Sony XS-GT6948X Bruksanvisning

Sony Bil högtalare XS-GT6948X

Läs nedan 📖 manual på svenska för Sony XS-GT6948X (2 sidor) i kategorin Bil högtalare. Denna guide var användbar för 3 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare

Sida 1/2
Installation/Connections
Installation/Connexions
Instalación/Conexiones
安装/线路连接
安裝/線路連接
Pemasangan/Sambungan
Pemasangan/Sambungan
설치/연결
2006 Sony Corporation Printed in Thailand
Unit: mm/Unité : mm/Unidad: mm/ / / / /Satuan: mm/单位:mm 單位:mm
/Unit: mm/단위: mm
Dimensions/Dimensions/Dimensiones/ / / / /Dimensi/ /尺寸 尺寸
Ukuran/외형치수
Precautions
Do not continuously use the speaker
system beyond the peak power handling
capacity.
Keep recorded tapes, watches, and
personal credit cards using magnetic
coding away from the speaker system to
protect them from damage caused by the
magnets in the speakers.
If you cannot find an appropriate mounting
location, consult your car dealer or your
nearest Sony dealer before mounting.
Précautions
Ne faites pas fonctionner en continu le
système de haut-parleurs à une puissance
supérieure à sa puissance de crête.
Maintenez les bandes enregistrées, les
montres et les cartes de crédit utilisant un
code magnétique à l’écart du système de
haut-parleurs pour éviter tout dommage
susceptible d’être causé par les aimants
des haut-parleurs.
Si aucun emplacement approprié ne convient à
l’installation, consultez le distributeur Sony le
plus proche.
Precauciones
Evite utilizar de forma continuada el
sistema de altavoces con una potencia que
sobrepase su capacidad de potencia
máxima.
Mantenga alejados del sistema de
altavoces las cintas grabadas, relojes o
tarjetas de crédito con codificación
magnética para evitar daños que
posiblemente causaría el imán de los
altavoces.
Si no puede encontrar un emplazamiento
apropiado para instalarlos, consulte al
distribuidor de su automóvil o al proveedor de
Sony más próximo.
使用前注意事
请勿超过峰值功率处理能力连续使用扬声器
系统。
请将录制的磁带、手表和使用磁性码的个人
信用卡远离扬声器系统放置,以防止被扬声
器中的磁体损坏。
如果您找不到适当的安装位置,请在安装前向
您的汽车经销商或附近的Sony经销商咨询。
使用前須注
請勿超過峰值功率處理能力連續使用揚聲器
系統。
將錄製的磁帶、手錶和使用磁碼的個人信用
卡遠離揚聲器系統放置,以免被揚聲器中的
磁體損壞。
如果您找不到適當的安裝位置,即請洽詢您購入
車輛的商店或附近的 Sony 經銷商,然後才進行
安裝。
Perhatian
Jangan terus menerus menggunakan
sistem speaker lebih dari kapasitas
kekuatan maksimum.
Jauhkan kaset rekaman, jam tangan, kartu
kredit dan lain-lain yang mengandung
magnet dari sistem speaker untuk
menghindari kerusakan yang disebabkan
oleh magnet di dalam speaker.
Bila anda tidak dapat menemukan lokasi
pemasangan yang tepat, hubungi dealer mobil
anda atau dealer Sony anda yang terdekat
sebelum memasang.
Peringatan
Jangan guna sistem pembesar suara
melebihi keupayaan kuasa puncak secara
berterusan.
Jauhkan pita rakaman, jam tangan, dan
kad kredit dengan pengekodan bermagnet
daripada sistem pembesar suara untuk
mencegah kerosakan yang diakibatkan
oleh magnet-magnet di dalam pembesar
suara.
Jika lokasi pemasangan yang sesuai tidak
dapat dicari, dapatkan nasihat pengedar kereta
anda ataupun pengedar Sony terdekat
sebelum pemasangan.
예방조치
최대 전원 처리량을 초과한 상태로 스피커
시스템을 계속 사용하지 마십시오.
자기 코딩을 사용한 녹음 테이프, 시계 및
신용 카드가 스피커 내부의 자석으로 인해
손상되는 것을 방지하려면 스피커 시스템
에서 가급적 멀리 두십시오.
적당한 설치 위치를 찾지 못하신 경우 자동차
판매점이나 가까운 Sony 대리점에 문의하십
시오.
XS-GT6948X
XS-GT6938X
XS-GT6038X
ø 100
237
222
ø 4.5
153
36
XS-GT6948X
XS-GT6038X
285
168 75
XS-GT6938X
17
4.5 7.5×
182
197
166
118
142
ø 126
ø 158
36
ø 90
222
118
168 17 74
153
237
166
197
285
4.5 7.5×
5 10×
Specifications
XS-GT6948X
Speaker Coaxial 4-way:
Woofer 16 × 24 cm cone type
Midrange 6.6 cm cone type
Tweeter 2.5 cm balance dome
type
Super tweeter 1.7 cm dome type
Peak power 420 W
Rated power 100 W
Impedance 4
Sensitivity 93 dB/W/m
Frequency response 25 – 33,000 Hz
Mass Approx. 1,480 g per speaker
Supplied accessories Parts for installation
XS-GT6938X
Speaker Coaxial 3-way:
Woofer 16 24 cm cone type×
Midrange 6.6 cm cone type
Tweeter 2.5 cm balance dome
type
Peak power 400 W
Rated power 100 W
Impedance 4
Sensitivity 93 dB/W/m
Frequency response 27 – 33,000 Hz
Mass Approx. 1,200 g per speaker
Supplied accessories Parts for installation
XS-GT6038X
Speaker Coaxial 3-way:
Woofer 16 cm cone type
Midrange 3.2 cm balance dome
type
Tweeter 1.1 cm dome type
Peak power 260 W
Rated power 60 W
Impedance 4
Sensitivity 91 dB/W/m
Frequency response 30 – 33,000 Hz
Mass Approx. 740 g per speaker
Supplied accessories Parts for installation
Design and specifications are subject to change without
notice.
Spécifications
XS-GT6948X
Haut-parleur Coaxial à 4 voies :
Woofer de 16 24 cm type×
conique
Médium de 6,6 cm type
conique
Tweeter de 2,5 cm type en
me équilib
Super Tweeter de 1,7 cm type
en dôme
Puissance de crête 420 W
Puissance nominale 100 W
Impédance 4
Sensibilité 93 dB/W/m
Réponse en fréquence 25 – 33 000 Hz
Poids Environ 1 480 g par haut-
parleur
Accessoires fournis Eléments d’installation
XS-GT6938X
Haut-parleur Coaxial à 3 voies :
Woofer de 16 24 cm type×
conique
Médium de 6,6 cm type conique
Tweeter de 2,5 cm type en
me équilib
Puissance de crête 400 W
Puissance nominale 100 W
Impédance 4
Sensibilité 93 dB/W/m
Réponse en fréquence 27 – 33 000 Hz
Poids Environ 1 200 g par haut-
parleur
Accessoires fournis Eléments d’installation
XS-GT6038X
Haut-parleur Coaxial à 3 voies :
Woofer de 16 cm type conique
Médium de 3,2 cm type en
me équilib
Tweeter de 1,1 cm type en
me
Puissance de crête 260 W
Puissance nominale 60 W
Impédance 4
Sensibilité 91 dB/W/m
Réponse en fréquence 30 – 33 000 Hz
Poids Environ 740 g par haut-parleur
Accessoires fournis Eléments d’installation
La conception et les spécifications sont sujettes à
modification sans préavis.
2-661-645- (2)11
4-way Speaker
3-way Speaker
车用扬声器
Especificaciones
XS-GT6948X
Altavoz Coaxial de 4 vías
Graves 16 × 24 cm, tipo cónico
Gama media 6,6 cm, tipo
cónico
Agudos 2,5 cm, equilibrado
tipo cúpula
Supertweeter 1,7 cm, tipo
cúpula
Potencia máxima 420 W
Potencia nominal 100 W
Impedancia 4
Sensibilidad 93 dB/W/m
Respuesta en frecuencia 25 – 33 000 Hz
Peso Aprox. 1480 g por altavoz
Accesorios suministrados Componentes para instalación
XS-GT6938X
Altavoz Coaxial de 3 vías
Graves 16 × 24 cm, tipo cónico
Gama media 6,6 cm, tipo
cónico
Agudos 2,5 cm, equilibrado
tipo cúpula
Potencia máxima 400 W
Potencia nominal 100 W
Impedancia 4
Sensibilidad 93 dB/W/m
Respuesta en frecuencia 27 – 33 000 Hz
Peso Aprox. 1 200 g por altavoz
Accesorios suministrados Componentes para instalación
XS-GT6038X
Altavoz Coaxial de 3 vías
Graves 16 cm, tipo cónico
Gama media 3,2 cm,
equilibrado tipo cúpula
Agudos 1,1 cm, tipo cúpula
Potencia máxima 260 W
Potencia nominal 60 W
Impedancia 4
Sensibilidad 91 dB/W/m
Respuesta en frecuencia 30 – 33 000 Hz
Peso Aprox. 740 g por altavoz
Accesorios suministrados Componentes para instalación
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo
aviso.
规格
XS-GT6948X
扬声器 同轴 4 路
低音扬声器 16   24 cm 锥型×
中音扬声器 6.6 cm 锥型
高音扬声器 2.5 cm 平衡圆顶
超高音扬声器 1.7 cm 圆顶型
峰值功率 420 W
额定功率 100 W
阻抗 4 
灵敏度 93 dB/W/
频率响应 25 - 33000 Hz
重量 大约 1480 g 每个扬声器
提供的附件 安装用部件
XS-GT6938X
扬声器 同轴 3 路
低音扬声器 16   24 cm 锥型×
中音扬声器 6.6 cm 锥型
高音器  cm 圆顶
峰值功率 400 W
额定功率 100 W
阻抗 4 
灵敏度 93 dB/W/
频率响应 27 - 33000 Hz
重量 大约 1200 g 每个扬声器
提供的附件 安装用部件
XS-GT6038X
扬声器 同轴型 3 路:
低音扬声器 16 cm 锥型
中音 3 m 顶型
高音扬声器 1.1 cm 圆顶型
峰值功率 260 W
额定功率 60 W
阻抗 4 
灵敏度 91 dB/W/
频率响应 30 - 33000 Hz
重量 大约 740 g 每个扬声器
提供的附件 安装用部件
设计和规格有所变更时,恕不另行奉告。
規格
XS-GT6948X
揚聲器 同軸型,4 音路:
低音揚聲器 16 × 24 cm 錐型
中音揚聲器 6.6 cm 錐型
高音揚聲器 2.5 cm 平衡圓頂
超高音揚聲器 1.7 cm 圓頂型
峰值功率 420 W
額定功率 100 W
阻抗 4
靈敏度 93 dB/W/m
頻率響應 25 - 33000 Hz
重量 約 1480 g 每個揚聲器
提供的附件 安裝用部件
XS-GT6938X
揚聲器 同軸型,3 音路:
低音揚聲器 16 × 24 cm 錐型
中音揚聲器 6.6 cm 錐型
高音揚聲器 2.5 cm 平衡圓頂
峰值功率 400 W
額定功率  100 W
阻抗 4
靈敏度 93 dB/W/m
頻率響應 27 - 33000 Hz
重量 約 1200 g 每個揚聲器
提供的附件 安裝用部件
XS-GT6038X
揚聲器 同軸型,3 音路:
低音揚聲器 16 cm 錐型
中音揚聲器 3.2 cm 平衡圓頂
高音揚聲器 1.1 cm 圓頂型
峰值功率 260 W
額定功率  60 W
阻抗 4
靈敏度 91 dB/W/m
頻率響應 30 - 33000 Hz
重量 大約 740 g 每個揚聲器
提供的附件 安裝用部件
設計和規格有所變更時,恕不另行奉告。
Spesifikasi
XS-GT6948X
Speaker Coaxial 4-arah:
Woofer 16 24 cm tipe kerucut×
Midrange 6.6 cm tipe kerucut
Tweeter 2.5 cm tipe tipe kubah
seimbang
Super tweeter 1.7 cm tipe
kubah
Kekuatan maksimum 420 W
Kekuatan rata-rata 100 W
Impedansi 4
Sensitivitas 93 dB/ W/m
Respon frekuensi 25 - 33,000 Hz
Kisaran berat 1,480 g per speaker
Aksesoris yang tersedia Suku cadang untuk
pemasangan
XS-GT6938X
Speaker Coaxial 3-arah:
Woofer 16 24 cm tipe kerucut×
Midrange 6.6 cm tipe kerucut
Tweeter 2.5 cm tipe tipe kubah
seimbang
Kekuatan maksimum 400 W
Kekuatan rata-rata 100 W
Impedansi 4
Sensitivitas 93 dB/ W/m
Respon frekuensi 27 - 33,000 Hz
Kisaran berat 1,200 g per speaker
Aksesoris yang tersedia Suku cadang untuk
pemasangan
XS-GT6038X
Speaker Coaxial 3-arah:
Woofer 16 cm tipe kerucut
Midrange 3.2 cm tipe tipe
kubah seimbang
Tweeter 1.1 cm tipe kubah
Kekuatan maksimum 260 W
Kekuatan rata-rata 60 W
Impedansi 4
Sensitivitas 91 dB/ W/m
Respon frekuensi 30 - 33,000 Hz
Kisaran berat 740 g per speaker
Aksesoris yang tersedia Suku cadang untuk
pemasangan
Desain dan spesifikasi dapat berubah sewaktu-
waktu tanpa pemberitahuan.
