Sony YT-ICB140 Bruksanvisning

Läs nedan 📖 manual på svenska för Sony YT-ICB140 (3 sidor) i kategorin Inte kategoriserad. Denna guide var användbar för 3 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare

Sida 1/3
F
固定板 /
Fixing
plate
 
取り付け /
Installing
取りはずし /
Removing
G
マークを合わせる /
Aligning marks
マーク /
Notch
H
53 99
10
ø198
天井: 直径φ175.5 ~ 178.5の穴 /
Ceiling: φ 175.5 to 178.5 (6 29/32 to 7 1/32) hole
天井の厚さ: 10 ~ 60 /
Thickness of the ceiling:
10 to 60 (13/32
to 2 3/8)
単位: ミリ / Unit: mm (inches)
: SNC-DH140 /
Example: SNC-DH140
安全のために
ソニー製品は安全に充分配慮して設計されています。しかし、電気製品はまち
がった使いかたをすると、火災や感電などにより死亡や大けがなど人身事故につ
ながることがあり、危険です事故を防ぐために次のことを必ずお守りください。
安全のための注意事項を守る。
警告表示の意味
この取付説明書および製品では、次のような表
示をしています。表示の内容をよく理解して
ら本文をお読みください。
この表示の注意事項を守らないと
火災
感電 などによ死亡大けなど人身
事故 につながることがあります。
この表示の注意事項を守らないと
感電やその
他の事故により けがをしたり周辺の物品に
損害 を与えたりすることがあります
注意を促す記号
行為を禁止する記号
行為を指示する記号
下記の注意を守らないと、
火災感電
より死亡大けがにつながることがあ
ります。
設置は専門の工事業者に依頼する
設置については、必ずお買い上げ店またはソニーの相談窓口に
ご依頼ください。
壁面や天井など高所への設置は、本機とカメラを含む重量に充
分耐えられる強度があることをお確かめください。充分な強度
がないと、落下して、大けがの原因となります
また、1年に一度は、取り付けがゆるんでないことを点検してく
ださい。また、使用状況に応じて、点検の間隔を短くしてくださ
い。
不安定な場所に設置しない
次のような場所に設置すると、倒れたり落ちたりして、故障やけ
がの原因となることがあります。
不安定な場
振動や衝撃のかかるところ
また、設置・取り付け場所の強度を充分にお確かめください。
指定されたカメラを取り付ける
指定以外のカメラを取り付けるとしっかりと固定されないた
め部品やカメラが落下し、足などにけがをする原因となること
があります
接続コード類を傷つけない
接続コードを傷つけると、火災や感電の原因となることがあり
ます。
本機と天井などの間にコードを挟み込まない
コード類を接続したまま移動しない。
分解や改造をしない
分解や改造をすると、金具の強度が低下し、設置している製品が
落下してけがの原因となることがあります。
機器や部品の取り付けは正しく行う
別売りの機器や部品の取り付け方法を誤ると機器が落下して
けがをすることがあります。機器や部品を取り付けるときは、
取付説明書をよく読んだうえ、確実に取り付けてください。
If you install the camera at a height, check periodically, at least once
a year, to ensure that the connection has not loosened. If conditions
warrant, perform this periodic check more frequently.
CAUTION
Check that the thickness of the ceiling is from 10 mm (
13/32 inches) to
60 mm (2 3/8 inches) inclusive.
Make a ø177 ± 1.5 mm (6
31/32 ± 1/16 inches) hole in the ceiling.
Do not scratch your hands on the sharp edges; this may cause injury.
Before attempting installation, wear gloves to prevent injury.
If the screws are not properly tightened, the camera may fall and
cause serious injury.
Overview
The YT-ICB140 is an in-ceiling bracket designed for use with Network Cameras
and Color Video Cameras. It is used when the body of the camera is embedded in
the ceiling, or with gypsum or plaster boards, where the quality of the material
used in the ceiling makes it difficult for ordinary screws to hold.
The illustrations used in this manual show the SNC-DH140, DF50 and SSC-FM531
series cameras.
Installing the In-Ceiling Bracket
Make a ø 177 ± 1.5 mm (6
1 31/32 ± 1/16 inches) hole in the ceiling.
Use the supplied template. The four slotted holes on the template are
usable when you decide the center position of the camera.
