
使用方法
1 将防雨套盖在摄影机或摄像机上面。
2 将取景器的眼罩穿过防雨套上的眼罩孔。
3 系紧镜头下方带子上的魔术带。
4 系紧摄影机或摄像机下方带子上的魔术带。
5 通过两侧的魔术带调整镜头到摄影机或摄像机后部的长
度。
6 如果未将麦克风安装到麦克风固定夹上,请将突出的麦
克风盖推到防雨套内。
使用注意事项
·高温可能会损坏防雨套。 请勿将防雨套置于易受阳光直射
的地方或高温之处,如关紧窗子的汽车内。
·如果摄影机或摄像机内部产生结露,请取下防雨套并关闭
设备。 然后重新打开摄影机或摄像机,但在结露变干之前,
请勿继续使用。
·不使用摄影机或摄像机时,请务必取下防雨套。
·摄影机或摄像机中转动的带子发出的声音或雨水落在防雨
套上的声音都可能被记录下来。
·防雨套既不能防尘,也不能防冻。
·防雨套的工作温度范围是-10 ℃至+45℃。
注意
在使用前请始终确认本机运行正常。
无论保修期内外或基于任何理由,
SONY 对任何损坏概不
负责。由于本机故障造成的现有损失或预期利润损失,不
(包括但不限于)退货或赔偿
设计与规格可能在不另行通知的情况下进行更改。

Produktspecifikationer

Varumärke: Sony
Kategori: Inte kategoriserad
Modell: LCR-1

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Sony LCR-1 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig




Inte kategoriserad Sony Manualer

Inte kategoriserad Manualer

Nyaste Inte kategoriserad Manualer