Spesifikasi
XS-GT6948X
Pembesar suara Sepaksi 4-hala:
Wufer 16 24 cm jenis kon×
Julat tengah 6.6 cm jenis kon
Twiter 2.5 cm jenis jenis dom
seimbang
Twiter super 1.7 cm jenis
kubah
Kuasa puncak 420 W
Kuasa terkadar 100 W
Galangan 4
Kepekaan 93 dB/W/m
Sambutan frekuensi 25 - 33,000 Hz
Berat Kira-kira 1,480 g setiap
pembesar suara
Aksesori yang dibekalkan Bahagian untuk pemasangan
XS-GT6938X
Pembesar suara Sepaksi 3-hala:
Wufer 16 24 cm jenis kon×
Julat tengah 6.6 cm jenis kon
Twiter 2.5 cm jenis jenis dom
seimbang
Kuasa puncak 400 W
Kuasa terkadar 100 W
Galangan 4
Kepekaan 93 dB/W/m
Sambutan frekuensi 27 - 33,000 Hz
Berat Kira-kira 1,200 g setiap
pembesar suara
Aksesori yang dibekalkan Bahagian untuk pemasangan
XS-GT6038X
Pembesar suara Sepaksi 3-hala:
Wufer 16 cm jenis kon
Julat tengah 3.2 cm jenis jenis
dom seimbang
Twiter 1.1 cm jenis kubah
Kuasa puncak 260 W
Kuasa terkadar 60 W
Galangan 4
Kepekaan 91 dB/W/m
Sambutan frekuensi 30 - 33,000 Hz
Berat Kira-kira 740 g setiap pembesar
suara
Aksesori yang dibekalkan Bahagian untuk pemasangan
Reka bentuk dan spesifikasi boleh berubah tanpa
pemberitahuan.
31
172 166
150
ø 80
43
16
使用本产品之前・请认真阅读使用说明书
제품 사양
XS-GT6948X
스피커 동축 4 방향:
우퍼 16 × 24 cm 콘형
중간 범위 6.6 cm 콘형
트위터 2.5 cm 밸런스 돔형
수퍼 트위터 1.7 cm 돔형
최대 전원 420 W
정격 전원 100 W
임피던스 4
감도 93 dB/W/m
주파수 반 25 - 33,000 Hz
중량(약) 스피커당 1,480 g
제공된 부속품 설치용 부
XS-GT6938X
스피커 동축 3 방향:
우퍼 16 × 24 cm 콘형
중간 범위 6.6 cm 콘형
트위터 2.5 cm 밸런스 돔형
최대 전원 400 W
정격 전원 100 W
임피던스 4
감도 93 dB/W/m
주파수 반 27 - 33,000 Hz
중량(약) 스피커당 1,200 g
제공된 부속품 설치용 부
XS-GT6038X
스피커 동축 3 방향:
우퍼 16 cm 콘형
중간 범위 3.2 cm 밸런스 돔형
트위터 1.1 cm 돔형
최대 전원 260 W
정격 전원 60 W
임피던스 4
감도 91 dB/W/m
주파수 반 30 - 33,000 Hz
중량(약) 스피커당 740 g
제공된 부속품 설치용 부
디자인 및 제품 사양은 예고 없이 변경될 수 있습니다.
Before Mounting
A depth of at least 75 mm (43 mm) is required to*
mount the woofer. Measure the depth of the area
where you are to mount the speaker, and ensure
that the speaker is not obstructing any other
components of the car. Keep the following in mind
when choosing a mounting location:
Make sure that nothing is obstructing around the
mounting location of the door (front or rear)
where you are to mount the speaker.
A hole for mounting may already be cut out of
the inner panel of the door (front or rear). In this
case, you need to modify the board only.
If you are to mount this speaker system in the
door (front or rear), make sure that the speaker
terminals, frame or magnet do not interfere with
any inner parts, such as the window mechanism
in the door (when you open or close the
window), etc.
Also make sure that the speaker grille does not
touch any inner fittings, such as the window
cranks, door handles, arm rests, door pockets,
lamps or seats etc.
If you are to mount this speaker system in the
rear tray, make sure that the speaker terminals,
frame or magnet do not touch any inner parts of
the car, such as the torsion bar springs (when you
open or close the trunk lid), etc.
Also make sure that the speaker grille does not
touch any inner fittings, such as seat belts, head
rests, center brake lights, inner covers of the rear
wipers, curtains or air purifiers, etc.
Avant le montage
Le montage du haut-parleur de graves nécessite
une profondeur d’au moins 75 mm (43 mm)* .
Mesurez la profondeur de l’emplacement où vous
souhaitez monter le haut-parleur, puis assurez-
vous que le haut-parleur ne gène en rien les autres
composants du véhicule. Prenez en considération
les points suivants lors du choix de l’emplacement
de montage :
Assurez-vous qu’aucun objet ne gène à proximité
de l’emplacement de montage de la portière
(avant ou arrière) où vous envisagez de monter
le haut-parleur.
Il est possible qu’un trou ait déjà été découpé
dans le panneau intérieur de la portière (avant ou
arrière). Dans ce cas, il vous suffit de modifier le
panneau.
Si vous envisagez de monter ce système de haut-
parleur dans la portière (avant ou arrière),
assurez-vous que les bornes, le cadre ou les
aimants du haut-parleur ne sont pas en contact
avec des pièces internes, telles que la crémaillère
de la vitre dans la portière (lorsque vous ouvrez
ou fermez la vitre), etc.
Assurez-vous également que la grille du haut-
parleur n’entre pas en contact avec des éléments
internes, tels que les manivelles de lève-glace, les
poignées de portières, les accoudoirs, les vide-
poches, les lampes ou les sièges, etc.
Si vous envisagez de monter ce système de haut-
parleurs sur la plage arrière, assurez-vous que les
bornes, le cadre ou les aimants du haut-parleur
n’entrent pas en contact avec des pièces internes
du véhicule, telles que les barres de torsion
(lorsque vous ouvrez ou fermez le coffre), etc.
Assurez-vous également que la grille du haut-
parleur n’entre pas en contact avec des éléments
internes, tels que ceintures de sécurité, appuis-
tête, feux de stop centraux, garnitures intérieures
des essuie-glaces arrières, rideaux ou filtres à air,
etc.
Antes del montaje
Debe existir una profundidad de 75 mm (43 mm)*
como mínimo para instalar el altavoz de agudos.
Mida la profundidad del lugar donde desea
montar el altavoz y compruebe que el altavoz no
obstruya ningún componente del automóvil. Antes
de elegir el lugar de montaje, se debe tener en
cuenta lo siguiente:
Asegúrese de que no haya ningún obstáculo en el
lugar de montaje de la puerta (delantera o
trasera) donde desea montar el altavoz.
Es posible que p2-ya exista un orificio de montaje en
el panel interior de la puerta (delantera o
trasera). En este caso, sólo debe modificar el
salpicadero.
Si desea montar este sistema de altavoces en la
puerta (delantera o trasera), asegúrese de que los
terminales del altavoz, el marco o el imán no
interfieren con los componentes interiores como,
por ejemplo, el mecanismo de la ventanilla en la
puerta (al abrir o cerrar la ventanilla), etc.
Asegúrese también de que la rejilla del altavoz
no esté en contacto con accesorios interiores
como, por ejemplo, los picaportes de las
ventanillas y puertas, los reposabrazos, los
compartimentos para guardar objetos situados en
las puertas, las luces o los asientos etc.
Si desea montar el sistema de altavoces en la
bandeja trasera, asegúrese de que los terminales
del altavoz, el marco y el imán no están en
contacto con los componentes interiores del auto
como, por ejemplo, los resortes de la barra de
torsión (cuando abra o cierre el portaequipajes),
etc.
Asegúrese también de que la rejilla del altavoz
no está en contacto con accesorios interiores
como, por ejemplo, los cinturones de seguridad,
los reposacabezas, las luces de frenos centrales,
las cubiertas interiores de los limpiaparabrisas
posteriores, las cortinas o ambientadores, etc.