If the quality of the material used in the ceiling makes it difficult to
support the fixing plate, attach the supplied mounting plate where the
fixing plate comes in contact with the ceiling for reinforcement. (Fig. )
Note
Follow the specified size when making the hole in the ceiling. If the hole is
too large, the camera may fall, resulting in injury.
Remove the dome casing from the camera.
2
For details, refer to the Installation Manual or the Operating Instructions of the
camera.
Set the bracket fixing position according to the camera model: Remove
3
the screws from the left and right side brackets (one screw each) and fix
the removed screws in the proper screw holes by referring to the table.
When using the supplied spacer, also fix the screws to the designated
screw holes. (Fig. )
Using the supplied M4 screws, attach the camera to the In-Ceiling
4 Bracket.
Directly attach the camera. (Fig.
)
Use the bracket supplied with the camera. (Fig.
)
If the bracket has marks, align the marks to the notches on the  
In-Ceiling Bracket before installation. (SNC-DH120, DH120T, DH140,
DH140T, DH220, DH220T, DH240, DH240T, EM520, EM521)
Use the supplied spacer. (Fig.
)
After attaching the spacer to the In-Ceiling Bracket, attach the
camera.
For details, refer to the Installation Manual or the Operating Instructions of the
camera.
Note
When attaching, align the center of the hole on the In-Ceiling Bracket with
the center of the bottom of the camera or the center of the bracket supplied
with the camera. The cover of the In-Ceiling Bracket may not be attached if
the centers are misaligned.
Connect the cables to the camera.
5
Be sure that the right and left fixing plates of the In-Ceiling Bracket are
6 closed (Fig. ) (default position), and install the In-Ceiling Bracket 
with the camera on the ceiling. (Fig. )
Tighten the left and right screws of the In-Ceiling Bracket to secure it to
7 the ceiling.
As you tighten the screws, the fixing plates swing outward (Fig. ) 
and lower to grip the ceiling. (Fig. )
Be sure that the fixing plates grip the ceiling firmly.
Note
Torque the screws to 1.0 N•m (10 kgf•cm) or less to tighten them. Tightening
the screws too hard may cause damage to the In-Ceiling Bracket.
Adjust the shooting direction and range of the camera.
8
For details, refer to the Installation Manual or the Operating Instructions of the
camera.
Attach the dome casing to the camera’s unit casing.
9
For details, refer to the Installation Manual or the Operating Instructions of the
camera.
Install the supplied cover. (Fig.
10
)
Align the notch on the cover with the mark on the bracket, press the
cover against the bracket, and then turn the cover clockwise until it
stops.
Secure the cover with screws.
Note
Torque the screws to 0.6 N·m (6 kgf·cm) to 0.7 N·m (7 kgf·cm).
Removing the In-Ceiling Bracket
Hold the cover, and then remove the screws on the cover.
1
Turn the cover counter-clockwise until it stops, and then pull the cover
2
down.
Loosen the left and right screws of the In-Ceiling Bracket (Fig.
3 ) to fold
the fixing plates, and then remove the In-Ceiling Bracket with the
camera.
Notes
Remove the cover vertically.
Do not attempt to further loosen the left and right screws of the In-Ceiling
Bracket when the fixing plates are in a closed position.
Damage may incur if the fixing plates forcefully press against the upper part of
the In-Ceiling Bracket.
Hold the camera while loosening the screws; otherwise the In-Ceiling Bracket
and the camera may fall.
Specifications
Mass Approx. 460 g (1 lb 9/40 oz) (including the cover)
Approx. 540 g (1 lb 3 1/20 oz) (including the cover and
spacer)
Dimensions See Fig. .
Supplied accessories Template (1), M4 screws (4), Spacer (1),
Mounting plate (2), Installation Instructions (1 set)
The exterior appearance and specifications are subject to changes without prior
notice.
