Steren SEG-480 Bruksanvisning

Steren Valv SEG-480

Läs nedan 📖 manual på svenska för Steren SEG-480 (1 sidor) i kategorin Valv. Denna guide var användbar för 2 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare

Sida 1/1
Producto: Caja de seguridad electrónica
Modelo: SEG-480
Marca: Steren
PÓLIZA DE GARANTÍA
Esta póliza garantiza el producto por el término de un año en todas sus partes y mano de obra, contra cualquier defecto de fabricación y
funcionamiento, a partir de la fecha de entrega.
CONDICIONES
1.- Para hacer efectiva la garantía, presente esta póliza y el producto, en donde fue adquirido o en Electrónica Steren S.A. de C.V.
2.- Electrónica Steren S.A de C.V. se compromete a reparar el producto en caso de estar defectuoso sin ningún cargo al consumidor. Los gastos de
transportación serán cubiertos por el proveedor.
3.- El tiempo de reparación en ningún caso será mayor a 30 días,contados a partir de la recepción del producto en cualquiera de los sitios donde
pueda hacerse efectiva la garantía.
4.- El lugar donde puede adquirir partes, componentes, consumibles y accesorios, así como hacer válida esta garantía es en cualquiera de las
direcciones mencionadas posteriormente.
ESTA PÓLIZA NO SE HARÁ EFECTIVA EN LOS SIGUIENTES CASOS:
1.- Cuando el producto p1-ha sido utilizado en condiciones distintas a las normales.
2.- Cuando el producto no p1-ha sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
3.- Cuando el producto p1-ha sido alterado o reparado por personal no autorizado por Electrónica Steren S.A. de C.V.
El consumidor podrá solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió el producto. Si la presente garantía se
extraviara, el consumidor puede recurrir a su proveedor para que le expida otra póliza, previa presentación de la nota de compra o factura respectiva.
DATOS DEL DISTRIBUIDOR
Nombre del Distribuidor _________________________________________
Domicilio _____________________________________________________
Producto _____________________________________________________
Marca _______________________________________________________
Modelo ______________________________________________________
Número de serie _______________________________________________
Fecha de entrega ______________________________________________
ELECTRÓNICA STEREN S.A. DE C.V.
Camarones 112, Obrero Popular, 02840, Del. Azcapotzalco, México, D.F.
RFC: EST850628-K51
STEREN PRODUCTO EMPACADO S.A. DE C.V.
Biólogo Maximino Martínez No. 3408 Int. 2, 3 y 4, San Salvador Xochimanca,
Del. Azcapotzalco, México, D.F. 02870, RFC: SPE941215H43
ELECTRÓNICA STEREN DEL CENTRO, S.A. DE C.V.
Rep. del Salvador 20 A y B, Centro, 06000, Del. Cuauhtémoc, México. D.F.
RFC: ESC9610259N4
ELECTRÓNICA STEREN DE GUADALAJARA, S.A.
López Cotilla No. 51, Centro, 44100, Guadalajara, Jal. RFC: ESG810511HT6
ELECTRÓNICA STEREN DE MONTERREY, S.A.
Colón 130 Pte., Centro, 64000, Monterrey, N.L. RFC: ESM830202MF8
ELECTRÓNICA STEREN DE TIJUANA, S.A. de C.V.
Calle 2a, Juárez 7636, Centro, 22000, Tijuana, B.C.N. RFC: EST980909NU5
En caso de que su producto presente alguna falla, acuda
al centro de distribución más cercano a su domicilio y
en caso de tener alguna duda o pregunta por favor llame
a nuestro Centro de Atención a Clientes, en donde con
gusto le atenderemos en todo lo relacionado con
su producto Steren.
Centro de Atención a Clientes
01 800 500 9000
Antes de utilizar su nuevo producto Steren,
lea este instructivo para evitar
cualquier mal funcionamiento.
Before using your new Steren´s
product, please read this instruction
manual to prevent any damage.
Product: Electronic safe box
Part number: SEG-480
Brand: Steren
WARRANTY
This Steren product is warranted under normal usage against defects in workmanship and materials to the original purchaser for one year from
the date of purchase.
CONDITIONS
1.- This warranty card with all the required information, invoice or purchase ticket, product box or package, and product, must be presented when
warranty service is required.
2.- If the product stills on the warranty time, the company will repair it free of charge.
3.- The repairing time will not exceed 30 natural days, from the day the claim was received.
4.- Steren sell parts, components, consumables and accessories to customer, as well as warranty service, at any of the addresses mentioned later.
THIS WARRANTY IS VOID IN THE NEXT CASES:
If the product has been damaged by an accident, acts of God, mishandling, leaky batteries, failure to follow enclosed instructions, improper repair by
unauthorized personnel, improper safe keeping, among others.
a) The consumer can also claim the warranty service in the purchase establishment.
b) If you lose the warranty card, we can reissue it, if you show the invoice or purchase ticket.
RETAILER INFORMATION
Name of the retailer ____________________________________
Address _____________________________________________
Product ______________________________________________
Brand _______________________________________________
Serial number _________________________________________
Date of delivery _______________________________________
P R E C A U C I O N E S / C A U T I O N S
I M P O R TA N T E / I M P O R T A N T
Limpie el equipo con un paño suave y seco.
No mezcle baterías nuevas con usadas.
Revise regularmente el estado de las
baterías.
Clean only with a soft, dry cloth.