安装之前
󰔥󰔥󰔥󰔥*󰔥󰔥








󰔥










安裝以前
安裝低音揚聲器至少需要 75 mm (43 mm)* 的深
度。測量安裝揚聲器區域的深度,確保揚聲器不會
妨礙汽車上的任何其它部件。選擇安裝位置時,請
注意下列事項:
確保您要安裝揚聲器的車門(前面或後面)上的安
裝位置周圍沒有任何障礙物。
車門(前面或後面)的內面板上可能已經開有安裝
孔。這種情況下,只需改裝底板。
若您打算將該揚聲器系統安裝在車門(前面或後
面)內,確保揚聲器的接頭、框架或磁體不會干擾
車門內的車窗機構等內部部件的動作(打開或關閉
車窗時)。此外,確保揚聲器的格柵不會碰到任何
內部裝置,例如車窗搖柄、車門把手、座位扶手、
門套、燈或座位等。
若您打算將該揚聲器系統安裝在後扥架上,確保揚
聲器的接頭、框架或磁體不會接觸任何汽車內部部
件,例如扭桿彈簧(打開或關閉行李艙蓋時)等。
此外,確保揚聲器的格柵不會碰到任何內部裝置,
例如座椅安全帶、頭靠、中央煞車燈、後雨刷內
蓋、窗帘或空氣濾淨器等。
Mark the 4 bolt holes and make them 3.3 mm in diameter.
Marquez les 4 orifices des boulons et percez des trous de 3,3 mm de diamètre.
Marque los orificios de los 4 pernos y hágalos de 3,3 mm de diámetro.
画出4个螺栓孔,并钻成 3.3 mm 直径的孔。
劃出4個螺栓孔,並鑽成 3.3 mm 直徑的孔。
Tandai 4 lubang baut dan buatlah berdiameter 3.3 mm.
Tandakan 4 lubang bolt dan jadikan lubang lubang itu berdiameter 3.3 mm.
4개의 볼트 구멍을 표시하고 직경이 3.3 mm가 되도록 구멍을 뚫으십시오.
3
21
*(XS-GT6038X)
c
1
Rear tray
Plage arrière
Bandeja trasera
后托架
後扥架
Tray belakang
Dulang belakang
후면 트레이
3
4
ø 3.3 mm
154 × 223 mm
2
3*1
*2
Mark the 4 bolt holes and make them 3.3 mm in diameter.
Marquez les 4 orifices des boulons et percez des trous de 3,3 mm de diamètre.
Marque los orificios de los 4 pernos y hágalos de 3,3 mm de diámetro.
画出4个螺栓孔,并钻成 3.3 mm 直径的孔。
劃出4個螺栓孔,並鑽成 3.3 mm 直徑的孔。
Tandai 4 lubang baut dan buatlah berdiameter 3.3 mm.
Tandakan 4 lubang bolt dan jadikan lubang lubang itu berdiameter 3.3 mm.
4개의 볼트 구멍을 표시하고 직경이 3.3 mm가 되도록 구멍을 뚫으십시오.
c
32
1
Door (front/rear)/Portiere (avant/arriere)/Puerta (delantera/trasera)/车门(前/后)/ / / / /Pintu (depan/belakang)/ /Pintu (depan/belakang)/車門(前面 後面) 문(앞문 / 뒷문)
(XS-GT6038X)
3*1
ø 3.3 mm
1
127 mm
4
3
2
*2
*1White cord — Left speaker
Grey cord — Right speaker
*1Cordon blanc — Haut-parleur gauche
Cordon gris — Haut-parleur droit
*1Cable blanco — Altavoz izquierdo
Cable gris — Altavoz derecho
*1白色电线 左扬声器
灰色电线󰔥 右扬声器
*1白色電線 左揚聲器
灰色電線 右揚聲器
1*
1*
*1Kabel putih — Speaker kiri
Kabel abu-abu — Speaker kanan
*1
*1Kord putih — Pembesar suara kiri
Kord kelabu — Pembesar suara kanan
*1흰색 코드왼쪽 스피커
회색 코드오른쪽 스피커
Power amplifier, etc.
Amplificateur de puissance, etc.
Amplificador de potencia, etc.
功率放大器
功率放大器
Power amplifier, lain-lain.
Amplifier kuasa, dll.
파워 앰프 등.
Black-striped cord
Cordon rayé noir
Cable con raya negras
黑条纹电线
黑條紋電線
Kabel bergaris hitam
Kord berjalur-hitam
검정 줄무늬 코드
*1White cord — Left speaker
Grey cord — Right speaker
*1Cordon blanc — Haut-parleur gauche
Cordon gris — Haut-parleur droit
*1Cable blanco — Altavoz izquierdo
Cable gris — Altavoz derecho
*1白色电线 左扬声器
灰色电线󰔥 右扬声器
*1白色電線 左揚聲器
灰色電線 右揚聲器
1*
1*
*1Kabel putih — Speaker kiri
Kabel abu-abu — Speaker kanan
*1
*1Kord putih — Pembesar suara kiri
Kord kelabu — Pembesar suara kanan
*1흰색 코드왼쪽 스피커
회색 코드오른쪽 스피커
Sebelum Pemasangan
Kedalaman sekurang-kurangnya 75 mm (43 mm)*
diperlukan untuk memasang wufer. Ukur
kedalaman tempat yang ingin dipasangkan
pembesar suara, dan pastikan pembesar suara
tidak menganggu komponen kereta yang lain.
Patuhi peringatan di bawah apabila memilih lokasi
pemasangan:
Pastikan tiada benda menganggu di sekitar lokasi
pemasangan di pintu (depan atau belakang)
apabila memasang pembesar suara.
Satu lubang pemasangan mungkin telah ditebuk
daripada panel dalam pintu (depan atau
belakang). Dalam keadaan ini, anda hanya perlu
mengubah papan sahaja.
Jika anda mahu memasang sistem pembesar
suara ini di pintu (depan atau belakang), pastikan
terminal, bingkai ataupun magnet pembesar
suara tidak mengganggu sebarang bahagian
dalam seperti mekanisma tingkap di pintu
(apabila membuka atau menutup tingkap) dll.
Pastikan juga gril tidak menyentuh sebarang
kelengkapan dalam, seperti engkol tingkap,
pemegang pintu, tempat letak tangan, poket
pintu, lampu atau kerusi dll.
Jika anda ingin mahu memasang sistem
pembesar suara ini di dulang belakang, pastikan
terminal, bingkai ataupun magnet pembesar
suara tidak menyentuh sebarang bahagian
dalaman kereta, seperti spring bar kilasan
(apabila anda membuka atau menutup penutup
but), dll.
Pastikan juga gril pembesar suara tidak
menyentuh sebarang kelengkapan dalaman,
seperti tali pinggang keledar, tempat rehat
kepala, lambu brek tengah, penutup dalaman
pengelap belakang, jendela atau penulen udara
dll.
설치하기 전에
우퍼를 설치하려면 최소 75 mm (43 mm)*
이가 필요합니다. 스피커를 설치할 장소의 깊이를
재고 스피커가 차량의 다른 부품을 방해하지 않도
록 하십시오. 설치 장소를 선택할 때에는 다음 사항
에 유의하십시오:
스피커를 설치할 문(앞문 또는 뒷문)에 장애물이
없는지 확인하십시오.
문(앞문 또는 뒷문)의 내부 패널에 설치용 구멍이
이미 뚫려 있을 수도 있습니다. 이러한 경우에는
보드만 변경하면 됩니다.
차량 문(앞문 또는 뒷문)에 본 스피커 시스템을
설치하려면 스피커 단자, 프레임 또는 자석이 창
문의 기계장치(창문을 열거나 닫을 때)와 같은 내
부 부품을 가로막지 않도록 하십시오.
또한, 창문 크랭크, 문 손잡이, 팔걸이, 도어 포켓,
램프 또는 좌석 등과 같은 내부 장치에 스피커 그
릴이 닿지 않도록 주의하십시오.
후면 트레이에 본 스피커 시스템을 설치하려면 스
피커 단자, 프레임 또는 자석이 토션바(트렁크 뚜
껑을 열거나 닫을 때)와 같은 차량의 내부 부품에
닿지 않도록 주의하십시오.
또한 좌석 벨트, 머리 받침대, 중앙 브레이크 등,
후방 와이퍼의 내부 커버, 커튼, 공기 정화 장치
등과 같은 내부 장치에 스피커 그릴이 닿지 않도
록 주의하십시오.
Black-striped cord
Cordon rayé noir
Cable con raya negras
黑条纹电线
黑條紋電線
Kabel bergaris hitam
Kord berjalur-hitam
검정 줄무늬 코드
Power amplifier, etc.
Amplificateur de puissance, etc.
Amplificador de potencia, etc.
功率放大器
功率放大器
Power amplifier, lain-lain.
Amplifier kuasa, dll.
파워 앰프 등.
2 3 4
Parts list/Liste des pièces/Lista de componentes/零件一览表/ / /零件一覽表 /Daftar suku cadang/ /Senarai bahagian/부품 목록
Mounting/Montage/Montaje/ / / / /Pemasangan/ /Pemasangan/安装 安裝 장착
Mounting from the car interior/Montage depuis l’intérieur de l’habitacle/Montaje desde el interior del autovil/ / / /Memasang dari interior mobil/从汽车内安/從汽車內安
/Pemasangan daripada dalaman kereta/차량 내부에 장착
1
Rear tray/Plage arrière/Bandeja trasera/ / / / /Tray belakang/ /Dulang belakang/ (XS-GT6948X,XS-GT6938X)后托架 後扥架 면 트레
( × 2) ø 4 × × 30 ( 8)
XS-GT6948X/GT6938X: 4 m ( × 2)
XS-GT6038X: 2 m ( × 2)
XS-GT6948X/GT6938X
( × 2)
XS-GT6038X
XS-GT6948X/GT6938X XS-GT6038X
Sebelum Pemasangan
Kedalaman sekitar 75 mm (43 mm) diperlukan*
untuk memasang woofer. Ukur kedalaman area di
mana speaker akan dipasang, dan pastikan
speaker tidak mengganggu komponen mobil
lainnya. Saat memilih lokasi pemasangan,
perhatikan hal-hal berikut ini:
Pastikan tidak ada yang mengganngu sekitar
lokasi pemasangan pintu (depan atau belakang)
di mana speaker akan dipasang.
Lubang untuk pemasangan mungkin sudah
dipotong di sekitar panel dalam dari pintu
(depan atau belakang). Pada kasus ini, anda
hanya perlu untuk memodifikasi board.
Bila anda akan memasang system speaker ini di
pintu (depan atau belakang), pastikan bahwa
sambungan listrik, bingkai atau magnet dari
speaker tidak bertentangan dengan suku cadang
dalam apapun, seperti mekanisme jendela pada
pintu (ketika anda membuka atau menutup
jendela), dan lain-lain. Pastikan juga bahwa kisi-
kisi speaker tidak menyentuh perlengkapan
dalam apapun, seperti pembuka jendela,
pegangan pintu, tempat meletakkan tangan,
kantung pintu, lampu atau tempat duduk dan
lain-lain.
Bila anda akan memasang sistem speaker di tray
belakang, pastikan bahwa ujung sambungan
listrik dari speaker, frame atau magnet tidak
menyentuh bagian dalam mobil, seperti misalnya
pegas bar torsi (bila anda membuka atau
menutup penutup bagasi), dll.
Juga pastikan agar kisi-kisi speaker tidak
menyentuh perlengkapan dalam, seperti
misalnya sabuk pengaman, bantalan kepala,
lampu rem tengah, penutup bagian dalam pada
wiper belakang, tirai atau pembersih udara dll.
*2The speaker grille can be mounted without the grille net, if you like.
*2Si vous le souhaitez, la grille du haut-parleur peut être montée sans grille de protection.
*2El altavoz se puede montar sin la rejilla, si así lo desea.
*2可以按您的需要,在安装扬声器格栅时不安装格栅网。
*2可以按您的需要,在安裝揚聲器格柵時不裝格柵網。
*2
*2
*2Kisi-kisi speaker dapat dipasang tanpa jaring kisi, bila anda menginginkannya.
*2
*2Gril pembesar suara boleh dipasang tanpa jaring gril, jika anda suka.
*2원할 경우 그릴 네트 없이 스피커 그릴을 설치할 수 있습니다.
*2The speaker grille can be mounted without the grille net, if you like.
*2Si vous le souhaitez, la grille du haut-parleur peut être montée sans grille de protection.
*2El altavoz se puede montar sin la rejilla, si así lo desea.
*2可以按您的需要,在安装扬声器格栅时不安装格栅网。
*2可以按您的需要,在安裝揚聲器格柵時不裝格柵網。
*2
*2
*2Kisi-kisi speaker dapat dipasang tanpa jaring kisi, bila anda menginginkannya.
*2
*2Gril pembesar suara boleh dipasang tanpa jaring gril, jika anda suka.
*2원할 경우 그릴 네트 없이 스피커 그릴을 설치할 수 있습니다.

Produktspecifikationer

Varumärke: Sony
Kategori: Bil högtalare
Modell: XS-GT6948X

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Sony XS-GT6948X ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig




Bil högtalare Sony Manualer

Bil högtalare Manualer

Nyaste Bil högtalare Manualer