下記の注意を守らないと、
けがをしたり
周辺の物品に損害を与えることがありま
す。
取り付け時にネジを確実に締める
ネジの締めつけが不充分な場合、本機が落下し、けがをする原因
となることがあります
指の挟み込みに注意する
金具を取り付ける際、金具と金具の間、または金具と天井の間に
指を挟み込まないように注意してください。
シャープエッジには素手で触れない
この製品には、鋭利なエッジが露出しており、手を触れるとけが
をするおそれがあります。
開梱および設置の際には、けがを防ぐため保護手袋を着用して
ください。
日本語
天井などの高所に設置する場合は専門の工事業者に依頼してください。
高所への設置は、設置部および使用する取り付け部(付属品を除くが本機と
カメラを含む重量に充分耐えられる強度があることをお確かめの上確実に取
り付けてください。充分な強度がないと落下して大けがの原因となります。
カメラの落下事故防止のため、ワイヤーロープは必ず取り付けてください
詳しくは、カメラの設置説明書や取扱説明書をご覧ください。
高所へ設置した場合は1年に一度は取り付けがゆるんでいないことを点検し
てください。また、使用状況に応じて点検の間隔を短くしてください。
概要
YT-ICB140は、ネットワークカメラまたはカラービデオカメラ用の天井埋め込み
金具です。カメラ本体を天井に埋め込んで使用する場合や、石膏ボードなど天井
の材質がもろくネジで固定しにくい場合に使用します。
この取付説明書のカメラのイラストは、SNC-DH140DF50たはSSC-FM531
シリーズを使用しています。
取り付けかた
天井にφ177 ± 1.5 mmの穴を開ける。
1 付属のテンプレートをご利用ください。
テンプレートの4か所の長穴は、カメラの中心位置を決めるときにご利
用ください。
天井の材質により固定板が固定されにくい場合は、マウンティング
レートを固定板の当たる場所に貼り付けて補強してください。(図
ご注意
天井の穴は指定された大きさで開けてください。天井の穴が指定された大き
さではない場合、落下して大けがの原因となります
カメラ本体からドームケースをはずす。
2
詳しくは、カメラの設置説明書や取扱説明書をご覧ください。
カメラの型に応じて、ブラケット固定位置をセットする: 左右の金具の
3 ネジ1本)をはずし、取り外したネジを、表に示す正しいネジ穴に固定
する。本機に付属されているスペーサを使用するときも同様に表に示
すネジ穴に固定してください。(図
本機付属のM4ネジを使用して、天井埋め込み金具にカメラを取り付ける。
4
カメラ本体を直接取り付ける。(図
カメラ付属のブラケットを使用する。(図
ブラケットに△マークがあるときはマークと金具の切りかきを合わせ
て取り付けてください。SNC-DH120DH120TDH140DH140T
DH220DH220TDH240DH240TEM520EM521
本機付属のスペーサを使用する。(図
スペーサを金具に取り付けたあと、カメラを固定してください。
詳しくは、カメラの設置説明書や取扱説明書をご覧ください。
ご注意
本機の穴の中心と、カメラの底面またはカメラに付属のブラケットの中心
合わせて取り付けてください。中心がずれていると、カバーが取り付けら
ない場合があります。
カメラにケーブルを接続する。
5
金具の左右にある固定板が閉じていること(図
6 (工場出荷状態)
確認してから、カメラと金具が一体になったものを天井の穴に組み込
む。(図
金具の左右のネジを締め、金具で天井を挟む。
7
ネジを締めると、閉じていた固定板が外側へ回転して開きます。
(図
さらにネジを締めると固定板が下がって天井を挟みます。(図
固定板が天井をしっかり挟んでいることを確認してください。
ご注意
ネジを締めるときは、1.0 Nm10 kgfcm以下のトルクで締めてく
さい。あまり強く締めると埋め込み金具が壊れることがあります。
カメラの撮影方向や画角を調整する。
8
詳しくは、カメラの設置説明書や取扱説明書をご覧ください。
ドームケースをカメラ本体に取り付ける。
9
詳しくは、カメラの設置説明書や取扱説明書をご覧ください。
本機のカバーを取り付ける。(図
10
付属のカバーを金具にかぶせ、突き当たるまで時計回りに回す。
カバーをかぶせるときは、カバー横の線を金具の位置合わせ線に合
わせます。
カバーをネジで固定する。
ご注意
ネジを締めるときは、0.6 Nm6 kgfcm)〜 0.7 Nm
7 kgfcm
のトルクで締めてください。
天井埋め込み金具のはずしかた
カバーを天井に押さえつけながらネジをはずす。
1
カバーを突き当たるまで反時計回りに回し、下方に引き抜く。
2
固定板が閉じるまで左右のネジをゆるめてから(図
3
金具とカメラを
はずす。
ご注意
カバーは垂直方向にはずしてください。
固定板が閉じた状態からさらに取りはずし方向へネジを回さないでください。
固定板が上部に強く突き当たると破損のおそれがあります。
ネジをゆるめるときはカメラを押さえてください。金具やカメラが落ちる危
険があります。
仕様
質量 460 g(カバー含む)
540 g(カバー、スペーサ含む)
外形寸法 をご覧ください。
付属品 テンプレート1
M4ネジ4ペーサ1
マウンティング プレート2取付説明書(一式)
本機の仕様および外観は、改良のため予告なく変更することがありますがご了
承ください
English
WARNING
This installation should be made by a qualified service person and
should conform to all local codes.
Ensure that the installation location and its material are strong
enough to withstand the gross weight of the camera and the
In-Ceiling Bracket, and then install the camera securely. If they are
not strong enough, the camera may fall and cause serious injury.
To prevent the camera from falling, be sure to attach a wire rope.
For details, refer to the Installation Manual or the Operating Instructions of the camera.
4-174-244- (1)02
© 2009 Sony Corporation Printed in China
A
位置/Position モデル/Model
SNC-DF50N, DF50P
SNC-DH120, DH120T, DH140, DH140T,
DH220, DH220T, DH240, DH240T, EM520,
EM521, DS10, DM110
SSC-CD45, CD45P, CD47P, CD49, CD49P
+スペーサ*
+ spacer*
SSC-FM530, FM531, FM560, FM561, N20,
N20A, N21, N21A, N22, N22A, N24, N24A
SSC-CM564R, CM565R
* +スペーサ:スペーサを併用
* + spacer: When also using the spacer
上記以外のモデルはカメラの設置説明書や取扱説明書をご覧ください。
For the model not listed above, refer to the Installation Manual or the
Operating Instructions of the camera.
B
M4ネジ /
M4 screws
: SNC-DF50 /
Example: SNC-DF50
C
M4ネジ / M4 screws
: SNC-DH140 /
Example: SNC-DH140
マークを合わせる /
Aligning marks
ブラケットカメラに付属)
Bracket (supplied with
the camera)
D
スペーサ(付属)
/
Spacer (supplied)
: SSC-FM531 /
Example: SSC-FM531
M4ネジ / M4 screws
E
10 ~ 60 /
10 to 60
(13/32 to 2 3/8)
天井 /
Ceiling
直径φ175.5 ~ 178.5の穴 /
ø 175.5 to 178.5 (6 29/32 to 7 1/32) hole
マウンティング プレート /
Mounting plate
単位: ミリ / Unit: mm (inches)
固定板 /
Fixing plate 固定板 /
Fixing plate
YT-ICB140
取付説明書
Installation Instructions
Manuel d’installation
お買い上げいただきありがとうございます。
電気製品は、安全のための注意事項を守らないと、火災や人身事故に
なることがあります。
この取付説明書には、事故を防ぐための重要な注意事項と製品の取り扱いかたを示し
ています。 製品を安全にお使いください。お読この取付説明書をよくお読みのうえ、
みになったあとは、いつでも見られるところに必ず保管してください。
In-Ceiling Bracket
3 拧松半球嵌入安装支架的左右螺丝(参见图 使固定板折叠,
后将半球嵌入安装支架连同摄像机一起拆下
注意
• 请垂直拆下盖子
• 固定板处于闭合位置时,切勿试图再次拧松半球嵌入安装支架的左右
丝。
如果固定板强力按压半球嵌入安装支架的上部,则可能造成损坏。
• 松开螺丝时必须拿住摄像机,否则半球嵌入安装支架和摄像机可能会
落。
规格
质量 约460 g(包括盖子)
约540 g(包括盖子和垫片
尺寸 参见图
附件
模板(1),M4螺丝(4),垫片(1),安
装板(2),安装说明书(1套)
外形和规格如有变更,恕不另行通知。
Français
AVERTISSEMENT
Cette installation doit être réalisée par du personnel qualifié et doit
se conformer à toutes les réglementations locales.
Assurez-vous que lemplacement et le support d’installation sont
suffisamment solides pour supporter le poids de la caméra et celui
du support de fixation, puis installez correctement la caméra. En cas
de résistance insuffisante, la camera risque de tomber et de
provoquer des blessures graves.
Veillez à fixer un câble métallique pour éviter toute chute de la
caméra.
Pour plus de détails, reportez-vous au Manuel d’installation ou au Mode d’emploi de la
caméra.
Si vous installez la caméra en hauteur, effectuez une verification
régulièrement, au moins une fois par an, afin de vous assurer que
l’ensemble n’est pas desserré. Dans la mesure du possible, effectuez
cette vérification plus fréquemment.
ATTENTION
Vérifiez que l’épaisseur du plafond est comprise entre 10 mm
(13/32 pouces) et 60 mm (2
3/8 pouces).
Percez un trou de ø177 ± 1,5 mm (6
31/32 ± 1/16 pouces) dans le plafond.
Ne passez pas les mains sur les bords coupants car vous pourriez
vous blesser.
Avant de procéder à l’installation, enfilez des gants pour prévenir
toute blessure.
Si les vis ne sont pas bien serrées, la caméra risque de tomber et de
provoquer de graves blessures.
Présentation
Le support YT-ICB140 est un support de fixation au plafond conçu pour être
utilisé avec les caméras réseau et les caméras vidéo couleur. Ce support est
nécessaire lorsque le corps de la caméra est incrusté dans le plafond ou lorsque
des plaques de plâtre sont utilisées et que la qualité du matériau entrant dans la
composition du plafond rend difficile la tenue de vis ordinaires.
Les illustrations de ce manuel représentent les modèles de caméra SNC-DH140,
DF50 et SSC-FM531.
Mise en place du support de fixation au plafond
Percez un trou de 177 ± 1,5 mm (6
1 31/32 ±
1/16
pouces) de diamètre dans
le plafond.
Utilisez le modèle fourni. Vous pouvez utiliser les quatre trous du
modèle si vous choisissez la position centrale de la caméra.
Si la qualité du matériau utilisé pour le plafond ne permet pas de
soutenir aisément la plaque de fixation, attachez la plaque de montage
fournie à l’endroit où la plaque de fixation entre en contact avec le
plafond afin de la renforcer. (Fig. )
Remarque
Respectez la taille spécifiée lors du perçage du trou au plafond. Si le trou est
trop grand, la caméra risque de tomber, ce qui pourrait entraîner des
blessures.
Retirez le dôme de la caméra.
2
Pour plus de détails, reportez-vous au Manuel d’installation ou au Mode d’emploi de
la caméra.
Réglez la position de fixation du support selon le modèle de la caméra :
3 Retirez les vis des supports latéraux gauche et droit (une vis chacun),
insérez ensuite ces vis dans les orifices appropriés en vous reportant au
tableau. Si vous utilisez l’entretoise fournie, insérez aussi les vis dans les
orifices prévus à cet effet. (Fig. )
A l’aide des vis M4 fournies, attachez la caméra au support de fixation au
4
plafond.
Fixez directement la caméra. (Fig.
)
Utilisez le support fourni avec la caméra. (Fig.
)
Si le support possède des repères , alignez les repères sur les  
encoches du support de fixation au plafond avant l’installation.
(SNC-DH120, DH120T, DH140, DH140T, DH220, DH220T, DH240,
DH240T, EM520, EM521)
Utilisez l’entretoise fournie. (Fig.
)
Une fois l’entretoise attachée au support de fixation au plafond,
installez la caméra.
Pour plus de détails, reportez-vous au Manuel d’installation ou au Mode d’emploi de
la caméra.
Remarque
Lors de la fixation, alignez le centre de l’orifice du support de fixation au
plafond avec le centre de la partie inférieure de la camera ou le centre du
support fourni avec la camera. Il est possible que le couvercle du support de
fixation au plafond ne puisse pas être fixé si les centres sont mal alignés.
Reliez les câbles à la caméra.
5
Veillez à ce que les plaques de fixation droite et gauche du support de
6 fixation au plafond soient fermées (Fig. ) (position par défaut), puis 
installez le support de fixation avec la caméra au plafond. (Fig. )
Resserrez les vis droite et gauche du support de fixation au plafond pour
7 le fixer fermement au plafond.
Lorsque vous serrez les vis, les plaques de montage basculent vers
l’extérieur (Fig. ) et sabaissent pour adhérer au plafond. (Fig. ) 
Assurez-vous que les plaques de fixation adhèrent solidement au
plafond.
Remarque
Le couple de serrage des vis doit être de 1,0 N•m (10 kgf•cm) au maximum.
Un couple de serrage trop élevé risque d’endommager le support de fixation
au plafond.
Réglez l’orientation de la prise de vue et la portée de la caméra.
8
Pour plus de détails, reportez-vous au Manuel d’installation ou au Mode d’emploi de
la caméra.
Fixez correctement le dôme à la caméra.
9
Pour plus de détails, reportez-vous au Manuel d’installation ou au Mode d’emploi de
la caméra.
Installez le couvercle fourni. (Fig.
10
)
Alignez l’encoche du couvercle avec le repère du support, poussez le
couvercle contre le support et tournez le couvercle dans le sens des
aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il s’arrête.
Fixez le couvercle à l’aide des vis.
Remarque
Serrez les vis à un couple de 0,6 N·m (6 kgf·cm) à 0,7 N·m (7 kgf·cm).
Dépose du support de fixation au plafond
Maintenez le couvercle, puis retirez les vis de celui-ci.
1
Tournez à fond le couvercle dans le sens inverse des aiguilles d’une
2 montre, puis abaissez-le.
Desserrez les vis gauche et droite du support encastrable au plafond
3 (Fig. ) afin de plier les plaques de montage, puis retirez le support
encastrable au plafond avec la caméra.
Remarques
Retirez le cache verticalement.
N’essayez pas de desserrer davantage les vis gauche et droite du support de
fixation au plafond lorsque les plaques de fixation sont en position fermée.
Une pression trop importante des plaques de fixation sur la partie supérieure
du support de fixation au plafond risque de provoquer des dégâts.
Maintenez bien la caméra lorsque vous desserrez les vis, sinon le support de
fixation au plafond et la caméra risquent de tomber.
G
/
Repères
d’alignement
/
Encoche
H
53 99
10
ø198
/
Plafond : Trou de φ 175,5 à 178,5 (6 29/32 à 7 1/32)
/
Epaisseur du plafond : 10 à
60 (13/32 à 2 3/8)
/ Unité : mm (pouces)
/
Exemple : SNC-DH140
中文
使用产品前请仔细阅读本书,并请妥善保管。
警告
本安装必须请指定的专业人员进行并符合当地法规
必须确保安装位置及其材质有足够的强度承受摄像机和半球嵌入安装
架的总重量,然后再牢固安装摄像机。如果强度不够,则摄像机可能
落并造成严重的人员受伤
为防止摄像机掉落,必须连接钢绳
详细说明,请参阅摄像机的安装手册或使用说明书。
如果摄像机安装在高处,请定期检查,每年至少一次,以保障连接没
松动。如果条件允许,请更频繁定期检查。
注意
检查天花板的厚度是否在10㎜至60㎜之间
开花板上一个ø
177± 1.5 mm的孔
切勿让您的手被锋利的边缘刮到;否则可能会造成伤害。
尝试安装之前,请戴上手套防止受伤。
如果未正确拧紧螺丝,则摄像机可能掉落并造成人员严重受伤。
关于旧产品的处理
请不要将旧的产品与一般的生活垃圾一同弃置。
正确弃置旧的产品有助于避免对环境和人类健康造成潜在的负面影
响。
具体处理方法请遵循当地的规章制度。
概述
YT-ICB140是专为配合半球型网络摄像机和半球型摄像机使用而设计的
球嵌入安装支架。当需要摄像机机身嵌入天花板、或含有石膏或灰泥的板材
时,天花板中所使用的材料质量会难以固定普通螺丝,此时请使用此支架
本手册中所使用的插图为SNC-DH140、DF50和SSC-FM531系列摄像机。
安装半球嵌入安装支架
1 在天花板上打一ø 177 ± 1.5 mm的孔。
使用附带的模板。在确定摄像机的中心位置时,可以使用模板上四
个插槽孔
果天花板所使用的材质难以支撑固定板,请将附带的安装板安装于
固定板与天花板的连接处以进行加固。参见图
注意
照规定的尺寸在天花板中进行挖孔作业。如果孔过大摄像机可能
会掉落,造成人员受伤。
2 从摄像机上拆下圆顶盖。
详细说明,请参阅摄像机的安装手册或使用说明书。
3根据不同机型选择支架安装位置:拆下左右两侧支架的螺丝(每侧一
个螺丝)并将拆下的螺丝拧入表中所示的正确螺丝孔。使用附带的垫
片时,也请将螺丝拧入指定的螺丝孔。参见图
4 使用附带的M4螺丝,将摄像机安装于半球嵌入安装支架。
直接安装摄像机。参见图
使用摄像机附带的支架(参见图
如果支架有标记,装之前将标记对准半球嵌入安装支架上
缺口。(SNC-DH120、DH120T、DH140、DH140T、DH220、DH220T、
DH240、DH240T、EM520、EM521)
使用附带的垫片。(参见图
将垫片安装于半球嵌入安装支架之后,安装摄像机。
详细说明,请参阅摄像机的安装手册或使用说明书。
注意
装时,将半球嵌入安装支架上孔的中心对准摄像机底部的中心或摄
像机附带支架的中心。如果中心未对准,则可能无法安装半球嵌入安
装支架的盖子。
5将电缆连接至摄像机。
6 确保半球嵌入安装支架的左右固定板处于闭合位置(参见图
(默认位置)然后再将连着摄像机的半球嵌入安装支架安装在天花板
上。(参见图
7 拧紧半球嵌入安装支架的左右螺丝将其固定在天花板上。
拧紧螺丝时,固定板将向外转动(参见图 并下降夹紧天花
板。(参见图 
必须确保固定板夹紧天花板。
注意
使用1.0 N
m或更小的扭矩拧紧螺丝。螺丝拧得过紧可能会损坏半球嵌入
安装支架
8 调整摄像机拍摄方向和覆盖范围。
详细说明,请参阅摄像机的安装手册或使用说明书。
9 将圆顶盖安装在摄像机装置的外壳上。
详细说明,请参阅摄像机的安装手册或使用说明书。
10
安装附带的盖子。(参见
将盖子上的缺口对准支架上的标记,将盖子按入支架,然后顺时针拧紧
盖子。
用螺丝固定盖子。
注意
螺丝扭矩为0.6 N·m至0.7 N·m。
拆卸半球嵌入安装支架
1 托住盖子,然后拆下盖子上的螺丝
2 将盖子逆时针转到底然后将盖子拆下。
A
/Posutuib /Modèle
SNC-DF50N, DF50P
SNC-DH120, DH120T, DH140, DH140T, DH220,
DH220T, DH240, DH240T, EM520, EM521, DS10,
DM110
SSC-CD45, CD45P, CD47P, CD49, CD49P
+ entretoise*
SSC-FM530, FM531, FM560, FM561, N20, N20A,
N21, N21A, N22, N22A, N24, N24A
SSC-CM564R, CM565R
*
* + entretoise : si vous utilisez également l’entretoise
Si le modèle n’est pas indiqué dans la liste ci-dessus, reportez-vous au Manuel
d’installation ou au Mode d’emploi de la caméra.
B
/
Vis M4
/
Exemple : SNC-DF50
C
/ Vis M4
/
Exemple : SNC-DH140 /
Repères
d’alignement
/
Support (fourni avec la
caméra)
D
/
Entretoise (fournie)
/
Exemple : SSC-FM531
/ Vis M4
E
/
10 à 60 (13/32 à 2 3/8)
/
Plafond
/
Trou de ø 175,5 à 178,5 (6 29/32 à 7 1/32)
/
Plaque de montage
/ Unité : mm (pouces)
/
Plaque de fixation /
Plaque de fixation
F
/
Plaquede
fixation
 
/
Pose
/
Retrait
Spécifications
Poids Environ 460 g (1 lb 9/40 oz) (couvercle inclus)
Environ 540 g (1 lb 3 1/20 oz) (couvercle et entretoise
inclus)
Dimensions Voir Fig. .
Accessoires fournis Gabarit (1), Vis M4 (4), Entretoise (1), Plaque de
montage (2), Manuel d’installation (1)
L’aspect extérieur et les spécifications peuvent faire l’objet de modifications sans
préavis.
出版日期: 2011年9月

Produktspecifikationer

Varumärke: Sony
Kategori: Inte kategoriserad
Modell: YT-ICB140

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Sony YT-ICB140 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig




Inte kategoriserad Sony Manualer

Inte kategoriserad Manualer

Nyaste Inte kategoriserad Manualer