Do not mix old batteries with new ones.
Check the batteries regularly.
La información que se muestra en este manual sirve únicamente como referencia
sobre el producto. Debido a actualizaciones pueden existir diferencias. Por favor,
consulte nuestra página web (www.steren.com) para obtener la versión más
reciente del instructivo.
The instructions of this manual are for reference about the product. There may
be differences due to updates. Please check our website (www.steren.com) to
obtain the latest version of the instruction manual.
C A R A C T E R Í S T I C A S / H I G H L I G H T S
C O N T R O L E S / C O N T R O L S
La caja de seguridad o caja fuerte está fabricada en
acero de bajo carbón endurecido, con puerta
reforzada. Su sistema de apertura electrónico
es altamente conable, acepta combinaciones
de hasta 8 dígitos; en caso de emergencia u
olvido del código de apertura, se puede tener
acceso al contenido por medio de una llave
codicada.
Cuenta con 2 barrenos para poderse empotrar
o jar a la pared, con los accesorios incluidos.
El sistema de apertura electrónico requiere
de 4 pilas tamaño AA para su operación.Las
dimensiones son 310 x 200 x 200 mm, el acabado
de pintura horneada martillada da una apariencia
más sólida y robusta.
1. LED verde
2. Perilla
3. Llave de emergencia
4. Botones numéricos
5. LED amarillo
6. LED rojo
The safety deposit box or safe is made of hardened
carbon steel, reinforced door, opening their
electronic system is highly reliable, accepts
combinations of up to 8 digits, in an emergency
or forgotten code, you can access opening
content by a coded key.
It has 2 holes to be able to embed or secure to the
wall with the included accessories.
The electronic opening system requires 4 AA
batteries for operation. The dimensions are
310 x 200 x 200 mm, baked paint nish hammered
gives a solid and robust appearance.
1. Green LED
2. Knob
3. Override key
4. Numerical keys
5. Yellow LED
6. Red LED
I N S T R U C C I O N E S / I N S T R U C T I O N S
Abrir la caja de seguridad
Asignar un código
Reemplazo de baterías
How to op e n t he s afe ty box
Se tting a se curi ty cod e
Ba t ter y r e pla cem e nt
In case your product fails or have questions, please contact your nearest dealer. If you are in Mexico, please give a call to our Call Center.
01 800 500 9000
E S P E C I F I C A C I O N E S / S P E C I F I C A T I O N S
1. Ingrese el código de seguridad (el código
de fábrica es 1, 5, 9) y presione el botón A o B.
2. Si el código es correcto, el LED verde se
encenderá.
3. Si el código es erróneo, el LED amarillo
parpadeará y la caja emitirá un sonido. Si
introduce el código erróneamente 3 veces, el
equipo no aceptará introducir un código más
durante 20 segundos. Si vuelve a equivocarse 3
veces más, no podrá introducir el código durante
5 minutos.
1. Presione el botón rojo localizado en el interior
de la caja de seguridad (mientras la puerta se
encuentra abierta).
2. El LED amarillo se encenderá. Cuenta con
20 segundos para introducir un código nuevo.
Puede introducir de a dígitos numéricos. 3 8
Para nalizar presione la letra A o B y el LED
amarillo se apagará.
Si el LED rojo comienza a parpadear, es necesario
que reemplace las baterías.
1.- Abra la tapa de la caja de seguridad.
2.- Retire la tapa del compartimento de baterías.
3.- Inserte 4 baterías tipo AA.
Ponga atención en la polaridad.
4.- Coloque la tapa del compartimento.
5.- Realice una prueba antes de cerrar la tapa
de la caja de seguridad.
En cas o de que olv ide el c ódi go de
segu ridad , c uent a c on u na ll av e de
emergencia que le permite abrir la caja de
se gurid ad. I ntrod uzc a la lla ve en la
cerradura oculta y gire a la izquierda.
1. Enter the security code (the factory code is 1, 5,
9), then press A or B button.
2. If the code is correct, the green LED lights on.
3. If the input security code is wrong, the
yellow LED blinks and the safety box will emit
a sound. If you enter a wrong code thrice,
the equipment will block the system for 20
seconds, you cannot enter more codes during
this time. If you enter a wrong code three times
again, the system will block the access for 5
minutes.
1.- Press the red button located inside of the
strong box- while the door is open.
2.- The yellow LED lights on. You have 20 seconds
to enter a new security code. You can enter
from 3 to 8 numerical digits. To nalize the
process, press A or B button, and the yellow
LED will off.
If the red LED blinks, you must change the
batteries.
1.- Open the safety box’s door.
2.- Release the batteries compartment cover.
3.- Place 4 type AA batteries. Pay attention
to polarity.
4.- Replace the batteries compartment.
5.- Make a test before to closing the door.
Use the override key if you forgot the security
code. This way you can open the door just
putting the key in the hidden lock and turning
it to the left.
El diseño del producto y las especicaciones pueden variar sin previo aviso.
Product design and specications are subject to change without notice.
To open the safe box with the
key, rst remove the protector
cover.
Si desea abrir la caja de
seguridad con la llave, retire la
tapa protectora.
Tablero electrónico
Alimentación: 6 V --- (4 X AA)

Produktspecifikationer

Varumärke: Steren
Kategori: Valv
Modell: SEG-480

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Steren SEG-480 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig