Superrollo RM10MSF Bruksanvisning

Läs nedan 📖 manual på svenska för Superrollo RM10MSF (68 sidor) i kategorin Diverse. Denna guide var användbar för 9 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare

Sida 1/68
Rohrmotor RM10MSF/RM10MMF/RM20MMF/RM30MMF
BA20806-2A(11.2010)
Art.-Nr.: SR20806, SR20815, SR20825, SR20835
Montage- und Bedienungsanleitung ......................................................................................................... Seite 3
Installation and operating instructions .................................................................................................. Page 16
Instrucciones de montaje y uso ............................................................................................................ Página 29
Manual de montagem e instruções a partir .......................................................................................... Página 42
Instrukcja montażu i użytkowania ......................................................................................................... Strona 55
3
Rohrmotor RM10MSF/RM10MMF/RM20MMF/RM30MMF
Inhaltsverzeichnis
Übersicht ........................................................................................................................................................................................................................................................... 3
Vorwort .............................................................................................................................................................................................................................................................. 4
Grundlegende Sicherheitshinweise ............................................................................................................................................................................................................... 4
Gerätebeschreibung ........................................................................................................................................................................................................................................ 5
Gerät montieren ................................................................................................................................................................................................................................................ 6
Gerät in Betrieb nehmen .................................................................................................................................................................................................................................. 9
Störungen beheben ........................................................................................................................................................................................................................................ 11
Gerät demontieren ......................................................................................................................................................................................................................................... 14
Gerät entsorgen .............................................................................................................................................................................................................................................. 14
Technische Daten ........................................................................................................................................................................................................................................... 15
Zubehör ........................................................................................................................................................................................................................................................... 15
Garantiebedingungen .................................................................................................................................................................................................................................... 15
EG-Konformitätserklärung ............................................................................................................................................................................................................................ 15
Übersicht
21 3 4 5 6
8
7
9 10
12
11
13
14
8 < Gegenlager* Antriebskopf
9 ; Kugellager* Antriebslager
A Walzenkapsel* UT Fernbedienung
@ Befestigungsfeder* UB Motorantenne
? Mitnehmer UD Motorkabel
> Rohrmotor UF Rollladenpanzer*
= Adapter UH Wickelwelle*
Die Abbildung zeigt den Rohrmotor in einer Einbausituation. Die mit * gekennzeichneten Teile gehören nicht zum Lieferumfang.
Vorwort
4
Vorwort
Diese Gebrauchsanleitung beschreibt die Montage, den elektrischen Anschluss
und das Bedienen der elektronischen Rohrmotoren RM10MSF/RM10MMF/
RM20MMF/RM30MMF. Lesen Sie vor der Montage und der ersten
Inbetriebnahme diese Gebrauchsanleitung gründlich durch und befolgen Sie
insbesondere die Sicherheitshinweise!
Diese Anleitung hilft Ihnen beim
bestimmungsgemäßen,
sicheren und
vorteilhaften
Gebrauch der elektronischen Rohrmotoren
RM10MSF/RM10MMF/RM20MMF/RM30MMF, kurz Motor genannt.
Diese Anleitung beschreibt die Montage und den Gebrauch des Rohrmotors mit
dem dafür notwendigen superrollo-Zubehör. Für den Rohrmotor in Verbindung mit
dem Zubehör wird in dieser Anleitung die Bezeichnung Gerät verwendet.
Diese Gebrauchsanleitung richtet sich an folgende Personen:
Personen, die dieses Gerät montieren,
Personen, die dieses Gerät anschließen,
Personen, die dieses Gerät bedienen,
Personen, die dieses Gerät warten oder
Personen, die dieses Gerät entsorgen.
Jede dieser Personen muss den vollständigen Inhalt dieser Gebrauchsanleitung
zur Kenntnis genommen und verstanden haben.
Alle Tätigkeiten an und mit diesem Gerät dürfen nur soweit ausgeführt werden,
wie sie in der Gebrauchsanleitung beschrieben sind.
Bei Schäden, die durch Nichtbefolgen dieser Anleitung entstehen, erlischt die
Garantie. Für Folgeschäden übernimmt superrollo keine Haftung.
Verfügbarkeit
Diese Gebrauchsanleitung ist Bestandteil des Produkts. Bewahren Sie diese
Gebrauchsanleitung immer in der Nähe des Gerätes auf. Geben Sie die
Gebrauchsanleitung weiter, wenn Sie das Gerät verkaufen oder auf andere Art
weitergeben.
Gestaltungsmerkmale dieser Betriebsanleitung
Verschiedene Elemente der Gebrauchsanleitung sind mit festgelegten
Gestaltungsmerkmalen versehen. So können Sie leicht feststellen, um welche Art
von Text es sich handelt:
normalen Text,
Querverweise,
DREHRICHTUNGEN DER EINSTELLSCHRAUBEN,
Aufzählungen oder
¾ Handlungsschritte.
Hinweise mit diesem Zeichen enthalten Angaben zum wirtschaftlichen
Verwenden des Geräts.
Grundlegende Sicherheitshinweise
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät dient ausschließlich zum Heben und Senken von leichtgängigen
Rollläden und Markisen.
Elektrische Schläge vermeiden
Lassen Sie den Netzanschluss und alle Arbeiten an der Spannungsversorgung
nur von einer qualifizierten, ausgebildeten Elektro-Fachkraft ausführen.
Schließen Sie das Gerät nur an einen 230 V~50 Hz Stromanschluss mit
bauseitiger Sicherung an.
Führen Sie alle Montage- und Anschlussarbeiten im spannungsfreien Zustand
aus.
Wenn es am Einbauort nicht benötigte Leitungen oder elektrische
Einrichtungen gibt, bauen Sie diese ab oder nehmen Sie sie außer Betrieb.
Bauen Sie vor dem Einbau des Motors alle nicht zum Betrieb nötigen Leitungen
und elektrischen Einrichtungen ab, oder nehmen Sie sie außer Betrieb.
Verlegen Sie das Motorkabel innenliegend im Leerrohr unter Beachtung der
örtlichen Elektrovorschriften bis zur Abzweigdose.
Trennen Sie das Gerät bei Störungen vom Stromnetz.
Trennen Sie vor dem Öffnen des Rollladenkastens das Gerät vom Stromnetz.
Trennen Sie vor Reinigungsarbeiten am Rollladen das Gerät vom Stromnetz.
Lagern Sie den Motor nicht zusammen mit Säure, alkalischen Substanzen,
schmutzigen oder erodieren Materialien.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät während des Transports, der Lagerung und
des Gebrauchs nicht feucht wird und sich nicht in einer dunstigen Umgebung
befindet.
Verwenden Sie den Motor nicht für Garagentore öffentlicher Gebäude.
Berühren Sie das Netzkabel nicht mit feuchten Händen.
Schrauben Sie niemals das Gehäuse des Geräts auf.
Verwenden Sie niemals ein defektes Gerät. Wenn Ihr Gerät defekt ist, wenden
Sie sich an den Kundendienst.
Beachten Sie beim Einsatz in Feuchträumen die DIN VDE 0100, Teil 701 und
702.
Verletzungsgefahr vermeiden
Stellen Sie sicher, dass der Rollladenkasten geschlossen ist, wenn das Gerät
im Betrieb ist.
Stellen Sie sicher, dass sich keine Personen unter dem Rollladen befinden,
wenn der Rollladen gesenkt wird.
Stellen Sie sicher, dass Kinder nicht mit der Fernbedienung spielen.
Stellen Sie sicher, dass bei Montagearbeiten keine Personen durch einen
nachrutschenden Rollladen verletzt werden können.
Senken Sie den Rollladen vor Montagearbeiten vollständig oder stützen Sie
den Rollladen ab.
Verwenden Sie das Gerät nur mit Rollläden, deren Gewicht zum Rohrmotor
passt. Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt Zulässige Rollladen-
Flächen und -Gewichte ab Seite 6.
Überprüfen Sie das Gerät regelmäßig auf Unwuchten, Beschädigung und
Abnutzung von Kabeln und Federn.
Verwenden Sie das Gerät nur in einwandfreiem Zustand.
Starten Sie den Motor nicht zu häufig und überlasten Sie ihn nicht.
Drehen Sie den Einstellungsknopf oder die Antriebsbuchse nur im
Betriebsmodus.
Gerätebeschreibung
5
Verwenden Sie nur Original-Ersatz- und Zubehörteile von superrollo.
Informationen hierzu finden Sie im Kapitel Zubehör ab Seite 15
Stellen Sie sicher, dass Reparaturen am Gerät nur vom superrollo-
Kundenservice durchgeführt werden.
Beachten Sie besonders die DIN 12045 - Zusätzliche Schutzeinrichtungen und
Abschlüsse für Fassaden und Maueröffnungen, die mit Fenstern und
Fenstertüren ausgestattet sind.
Aussperren vermeiden
Stellen Sie sicher, dass Sie sich im Gebäude befinden, wenn der Rollladen
einer Tür automatisch geschlossen wird.
Beschädigungen vermeiden
Verwenden Sie das Gerät nur in trockenen Räumen.
Schließen Sie das Gerät nur an einen 230 V~50 Hz Stromanschluss mit
bauseitiger Sicherung an.
Verwenden Sie das Gerät nur mit leichtgängigen Rollläden.
Verwenden Sie nur originale Ersatz- und Zubehörteile von superrollo.
Gestaltungsmerkmale der Gefahrenhinweise
In dieser Gebrauchsanleitung finden Sie folgende Kategorien von
Gefahrenhinweisen:
GEFAHR
Hinweise mit dem Wort GEFAHR warnen vor einer gefährlichen
Situation, die zum Tod oder zu schweren Verletzungen führt.
WARNUNG
Hinweise mit dem Wort WARNUNG warnen vor einer gefährlichen
Situation, die möglicherweise zum Tod oder zu schweren
Verletzungen führt.
VORSICHT
Hinweise mit dem Wort VORSICHT warnen vor einer Situation,
die zu leichten oder mittleren Verletzungen führt.
Gestaltungsmerkmale der Hinweise auf Sach- und
Umweltschäden
ACHTUNG
Diese Hinweise warnen vor einer Situation, die zu Sach- oder
Umweltschäden führt.
Gerätebeschreibung
Lieferumfang
8
1 2
34567
8 ? Rohrmotor 2 x Splint
9 > Einstellwerkzeug Antriebslager
A = Mitnehmer Adapter
@ < Sicherungsclip Fernbedienung
Gerät montieren
6
Funktionen
Mit dem Gerät können Sie Rollläden und Markisen öffnen und schließen.
Um diese Funktionen auszuführen, muss der Rohrmotor mit folgendem superrollo-
Zubehör im Rollladenkasten eingebaut werden:
Wickelwelle
Walzenkapsel
Kugellager
Gegenlager
Befestigungsfedern.
Informationen zum superrollo-Zubehör finden Sie im Kapitel Zubehör ab Seite 15.
Zulässige Rollladen-Flächen und -Gewichte
Die folgende Tabelle zeigt die für den jeweiligen Motor zulässige Rollladen-Fläche
in Abhängigkeit vom Profilgewicht. Außerdem wird das maximale Rollladen-
Gewicht aufgeführt.
Artikel-Nr. max. Rollladen-Fläche (m²) max. Rollladen-
Gewicht (kg)
4 kg/m² 7 kg/m²
RM10MSF 3,5 2,5 20
RM10MMF 3,5 2,0 20
RM20MMF 6,5 4,0 40
RM30MMF 10 60 6,0
¾ Stellen Sie sicher, dass die maximale Rollladen-Fläche bzw. das maximale
Rollladen-Gewicht nicht überschritten werden.
Sicherheitsfunktionen
Der Rohrmotor ist für den Kurzzeitbetrieb (vier Minuten) ausgelegt. Um
Beschädigungen des Motors zu vermeiden, schaltet er sich bei Überschreiten
dieser Zeit oder häufigem Umschalten automatisch ab.
Die Sicherheitsabschaltung kann verschiedene Ursachen haben. Bevor Sie das
Gerät wieder in Betrieb nehmen, müssen Sie ggf. die Ursache beseitigen.
Informationen zu möglichen Ursachen und deren Behebung finden Sie im Kapitel
Störungen beheben ab Seite 11.
¾ Beseitigen Sie ggf. die Ursache.
¾ Lassen Sie den Motor ca. 20 Minuten abkühlen.
Sollte nach diesen Maßnahmen weiterhin keine Funktion möglich sein, nehmen
Sie Kontakt mit dem superrollo-Kundendienst auf.
Gerät montieren
Vor dem Montieren
Um das Gerät montieren zu können, müssen folgende Voraussetzungen erfüllt
sein:
Der Deckel des Rollladenkastens muss leicht zugänglich und abnehmbar sein.
Am Einbauort muss ein 230 V~50 Hz Stromanschluss mit bauseitiger
Freischaltvorrichtung (Sicherung) vorhanden sein.
Das Rollladengewicht muss zum Rohrmotor passen. Informationen zum
zulässigen Rollladengewicht finden Sie im Abschnitt Zulässige Rollladen-
Flächen und -Gewichte ab Seite 6.
Das erforderliche superrollo-Zubehör muss vorhanden sein. Informationen zum
superrollo-Zubehör finden Sie im Kapitel Zubehör ab Seite 15
¾ Prüfen Sie den Lieferumfang auf Beschädigungen.
¾ Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn Sie Beschädigungen am Gerät
feststellen.
¾ Wenn Sie Beschädigungen am Gerät feststellen, wenden Sie sich an den
superrollo-Kundenservice.
Benötigte Werkzeuge
Für das Montieren des Gerätes benötigen Sie folgende Werkzeuge und
Befestigungselemente:
Zollstock oder Maßband
Stift
Wasserwaage
Eisensäge
Feile
Bohrmaschine
8 mm Steinbohrer
8 mm Dübel
Schrauben
Kreuzschlitz-Schraubendreher
beiliegendes Einstellwerkzeug.
Lager montieren
Sie können den Antriebskopf des Motors auf der rechten oder der linken Seite des
Rollladenkastens einbauen. In dieser Anleitung ist der Einbau für die rechte Seite
dargestellt.
Beim Montieren der Lager müssen Sie folgende Punkte beachten:
Die Ausrichtung der Lager muss waagerecht sein.
Der Rollladen muss senkrecht in die Führungsschiene einlaufen können.
Der Rollladenpanzer muss im aufgewickelten Zustand im Rollladenkasten
allseitig genug Platz haben.
Die Einstellschrauben des Rohrmotors müssen nach dem Einbau gut
zugänglich sein.
Um Wasser abtropfen zu lassen, muss das Motorkabel direkt vor dem Motor in
einer Schlaufe nach unten verlegt werden.
Gerät
montieren
7
Um die Lagerposition P im Rollladenkasten zu bestimmen, messen und
berechnen Sie folgende Maße:
D Durchmesser des aufgewickelten Rollladens
X P D/2 Abstand der Lagerposition von der Mitte der
Führungsschiene (3)
Y P >X Abstand der Lagerposition vom Boden des
Rollladenkastens. Damit der Rollladen genug Spiel
hat, muss Y größer als X sein.
D
X
Y
1
2
3
P
ACHTUNG
Beschädigung des Rohrmotors durch schief aufgewickelten
Rollladen.
¾ Stellen Sie sicher, dass das Gerät waagerecht eingebaut ist.
¾ Markieren Sie mit einem Stift die Lagerpositionen P auf der rechten und linken
Innenseite des Rollladenkastens.
¾ Stellen Sie sicher, dass die Ausrichtung der Markierungen waagerecht ist.
¾ Halten Sie die Lager mittig auf die Markierungen.
¾ Markieren Sie die Bohrlöcher mit einem Stift.
¾ Bohren Sie die Löcher mit einem 8 mm Bohrer.
¾ Setzen Sie die Dübel ein.
¾ Schrauben Sie die Lager fest.
Wickelwelle zusägen
Um die Länge L der Wickelwelle zu bestimmen, messen und berechnen Sie
folgende Maße:
A Lichte Breite des Rollladenkastens
B b1+b2+b3
b1 Tiefe des Gegenlagers
b2 Breite des Anschlages der Walzenkapsel
b3 1/3 der Schaftlänge der Walzenkapsel
C c1+c2+c3
c1 Tiefe des Anschlags des Adapters
c2 Tiefe des Antriebskopfes
c3 Tiefe des Antriebslagers
L A-(B+C)
L
BC
A
b1 c1 c2 c3b2 b3
B C
¾ Markieren Sie die Länge L mit einem Stift auf die Wickelwelle.
¾ Sägen Sie die Wickelwelle mit einer Eisensäge rechtwinklig zu.
¾ Entgraten Sie die Kanten innen und außen mit einer Feile.
Gerät zusammenbauen
¾ Schieben Sie den Adapter (1) mit der Nut über die Feder des Limitrings (2) am
Antriebskopf (3).
1 2 3
¾ 1. Schieben Sie den Mitnehmer (1) bis zum Anschlag auf den Achsstift des
Rohrmotors (2).
¾ 2. Sichern Sie den Mitnehmer mit dem beiliegenden Sicherungsclip (3).
1
1. 2.
23
Gerät montieren
8
ACHTUNG
Beschädigung des Rohrmotors durch gewaltsames Einschlagen
in die Wickelwelle.
¾ Schlagen Sie niemals den Rohrmotor mit Gewalt in die
Wickelwelle.
¾ 1. Schieben Sie den Rohrmotor mit dem Mitnehmer (1) in die Wickelwelle (2).
¾ 2. Schieben Sie die Wickelwelle bis zum Anschlag des Adapters (3) am
Antriebskopf (4).
¾ Stellen Sie sicher, dass der Adapter nicht vom Limitring des Antriebskopfes
rutscht.
1 3 4
2.1.
2
¾ 1. Schieben die Walzenkapsel (1) bis zum Anschlag in die Wickelwelle (2).
¾ 2. Stecken Sie das Kugellager (3) auf den Achsstift der Walzenkapsel (4).
1 3 4
2.1.
2
Um das Gerät in den Rollladenkasten einbauen zu können, muss die
Walzenkapsel zunächst bis zum Anschlag in der Wickelwelle stecken.
Anschließend wird sie so weit herausgezogen, bis das Gerät genau in
den Rollladenkasten passt.
Gerät in den Rollladenkasten einbauen
¾ Stecken Sie den Achsstift (1) des Antriebskopfes in das Loch des
Antriebslagers (2).
¾ Stellen Sie sicher, dass die Einstellschrauben (3) zugänglich sind.
¾ Stellen Sie sicher, dass das Motorkabel (4) nach unten verläuft.
1 2
3
4
¾ Stecken Sie den Splint (1) durch das Sicherungsloch (2) im Achsstift.
1
2
¾ 1. Ziehen Sie die Walzenkapsel (1) soweit aus der Wickelwelle (2), dass das
Kugellager (4) in das Gegenlager (3) passt.
¾ 2. Stecken Sie das Kugellager in das Gegenlager.
¾ 3. Schrauben Sie die Wickelwelle an der Walzenkapsel fest.
1
1.
3.
2.
3
4
2
¾ Stellen Sie sicher, dass die Wickelwelle waagerecht eingebaut ist.
Gerät
in Betrieb nehmen
9
Gerät in Betrieb nehmen
Bevor Sie das Gerät verwenden können, müssen Sie folgende Schritte ausführen:
das Motorkabel an das Stromnetz anschließen
eine 27A-12V-Batterie in die Fernbedienung einlegen
den Rollladenpanzer an die Wickelwelle montieren
den oberen und unteren End-Anschlagspunkt einstellen.
Gerät anschließen
Der Netzanschluss des Rohrmotors und alle Arbeiten an elektrischen Anlagen
dürfen nur durch eine zugelassene Elektro-Fachkraft nach den Anschlussplänen
in dieser Anleitung erfolgen.
GEFAHR
Tödlicher Stromschlag durch Berühren von
spannungsführenden Bauteilen.
¾ Führen Sie keine Anschlussarbeiten am Gerät durch, wenn es an
der Stromversorgung angeschlossen ist.
¾ Stellen Sie sicher, dass das Gerät vom Stromnetz getrennt ist.
ACHTUNG
Funktionsstörungen oder Motorschäden durch falsche
Netzspannung.
¾ Vergleichen Sie die Angaben auf dem Typenschild mit denen Ihres
örtlichen Stromnetzes.
¾ Stellen Sie sicher, dass das Gerät nur an ein 230 V ~ 50 Hz
Stromnetz angeschlossen wird.
ACHTUNG
Kurzschluss durch beschädigte Kabel.
¾ Stellen Sie sicher, dass das Kabel nicht durch bewegliche Teile im
Rollladenkasten beschädigt werden kann.
ACHTUNG
Kurzschluss durch Wasser im Motor bei falscher Kabelführung.
¾ Verlegen Sie das Kabel niemals sekrecht nach oben.
¾ Verlegen Sie das Kabel immer in einer Schlaufe.
Durch das Verlegen des Kabels in einer Schlaufe kann das Wasser abtropfen (1.).
¾ Schließen Sie das Motorkabel an den dafür vorgesehenen Stromanschluss an.
Funkverbindung herstellen
Mit der zum Lieferumfang gehörenden Fernbedienung steuern Sie die Elektronik
des Motors per Funk. In diesem Kapitel erhalten Sie Informationen über das
Herstellen der Funkverbindung zwischen der Fernbedienung und dem Motor.
Grundvoraussetzung für das Funktionieren der Fernbedienung ist eine geladene
27A-12V-Batterie im Batteriefach auf der Rückseite der Fernbedienung.
Beim Drücken einer Taste leuchtet die Kontroll-LED.
Die folgende Übersicht zeigt die Bedien- und Anzeigeelemente der
Fernbedienung.
1
2
4
3
8 Taste AUF A Taste AB
9 Taste STOPP @ Kontroll-LED
Fernbedienung am Motor anmelden (Motor rechts)
Wenn der Motor auf der rechten Seite des Rollladenkastens eingebaut ist, stellen
Sie auf diese Weise die Funkverbindung zwischen Motor und Fernbedienung her.
¾ Schalten Sie den Motor aus.
¾ Warten Sie ungehr 10 Sekunden.
¾ Schalten Sie den Motor wieder ein.
Sie hören vom Motor ausgehend einen langen Piepton.
¾ Drücken Sie zweimal die Taste P2 (1) neben dem Batteriefach auf der
Rückseite der Fernbedienung.
1
¾ Drücken Sie einmal die Taste AUF.
Sie hören vom Motor ausgehend sieben kurze Pieptöne.
Fernbedienung am Motor anmelden (Motor links)
Wenn der Motor auf der linken Seite des Rollladenkastens eingebaut ist, stellen
Sie auf diese Weise die Funkverbindung zwischen Motor und Fernbedienung her.
¾ Schalten Sie den Motor aus.
¾ Warten Sie ungehr 10 Sekunden.
¾ Schalten Sie den Motor wieder ein.
Sie hören vom Motor ausgehend einen langen Piepton.
Gerät in Betrieb nehmen
10
¾ Drücken Sie zweimal die Taste P2 (1) neben dem Batteriefach auf der
Rückseite der Fernbedienung.
¾ Drücken Sie einmal die Taste AB.
Sie hören vom Motor ausgehend sieben kurze Pieptöne.
Eine weitere Fernbedienung am Motor anmelden
Um eine weitere Fernbedienung am Motor anzumelden, gehen Sie wie folgt vor:
¾ Schalten Sie den Motor ein.
¾ Warten Sie ungehr 10 Sekunden.
¾ Drücken Sie zweimal die Taste P2 an der bereits angemeldeten
Fernbedienung.
¾ Drücken Sie einmal die Taste P2 an der jetzt anzumeldenen Fernbedienung.
Sie hören vom Motor ausgehend fünf kurze Pieptöne.
Fernbedienung abmelden
Um eine Fernbedienung am Motor abzumelden, gehen Sie wie folgt vor:
¾ Schalten Sie den Motor ein.
¾ Warten Sie ungehr 10 Sekunden.
¾ Drücken Sie einmal die Taste P2 an der abzumeldenden Fernbedienung.
¾ Drücken Sie die Taste STOPP an der Fernbedienung.
¾ Drücken Sie einmal die Taste P2 an der Fernbedienung.
Sie hören vom Motor ausgehend vier kurze Pieptöne.
Dot-move Einstellung ein- oder ausschalten
Mit der Dot-move Einstellung können Sie den Rollladen abschnittsweise herauf-
oder herunterfahren. Um den Rollladen stufenlos herauf- oder herunter zu fahren,
müssen sie die Dot-move Einstellung wieder deaktivieren. Um die Dot-move
Einstellung ein- oder auszuschalten, gehen Sie wie folgt vor:
¾ Schalten Sie den Motor ein.
¾ Warten Sie ungehr 10 Sekunden.
¾ Drücken Sie einmal die Taste P2 an der Fernbedienung.
¾ Drücken Sie die Taste AUF an der Fernbedienung.
¾ Drücken Sie einmal die Taste P2 an der Fernbedienung.
Sie hören vom Motor ausgehend drei kurze Pieptöne.
Fernbedienung verwenden
Alle Ziffern in Klammern beziehen sich auf die Bezifferung der Übersichtsgrafik für
die Fernbedienung.
¾ Um den Rollladen nach oben zu fahren, drücken Sie die Taste AUF.
¾ Um den Rollladen zu stoppen, drücken Sie die Taste STOPP.
¾ Um den Rollladen nach unten zu fahren, drücken Sie die Taste AB.
Beim Drücken einer Taste leuchtet die Kontroll-LED.
Rollladenpanzer montieren
Um den Rollladenpanzer montieren zu können, müssen folgende
Voraussetzungen erfüllt sein:
Der Rollladenpanzer muss in der Führungsschiene liegen.
Der Rohrmotor muss ganz nach unten gefahren sein.
ACHTUNG
Beschädigung des Rohrmotors durch Bohren oder Schrauben.
¾ Bohren oder Schrauben Sie die Wickelwelle niemals im Bereich
des Rohrmotors.
¾ Verwenden Sie ausschließlich die vorhandenen Löcher in der
Wickelwelle zum Befestigen des Rollladenpanzers.
¾ 1. Schieben Sie ca. alle 40 cm eine Befestigungsfeder (1) auf die oberste
Lamelle des Rollladenpanzers (2).
¾ 2. Setzen Sie die Befestigungsfeder in die rechteckigen Löcher (3) der
Wickelwelle.
2
1. 2.
1 3
Wenn Sie Wickelwellen SW40 mit Außenfalz verwenden, benötigen Sie zusätzlich
Einhängeklammern.
¾ 1. Schieben Sie ca. alle 40 cm eine Einhängeklammer (1) von oben über die
Wickelwelle (2).
¾ 2. Setzen Sie die Befestigungsfedern (4) in die rechteckigen Löcher der
Einhängeklammern (3).
1 3
4
2
1. 2.
Endpunkte einstellen
Durch die Einstellung der Endpunkte legen Sie die obere und untere Endposition
für das Hoch- und Herunterfahren des Rollladens fest. Diese Einstellungen
können Sie jederzeit nachträglich ändern.
Der Rohrmotor ist für den Kurzzeitbetrieb (vier Minuten) ausgelegt. Um
Beschädigungen durch Erwärmung zu vermeiden, schaltet er sich bei
Überschreiten dieser Zeit oder häufigem Umschalten automatisch ab.
Lassen Sie den Motor in diesem Fall ca. 20 Minuten abkühlen.
ACHTUNG
Funktionsstörungen durch fehlende oder fehlerhafte Einstellung
der Endpunkte.
¾ Stellen Sie sicher, dass das Gerät nur mit korrekt eingestellten
Endpunkten verwendet wird.
Störungen
beheben
11
Die Einstellschrauben befinden sich am Antriebskopf des Rohrmotors.
¾ Um den unteren Endpunkt einzustellen, verwenden Sie die obere Schraube (1).
¾ Um den oberen Endpunkt einzustellen, verwenden Sie die untere Schraube (2).
1
2
¾ Um den Laufweg zu verlängern, drehen Sie in Richtung PLUS.
¾ Um den Laufweg zu verkürzen, drehen Sie in die entgegengesetzte Richtung
(MINUS).
Die Drehrichtung der Einstellschrauben kann modellabhängig variieren.
Achten Sie auf die Bedruckung am Antriebskopf.
ACHTUNG
Beschädigungen des Gerätes durch Verkürzung des
Rollladenpanzers auf Grund von Temperaturschwankungen.
¾ Stellen Sie die Endpunkte so ein, dass die Stopper des
Rollladenpanzers ca. 2-3 cm Spiel vor den Anschlägen haben.
Um den oberen Endpunkt einzustellen, gehen Sie wie folgt vor:
¾ Fahren Sie den Motor in den Hochlauf.
Wenn der Motor stoppt, bevor der gewünschte Endpunkt erreicht ist, gehen Sie
wie folgt vor:
¾ Lassen Sie die Fernbedienung in der Position Hochlauf stehen.
¾ Drehen Sie mit dem Einstellwerkzeug die untere Einstellschraube vorsichtig in
Richtung PLUS, bis der Motor den gewünschten Endpunkt erreicht hat.
Wenn der Motor den gewünschten Endpunkt überfährt, gehen Sie wie folgt vor:
¾ Stoppen Sie den Motor.
¾ Fahren Sie den Motor in den Tieflauf.
¾ Stoppen Sie unter dem gewünschten Endpunkt.
¾ Drehen Sie mit dem Einstellwerkzeug die untere Einstellschraube vorsichtig in
Richtung MINUS.
¾ Um den nun eingestellten Endpunkt zu kontrollieren, fahren Sie den Motor in
den Hochlauf.
¾ Wiederholen Sie ggf. die oben aufgeführten Schritte, bis der gewünschte
Endpunkt erreicht ist.
Um den unteren Endpunkt einzustellen, gehen Sie wie folgt vor:
¾ Fahren Sie den Motor in den Tieflauf.
Wenn der Motor stoppt, bevor der gewünschte Endpunkt erreicht ist, gehen Sie
wie folgt vor:
¾ Lassen Sie die Fernbedienung in der Position Tieflauf stehen.
¾ Drehen Sie mit dem Einstellwerkzeug die obere Einstellschraube vorsichtig in
Richtung PLUS, bis der Motor den gewünschten Endpunkt erreicht hat.
Wenn der Motor den gewünschten Endpunkt überfährt, gehen Sie wie folgt vor:
¾ Stoppen Sie den Motor.
¾ Fahren Sie den Motor in den Hochlauf.
¾ Stoppen Sie den Motor über dem gewünschten Endpunkt.
¾ Drehen Sie mit dem Einstellwerkzeug die obere Einstellschraube vorsichtig in
Richtung MINUS.
¾ Um den nun eingestellten Endpunkt zu kontrollieren, fahren Sie den Motor in
den Tieflauf.
¾ Wiederholen Sie ggf. die oben aufgeführten Schritte, bis der gewünschte
Endpunkt erreicht ist.
Um die Einstellungen der Endpunkte zu verändern, gehen Sie wie folgt vor:
¾ Fahren Sie den Rollladen etwa in die Mittelstellung.
¾ Stellen Sie die Endpunkte wie oben beschrieben ein.
Störungen beheben
Totalausfall beheben
GEFAHR
Tödlicher Stromschlag durch Kontakt mit spannungsführenden
Bauteilen.
¾ Führen Sie keine Reparaturen am Gerät aus.
¾ Öffnen Sie das Gerät niemals.
¾ Wenden Sie sich an den superrollo-Kundenservice, wenn das
Gerät defekt ist.
Die Ursache für einen Totalausfall ist möglicherweise ein defekter Motor. Ein
defekter Motor kann folgende Ursachen haben:
Der Motor wurde durch einen Fehler in der Mechanik stark überlastet.
Der Rollladen wurde durch Vereisung blockiert und der Motor überlastet.
Wenn der Rohrmotor defekt ist, müssen Sie das Gerät demontieren und vom
superrollo-Kundenservice reparieren lassen. Gehen Sie hierbei wie folgt vor:
¾ Demontieren Sie das Gerät gemäß den Anweisungen im Kapitel Gerät
demontieren ab Seite 14.
¾ Lassen Sie das Gerät vom superrollo-Kundenservice prüfen.
Störungen beheben
12
Störungsmerkmale und Abhilfe
Merkmal Mögliche Ursache Abhilfe
Der Motor läuft nicht (Totalausfall). Die Netzspannung fehlt. Stellen Sie sicher, dass die Versorgungsspannung (230 V)
zur Verfügung steht.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät richtig angeschlossen ist.
Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt Gerät
anschließen ab Seite 9.
Lassen Sie Arbeiten an der Spannungsversorgung nur von
einer qualifizierten, ausgebildeten Elektro-Fachkraft
ausführen.
Die Fernbedienung funktioniert nicht. Stellen Sie sicher, dass eine funktionsfähige 27A-12V-
Batterie eingelegt ist.
Störungen in der Gerätefunktion Stellen Sie sicher, dass das Gerät vom Stromnetz getrennt
ist.
Bauen Sie das Gerät aus
Informationen hierzu finden Sie im Kapitel Gerät
demontieren ab Seite 14.
Motorüberlastung durch schwergängigen
Rollladen aufgrund von verschobenen Lamellen.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät vom Stromnetz getrennt
ist.
Stellen Sie sicher, dass die Lamellen waagerecht sind.
Stellen Sie die Stromzufuhr her.
Fahren Sie den Rollladen auf und ab.
Schmieren Sie schwergängige Stellen mit Gleitwachs ein.
Motorüberlastung durch schwergängigen
Rollladen aufgrund von Vereisung.
Beseitigen Sie die Vereisungen.
Der Motor läuft nicht (Totalausfall). Die maximale Betriebsdauer (vier Minuten) ist
überschritten.
Lassen Sie das Gerät ca. 20 Minuten abkühlen.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät fachgerecht bedient wird.
Stellen Sie sicher, dass die Endpunkte richtig eingestellt
sind.
Stellen Sie sicher, dass der Rollladen leichtgängig läuft.
Die Anschlüsse sind nicht richtig ausgeführt. Stellen Sie sicher, dass das Gerät richtig angeschlossen ist.
Informationen zum Anschließen des Gerätes finden Sie im
Abschnitt Gerät anschließen ab Seite 9.
Lassen Sie Arbeiten an der Spannungsversorgung nur von
einer qualifizierten, ausgebildeten Elektro-Fachkraft
ausführen.
Störungen beheben
13
Merkmal Mögliche Ursache Abhilfe
Das Gerät stoppt nicht. Der Adapter ist vom Limitring gerutscht. Stellen Sie sicher, dass das Gerät vom Stromnetz getrennt
ist.
Bauen Sie das Gerät aus.
Informationen zum Ausbau des Gerätes finden Sie im Kapitel
Gerät demontieren ab Seite 14.
Stellen Sie sicher, dass der Adapter mit der Nut über der
Feder bündig am Antriebskopf sitzt.
Bauen Sie das Gerät in umgekehrter Reihenfolge wieder ein.
Die Walzenkapsel ist nicht richtig mit der
Wickelwelle verbunden.
Fahren Sie den Rollladen ganz nach unten.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät vom Stromnetz getrennt
ist.
Nehmen Sie den Rollladen von der Wickelwelle ab.
Stellen Sie sicher, dass die Walzenkapsel fest an der
Wickelwelle verschraubt ist.
Die Wickelwelle ist zu kurz. Stellen Sie sicher, dass das Gerät vom Stromnetz getrennt
ist.
Bauen Sie das Gerät aus.
Informationen zum Ausbau des Gerätes finden Sie im Kapitel
Gerät demontieren ab Seite 14.
Montieren Sie eine neue Wickelwelle.
Informationen zum Zusägen und Einbau der Wickelwelle
finden Sie ab dem Abschnitt Wickelwelle zusägen ab Seite 7.
Bauen Sie das Gerät in umgekehrter Reihenfolge wieder ein.
Der Rollladen fährt nach der Montage nicht ganz
hoch.
Die Einstellung des oberen Endpunktes stimmt
nicht.
Stellen Sie den oberen Endpunkt ein
Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt Endpunkte
einstellen ab Seite10.
Gerät demontieren
14
Merkmal Mögliche Ursache Abhilfe
Der Rollladen blockiert beim Hoch- oder
Herabfahren.
Die Lamellen des Rollladens haben sich
verschoben.
Stellen Sie sicher, dass alle Lamellen waagerecht sind.
Schmieren Sie schwergängige Stellen mit Gleitwachs ein.
Um den Rollladen frei zu ziehen, schalten Sie den Antrieb
kurz in die Gegenrichtung ein.
Der Rollladen schleift im Rollladenkasten durch
fehlende Andruckrollen am Fensterrahmen.
Öffnen Sie den Rollladenkasten.
Montieren Sie die Andruckrollen.
Der Rollladen ist schief aufgewickelt, da das
Gerät nicht waagerecht eingebaut ist.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät vom Stromnetz getrennt
ist.
Bauen Sie das Gerät aus.
Informationen zum Ausbau des Gerätes finden Sie im Kapitel
Gerät demontieren ab Seite 14.
Bauen Sie das Gerät waagerecht wieder ein.
Informationen hierzu finden Sie ab dem Abschnitt Lager
montieren ab Seite 6.
Dämmmaterial hat sich im Rollladenkasten
gelöst und blockiert den Rollladen.
Öffnen Sie den Rollladenkasten.
Entfernen Sie das Dämmmaterial.
Für eine fachgerechte Dämmung des Rollladenkastens
wenden Sie sich an den Hersteller.
Der Rollladen ist zu leicht. Stellen Sie sicher, dass alle Lamellen waagerecht sind.
Beschweren Sie den Rollladen z. B. mit einem passenden
Flacheisen.
Schieben Sie das Flacheisen in die unterste Lamelle.
Um den Rollladen frei zu ziehen, schalten Sie den Antrieb
kurz in die Gegenrichtung ein.
Gerät demontieren
Um den Rohrmotor auszubauen, gehen Sie wie folgt vor:
¾ Fahren Sie den Motor in den Tieflauf, bis der Rollladen nicht mehr an den
Federn hängt und diese leicht von der Wickelwelle zu lösen sind.
GEFAHR
Tödlicher Stromschlag durch Berühren von
spannungsführenden Bauteilen.
¾ Führen Sie keine Anschlussarbeiten am Gerät durch, wenn es an
der Stromversorgung angeschlossen ist.
¾ Stellen Sie sicher, dass das Gerät vom Stromnetz getrennt ist.
¾ Trennen Sie das Kabel von der Stromversorgung.
¾ Lösen Sie die Befestigungsfedern von der Wickelwelle.
¾ Ziehen Sie den Splint aus dem Sicherungsloch im Achsstift des Antriebslagers.
¾ Lösen Sie die Schrauben, mit der Walzenkapsel und Wickelwelle miteinander
verschraubt sind.
¾ Schieben Sie die Walzenkapsel bis zum Anschlag in die Wickelwelle.
¾ Ziehen Sie das Gerät aus den Lagern.
¾ Ziehen Sie den Rohrmotor aus der Wickelwelle.
Gerät entsorgen
Die umweltgerechte Entsorgung von Betriebsmitteln, Elektronik-Baugruppen,
wieder verwertbaren Werkstoffen und weiteren Gerätebestandteilen wird durch
nationale und regionale Gesetze geregelt.
¾ Wenden Sie sich an die zuständige lokale Behörde, um genaue Informationen
zur Entsorgung zu erhalten.
¾ Entsorgen Sie das Gerät nach den gesetzlichen Bestimmungen über einen
Entsorgungsfachbetrieb.
¾ Entsorgen Sie Elektronikbauteile nach den gesetzlichen Bestimmungen gemäß
ElektroG.
Technische Daten
15
Technische Daten
superrollo RM10MSF superrollo RM10MMF superrollo RM30MMF superrollo RM20MMF
Drehmoment (Nm) 10 10 20 30
Drehzahl (U/min) 17 15 15 15
Spannung (V) / Frequenz (Hz) 230/50 230/50 230/50 230/50
Leistung (W) 121 112 145 191
Strom-Aufnahme (A) 0,53 0,49 0,64 0,83
Schutzart IP 44 44 44 44
Maximale Betriebsdauer (min) 4 4 4 4
Kabellänge (m) 2,0 2,0 2,0 2,0
Gesamtlänge (mm) 610 630 630 660
Wellentyp SW40 SW60 SW60 SW60
Zubehör, inklusive Adapter, Mitnehmer,
Antriebslager, Sicherungsclip,
Einstellwerkzeug, 1-Kanal-
Funkfernbedienung
Adapter, Mitnehmer,
Antriebslager, Sicherungsclip,
Einstellwerkzeug, 1-Kanal-
Funkfernbedienung
Adapter, Mitnehmer,
Antriebslager, Sicherungsclip,
Einstellwerkzeug, 1-Kanal-
Funkfernbedienung
Adapter, Mitnehmer,
Antriebslager, Sicherungsclip,
Einstellwerkzeug, 1-Kanal-
Funkfernbedienung
Endschalterbereich (U) 30 22 22 22
Zubehör
für
Rohrmotor
Artikel Artikel-Nr.
RM10MSF Rollladenantrieb Zubehör-Set für SW40,
bestehend aus:
1 Kugellager
1 Gegenlager
1 Walzenkapsel
3 Befestigungsfedern
SR50450
RM10MMF
RM20MMF
RM30MMF
Rollladenantrieb Zubehör-Set für SW60,
bestehend aus:
1 Kugellager
1 Gegenlager
1 Walzenkapsel
4 Befestigungsfedern
SR50560
Garantiebedingungen
superrollo Hausautomatisierung GmbH gibt 5 Jahre Garantie für Neugeräte, die
entsprechend dieser Anleitung montiert wurden. Von der Garantie abgedeckt sind
alle Konstruktionsfehler, Materialfehler und Fabrikationsfehler.
Ausgenommen von der Garantie sind:
Fehlerhafter Einbau oder Installation
Nichtbeachtung dieser Anleitung
Unsachgemäße Bedienung oder Beanspruchung
Äußere Einwirkungen wie Stöße, Schläge oder Witterung
Reparaturen und Abänderungen von dritten, nichtautorisierten Stellen
Verwendung ungeeigneter Zubehörteile
Schäden durch unzulässige Überspannungen (z. B. Blitzeinschlag)
Funktionsstörungen durch Funkfrequenzüberlagerungen und sonstige
Funkstörungen.
Innerhalb der Garantiezeit auftretende Mängel beseitigt superrollo kostenlos
entweder durch Reparatur oder durch Ersatz der betreffenden Teile oder durch
Lieferung eines gleichwertigen oder neuen Ersatzgerätes. Durch Ersatzlieferung
oder Reparatur aus Garantiegründen tritt keine generelle Verlängerung der
ursprünglichen Garantiezeit ein.
EG-Konformitätserklärung
CE-Kennzeichen und Konformität
Die superrollo-Rohrmotoren RM10MSF/RM10MMF/RM20MMF/RM30MMF
erfüllen die Anforderungen der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EWG, der
EMV-Richtlinie 2004/108 EWG sowie aller geltenden europäischen und nationalen
Richtlinien. Die Konformität wurde nachgewiesen, die entsprechenden
Erklärungen und Unterlagen sind beim Hersteller hinterlegt.
16
Tubular motor RM10MSF/RM10MMF/RM20MMF/RM30MMF
Table of contents
Overview ......................................................................................................................................................................................................................................................... 16
Preface ............................................................................................................................................................................................................................................................ 17
Basic safety instructions ............................................................................................................................................................................................................................... 17
Description of the device............................................................................................................................................................................................................................... 18
Installing the device ....................................................................................................................................................................................................................................... 19
Starting up the device .................................................................................................................................................................................................................................... 22
Rectifying malfunctions ................................................................................................................................................................................................................................. 24
Dismantling the device .................................................................................................................................................................................................................................. 27
Disposing of the device ................................................................................................................................................................................................................................. 27
Technical data ................................................................................................................................................................................................................................................ 28
Accessories .................................................................................................................................................................................................................................................... 28
Warranty conditions ....................................................................................................................................................................................................................................... 28
EU declaration of conformity ........................................................................................................................................................................................................................ 28
Overview
21 3 4 5 6
8
7
9 10
12
11
13
14
8 Counter bearing* < Driving head
9 Ball bearing* ; Drive bearing
A Roller capsule* UT Remote control
@ Securing spring* UB Motor antenna
? Driver UD Motor cable
> Tubular motor UF Roller shutter curtain*
= Adapter UH Winding shaft*
The figure shows the tubular motor in its installation situation. The parts marked * do not form part of the scope of delivery.
Preface
17
Preface
These operating instructions describe the installation, the electrical connection
and the operation of the RM10MSF/RM10MMF/
RM20MMF/RM30MMF electronic tubular motors. Read through these operating
instructions carefully prior to installation and initial operation and, in particular,
follow the safety instructions!
These instructions help you to make
proper,
safe and
advantageous
use of the RM10MSF/RM10MMF/RM20MMF/RM30MMF electronic tubular
motors, briefly referred to as the motor.
These instructions describe the installation and use of the tubular motor with the
necessary superrollo accessories. The term device is used in these instructions
for the tubular motor in combination with the accessories.
These operating instructions are intended for the following persons:
Persons who install this device,
Persons who connect this device,
Persons who operate this device,
Persons who maintain this device or
Persons who dispose of this device.
Each of these persons must have read and understood the entire content of these
operating instructions.
All activities on and with this device may only be carried out to the extent that they
are described in these operating instructions.
The warranty expires in the event of damage caused by non-observance of these
instructions. superrollo accepts no liability for subsequent damage.
Availability
These operating instructions form part of the product. Always store these
operating instructions in the vicinity of the device. Pass the operating instructions
on if you sell the device or forward it an any other manner.
Structural features of these operating instructions
Defined structural features are assigned to the various elements within the
operating instructions. You can therefore easily determine the type of text which
this involves:
Normal text,
Cross references,
DIRECTIONS OF ROTATION OF THE ADJUSTER SCREWS,
Lists or
¾ Action steps.
Notices with this symbol contain information on economical use of the
device.
Basic safety instructions
Proper use
The device is used exclusively for raising and lowering smoothly running roller
shutters and awnings.
Avoiding electric shocks
Have connection to the mains and all work on the voltage supply carried out by
a qualified, trained specialist electrician only.
Only connect the device to a 230 V~50 Hz current connection which is fused in
the building.
Carry out all installation and connection work in voltage-free condition.
If cables or electrical facilities which are not required are present at the
installation location, remove these or decommission them.
Before installing the motor, remove all cables and electrical facilities which are
not required for operation or decommission them.
Route the motor cable internally in the empty tube, observing the local electrical
regulations, up to the junction box.
In the event of malfunctions, disconnect the device from the mains power
supply.
Before opening the roller shutter box, disconnect the device from the mains
power supply.
Prior to cleaning work on the roller shutter, disconnect the device from the
mains power supply.
Do not store the motor together with acid, alkaline substances or dirty or eroded
materials.
Make sure that the device does not become moist and is not located in a
vapourous environment during transportation, storage and use.
Do not use the motor for garage doors in public buildings.
Do not touch the mains power cable with moist hands.
Never unscrew the device's housing.
Never use a defective device. If your device is defective, contact the customer
service.
In the event of use in damp rooms, observe DIN VDE 0100, Parts 701 and 702.
Avoiding risk of injury
Make sure that the roller shutter box is closed when the device is in operation.
Make sure that no persons are located beneath the roller shutter when the roller
shutter is being lowered.
Make sure that children do not play with the remote control.
Make sure that no persons can be injured by the roller shutter slipping down
during installation work.
Lower the roller shutter completely prior to installation work or support the roller
shutter.
Only use the device with roller shutters whose weight is appropriate for the
tubular motor. Information on this can be found in the section entitled
Permissible roller shutter areas and weights from page 19.
Regularly check the device for imbalance, damage and worn cables and
springs.
Only use the device in flawless condition.
Do not start the motor too frequently, and do not overload it.
Only turn the adjustment knob or the drive bushing in operating mode.
Description of the device
18
Use only genuine replacement parts and accessories from superrollo.
Information on this can be found in the chapter entitled Accessories from
page 28
Make sure that repairs on the device are only carried out by the superrollo
customer service.
In particular, observe DIN 12045 - additional protective facilities and
terminations for facades and wall openings which are equipped with windows
and French windows.
Avoiding being locked out
Make sure that you are located inside the building when a door's roller shutter is
automatically closed.
Avoiding damage
Use the device in dry rooms only.
Only connect the device to a 230 V~50 Hz current connection which is fused in
the building.
Use the device with smoothly running roller shutters only.
Use only genuine replacement parts and accessories from superrollo.
Structural features of the information on dangers
The following categories of information on dangers are contained in these
operating instructions:
DANGER
Notices containing the word DANGER warn of a hazardous
situation which leads to death or severe injuries.
WARNING
Notices containing the word WARNING warn of a hazardous
situation which may possibly lead to death or severe injuries.
CAUTION
Notices containing the word CAUTION warn of a situation which
leads to slight or moderate injuries.
Structural features of notices regarding material and
environmental damage
ATTENTION
These notices warn of a situation which leads to material or
environmental damage.
Description of the device
Scope of delivery
8
1 2
34567
8 Tubular motor ? 2 x cotter pin
9 Adjustment tool > Drive bearing
A = Driver Adapter
@ Securing clip < Remote control
Installing the
device
19
Functions
The device can be used to open and close roller shutters and awnings.
In order to carry out these functions, the tubular motor must be installed together
with the following superrollo accessories in the roller shutter box:
Winding shaft
Roller capsule
Ball bearing
Counter bearing
Securing springs.
Information on the superrollo accessories can be found in the chapter entitled
Accessories from page 28.
Permissible roller shutter areas and weights
The following table shows the roller shutter area permissible for the relevant motor
depending on the profile weight. The maximum roller shutter weight is additionally
listed.
Article No. Max. roller shutter area
(m²)
Max. roller shutter
weight (kg)
4 kg/m² 7 kg/m²
RM10MSF 3.5 2.5 20
RM10MMF 3.5 2.0 20
RM20MMF 6.5 4.0 40
RM30MMF 10 60 6.0
¾ Make sure that the maximum roller shutter area and the maximum roller shutter
weight are not exceeded.
Safety functions
The tubular motor is designed for short-term operation (four minutes). In order to
avoid damage to the motor, the motor shuts off automatically on exceeding this
period of time or in the event of frequent switching.
Safety shut-off may be attributable to various causes. Before the device is started
up again, you may have to rectify the cause. Information on possible causes and
their rectification can be found in the chapter entitled Rectifying malfunctions from
page 24.
¾ Rectify the cause if necessary.
¾ Allow the motor to cool for approx. 20 minutes.
If function remains impossible following these measures, contact the superrollo
customer service.
Installing the device
Prior to installation
The following prerequisites must be met in order to be able to install the device:
The roller shutter box cover must be easily accessible and removable.
A 230 V~50 Hz current connection with an isolating facility (fuse) in the building
must be available at the installation location.
The weight of the roller shutter must be appropriate for the tubular motor.
Information on the permissible roller shutter weight can be found in the section
entitled Permissible roller shutter areas and weights from page 19.
The required superrollo accessories must be available. Information on the
superrollo accessories can be found in the chapter entitled Accessories from
page 28.
¾ Check the scope of delivery for damage.
¾ Do not operate the device if you discover damage on the device.
¾ If damage is discovered on the device, contact the superrollo customer service.
Required tools
The following tools and fasteners are required to install the device:
Folding meter rule or measuring tape
Pencil
Spirit level
Metal cutting saw
File
Drill
8 mm masonry drill bit
8 mm plugs
Screws
Phillips screwdriver
Enclosed adjustment tool.
Installing the bearings
The motor's driving head can be installed on the right- or left-hand side of the
roller shutter box. Installation on the right-hand side is described in these
instructions.
The following points must be observed when installing the bearings:
The bearings must be aligned horizontally.
The roller shutter must be able to run vertically in the guide rail.
The roller shutter curtain must have sufficient space on all sides when rolled up
in the roller shutter box.
The tubular motor adjuster screws must be easily accessible following
installation.
In order to allow water to drip off, the motor cable must be routed downwards in
a loop directly before the motor.
Installing the device
20
In order to determine bearing position P in the roller shutter box, measure and
calculate the following dimensions:
D Diameter of the rolled up roller shutter
X P D/2 Distance between the bearing position and the
centre of the guide rail (3)
Y P >X Distance between the bearing position and the
bottom of the roller shutter box. So that the roller
shutter has sufficient clearance, Y must be greater
than X.
D
X
Y
1
2
3
P
ATTENTION
Damage to the tubular motor due to the roller shutter being rolled
up slanted.
¾ Make sure that the device is installed horizontally.
¾ Using a pencil, mark the bearing positions P on the right and left inner sides of
the roller shutter box.
¾ Make sure that the marks are aligned horizontally.
¾ Hold the bearings centrally on the marks.
¾ Mark the holes to be drilled using a pencil.
¾ Drill the holes using an 8 mm drill bit.
¾ Insert the plugs.
¾ Screw the bearings down tightly.
Sawing the winding shaft to length
In order to determine the length L of the winding shaft, measure and calculate the
following dimensions:
A Clear width of the roller shutter box
B b1+b2+b3
b1 Depth of the counter bearing
b2 Width of the roller capsule limit stop
b3 1/3 of the roller capsule shaft length
C c1+c2+c3
c1 Depth of the adapter limit stop
c2 Depth of the driving head
c3 Depth of the drive bearing
L A-(B+C)
L
BC
A
b1 c1 c2 c3b2 b3
B C
¾ Using a pencil, mark the length on the winding shaft. L
¾ Saw the winding shaft to length at a right angle using a metal cutting saw.
¾ Deburr the inner and outer edges using a file.
Assembling the device
¾ Slide the adapter (1) with the groove over the limit ring (2) spring on the driving
head (3).
1 2 3
¾ 1. Slide the driver (1) up to the limit stop onto the tubular motor's axle pin (2).
¾ 2. Secure the driver with the enclosed securing clip (3).
1
1. 2.
23
Installing the
device
21
ATTENTION
Damage to the tubular motor due to forcefully driving into the
winding shaft.
¾ Never drive the tubular motor into the winding shaft using force.
¾ 1. Slide the tubular motor with the driver (1) into the winding shaft (2).
¾ 2. Slide the winding shaft up to the adapter's limit stop (3) on the driving head
(4).
¾ Make sure that the adapter does not slip from the driving head limit ring.
1 3 4
2.1.
2
¾ 1. Slide the roller capsule (1) up to the limit stop in the winding shaft (2).
¾ 2. Place the ball bearing (3) onto the roller capsule axle pin (4).
1 3 4
2.1.
2
In order to be able to install the device in the roller shutter box, the roller
capsule must first be inserted up to the limit stop into the winding shaft. It
is then pulled out until the device fits precisely into the roller shutter box.
Installing the device in the roller shutter box
¾ Insert the driving head axle pin (1) into the hole in the drive bearing (2).
¾ Make sure that the adjuster screws (3) are accessible.
¾ Make sure that the motor cable (4) is routed downwards.
1 2
3
4
¾ Insert the cotter pin (1) through the securing hole (2) in the axle pin.
1
2
¾ 1. Pull the roller capsule (1) out of the winding shaft (2) until the ball bearing (4)
fits into the counter bearing (3).
¾ 2. Insert the ball bearing into the counter bearing.
¾ 3. Screw the winding shaft down tightly on the roller capsule.
1
1.
3.
2.
3
4
2
¾ Make sure that the winding shaft is installed horizontally.
Starting up the device
22
Starting up the device
Before the device can be used, the following steps must be carried out:
Connect the motor cable to the mains power supply
Insert a 27A-12V battery into the remote control
Mount the roller shutter curtain on the winding shaft
Set the upper and lower terminal stop point.
Connecting the device
Connection of the tubular motor to the mains power and all work on electrical
systems may only be carried out by a certified specialist electrician according to
the connection schematics contained in these instructions.
DANGER
Fatal electric shock due to coming into contact with live
components.
¾ Do not carry out any connection work on the device when it is
connected to the current supply.
¾ Make sure that the device is disconnected from the mains power
supply.
ATTENTION
Malfunctions or damage to the motor due to incorrect mains
voltage.
¾ Compare the information on the model plate with that of your local
mains power supply.
¾ Make sure that the device is only connected to a 230 V ~ 50 Hz
mains power supply.
ATTENTION
Short-circuit due to damaged cables.
¾ Make sure that the cable cannot be damaged by moving parts in
the roller shutter box.
ATTENTION
Short-circuit due to water in the motor on routing cables
incorrectly.
¾ Never route the cable vertically upwards.
¾ Always route the cable in a loop.
Routing the cable in a loop enables the water to drip off (1.).
¾ Connect the motor cable to the current connection provided for this purpose.
Establishing the radio link
The remote control included in the scope of delivery is used to control the motor's
electronics by radio. This chapter provides information on establishing the radio
link between the remote control and the motor.
The basic requirement for the remote control function is a charged 27A-12V
battery in the battery compartment on the rear side of the remote control.
The indicator LED lights up when a button is pressed.
The following overview shows the remote control's controls and displays.
1
2
4
3
8 UP button A DOWN button
9 STOP button @ Indicator LED
Logging the remote control onto the motor (right-hand motor)
If the motor is installed on the right-hand side of the roller shutter box, the radio
link between the motor and the remote control is established in this way.
¾ Switch the motor off.
¾ Wait for approx. 10 seconds.
¾ Switch the motor on again.
A long beep is audibly emitted by the motor.
¾ Press button P2 (1) twice; this is located next to the battery compartment on the
rear side of the remote control.
1
¾ Press the UP button once.
Seven short beeps are audibly emitted by the motor.
Logging the remote control onto the motor (left-hand motor)
If the motor is installed on the left-hand side of the roller shutter box, the radio link
between the motor and the remote control is established in this way.
¾ Switch the motor off.
¾ Wait for approx. 10 seconds.
¾ Switch the motor on again.
A long beep is audibly emitted by the motor.
Starting up
the device
23
¾ Press button P2 (1) twice; this is located next to the battery compartment on the
rear side of the remote control.
¾ Press the DOWN button once.
Seven short beeps are audibly emitted by the motor.
Logging a further remote control onto the motor
Proceed as follows to log a further remote control onto the motor:
¾ Switch the motor on.
¾ Wait for approx. 10 seconds.
¾ On the remote control which has already been logged on, press button P2
twice.
¾ On the remote control which is now to be logged on, press button P2 twice.
Five short beeps are audibly emitted by the motor.
Logging the remote control off
Proceed as follows to log a remote control off from the motor:
¾ Switch the motor on.
¾ Wait for approx. 10 seconds.
¾ On the remote control which is to be logged off, press button P2 twice.
¾ Press the STOP button on the remote control.
¾ Press button P2 twice on the remote control.
Four short beeps are audibly emitted by the motor.
Switching the dot-move setting on or off
The dot-move setting can be used to move the roller shutter up or down in
sections. To move the roller shutter up or down continuously, the dot-move setting
must be deactivated again. Proceed as follows to switch the dot-move setting on
or off:
¾ Switch the motor on.
¾ Wait for approx. 10 seconds.
¾ Press button P2 twice on the remote control.
¾ Press the UP button on the remote control.
¾ Press button P2 twice on the remote control.
Three short beeps are audibly emitted by the motor.
Using the remote control
All numbers in brackets refer to the numbers on the remote control overview
graphic.
¾ Press the UP button to move the roller shutter up.
¾ Press the STOP button to stop the roller shutter.
¾ Press the DOWN button to move the roller shutter down.
The indicator LED lights up when a button is pressed.
Installing the roller shutter curtain
The following prerequisites must be met in order to be able to install the roller
shutter curtain:
The roller shutter curtain must lie in the guide rail.
The tubular motor must be run all the way down.
ATTENTION
Damage to the tubular motor due to drilling or screwing.
¾ Never drill or screw the winding shaft in the area of the tubular
motor.
¾ Use only the holes available in the winding shaft to secure the roller
shutter curtain.
¾ 1. Approx. every 40 cm, slide a securing spring (1) onto the top slat of the roller
shutter curtain (2).
¾ 2. Insert the securing springs into the rectangular holes (3) in the winding shaft.
2
1. 2.
1 3
If SW40 winding shafts with exterior fold are used, attaching clips are additionally
required.
¾ 1. Approx. every 40 cm, slide an attaching clip (1) over the winding shaft (2)
from above.
¾ 2. Insert the securing springs (4) into the rectangular holes in the attaching clips
(3).
1 3
4
2
1. 2.
Setting the terminal points
Setting the terminal points defines the upper and lower terminal positions for
raising and lowering the roller shutter. These settings can be subsequently
changed at any time.
The tubular motor is designed for short-term operation (four minutes). In
order to avoid damage due to heating, the motor shuts off automatically
on exceeding this period of time or in the event of frequent switching.
Allow the motor to cool for approx. 20 minutes in this case.
ATTENTION
Malfunctions due to missing or incorrect terminal point settings.
¾ Make sure that the device is only used with correctly set terminal
points.
Rectifying malfunctions
24
The adjuster screws are located on the tubular motor's driving head.
¾ Use the upper screw (1) to set the lower terminal point.
¾ Use the lower screw (2) to set the upper terminal point.
1
2
¾ In order to extend the travel, turn the screw in the PLUS direction.
¾ In order to shorten the travel, turn the screw in the opposite direction (MINUS).
The direction of rotation of the adjuster screws may vary depending on
the model. Pay attention to the labelling on the driving head.
ATTENTION
Damage to the device due to roller shutter curtain shortening as
a result of temperature fluctuations.
¾ Set the terminal points so that the roller shutter curtain stoppers
have approx. 2-3 cm clearance from the limit stops.
Proceed as follows to set the upper terminal point:
¾ Operate the motor to raise the roller shutter.
If the motor stops before the desired terminal point is reached, proceed as follows:
¾ Leave the remote control set to the raise position.
¾ Use the adjustment tool to carefully turn the lower adjuster screw in the PLUS
direction until the motor has reached the desired terminal point.
If the motor passes by the desired terminal point, proceed as follows:
¾ Stop the motor.
¾ Operate the motor to lower the roller shutter.
¾ Stop beneath the desired terminal point.
¾ Use the adjustment tool to carefully turn the lower adjuster screw in the MINUS
direction.
¾ Operate the motor to raise the roller shutter in order to check the terminal point
which has now been set.
¾ If necessary, repeat the steps described above until the desired terminal point
is reached.
Proceed as follows to set the lower terminal point:
¾ Operate the motor to lower the roller shutter.
If the motor stops before the desired terminal point is reached, proceed as follows:
¾ Leave the remote control set to the lower position.
¾ Use the adjustment tool to carefully turn the upper adjuster screw in the PLUS
direction until the motor has reached the desired terminal point.
If the motor passes by the desired terminal point, proceed as follows:
¾ Stop the motor.
¾ Operate the motor to raise the roller shutter.
¾ Stop the motor above the desired terminal point.
¾ Use the adjustment tool to carefully turn the upper adjuster screw in the MINUS
direction.
¾ Operate the motor to lower the roller shutter in order to check the terminal point
which has now been set.
¾ If necessary, repeat the steps described above until the desired terminal point
is reached.
Proceed as follows to change the terminal point settings:
¾ Move the roller shutter approximately to the centre position.
¾ Set the terminal points as described above.
Rectifying malfunctions
Rectifying total failure
DANGER
Fatal electric shock due to coming into contact with live
components.
¾ Do not carry out any repairs on the device.
¾ Never open the device.
¾ If the device is defective, contact the superrollo customer service.
The cause of a total failure may possibly be a defective motor. A defective motor
may be attributable to the following causes:
The motor has been severely overloaded due to a fault in the mechanical
system.
The roller shutter has been blocked due to icing, resulting in motor overload.
If the tubular motor is defective, the device must be dismantled and repaired by
the superrollo customer service. Proceed as follows to do this:
¾ Dismantle the device in accordance with the instructions in the chapter entitled
Dismantling the device from page 27.
¾ Have the device checked by the superrollo customer service.
Rectifying malfunctions
25
Malfunction characteristics and remedies
Characteristic Possible cause Remedy
The motor does not run (total failure). There is no mains voltage. Make sure that the supply voltage (230 V) is available.
Make sure that the device is connected correctly.
Information on this can be found in the section entitled
Connecting the device from page 22.
Have work on the voltage supply carried out by a qualified,
trained specialist electrician only.
The remote control does not function. Make sure that a functional 27A-12V battery is inserted.
Device malfunctions. Make sure that the device is disconnected from the mains
power supply.
Remove the device.
Information on this can be found in the chapter entitled
Dismantling the device from page 27.
Motor overload due to sluggish roller shutter as a
result of displaced slats.
Make sure that the device is disconnected from the mains
power supply.
Make sure that the slats are horizontal.
Establish the current supply.
Move the roller shutter up and down.
Lubricate sluggish areas with wax.
Motor overload due to sluggish roller shutter as a
result of icing.
Clear away the icing.
The motor does not run (total failure). The maximum operating time (four minutes) has
been exceeded.
Allow the device to cool for approx. 20 minutes.
Make sure that the device is operated correctly.
Make sure that the terminal points are set correctly.
Make sure that the roller shutter runs smoothly.
The connections have not been carried out
correctly.
Make sure that the device is connected correctly.
Information on connecting the device can be found in the
section entitled Connecting the device from page 22.
Have work on the voltage supply carried out by a qualified,
trained specialist electrician only.
Rectifying malfunctions
26
Characteristic Possible cause Remedy
The device does not stop. The adapter has slipped from the limit ring. Make sure that the device is disconnected from the mains
power supply.
Remove the device.
Information on removing the device can be found in the
chapter entitled Dismantling the device from page 27.
Make sure that the adapter is seated flush on the driving
head with the groove over the spring.
Install the device in reverse order again.
The roller capsule is not connected to the
winding shaft correctly.
Move the roller shutter down completely.
Make sure that the device is disconnected from the mains
power supply.
Remove the roller shutter from the winding shaft.
Make sure that the roller capsule is screwed firmly to the
winding shaft.
The winding shaft is too short. Make sure that the device is disconnected from the mains
power supply.
Remove the device.
Information on removing the device can be found in the
chapter entitled Dismantling the device from page 27.
Install a new winding shaft.
Information on sawing the winding shaft to length and
installing it can be found as of the section entitled Sawing the
winding shaft to length from page 20.
Install the device in reverse order again.
The roller shutter does not move up completely
following installation.
The upper terminal point setting is incorrect. Set the upper terminal point
Information on this can be found in the section entitled
Setting the terminal points from page23.
Dismantling the
device
27
Characteristic Possible cause Remedy
The roller shutter blocks on raising or lowering. The roller shutter slats have become displaced. Make sure that all slats are horizontal.
Lubricate sluggish areas with wax.
In order to pull the roller shutter free, briefly switch the drive
on in the opposite direction.
The roller shutter scrapes in the roller shutter
box due to a lack of pressure rollers on the
window frame.
Open the roller shutter box.
Install the pressure rollers.
The roller shutter has been rolled up at a slant
as the device has not been installed horizontally.
Make sure that the device is disconnected from the mains
power supply.
Remove the device.
Information on removing the device can be found in the
chapter entitled Dismantling the device from page 27.
Install the device horizontally again.
Information on this can be found as of the section entitled
Installing the bearings from page 19.
Insulating material has come loose in the roller
shutter box and is blocking the roller shutter.
Open the roller shutter box.
Remove the insulating material.
Contact the manufacturer as regards professional insulation
of the roller shutter box.
The roller shutter is too light. Make sure that all slats are horizontal.
Weight the roller shutter e.g. with an appropriate piece of flat
iron.
Push the piece of flat iron into the bottom slat.
In order to pull the roller shutter free, briefly switch the drive
on in the opposite direction.
Dismantling the device
Proceed as follows to remove the tubular motor:
¾ Operate the motor to lower the roller shutter, until the roller shutter is no longer
hanging by the springs and these can be easily released from the winding shaft.
DANGER
Fatal electric shock due to coming into contact with live
components.
¾ Do not carry out any connection work on the device when it is
connected to the current supply.
¾ Make sure that the device is disconnected from the mains power
supply.
¾ Disconnect the cable from the current supply.
¾ Release the securing springs from the winding shaft.
¾ Pull the cotter pin out from the securing hole in the drive bearing's axle pin.
¾ Loosen the screws with which the roller capsule and the winding shaft are
screwed together.
¾ Slide the roller capsule up to the limit stop in the winding shaft.
¾ Pull the device out of the bearings.
¾ Pull the tubular motor out of the winding shaft.
Disposing of the device
The environmentally friendly disposal of operating material, electronic assemblies,
recyclable materials and other parts of the device is regulated by national and
regional laws.
¾ Contact the responsible local authority to obtain precise information on
disposal.
¾ Dispose of the device according to the legal regulations via a specialist disposal
company.
¾ Dispose of electronic components according to the legal regulations in
accordance with the German Electrical and Electronic Equipment Act
(ElektroG).
Technical data
28
Technical data
superrollo RM10MSF superrollo RM10MMF superrollo RM20MMF superrollo RM30MMF
Torque (Nm) 10 10 20 30
Rotational speed (rpm) 17 15 15 15
Voltage (V) / frequency (Hz) 230/50 230/50 230/50 230/50
Output (W) 121 112 145 191
Current consumption (A) 0.53 0.49 0.64 0.83
System of protection IP 44 44 44 44
Maximum operating time
(min.)
4 4 4 4
Cable length (m) 2.0 2.0 2.0 2.0
Total length (mm) 610 630 630 660
Shaft type SW40 SW60 SW60 SW60
Accessories, included Adapter, driver, drive bearing,
securing clip, adjustment tool,
1-channel radio remote
control
Adapter, driver, drive bearing,
securing clip, adjustment tool,
1-channel radio remote
control
Adapter, driver, drive bearing,
securing clip, adjustment tool,
1-channel radio remote
control
Adapter, driver, drive bearing,
securing clip, adjustment tool,
1-channel radio remote
control
Limit switch range (U) 30 22 22 22
Accessories
For tubular
motor
Article Article No.
RM10MSF Roller shutter drive accessory set for SW40,
consisting of:
1 ball bearing
1 counter bearing
1 roller capsule
3 securing springs
SR50450
RM10MMF
RM20MMF
RM30MMF
Roller shutter drive accessory set for SW60,
consisting of:
1 ball bearing
1 counter bearing
1 roller capsule
4 securing springs
SR50560
Warranty conditions
superrollo Hausautomatisierung GmbH provides a 24-month warranty for new
devices which have been installed according to these instructions. The warranty
covers all design faults, material faults and manufacturing faults.
The following are excluded from the warranty:
Incorrect installation
Non-observance of these instructions
Improper operation or strain
External effects such as shocks, impacts or weathering
Repairs and modifications by third-party, unauthorised bodies
Use of unsuitable accessories
Damage caused by impermissible overvoltage (e.g. lightning)
Malfunctions due to radio frequency overlay and other radio interference.
Defects which occur within the warranty period are rectified by superrollo free of
charge either by repairing or replacing the affected parts or by supplying an
equivalent or new replacement device. The delivery of a replacement or the
execution of repair due to warranty reasons does not equate to a general
extension of the original warranty period.
EU declaration of conformity
CE symbol and conformity
The superrollo RM10MSF/RM10MMF/RM20MMF/RM30MMF tubular motors meet
the requirements of Low-voltage Directive 2006/95/EEC, EMC Directive 2004/108
EEC and all applicable European and national guidelines. Conformity has been
verified. The corresponding declarations and documents are stored by the
manufacturer.
29
Motor tubular RM10MSF/RM10MMF/RM20MMF/RM30MMF
Índice de contenidos
Esquema general ............................................................................................................................................................................................................................................ 29
Introducción .................................................................................................................................................................................................................................................... 30
Indicaciones de seguridad básicas .............................................................................................................................................................................................................. 30
Descripción del aparato ................................................................................................................................................................................................................................. 31
Montaje del aparato ........................................................................................................................................................................................................................................ 32
Puesta en funcionamiento del aparato ........................................................................................................................................................................................................ 35
Reparación de fallos ...................................................................................................................................................................................................................................... 38
Desmontaje del aparato ................................................................................................................................................................................................................................. 40
Eliminación del aparato ................................................................................................................................................................................................................................. 40
Datos técnicos ................................................................................................................................................................................................................................................ 41
Accesorios ...................................................................................................................................................................................................................................................... 41
Condiciones de garantía ................................................................................................................................................................................................................................ 41
Declaración de conformidad CE ................................................................................................................................................................................................................... 41
Esquema general
21 3 4 5 6
8
7
9 10
12
11
13
14
8 < Contrasoporte* Cabeza motriz
9 ; Rodamiento de bolas* Soporte del motor
A Cápsula cilíndrica* UT Mando a distancia
@ Resorte de sujeción* UB Antena del motor
? Arrastrador UD Cable del motor
> Motor tubular UF Rollo de la persiana*
= Adaptador UH Tubo enrollador*
El esquema muestra el motor tubular en su posición de montaje. Las piezas marcadas con * no forman parte del volumen de entrega.
Introducción
30
Introducción
Este manual incluye las instrucciones de montaje, la conexión eléctrica y el
manejo de los motores tubulares electrónicos RM10MSF/RM10MMF/
RM20MMF/RM30MMF. Antes de montar y poner el motor en funcionamiento, por
favor, ¡lea y siga estas instrucciones, en particular el capítulo de seguridad!
Estas instrucciones le ayudan a utilizar
correctamente,
con seguridad y
rentabilidad
los motores tubulares electrónicos RM10MSF/RM10MMF/RM20MMF/RM30MMF,
denominados únicamente "motor" de forma abreviada.
Estas instrucciones describen el montaje y el uso del motor tubular junto cel
accesorio de superrollo requerido. En estas instrucciones hablaremos de
"aparato" para referirnos al motor tubular combinado con el accesorio.
Estas instrucciones están dirigidas a:
las personas encargadas del montaje del aparato,
las personas encargadas de la conexión del aparato,
las personas encargadas del manejo del aparato,
las personas encargadas del mantenimiento del aparato,
las personas encargadas de la eliminación del aparato.
Todas esas personas tienen que haber leído y comprendido estas instrucciones
en su totalidad.
Todas las actividades a realizar en el aparato, o con su ayuda, deberán ser
ejecutadas tal y como se describe en estas instrucciones de uso.
Los daños causados por incumplimiento de estas instruciones suponen una
anulación de la garantía. Superrollo no asume ninguna garantía por los daños
secundarios.
Disponibilidad
Estas instrucciones de uso son parte integrante del producto. Conserve estas
instrucciones de uso siempre cerca del aparato. Entregue las instrucciones de
uso junto con el aparato en caso de venta u otro tipo de transferencia del mismo.
Características de estas instrucciones
Algunas partes de este manual están marcadas con unas características
determinadas. Esto le permite identificar fácilmente del tipo de texto del que se
trata:
texto normal
referencias
SENTIDO DE GIRO DE LOS TORNILLOS DE AJUSTE
enumeraciones o
¾ pasos de una operación
Las notas señaladas con este símbolo contienen datos para facilitar el
uso económico del aparato.
Indicaciones de seguridad básicas
Uso conforme
Este aparato sirve únicamente para subir y bajar persianas o toldos de marcha
suave.
Evitar descargas eléctricas
Avise siempre a un técnico electricista especializado para realizar las
operaciones necesarias en la alimentación de tensión.
Conecte el aparato únicamente a una toma de corriente de 230 V~50 Hz con
fusible, a disponer por el propietario.
Realice todas las tareas de montaje y conexión con el aparato desconectado
de la tensión.
Cuando haya cables o dispositivos eléctricos innecesarios en el lugar de
instalación, desmonte estos o póngalos fuera de servicio.
Antes de instalar el motor, desmonte todos los cables y dispositivos eléctricos
innecesarios para el funcionamiento o póngalos fuera de servicio.
Disponga el cable del motor dentro del tubo vacío hasta la caja de derivación
teniendo en cuenta la normativa local sobre instalaciones eléctricas.
En caso de fallo desconecte el aparato de la red eléctrica.
Desconecte siempre el aparato de la red eléctrica antes de abrir la caja de la
persiana.
Desconecte siempre el aparato de la red eléctrica antes de limpiar la persiana.
No guarde nunca el motor junto con ácidos, sustancias alcalinas, materiales
sucios o erosionables.
Asegúrese de que el aparato no esté en contacto con humedad durante el
transporte, el almacenamiento o el uso, ni se encuentre en un entorno de
humos o vapores.
No utilice el motor en puertas de garaje de edificios públicos.
No toque el cable de la red con las manos húmedas.
No abra nunca la caja del aparato.
No utilice nunca un aparato defectuoso. Si su aparato está defectuoso póngase
en contacto con el servicio técnico.
Observe la norma DIN VDE 0100, partes 701 y 702 para los usos en espacios
con humedad.
Evitar riesgos de accidente
Asegúrese de que la caja de la persiana está cerrada cuando ponga el aparato
en funcionamiento.
Asegúrese de que no haya ninguna persona debajo de la persianna al bajarla.
Asegúrese de que los niños no jueguen con el mando a distancia.
Asegúrese de que nadie pueda ser lesionado durante la instalación en caso de
deslizamiento de la persiana.
Baje la persiana totalmente antes de realizar el montaje o coloque un apoyo.
Utilice el aparato únicamente para persianas cuyo peso se adapte a la
capacidad del motor. Encontrará información al respecto en el capítulo
Superficies y pesos admisibles de las persianas a partir de la página 32
Compruebe con regularidad el desequilibrio, los daños y el desgaste de cables
y resortes.
Utilice el aparato sólo en perfecto estado.
No arranque el motor con demasiada frecuencia y no lo sobrecargue.
Gire el botón de regulación o el casquillo del motor sólo en el modo de
funcionamiento.
Descripción
del aparato
31
Utilice únicamente piezas de repuesto y accesorios originales de superrollo.
Encontrará información al respecto en el capítulo Accesorios a partir de la
página 41
Asegúrese de que sólo el servicio técnico de superrollo realiza las reparaciones
en el aparato.
Siga siempre las disposiciones de la norma DIN 12045 sobre dispositivos
adicionales de protección y remates para fachadas y huecos en muros
equipados con ventanas y puertaventanas.
Evitar cerrar estando fuera
Asegúrese de encontrarse dentro del edificio cuando las persianas o una
puerta se cierren automáticamente.
Evitar daños
Utilice el aparato únicamente en espacios sin humedad.
Conecte el aparato únicamente a una toma de corriente de 230 V~50 Hz con
fusible a diponer por el propietario.
Utilice el aparato únicamente para persianas de marcha suave.
Utilice únicamente piezas de repuesto y accesorios originales de superrollo.
Descripción de las indicaciones de peligro
Tipos de indicaciones de peligro utilizados en estas instrucciones:
PELIGRO
Las indicaciones marcadas con la palabra PELIGRO señalan
situaciones peligrosas que causan lesiones graves o muerte.
AVISO
Las indicaciones marcadas con la palabra AVISO señalan
situaciones peligrosas que puedan causar lesiones graves o
muerte.
CUIDADO
Las indicaciones marcadas con la palabra CUIDADO señalan
situaciones peligrosas que causan lesiones de gravedad media o
leve.
Descripción las indicaciones sobre daños materiales y
medioambientales
ATENCIÓN
Estas indicaciones señalan situaciones que causan daños
materiales o medioambientales.
Descripción del aparato
Volumen de entrega
8
1 2
34567
8 Motor tubular ? 2 pasadores
9 > Herramienta de ajuste Soporte del motor
A = Arrastrador Adaptador
@ Clip de seguridad < Mando a distancia
Montaje del aparato
32
Funciones
El aparato sirve para abrir y cerrar persianas y toldos.
Para poder realizar esas funciones, el motor tubular tiene que estar montado en la
caja de la persiana junto con los siguientes accesorios de superrollo:
Tubo enrollador
Cápsula cilíndrica
Rodamiento de bolas
Contrasoporte
Resorte de sujeción
Encontrará información sobre los accesorios de superrollo en el capítulo
Accesorios a partir de la página 41.
Superficies y pesos admisibles para las persianas
La tabla siguiente muestra la superficie de la persiana admisible para cada motor
en función del peso. Incluye también el peso máximo admisible de las persianas.
Referencia Superficie máx. de la
persiana (m²)
Peso máx. de la
persiana (kg)
4 kg/m² 7 kg/m²
RM10MSF 3,5 2,5 20
RM10MMF 3,5 2,0 20
RM20MMF 6,5 4,0 40
RM30MMF 10 60 6,0
¾ Asegúrese de no utilizar persianas que excedan la superficie o el peso
máximos admisibles.
Funciones de seguridad
El motor tubular está diseñado para el funcionamiento de corta duración (cuatro
minutos). Para evitar daños en el motor éste se desconecta automáticamente si
se sobrepasa ese tiempo o en caso de conmutaciones frecuentes.
Una desconexión de seguridad puede tener diferentes causas. Antes de poner el
aparato de nuevo en funcionamiento tiene que buscar la causa y repararla.
Encontrará más información sobre las posibles causas y su reparación en el
capítulo Reparación de fallos a partir de la página 38.
¾ Repare la causa si es preciso.
¾ Deje enfriar el motor unos 20 minutos.
Si después de estas medidas aún no es posible poner el motor en funcionamiento
avise al servicio técnico de superrollo.
Montaje del aparato
Antes del montaje
Para poder montar el aparato deben cumplirse los siguientes requisitos:
La tapa de la caja de la persiana tiene que estar accesible y poder ser retirada.
En el lugar de montaje debe disponerse de una conexión eléctrica de 230 V~50
Hz con dispositivo de desconexión (fusible) a disponer por el propietario.
El peso de la persiana debe ser el adecuado para el motor tubular. Encontrará
información sobre el peso admisible de la persiana en el capítulo Superficies y
pesos admisibles de las persianas a partir de la página 32
Debe disponerse de los accesorios de superrollo requeridos. Encontrará
información sobre los accesorios de superrollo en el capítulo Accesorios a
partir de la página 41.
¾ Compruebe si el envío recibido presenta daños.
¾ No ponga el aparato en funcionamiento si constata la existencia de algún daño.
¾ Si constata la existencia de daños en el aparato póngase en contacto con el
servicio técnico.
Herramientas necesarias
Para el montaje del aparato necesita las siguientes herramientas y elementos de
fijación:
metro plegable o cinta métrica
lápiz
nivel
sierra para metales
limas
taladradora
broca de 8 mm
taco de 8 mm
tornillos
destornillador de ranura cruzada
herramienta de ajuste adjunta
Montaje del soporte
La cabeza motriz del motor puede ser montada al lado derecho o izquierdo de la
caja de la persiana. En estas instrucciones se encuentra montado en el lado
derecho.
Para montar el soporte tiene que observar los siguientes puntos:
El soporte tiene que estar alineado en horizontal.
La persiana tiene que poder entrar verticalmente en el canal guía.
El rollo de la persiana tiene que disponer de suficiente espacio en todos los
lados cuando se encuentre enrollado en la caja.
Los tornillos de regulación del motor tubular tienen que estar perfectamente
accesibles después del montaje.
Para que el agua pueda escurrir el cable del motor tiene que formar un lazo
hacia abajo directamente delante del motor.
Montaje del
aparato
33
Para determinar la posición del soporte P dentro de la caja de la persiana mida y
calcule los siguientes parámetros:
D Diámetro de la persiana enrollada
X D/2 Distancia de la posición del soporte P desde el
centro del canal guía (3)
Y >X Distancia de la posición del soporte P desde el
fondo de la caja de la persiana. Para que la persiana
tenga suficiente espacio Y tiene que ser superior a X.
D
X
Y
1
2
3
P
ATENCIÓN
Un enrollamiento torcido de la persiana puede dañar el motor
tubular.
¾ Asegúrese de que el aparato esté bien nivelado en horizontal.
¾ Marque con un lápiz la posición del soporte P en la parte interior derecha e
izquierda de la caja de la persiana.
¾ Asegúrese de que las marcas estén alineadas entre sí.
¾ Sujete el soporte centrado entre las marcas.
¾ Marque los orificios con un lápiz.
¾ Perfore los orificios con una broca de 8 mm.
¾ Coloque los tacos.
¾ Atornille el soporte.
Corte del tubo enrollador
Para determinar la longitud L del tubo enrollador mida y calcule los siguientes
parámetros:
A Anchura interior de la caja de la persiana
B b1+b2+b3
b1 Profundidad del contrasoporte
b2 Anchura del tope de la cápsula cilíndrica
b3 1/3 de la longitud del vástago de la cápsula cilíndrica
C c1+c2+c3
c1 Profundidad del tope del adaptador
c2 Profundidad de la cabeza motriz
c3 Profundidad del soporte del motor
L A-(B+C)
L
BC
A
b1 c1 c2 c3b2 b3
B C
¾ Marque la longitud L con un lápiz sobre el tubo enrollador.
¾ Corte el tubo enrollador perpendicularmente con una sierra para metales.
¾ Lime los bordes por el interior y el exterior con la lima.
Ensamblaje del aparato
¾ Inserte el adaptador (1) con la ranura sobre la chaveta del anillo limitador (2) en
la cabeza motriz (3).
1 2 3
¾ 1. Introduzca el arrastrador (1) hasta el tope sobre el vástago del eje del motor
tubular (2).
¾ 2. Asegure el arrastrador con el clip de seguridad adjunto (3).
1
1. 2.
23
Montaje del aparato
34
ATENCIÓN
Los golpes con fuerza en el tubo enrollador pueden dañar el
motor tubular.
¾ No golpee nunca con fuerza el motor tubular en el tubo enrollador.
¾ 1. Introduzca el motor tubular con el arrastrador (1) en el tubo enrollador (2).
¾ 2. Introduzca el tubo enrollador hasta el tope del adaptador (3) de la cabeza
motriz (4).
¾ Asegúrese de que el adaptador no se mueve del anillo limitador de la cabeza
motriz.
1 3 4
2.1.
2
¾ 1. Introduzca la cápsula cilíndrica (1) hasta el tope en el tubo enrollador (2).
¾ 2. Coloque el rodamiento de bolas (3) en el vástago del eje de la cápsula (4).
1 3 4
2.1.
2
Para poder montar el aparato en la caja de la persiana tiene que
introducir primero la cápsula en el tubo enrollador hasta el tope. A
continuación extraerlo hasta que el aparato quepa exactamente en la
caja de la persiana.
Montaje del aparato en la caja de la persiana
¾ Introduzca el vástago del eje (1) de la cabeza motriz en el orificio del soporte
del motor (2).
¾ Asegúrese de que los tornillos de ajuste (3) queden accesibles.
¾ Asegúrese de que el cable del motor (4) queda orientado hacia abajo.
1 2
3
4
¾ Introduzca el pasador (1) por el agujero de seguridad (2) del vástago del eje.
1
2
¾ 1. Extraiga la cápsula cilíndrica (1) del tubo enrollador (2) hasta que el
rodamiento de bolas (4) quepa en el contrasoporte (3).
¾ 2. Introduzca el rodamiento de bolas en el contrasoporte.
¾ 3. Atornille el tubo enrollador a la cápsula cilíndrica.
1
1.
3.
2.
3
4
2
¾ Asegúrese de que el tubo enrollador esté nivelado
Puesta en funcionamiento del aparato
35
Puesta en funcionamiento del aparato
Antes de poder utilizar el aparato hay que ejecutar los siguientes pasos:
Conectar el cable del motor a la red de corriente.
Colocar una pila 27A-12V en el mando a distancia.
Montar el rollo de la persiana en el tubo enrollador.
Ajustar el punto de tope final superior e inferior.
Conexión del aparato
La conexión del motor tubular a la red, así como todas las intervenciones en
equipos eléctricos, sólo pueden ser ejecutados por técnicos electricistas
autorizados y de conformidad con los esquemas de conexiones incluidos en estas
instrucciones.
PELIGRO
El contacto con componentes conductores de tensión puede
provocar descargas eléctricas mortales.
¾ No realice ningún trabajo de conexión en el aparato cuanto esté
conectado a la alimentación de corriente.
¾ Asegúrese de que el aparato esté desenchufado de la red
eléctrica.
ATENCIÓN
La aplicación de una tensión inadecuada puede causar fallos de
funcionamiento o daños en el motor.
¾ Compare los datos indicados en la placa de características con los
de la red eléctrica local.
¾ Asegúrese de que el aparato es conectado únicamente a una red
de 230 V ~ 50 Hz.
ATENCIÓN
Cortocircuito por cables dañados.
¾ Asegúrese de que el cable no puede ser dañado por las piezas
móviles en la caja de la persiana.
ATENCIÓN
Cortocircuito por presencia de agua en el motor debido a una
colocación erróna del cable.
¾ No disponga nunca el cable vertical hacia arriba.
¾ El cable tiene que formar siempre un lazo.
El lazo del cable permite que el agua se escurra (1).
¾ Enchufe el cable del motor en la toma de corriente prevista para ello.
Establecimiento de la conexión por radio
El mando a distancia incluido en el envío permite controlar la electrónica del
motor por radio. Este capítulo le informa de como establecer la conexión de radio
entre el mando a distancia y el motor.
Para poder utilizar el mando a distancia es imprescindible colocar una pila 27A-
12V cargada en la parte trasera del mando.
Al pulsar un botón se enciende el LED de control.
El esquema siguiente muestra los elementos de control e indicación del mando a
distancia.
1
2
4
3
8 A Botón ABRIR (AUF) Botón CERRAR (AB)
9 Botón STOP @ LED de control
Registro del mando a distancia en el motor (motor derecho)
Una vez que el motor del lado derecho esté montado en la caja de la persiana
puede establecer la conexión de radio entre el motor y el mando a distancia
siguiendo estos pasos:
¾ Apague el motor.
¾ Espere unos diez segundos.
¾ Encienda el motor de nuevo.
A continuación escuchará un pitido prolongado emitido por el motor.
¾ Pulse ahora dos veces el botón P2 (1) situado junto al compartimento de la
batería, en la parte trasera del mando.
1
¾ Pulse una vez el botón ABRIR.
A continuación escuchará un pitido corto emitido por el motor.
Puesta en funcionamiento del aparato
36
Registro del mando a distancia en el motor (motor izquierdo)
Una vez que el motor del lado izquierdo esté montado en la caja de la persiana
puede establecer la conexión de radio entre el motor y el mando a distancia
siguiendo estos pasos:
¾ Apague el motor.
¾ Espere unos diez segundos.
¾ Encienda el motor de nuevo.
A continuación escuchará un pitido prolongado emitido por el motor.
¾ Pulse ahora dos veces el botón P2 (1) situado junto al compartimento de la
batería, en la parte trasera del mando.
¾ Pulse una vez el botón CERRAR.
A continuación escuchará un pitido corto emitido por el motor.
Registro de un segundo mando a distancia en el motor
Pasos a seguir para registrar un segundo mando a distancia en el motor:
¾ Encienda el motor.
¾ Espere unos diez segundos.
¾ Pulse dos veces el botón P2 en el mando a distancia p36-ya registrado.
¾ Pulse una vez el botón P2 en el mando a distancia a registrar.
A continuación escuchará cinco pitidos cortos emitidos por el motor.
Anulación del mando a distancia
Pasos a seguir para anular un mando a distancia en el motor:
¾ Encienda el motor.
¾ Espere unos diez segundos.
¾ Pulse una vez el botón P2 en el mando a distancia a anular.
¾ Pulse el botón STOP del mando a distancia.
¾ Pulse una vez el botón P2 en el mando a distancia.
A continuación escuchará cuatro pitidos cortos emitidos por el motor.
Activación y desactivación de la función Dot-move
Con la función Dot-move puede subir o bajar las persianas por partes. Para poder
subir y bajar la persiana de nuevo en progresión continua tiene que desactivar de
nuevo la función Dot-move. Pasos a seguir para activar o desactivar la función
Dot-move:
¾ Encienda el motor.
¾ Espere unos diez segundos.
¾ Pulse una vez el botón P2 en el mando a distancia.
¾ Pulse el botón ABRIR del mando a distancia.
¾ Pulse una vez el botón P2 en el mando a distancia.
A continuación escuchará tres pitidos cortos emitidos por el motor.
Uso del mando a distancia
Los números entre paréntesis hacen referencia a los números del esquema
general para el mando a distancia.
¾ Para mover la persiana hacia arriba pulse el botón ABRIR.
¾ Para detener el movimiento de la persiana pulse el botón STOP.
¾ Para mover la persiana hacia abajo pulse el botón CERRAR.
Al pulsar un botón se enciende el LED de control.
Montaje del rollo de la persiana
Para poder montar el rollo de la persiana deben cumplirse los siguientes
requisitos:
El rollo de la persiana tiene que encontrarse dentro del canal guía.
El motor tubular tiene que estar desplazado totalmente hacia abajo.
ATENCIÓN
Al perforar o atornillar se pueden provocar daños en el motor
tubular.
¾ No perfore ni atornille nunca el tubo enrollador en la zona del motor
tubular.
¾ Utilice únicamente los orificios disponibles en el tubo enrollador
para fijar el rollo de la persiana.
¾ 1. Instale un resorte de sujeción (1) en la lama superior del rollo de la persiana
(2) aproximadamente cada 40 cm.
¾ 2. Fije los resortes de sujeción en los orificios cuadrados (3) del tubo de
enrollado.
2
1. 2.
1 3
Si utiliza tubos en enrollado SW40 con ranura exterior necesitará además
abrazaderas de suspensión.
¾ 1. Coloque una abrazadera de suspensión (1) por arriba sobre el tubo de
enrollado (2) aproximadamente cada 40 cm.
¾ 2. Fije los resortes de sujeción (4) en los orificios cuadrados de las
abrazaderas (3).
1 3
4
2
1. 2.
Ajuste de los puntos finales
El ajuste de los puntos finales sirve para determinar la posición final superior e
inferior de subida y bajada de la persiana. Esos puntos pueden ser modificados
en cualquier momento.
El motor tubular está diseñado para el funcionamiento de corta duración
(cuatro minutos). Para evitar daños por calentamiento el motor se
desconecta automáticamente si se sobrepasa ese tiempo o en caso de
conmutaciones frecuentes. En ese caso deje enfriar el motor unos 20
minutos.
Puesta en funcionamiento del aparato
37
ATENCIÓN
Fallos de funcionamiento por falta de ajuste o por ajuste erróneo
de los puntos finales.
¾ Asegúrese de que sólo se pone en funcionamiento el aparato con
los puntos finales correctamente ajustados.
Los tornillos de ajuste se encuentran en la cabeza motriz del motor tubular.
¾ Para ajustar el punto final inferior utilice el tornillo superior (1).
¾ Para ajustar el punto final superior utilice el tornillo inferior (2).
1
2
¾ Para alargar el recorrido de avance gire en el sentido de MÁS.
¾ Para acortar el recorrido de avance gire en el sentido contrario (MENOS).
El sentido de giro de los tornillos de ajuste puede variar de unos modelos
a otros. Preste atención a los símbolos impresos sobre la cabeza motriz.
ATENCIÓN
El acortamiento del rollo de la persiana debido a oscilaciones de
temperatura puede causar daños en el aparato.
¾ Ajuste los puntos finales de modo que el tope del rollo de la
persiana tenga unos 2-3 cm de juego antes del final.
Pasos a seguir para ajustar el punto final superior:
¾ Cambie el motor al movimiento de subida.
Si el motor se detiene antes de llegar al punto final deseado proceda de este
modo:
¾ Detenga el mando a distancia en la posición abierta.
¾ Gire el tornillo de ajuste inferior con cuidado en dirección a MÁS, con ayuda de
la herramienta de ajuste adjunta, hasta que el motor llegue al punto final
deseado.
Si el motor se pasa del punto final deseado proceda de este modo:
¾ Pare el motor.
¾ Cambie el motor al movimiento de bajada.
¾ Pare el motor por debajo del punto final deseado.
¾ Gire el tornillo de ajuste inferior con cuidado en dirección de MENOS con
ayuda de la herramienta de ajuste.
¾ Para controlar el nuevo punto final ajustado cambie el motor al movimiento de
subida.
¾ Si es necesario repita los pasos anteriores hasta lograr ajustar el punto final
deseado.
Pasos a seguir para ajustar el punto final inferior:
¾ Cambie el motor al movimiento de bajada.
Si el motor se detiene antes de llegar al punto final deseado proceda de este
modo:
¾ Detenga el mando a distancia en la posición cerrada.
¾ Gire el tornillo de ajuste superior con cuidado en dirección a MÁS, con ayuda
de la herramienta de ajuste adjunta, hasta que el motor llegue al punto final
deseado.
Si el motor se pasa del punto final deseado proceda de este modo:
¾ Pare el motor.
¾ Cambie el motor al movimiento de subida.
¾ Pare el motor por encima del punto final deseado.
¾ Gire el tornillo de ajuste superior con cuidado en dirección de MENOS con
ayuda de la herramienta de ajuste.
¾ Para controlar el nuevo punto final ajustado cambie el motor al movimiento de
bajada.
¾ Si es necesario repita los pasos anteriores hasta lograr ajustar el punto final
deseado.
Para modificar el ajuste de los puntos finales proceda del siguiente modo:
¾ Mueva la persiana hasta la posición central.
¾ Ajuste los puntos finales como se p37-ha indicado más arriba.
Reparación de fallos
38
Reparación de fallos
Reparación de fallo total
PELIGRO
El contacto con componentes conductores de tensión puede
provocar descargas eléctricas mortales.
¾ No realice ninguna reparación en el aparato.
¾ No abra nunca el aparato.
¾ Cuando el aparato esté defectuoso avise al servicio técnico de
superrollo.
La causa de un fallo total sea posiblemente un defecto en el motor. Causas
posibles de un motor defectuoso:
El motor p38-ha sido fuertemente sobrecargado por un error en la mecánica.
La persiana p38-ha quedado bloqueada debido a la formación de hielo y ha
sobrecargado el motor.
Cuando el motor tubular esté defectuoso tiene que desmontar el aparato y
encargar su reparación al servicio técnico de superrollo. Para ello proceda como
sigue:
¾ Desmonte el aparato conforme a las instrucciones indicadas en el capítulo
Desmontaje del aparato a partir de la página 40.
¾ Solicite una revisión del aparato al servicio técnico de superrollo.
Descripción de fallos y su reparación
Fallo Causa posible Reparación
El motor no funciona (fallo total). Falla la tensión de red. Asegúrese de que se dispone de la tensión de alimentación
(230 V).
Asegúrese de que el aparato esté correctamente conectado.
Encontrará información al respecto en el capítulo Conexión
del aparato a partir de la página 35.
Avise siempre a un técnico electricista especializado para
realizar las operaciones en la alimentación de tensión.
El mando a distancia no funciona. Asegúrese de que está colocada una pila 27A-12V cargada.
Fallos de funcionamiento del aparato Asegúrese de que el aparato esté desenchufado de la red
eléctrica.
Desmonte el aparato.
Encontrará información al respecto en el capítulo
Desmontaje del aparato a partir de la página 40.
Sobrecarga del motor por dureza en la marcha
de la persiana debido a un desplazamiento de
las lamas.
Asegúrese de que el aparato esté desenchufado de la red
eléctrica.
Asegúrese de que las lamas estén niveladas.
Conecte la alimentación de corriente.
Mueva la persiana en ambas direcciones.
Engrase los puntos de dureza con cera de deslizamiento.
Sobrecarga del motor por dureza en la marcha
de la persiana debido a un desplazamiento de
las lamas.
Elimine el hielo que afecta a la persina.
El motor no funciona (fallo total). Se p38-ha sobrepasado la duración máxima de
funcionamiento (cuatro minutos).
Deje enfriar el aparato unos 20 minutos.
Asegúrese de que el aparato sea manejado correctamente.
Asegúrese de que los puntos finales estén correctamente
ajustados.
Asegúrese de que la persiana se mueve con suavidad.
Las conexiones no son correctas. Asegúrese de que el aparato esté correctamente conectado.
Encontrará información al respecto en el capítulo Conexión
del aparato a partir de la página 35.
Avise siempre a un técnico electricista especializado para
realizar las operaciones en la alimentación de tensión.
Reparación de
fallos
39
Fallo Causa posible Reparación
El aparato no se para. El adaptador se ha deslizado del anillo limitador. Asegúrese de que el aparato esté desenchufado de la red
eléctrica.
Desmonte el aparato.
Encontrará información al respecto en el capítulo
Desmontaje del aparato a partir de la página 40.
Asegúrese de que la ranura del adaptador esté enrasado
sobre la chaveta en la cabeza motriz.
Monte el aparato de nuevo en orden inverso.
La cápsula cilíndrica no está correctamente
unida con el tubo enrollador.
Mueva la persiana totalmente hasta abajo.
Asegúrese de que el aparato esté desenchufado de la red
eléctrica.
Extraiga la persiana del tubo enrollador.
Asegúrese de que la cápsula cilíndrica esté atornillada al
tubo enrollador.
El tubo enrollador es demasiado corto. Asegúrese de que el aparato esté desenchufado de la red
eléctrica.
Desmonte el aparato.
Encontrará información al respecto en el capítulo
Desmontaje del aparato a partir de la página 40.
Monte un nuevo tubo enrollador.
Encontrará información sobre el modo de cortar y montar el
tubo enrollador a partir del capítulo Corte del tubo enrollador
a partir de la página 33.
Monte el aparato de nuevo en orden inverso.
Después de montar la persiana, ésta no se
desplaza totalmente hasta arriba.
El ajuste del punto final superior no es correcto. Ajuste el punto final superior.
Encontrará información al respecto en el capítulo Ajuste de
los puntos finales a partir de la página 36.
Desmontaje del aparato
40
Fallo Causa posible Reparación
La persiana se bloquea al subir o al bajar. Las lamas de la persiana se han desplazado. Asegúrese de que todas las lamas estén niveladas.
Engrase los puntos de dureza con cera de deslizamiento.
Para poder tirar de la persiana libremente active el motor por
un momento en la dirección contraria.
La persiana roza la caja por la falta de rodillos
de presión en el marco de la ventana.
Abra la caja de la persiana.
Monte los rodillos de presión.
La persiana se p40-ha enrollado torcida porque el
aparato no está nivelado.
Asegúrese de que el aparato esté desenchufado de la red
eléctrica.
Desmonte el aparato.
Encontrará información al respecto en el capítulo
Desmontaje del aparato a partir de la página 40.
Monte el aparato de nuevo en posición horizontal nivelada.
Encontrará información al respecto en el capítulo Montaje
del soporte a partir de la página 32.
El material aislante se p40-ha soltado dentro de la
caja de la persiana y la bloquea.
Abra la caja de la persiana.
Retire el material aislante.
Por favor, consulte con el fabricante cual es el aislamiento
correcto para la caja de la persiana.
La persiana es demasiado ligera. Asegúrese de que todas las lamas estén niveladas.
Cargue la persiana por ejemplo con un hierro plano
adecuado.
Coloque el peso en la lama inferior.
Para poder tirar de la persiana libremente active el motor por
un momento en la dirección contraria.
Desmontaje del aparato
Para desmontar el motor tubular proceda del siguiente modo:
¾ Cambie el motor al movimiento de bajada hasta que la persiana ya no esté
suspendida de los resortes y pueda ser soltada fácilmente del tubo enrollador.
PELIGRO
El contacto con componentes conductores de tensión puede
provocar descargas eléctricas mortales.
¾ No realice ningún trabajo de conexión en el aparato cuanto esté
conectado a la alimentación de corriente.
¾ Asegúrese de que el aparato esté desenchufado de la red
eléctrica.
¾ Desenchufe el cable de la alimentación eléctrica.
¾ Suelte los resortes de sujeción del tubo enrollador.
¾ Extraiga el pasador del orificio de seguridad en el vástago del eje del soporte
del motor.
¾ Afloje los tornillos con los que están unidos entre sí la cápsula cilíndrica y el
tubo enrollador.
¾ Introduzca la cápsula cilíndrica hasta el tope en el tubo enrollador.
¾ Extraiga el aparato de los soportes.
¾ Extraiga el motor tubular del tubo enrollador.
Eliminación del aparato
La eliminación ecológicamente correcta del material de producción, módulos
electrónicos, materiales reciclables y otras partes integrantes del aparato está
regulada por la legislación nacional y regional.
¾ Diríjase a la autoridad local competente para obtener información detallada
sobre la eliminación.
¾ Lleve el aparato a una compañía de recogida de desechos conforme a las
disposiciones legales.
¾ Elimine los componentes electrónicos de acuerdo con las disposiciones legales
establecidas por la ley ElektroG (ley de aparatos eléctricos).
Datos técnicos
41
Datos técnicos
superrollo RM10MSF superrollo RM10MMF superrollo RM20MMF superrollo RM30MMF
Par (Nm) 10 10 20 30
Revoluciones (rpm) 17 15 15 15
Tensión (V) / frecuencia (Hz) 230/50 230/50 230/50 230/50
Potencia (W) 121 112 145 191
Consumo de corriente (A) 0,53 0,49 0,64 0,83
Tipo de protección IP 44 44 44 44
Duración máxima del
funcionamiento (min)
4 4 4 4
Longitud del cable (m) 2,0 2,0 2,0 2,0
Longitud total (mm) 610 630 630 660
Tipo de eje SW40 SW60 SW60 SW60
Accesorios, incluidos adaptador, arrastrador,
soporte del motor, clip de
seguridad, herramienta de
ajuste, mando a distancia
monocanal
adaptador, arrastrador,
soporte del motor, clip de
seguridad, herramienta de
ajuste, mando a distancia
monocanal
adaptador, arrastrador,
soporte del motor, clip de
seguridad, herramienta de
ajuste, mando a distancia
monocanal
adaptador, arrastrador,
soporte del motor, clip de
seguridad, herramienta de
ajuste, mando a distancia
monocanal
Margen del interruptor de fin
de carrera (rpm)
30 22 22 22
Accesorios
Para el
motor
tubular
Artículo Referencia
RM10MSF Motor para persianas, juego de accesorios
para el SW40 compuesto por:
1 rodamiento de bolas
1 contrasoporte
1 cápsula cilíndrica
3 resortes de sujeción
SR50450
RM10MMF
RM20MMF
RM30MMF
Motor para persianas, juego de accesorios
para el SW60 compuesto por:
1 rodamiento de bolas
1 contrasoporte
1 cápsula cilíndrica
4 resortes de sujeción
SR50560
Condiciones de garantía
superrollo Hausautomatisierung GmbH ofrece una garantía de 24 meses por los
aparatos nuevos montados de conformidad con estas instrucciones. La garantía
cubre los defectos de diseño, de material y de fabricación.
Quedan excluidos de la garantía:
montaje o instalación erróneos
incumplimiento de estas instrucciones
manejo o esfuerzo indebidos
efectos de acciones externas como sacudidas, golpes o la intemperie
reparaciones y modificaciones realizadas por terceros no autorizados
uso de accesorios inadecuados
daños por efecto de sobretensiones inadmisibles (p. ej. descargas de rayos)
Fallos de funcionamiento debido a mezclas de frecuencias de radio u otros
fallos de funcionamiento.
Dentro del periodo de garantía superrollo repone los defectos gratuitamente, bien
mediante reparación bien mediante sustitución de las piezas defectuosas, así
como mediante el envío de un aparato de repuesto equivalente o nuevo. El envío
de repuestos o la reparación dentro de la garantía no implica una prolongación
general de la garantía original.
Declaración de conformidad CE
Símbolo CE y conformidad
Los motores tubulares RM10MSF/RM10MMF/RM20MMF/RM30MMF de
superrollo cumplen las exigencas de la directiva de baja tensión 2006/95/CEE, la
directiva CEM 2004/108 CEE, así como todas las directivas europeas y
nacionales vigentes. La conformidad ha sido demostrada y todas las
declaraciones y documentación relacionada con ello están depositadas en la casa
del fabricante.
42
Motor tubular RM10MSF/RM10MMF/RM20MMF/RM30MMF
Índice
Vista geral ....................................................................................................................................................................................................................................................... 42
Nota prévia ...................................................................................................................................................................................................................................................... 43
Indicações de segurança básicas ................................................................................................................................................................................................................ 43
Descrição do aparelho ................................................................................................................................................................................................................................... 44
Montar o aparelho .......................................................................................................................................................................................................................................... 45
Colocar o aparelho em funcionamento ........................................................................................................................................................................................................ 48
Eliminar anomalias ......................................................................................................................................................................................................................................... 50
Desmontar o aparelho ................................................................................................................................................................................................................................... 53
Eliminar o aparelho ........................................................................................................................................................................................................................................ 53
Dados técnicos ............................................................................................................................................................................................................................................... 54
Acessórios ...................................................................................................................................................................................................................................................... 54
Condições da garantia ................................................................................................................................................................................................................................... 54
Declaração de conformidade CE .................................................................................................................................................................................................................. 54
Vista geral
21 3 4 5 6
8
7
9 10
12
11
13
14
8 < Contra-suporte* Cabeça de accionamento
9 ; Rolamento de esferas* Suporte de accionamento
A Capa do cilindro* UT Comando à distância
@ Lingueta de fixação* UB Antena do motor
? Arrastador UD Cabo do motor
> Motor tubular UF Persiana*
= Adaptador UH Eixo de enrolamento*
A imagem mostra o motor tubular na sua posição de encaixe. Os componentes indicados com * não estão incluídos no fornecimento.
Nota prévia
43
Nota prévia
Este manual de utilização descreve a montagem, a ligação eléctrica e a operação
dos motores tubulares electrónicos RM10MSF/RM10MMF/
RM20MMF/RM30MMF. Leia cuidadosamente este manual de utilização antes da
montagem e da primeira colocação em funcionamento e cumpra todas as
indicações mencionadas, sobretudo as indicações de segurança!
Este manual ajuda-o a utilizar de modo
adequado,
seguro e
vantajoso
os motores tubulares electrónicos RM10MSF/RM10MMF/RM20MMF/RM30MMF,
designados abreviadamente de “motor”.
Este manual descreve a montagem e a utilização do motor tubular com os
acessórios da superrollo necessários para tal. Neste manual, a designação
“aparelho” refere-se ao motor tubular em conjunto com os acessórios.
Este manual de utilização destina-se aos seguintes grupos de pessoas:
Pessoas que montem este aparelho,
Pessoas que liguem este aparelho,
Pessoas que operem este aparelho,
Pessoas que procedam à manutenção deste aparelho ou
Pessoas que procedam à eliminação deste aparelho.
Todas estas pessoas têm de tomar conhecimento e entender o conteúdo
completo deste manual de utilização.
Todas as tarefas com e neste aparelho só devem ser executadas conforme
descrito no manual de utilização.
A garantia expira em caso de danos provocados pelo incumprimento das
instruções deste manual. A superrollo não se responsabiliza por danos
consequentes.
Disponibilidade
Este manual de utilização é parte integrante do produto. Conserve este manual
sempre junto do aparelho. Se vender o aparelho ou o entregar a alguém por
qualquer outro motivo, passe o manual para o proprietário seguinte.
Características gráficas deste manual de instruções
Este manual de utilização apresenta diversos elementos com características
gráficas definidas. Assim é mais fácil identificar o respectivo tipo de texto:
texto normal,
remissões,
SENTIDOS DE ROTAÇÃO DOS PARAFUSOS DE AJUSTE,
listagens ou
¾ acções.
As notas com este símbolo contêm dados sobre o uso económico do
aparelho.
Indicações de segurança básicas
Utilização adequada
O aparelho destina-se exclusivamente à subida e descida de persianas e toldos
de deslocamento fácil.
Evitar choques eléctricos
A ligação à rede e todos os trabalhos na alimentação de tensão devem ser
executados apenas por um electricista com formação qualificada.
O aparelho só deve ser ligado a uma conexão eléctrica de 230 V~50 Hz com
dispositivo de segurança do construtor.
Execute todos os trabalhos de montagem e ligação num estado sem tensão.
Se houver cabos ou dispositivos eléctricos não necessários no local de
montagem, estes devem ser desmontados ou colocados fora de
funcionamento.
Desmonte ou coloque fora de funcionamento todos os cabos e dispositivos
eléctricos não necessários ao funcionamento, antes de montar o motor.
Instale o cabo do motor na parte interna da conduta para cabos até à caixa de
derivação, de acordo com as normas eléctricas locais.
Em caso de falhas, desligue o aparelho da corrente.
Antes de abrir a caixa da persiana, desligue o aparelho da corrente.
Antes de efectuar trabalhos de limpeza na persiana, desligue o aparelho da
corrente.
Não armazene o motor em conjunto com ácidos, substâncias alcalinas,
materiais sujos ou em estado de erosão.
Certifique-se de que o aparelho não está sujeito a humidade e pó durante o
transporte, o armazenamento e a utilização.
Não utilize o motor para portões de garagem de edifícios públicos.
Não toque no cabo de alimentação eléctrica com as mãos molhadas.
A carcaça do aparelho nunca deve ser desaparafusada.
Nunca utilize um aparelho com defeito. Se o aparelho apresentar defeito, dirija-
se à assistência técnica.
Em caso de utilização em áreasmidas, devem ser respeitadas as normas
DIN VDE 0100, parte 701 e 702.
Evitar risco de ferimentos
Certifique-se de que a caixa da persiana está fechada quando o aparelho está
em funcionamento.
Certifique-se de que não há pessoas sob a persiana quando esta é descida.
Certifique-se de que as crianças não brincam com o comando à distância.
Certifique-se de que, durante trabalhos de montagem, não é possível ferir
pessoas devido a uma persiana em queda.
Antes de se iniciarem trabalhos de montagem, desça completamente ou apoie
a persiana.
Utilize o aparelho apenas com persianas com um peso adequado ao motor
tubular. Para mais informações sobre este tema ver a secção Superfícies e
pesos de persiana permitidos a partir da página 45.
Examine regularmente o aparelho relativamente a desequilíbrios, danos e
desgaste dos cabos e linguetas.
Utilize o aparelho apenas se o mesmo estiver em perfeito estado.
Não accione o motor demasiado frequentemente nem o sobrecarregue.
Gire o botão de ajuste ou a tomada de accionamento apenas no modo de
funcionamento.
Descrição do aparelho
44
Utilize exclusivamente acessórios e partes sobresselentes originais da
superrollo. Para mais informações sobre este tema ver o capítulo Acessórios a
partir da página 54
Certifique-se de que as reparações no aparelho são efectuadas
exclusivamente pelo serviço de assistência técnica da superrollo.
Dê particular atenção à norma DIN 12045 - Dispositivos de protecção e
terminais adicionais para fachadas e aberturas de parede equipadas com
janelas e portas de vidro.
Evitar bloqueios
Certifique-se de que há alguém no edifício quando a persiana de uma porta é
fechada automaticamente.
Evitar danificações
Utilize o aparelho apenas em áreas secas.
O aparelho só ser ligado a uma conexão eléctrica de 230 V~50 Hz com
dispositivo de segurança do construtor.
Utilize o aparelho exclusivamente com persianas de deslocamento fácil.
Utilize exclusivamente acessórios e partes sobresselentes originais da
superrollo.
Características gráficas das indicações de perigo
Neste manual de utilização encontrará as seguintes categorias de indicações de
perigo:
PERIGO
As indicações com a palavra PERIGO advertem contra uma
situação perigosa que provoca morte ou ferimentos graves.
AVISO
As indicações com a palavra AVISO advertem contra uma
situação perigosa que pode causar morte ou ferimentos graves.
CUIDADO
As indicações com a palavra CUIDADO advertem contra uma
situação que provoca ferimentos leves ou de gravidade média.
Características gráficas das indicações sobre danos materiais
e ambientais
ATENÇÃO
Estas indicações advertem contra uma situação que provoca
danos materiais e ambientais.
Descrição do aparelho
Material a fornecer
8
1 2
34567
8 Motor tubular ? 2 x contrapino
9 Ferramenta de ajuste > Suporte de accionamento
A = Arrastador Adaptador
@ < Grampo de segurança Comando à distância
Montar o
aparelho
45
Funções
O aparelho destina-se à abertura e fecho de persianas e toldos.
Para executar estas funções, o motor tubular tem de ser montado na caixa da
persiana com os seguintes acessórios da superrollo:
Eixo de rolamento
Capa do cilindro
Rolamento de esferas
Contra-suporte
Linguetas de fixação.
Para mais informações sobre os acessórios da superrollo ver o capítulo
Acessórios a partir da página 54.
Superfícies e pesos de persiana permitidos
A tabela seguinte mostra a superfície permitida de persiana para o respectivo
motor, em função do peso do perfil. Além disso, é indicado o peso máximo da
persiana.
N.º de artigo superfície de persiana
máx. (m²)
peso de persiana
máx. (kg)
4 kg/m² 7 kg/m²
RM10MSF 3,5 2,5 20
RM10MMF 3,5 2,0 20
RM20MMF 6,5 4,0 40
RM30MMF 10 60 6,0
¾ Certifique-se de que a superfície máxima ou o peso máximo da persiana não
são ultrapassados.
Funções de segurança
O motor tubular está programado para um funcionamento breve (quatro minutos).
O motor desliga-se automaticamente em caso de este tempo ser excedido ou em
caso de comutação frequente, de modo a evitar danos.
A interrupção de segurança pode ter diversos motivos. Neste caso, é necessário
eliminar a causa da interrupção antes de colocar o aparelho novamente em
funcionamento. Para mais informações sobre possíveis causas de anomalias e
sua eliminação ver o capítulo Eliminar anomalias a partir da página 50.
¾ Neste caso, elimine a causa da anomalia.
¾ Deixe o motor arrefecer aprox. 20 minutos.
Se, após estas medidas, o aparelho continuar a não funcionar, contacte a
assistência técnica da superrollo.
Montar o aparelho
Antes da montagem
Para montar o aparelho devem estar preenchidas as seguintes condões:
A tampa da caixa da persiana deve ser de acesso e remoção fácil.
No local de instalação deve estar disponível uma conexão eléctrica de 230
V~50 Hz com dispositivo de activação do construtor (fusível).
O peso da persiana deve ser adequado ao motor tubular. Para mais
informações sobre o peso de persiana permitido ver a secção Superfícies e
pesos de persiana permitidos a partir da página 45.
Os acessórios superrollo necessários devem estar disponíveis. Para mais
informações sobre os acessórios da superrollo ver o capítulo Acessórios a
partir da página 54
¾ Verifique se o material fornecido está danificado.
¾ Não coloque o aparelho em funcionamento se detectar danos no mesmo.
¾ Em caso de danos no aparelho, dirija-se ao serviço de assistência técnica da
superrollo.
Ferramentas necessárias
Para montar o aparelho precisa das seguintes ferramentas e elementos de
fixação:
metro articulado ou fita métrica
lápis
nível de bolha de ar
serra para metais
lima
berbequim
broca para pedra de 8 mm
bucha de 8 mm
parafusos
chave de fendas em cruz
ferramenta de ajuste fornecida.
Montar o suporte
A cabeça de accionamento do motor pode ser instalada no lado direito ou
esquerdo da caixa da persiana. Neste manual está representada a montagem no
lado direito.
Ao montar o suporte deve ter em conta os seguintes pontos:
Os suportes devem estar alinhados na horizontal.
A persiana tem de entrar na vertical na calha de guia.
Com a persiana enrolada tem de existir espaço suficiente na caixa da persiana
em todos os pontos.
Após a montagem, tem de ser possível aceder facilmente aos parafusos de
ajuste do motor tubular.
Para permitir que a água pingue, o cabo do motor tem de ser colocado
directamente diante do motor, com um laço virado para baixo.
Montar o aparelho
46
Para determinar a posição do rolamento P na caixa da persiana, meça e calcule
as seguintes medidas:
D Diâmetro da persiana enrolada
X D/2 Distância da posição de rolamento P do meio da
calha de guia (3)
Y >X Distância da posição de rolamento P da base da
caixa da persiana. Para que a persiana tenha folga
suficiente, Y tem de ser superior a X .
D
X
Y
1
2
3
P
ATENÇÃO
Danificação do motor tubular causada por uma persiana
enrolada com inclinação.
¾ Certifique-se de que o aparelho está instalado na horizontal.
¾ Marque com um lápis as posições de rolamento P no lado interior direito e
esquerdo da caixa da persiana.
¾ Certifique-se de que o alinhamento das marcas é horizontal.
¾ Segure o rolamento no centro das marcas.
¾ Marque os furos com um lápis.
¾ Execute os furos com uma broca de 8 mm.
¾ Insira as buchas.
¾ Aparafuse os rolamentos.
Serrar o eixo de rolamento à medida certa
Para determinar o comprimento L do eixo de rolamento, meça e calcule as
seguintes medidas:
A Largura interior da caixa da persiana
B b1+b2+b3
b1 Profundidade do contra-suporte
b2 Largura do fim-de-curso da capa do cilindro
b3 1/3 do comprimento do cabo da capa do cilindro
C c1+c2+c3
c1 Profundidade do fim-de-curso do adaptador
c2 Profundidade da cabeça de accionamento
c3 Profundidade do suporte de accionamento
L A-(B+C)
L
BC
A
b1 c1 c2 c3b2 b3
B C
¾ Marque o comprimento L com um lápis no eixo de rolamento.
¾ Serre o eixo de rolamento na perpendicular com uma serra para metais.
¾ Lime os cantos internos e externos com uma lima.
Montar o aparelho
¾ Empurre o adaptador (1) com a ranhura sobre a lingueta do casquilho de limite
(2) na cabeça de accionamento (3).
1 2 3
¾ 1. Empurre o arrastador (1) até ao fim na cavilha do eixo do motor tubular (2).
¾ 2. Aperte o arrastador com o grampo de segurança fornecido (3).
1
1. 2.
23
Montar o
aparelho
47
ATENÇÃO
Danificação do motor causada por enrolamento violento no eixo
de rolamento.
¾ Nunca bata o motor tubular com violência contra o eixo de
rolamento.
¾ 1. Empurre o motor tubular com o arrastador (1) no eixo de rolamento (2).
¾ 2. Empurre o eixo de rolamento até ao fim do adaptador (3) na cabeça de
accionamento (4).
¾ Certifique-se de que o adaptador não desliza do casquilho de limite da cabeça
de accionamento.
1 3 4
2.1.
2
¾ 1. Empurre a capa do cilindro (1) até ao fim no eixo de rolamento (2).
¾ 2. Enfie o rolamento de esferas (3) na cavilha do eixo da capa do cilindro (4).
1 3 4
2.1.
2
Para instalar o aparelho na caixa da persiana, a capa do cilindro deve
estar inicialmente enfiada até ao fim no eixo de rolamento. Em seguida, a
capa é puxada para fora até o aparelho encaixar perfeitamente na caixa
da persiana.
Instalar o aparelho na caixa da persiana
¾ Enfie a cavilha do eixo (1) da cabeça de accionamento no furo do suporte de
accionamento (2).
¾ Certifique-se de que pode aceder facilmente aos parafusos de ajuste (3).
¾ Certifique-se de que o cabo do motor (4) está voltado para baixo.
1 2
3
4
¾ Enfie o contrapino (1) na cavilha do eixo através do furo de segurança (2).
1
2
¾ 1. Puxe a capa do cilindro (1) o mais possível para fora do eixo de rolamento
(2), de modo a que o rolamento de esferas (4) encaixe no contra-suporte (3).
¾ 2. Enfie o rolamento de esferas no contra-suporte.
¾ 3. Aparafuse o eixo de rolamento à capa do cilindro.
1
1.
3.
2.
3
4
2
¾ Certifique-se de que o eixo de rolamento está instalado na horizontal.
Colocar o aparelho em funcionamento
48
Colocar o aparelho em funcionamento
Antes de utilizar o aparelho, tem de executar os seguintes passos:
Ligar o cabo do motor à corrente
Colocar uma pilha de 27A-12V no comando à distância
Montar a persiana no eixo de rolamento
Ajustar o ponto de fim-de-curso superior e inferior.
Ligar o aparelho
A ligação do motor tubular à rede e todos os trabalhos nos sistemas eléctricos
devem ser executados apenas por um electricista com formação qualificada,
segundo os esquemas de ligações apresentados neste manual.
PERIGO
Choque eléctrico mortal causado por toque nos componentes
sob tensão.
¾ Se o aparelho estiver ligado à alimentação de corrente, não
efectue nenhuns trabalhos de ligação.
¾ Certifique-se de que o aparelho está desligado da corrente.
ATENÇÃO
Avarias ou danos no motor causados por tensão de rede errada.
¾ Compare os dados na placa de características com os da sua rede
local.
¾ Certifique-se de que o aparelho só pode ser ligado a uma rede de
230 V ~ 50 Hz.
ATENÇÃO
Curto-circuito causado por cabo danificado.
¾ Certifique-se de que o cabo não é danificado por componentes
móveis na caixa da persiana.
ATENÇÃO
Curto-circuito causado por água no motor, devido a uma
distribuição de cabos errada.
¾ O cabo nunca deve ser colocado na vertical para cima.
¾ Coloque o cabo sempre em laço.
Colocar o cabo em laço permite que a água escorra (1).
¾ Ligue o cabo do motor à conexão eléctrica prevista para o efeito.
Estabelecer uma ligação via rádio
O comando à distância incluído no material de fornecimento permite-lhe
comandar via rádio o sistema electrónico do motor. Neste capítulo encontrará
informações sobre como estabelecer a ligação via rádio entre o comando à
distância e o motor.
A condição essencial para o funcionamento do comando à distância é uma pilha
carregada de 27A-12V no compartimento das pilhas, no lado posterior do
comando.
O LED de controlo acende-se premindo uma tecla.
A seguinte vista geral mostra os elementos de comando e de visualização do
comando à distância.
1
2
4
3
8 Tecla SUBIR A Tecla DESCER
9 Tecla PARAR @ LED de controlo
Registar o comando à distância no motor (motor à direita)
Se o motor estiver montado no lado direito da caixa da persiana, a ligação via
rádio entre o motor e o comando à distância deve ser estabelecida da seguinte
forma:
¾ Desligue o motor.
¾ Espere cerca de 10 segundos.
¾ Ligue novamente o motor.
O motor emitirá um bip longo.
¾ Prima duas vezes a tecla P2 (1) junto ao compartimento das pilhas, no lado
posterior do comando à distância.
1
¾ Prima uma vez a tecla SUBIR.
O motor emitirá sete bips curtos.
Registar o comando à distância no motor (motor à esquerda)
Se o motor estiver montado no lado esquerdo da caixa da persiana, a ligação via
rádio entre o motor e o comando à distância deve ser estabelecida da seguinte
forma:
¾ Desligue o motor.
¾ Espere cerca de 10 segundos.
¾ Ligue novamente o motor.
Colocar o aparelho em funcionamento
49
O motor emitirá um bip longo.
¾ Prima duas vezes a tecla P2 (1) junto ao compartimento das pilhas, no lado
posterior do comando à distância.
¾ Prima uma vez a tecla DESCER.
O motor emitirá sete bips curtos.
Registar um segundo comando à distância no motor
Para registar outro comando à distância no motor, proceda do seguinte modo:
¾ Ligue o motor.
¾ Espere cerca de 10 segundos.
¾ Prima duas vezes a tecla P2 no comando à distância já registado.
¾ Prima uma vez a tecla P2 no comando à distância que pretende registar.
O motor emitirá cinco bips curtos.
Eliminar o registo do comando à distância
Para eliminar o registo de um comando à distância no motor, proceda do seguinte
modo:
¾ Ligue o motor.
¾ Espere cerca de 10 segundos.
¾ Prima uma vez a tecla P2 no comando que pretende eliminar.
¾ Prima a tecla PARAR no comando à distância.
¾ Prima uma vez a tecla P2 no comando à distância.
O motor emitirá quatro bips curtos.
Ligar ou desligar a configuração Dot-move
Com a configuração Dot-move, é possível subir ou descer a persiana por
segmentos. Para subir ou descer a persiana de modo contínuo, a configuração
Dot-move tem de ser desactivada novamente. Para activar ou desactivar a
configuração Dot-move, proceda do seguinte modo:
¾ Ligue o motor.
¾ Espere cerca de 10 segundos.
¾ Prima uma vez a tecla P2 no comando à distância.
¾ Prima a tecla SUBIR no comando à distância.
¾ Prima uma vez a tecla P2 no comando à distância.
O motor emitirá três bips curtos.
Utilizar o comando à distância
Todos os números em parênteses referem-se à numeração do gráfico geral para
o comando à distância.
¾ Para subir a persiana, prima a tecla SUBIR.
¾ Para parar a persiana, prima a tecla PARAR.
¾ Para descer a persiana, prima a tecla DESCER.
O LED de controlo acende-se premindo uma tecla.
Montar a persiana
Para montar a persiana devem estar preenchidas as seguintes condições:
A persiana deve encontrar-se na calha de guia.
O motor tubular tem de descer totalmente.
ATENÇÃO
Danificação do motor tubular causada ao perfurar ou aparafusar.
¾ Não perfure nem aparafuse o eixo de rolamento na área do motor
tubular.
¾ Utilize exclusivamente os furos predefinidos no eixo de rolamento
para fixar a persiana.
¾ 1. Enfie linguetas de fixação (1), em intervalos de 40 cm aprox., na última
lamela superior da persiana (2).
¾ 2. Coloque a lingueta de fixação nos furos rectangulares (3) do eixo de
rolamento.
2
1. 2.
1 3
Se utilizar eixos de rolamento SW40 com encaixe exterior, necessita de grampos
de fixação adicionais.
¾ 1. Enfie grampos de fixação (1), em intervalos de 40 cm aprox., por cima do
eixo de rolamento (2).
¾ 2. Coloque as linguetas de fixação (4) nos furos rectangulares dos grampos de
fixação (3).
1 3
4
2
1. 2.
Ajustar os fins-de-curso
Ao ajustar os fins-de-curso está a determinar a posição final superior e inferior
para subir e descer a persiana. Estes ajustes podem ser alterados posteriormente
em qualquer altura.
O motor tubular está programado para um funcionamento breve (quatro
minutos). Para evitar danos no motor causados pelo aquecimento, o
motor desliga-se automaticamente em caso de se exceder esse tempo
ou em caso de comutação frequente. Neste caso, deixe o motor
arrefecer aprox. 20 minutos.
ATENÇÃO
Avarias de funcionamento causadas por falta de ajuste ou ajuste
errado dos fins-de-curso.
¾ Certifique-se de que o aparelho é utilizado apenas com os fins-de-
curso correctamente ajustados.
Eliminar anomalias
50
Os parafusos de ajuste encontram-se na cabeça de accionamento do motor
tubular.
¾ Para ajustar o fim-de-curso inferior, utilize o parafuso superior (1).
¾ Para ajustar o fim-de-curso superior, utilize o parafuso inferior (2).
1
2
¾ Para prolongar o percurso, gire na direcção MAIS.
¾ Para encurtar o percurso, gire na direcção contrária (MENOS).
O sentido de rotação dos parafusos de ajuste pode variar segundo o
modelo. Confira os dados impressos na cabeça de accionamento.
ATENÇÃO
Danificações do aparelho causadas pelo encurtamento da
persiana devido a variações de temperatura.
¾ Ajuste os fins-de-curso de modo a que os tampões da persiana
tenham uma folga de aprox. 2-3 cm antes dos fins-de-curso.
Para ajustar o fim-de-curso superior, proceda do seguinte modo:
¾ Accione o motor para a subida.
Se o motor parar antes de atingir o fim-de-curso pretendido, proceda do seguinte
modo:
¾ Mantenha o comando à distância na posição de subida.
¾ Com a ferramenta de ajuste, gire cuidadosamente o parafuso de ajuste inferior
na direcção MAIS, até o motor atingir o fim-de-curso pretendido.
Se o motor ultrapassar o fim-de-curso pretendido, proceda do seguinte modo:
¾ Pare o motor.
¾ Accione o motor para a descida.
¾ Pare abaixo do fim-de-curso pretendido.
¾ Com a ferramenta de ajuste, gire cuidadosamente o parafuso de ajuste inferior
na direcção MENOS.
¾ Para controlar o fim-de-curso ajustado, accione o motor para a subida.
¾ Se necessário, repita as operações anteriores até atingir o fim-de-curso
pretendido.
Para ajustar o fim-de-curso inferior, proceda do seguinte modo:
¾ Accione o motor para a descida.
Se o motor parar antes de atingir o fim-de-curso pretendido, proceda do seguinte
modo:
¾ Mantenha o comando à distância na posição de descida.
¾ Com a ferramenta de ajuste, gire cuidadosamente o parafuso de ajuste inferior
na direcção MAIS, até o motor atingir o fim-de-curso pretendido.
Se o motor ultrapassar o fim-de-curso pretendido, proceda do seguinte modo:
¾ Pare o motor.
¾ Accione o motor para a subida.
¾ Pare o motor acima do fim-de-curso pretendido.
¾ Com a ferramenta de ajuste, gire cuidadosamente o parafuso de ajuste inferior
na direcção MENOS.
¾ Para controlar o fim-de-curso ajustado, accione o motor para a descida.
¾ Se necessário, repita as operações anteriores até atingir o fim-de-curso
pretendido.
Para modificar os ajustes dos fins-de-curso, proceda do seguinte modo:
¾ Accione a persiana até à posição intermédia.
¾ Ajuste os fins-de-curso conforme descrito acima.
Eliminar anomalias
Eliminar uma avaria total
PERIGO
Choque eléctrico mortal causado por contacto com
componentes sob tensão.
¾ Não execute reparações no aparelho.
¾ Nunca abra o aparelho.
¾ Se o aparelho estiver com defeito, dirija-se à assistência técnica da
superrollo.
A causa para uma avaria total é, provavelmente, um motor com defeito. Um
defeito no motor pode ter as seguintes causas:
O motor foi muito sobrecarregado devido a um erro no sistema mecânico.
A persiana bloqueou devido à formação de gelo e o motor foi sobrecarregado.
Se o motor tubular apresentar defeito, o aparelho tem de ser desmontado e
reparado pela assistência técnica da superrollo. Neste caso, proceda do seguinte
modo:
¾ Desmonte o aparelho conforme as instruções no capítulo Desmontar o
aparelho a partir da página 53.
¾ Envie o aparelho para controlo pela assistência técnica da superrollo.
Eliminar anomalias
51
Características das anomalias e solução
Característica Causa possível Solução
O motor não funciona (avaria total). Falta tensão de rede. Certifique-se de que a tensão de alimentação (230 V) est
disponível.
Certifique-se de que o aparelho está ligado correctamente.
Para mais informações sobre este tema ver a secção Ligar o
aparelho a partir da página 48.
Os trabalhos na alimentação de tensão devem ser
executados apenas por um electricista com formação
qualificada.
O comando à distância não funciona. Certifique-se de que a pilha de 27A-12V está colocada e
operacional.
Anomalias no funcionamento do aparelho Certifique-se de que o aparelho está desligado da corrent
Desmonte o aparelho
Para mais informações sobre este tema ver o capítulo
Desmontar o aparelho a partir da página 53.
Sobrecarga do motor causada por persianas
emperradas devido a lamelas deslocadas.
Certifique-se de que o aparelho es desligado da corrente.
Certifique-se de que as lamelas estão na horizontal.
Estabeleça a alimentação de corrente.
Suba e desça a persiana.
Lubrifique partes emperradas com cera lubrificante.
Sobrecarga do motor causada por persianas
emperradas devido à formação de gelo.
Elimine o gelo.
O motor não funciona (avaria total). O tempo de funcionamento máximo (quatro
minutos) foi ultrapassado.
Deixe o aparelho arrefecer aprox. 20 minutos.
Certifique-se de que o aparelho é operado correctamente.
Certifique-se de que os fins-de-curso estão correctamente
ajustados.
Certifique-se de que a persiana se desloca facilmente.
As ligações não estão bem executadas. Certifique-se de que o aparelho está ligado correctamente.
Para mais informações sobre como ligar o aparelho ver a
secção Ligar o aparelho a partir da página 48.
Os trabalhos na alimentação de tensão devem ser
executados apenas por um electricista com formação
qualificada.
Eliminar anomalias
52
Característica Causa possível Solução
O aparelho não pára. O adaptador deslizou do casquilho de limite. Certifique-se de que o aparelho es desligado da corrente.
Desmonte o aparelho.
Para mais informações sobre a desmontagem do aparelho
ver o capítulo Desmontar o aparelho a partir da página 53.
Certifique-se de que o adaptador está nivelado com a
ranhura sobre a lingueta na cabeça de accionamento.
Monte novamente o aparelho na sequência contrária.
A capa do cilindro não está correctamente ligada
ao eixo de rolamento.
Desça completamente a persiana.
Certifique-se de que o aparelho está desligado da corrente.
Retire a persiana do eixo de rolamento.
Certifique-se de que a capa do cilindro está bem
aparafusada no eixo de rolamento.
O eixo de rolamento é demasiado curto. Certifique-se de que o aparelho está desligado da corrente.
Desmonte o aparelho.
Para mais informações sobre a desmontagem do aparelho
ver o capítulo Desmontar o aparelho a partir da página 53.
Monte um novo eixo de rolamento
Para mais informações sobre como serrar e instalar o eixo
de rolamento ver a partir da secção Serrar o eixo de
rolamento à medida certa a partir da página 46.
Monte novamente o aparelho na sequência contrária.
Após a montagem, a persiana não sobe
totalmente.
O ajuste do fim-de-curso superior não está
correcto.
Ajuste o fim-de-curso superior
Para mais informações sobre este tema ver a secção Ajustar
os fins-de-curso a partir da página49.
Desmontar o
aparelho
53
Característica Causa possível Solução
A persiana bloqueia-se ao subir ou descer. As lamelas da persiana deslocaram-se. Certifique-se de que todas as lamelas estão na horizonta
Lubrifique partes emperradas com cera lubrificante.
Para soltar a persiana, ligue brevemente o accionamento na
direcção contrária.
A persiana está solta na caixa da persiana
devido à falta de cilindros de pressão no caixilho
da janela.
Abra a caixa da persiana.
Monte os cilindros de pressão.
A persiana está enrolada com inclinação porque
o aparelho não está montado na horizontal.
Certifique-se de que o aparelho está desligado da corrente.
Desmonte o aparelho.
Para mais informações sobre a desmontagem do aparelho
ver o capítulo Desmontar o aparelho a partir da página 53.
Monte o aparelho novamente na horizontal.
Para mais informações sobre este tema ver a partir da
secção Montar o suporte a partir da página 45.
O material isolante soltou-se dentro da caixa da
persiana e esa bloquear a persiana.
Abra a caixa da persiana.
Remova o material isolante.
Para isolar correctamente a caixa da persiana contacte o
fabricante.
A persiana é demasiado leve. Certifique-se de que todas as lamelas estão na horizontal.
Carregue a persiana com um aço plano adequado, por
exemplo.
Empurre o aço plano na última lamela inferior.
Para soltar a persiana, ligue brevemente o accionamento na
direcção contrária.
Desmontar o aparelho
Para desmontar o motor tubular, proceda do seguinte modo:
¾ Accione o motor para a descida até a persiana deixar de estar suspensa nas
linguetas e ser possível retirar facilmente as linguetas do eixo de rolamento.
PERIGO
Choque eléctrico mortal causado por toque nos componentes
sob tensão.
¾ Se o aparelho estiver ligado à alimentação de corrente, não
efectue nenhuns trabalhos de ligação.
¾ Certifique-se de que o aparelho está desligado da corrente.
¾ Desligue o cabo da alimentação de corrente.
¾ Solte as linguetas de fixação do eixo de rolamento.
¾ Retire o contrapino do furo de segurança na cavilha do eixo do suporte de
accionamento.
¾ Desaparafuse os parafusos que unem a capa do cilindro e o eixo de rolamento.
¾ Empurre a capa do cilindro até ao fim no eixo de rolamento.
¾ Retire o aparelho dos suportes.
¾ Retire o motor tubular do eixo de rolamento.
Eliminar o aparelho
A eliminação sustentável de materiais de consumo, módulos electrónicos,
materiais recicláveis e restantes partes integrantes do aparelho é regulamentada
por leis nacionais e regionais.
¾ Para informações detalhadas sobre a eliminação destes materiais, contacte as
autoridades locais responsáveis.
¾ Elimine o aparelho de acordo com as normas legais, através de uma empresa
especializada em eliminação de resíduos.
¾ Elimine componentes electrónicos de acordo com as normas legais da lei
alemã relativa a equipamento eléctrico e electrónico (ElektroG).
Dados técnicos
54
Dados técnicos
superrollo RM10MSF superrollo RM10MMF superrollo RM20MMF superrollo RM30MMF
Binário (Nm) 10 10 20 30
Rotações (rpm) 17 15 15 15
Tensão (V) / Frequência(Hz) 230/50 230/50 230/50 230/50
Potência (W) 121 112 145 191
Consumo de corrente (A) 0,53 0,49 0,64 0,83
Classe de protecção IP 44 44 44 44
Tempo de funcionamento
máximo (min)
4 4 4 4
Comprimento do cabo (m) 2,0 2,0 2,0 2,0
Comprimento total (mm) 610 630 630 660
Tipo de eixo SW40 SW60 SW60 SW60
Acessórios, inclusive adaptador, arrastador,
suporte de accionamento,
grampo de segurança,
ferramenta de ajuste,
comando à distância via rádio
com 1 canal
adaptador, arrastador,
suporte de accionamento,
grampo de segurança,
ferramenta de ajuste,
comando à distância via rádio
com 1 canal
adaptador, arrastador,
suporte de accionamento,
grampo de segurança,
ferramenta de ajuste,
comando à distância via rádio
com 1 canal
adaptador, arrastador,
suporte de accionamento,
grampo de segurança,
ferramenta de ajuste,
comando à distância via rádio
com 1 canal
Margem do interruptor de fim-
de-curso (U)
30 22 22 22
Acessórios
para o
motor
tubular
Artigo N.º de
artigo
RM10MSF Conjunto de acessórios de accionamento da
persiana para SW40, composto por:
1 rolamento de esferas
1 contra-suporte
1 capa do cilindro
3 linguetas de fixação
SR50450
RM10MMF
RM20MMF
RM30MMF
Conjunto de acessórios de accionamento da
persiana para SW60, composto por:
1 rolamento de esferas
1 contra-suporte
1 capa do cilindro
4 linguetas de fixação
SR50560
Condições da garantia
A superrollo Hausautomatisierung GmbH oferece 5 anos de garantia em
aparelhos novos montados conforme indicado nestas instruções. A garantia cobre
todos os erros de construção, de material e de produção.
A garantia exclui:
Montagem ou instalão incorrecta
Incumprimento deste manual
Operação ou trabalho incorrecto
Efeitos exteriores como golpes, choques ou condições atmosféricas adversas
Reparações e alterações executadas por terceiros não autorizados
Utilização de acessórios inadequados
Danos causados por sobretensões não permitidas ( raios, por exemplo)
Avarias no funcionamento causadas por interferências na frequência de rádio e
outras avarias de rádio.
As falhas ocorridas dentro do período de garantia serão eliminadas gratuitamente
pela superrollo mediante reparação ou substituição dos respectivos componentes
ou mediante fornecimento de um aparelho de substituição novo ou de valor
equivalente. O fornecimento de substituição ou a reparação por motivos
contemplados pela garantia não dão origem a um prolongamento geral do
período de garantia original.
Declaração de conformidade CE
Símbolo e conformidade CE
Os motores tubulares superrollo RM10MSF/RM10MMF/RM20MMF/RM30MMF
respeitam os requisitos da Directiva Baixa Tensão 2006/95/CE, da Directiva CEM
2004/108/CE, assim como de todas as directivas europeias e nacionais em vigor.
A conformidade foi comprovada, estando as respectivas declarações e
documentos em posse do fabricante.
55
Silnik rurowy RM10MSF/RM10MMF/RM20MMF/RM30MMF
Spis treści
Budowa ................................................................................................................................................................................................................................................
Wstęp ...................................................................................................................................................................................................................................................
Podstawowe zasady bezpieczeństwa ..................................................................................................................................................................................................
Opis urządzenia ...................................................................................................................................................................................................................................
Montaż urządzenia ..............................................................................................................................................................................................................................
Uruchomienie urządzenia ....................................................................................................................................................................................................................
Usuwanie usterek .................................................................................................................................................................................................................................
Demontaż urządzenia ...........................................................................................................................................................................................................................
Utylizacja urządzenia ..........................................................................................................................................................................................................................
Dane techniczne ..................................................................................................................................................................................................................................
Akcesoria .............................................................................................................................................................................................................................................
Warunki gwarancji ...............................................................................................................................................................................................................................
Deklaracja zgodności WE ...................................................................................................................................................................................................................
Budowa
21 3 4 5 6
8
7
9 10
12
11
13
14
8 Wspornik ł żo yska* < Gł ęowica nap dowa
9 oŁ żysko kulkowe* ; Wspornik napędu
A Koń łcówka wa ka* UT Pilot zdalnego sterowania
@ Zaczep mocujący* UB Antena silnika
? Zabierak UD Przewód silnika
> Silnik rurowy UF Roleta*
= Adapter UH Wałek nawojowy
Na rysunku przedstawiono silnik rurowy po zamontowaniu. Zestaw nie obejmuje elementów oznaczonych symbolem *.
Wstęp
56
Wstęp
W niniejszej instrukcji użytkowania opisano monta czenie elektryczne oraz ż, podłą
obs ugł ę elektronicznych silników rurowych RM10MSF/RM10MMF/
RM20MMF/RM30MMF. Przed montażem i pierwszym uruchomieniem silnika
należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję użytkowania oraz przestrzegać
zasad bezpieczeństwa!
Niniejsza instrukcja pomoże w
zgodnym z przeznaczeniem,
bezpiecznym,
ekonomicznym
użytkowaniu elektronicznych silników rurowych
RM10MSF/RM10MMF/RM20MMF/RM30MMF, zwanych dalej w skrócie silnikami.
W instrukcji opisano montaż i użytkowanie silnika rurowego wraz z niezbędnym
wyposażeniem superrollo. Silnik rurowy wraz z wyposażeniem jest nazywany
w niniejszej instrukcji urządzeniem.
Niniejsza instrukcja użytkowania jest skierowana do nastę ąpuj cych osób:
ą ą osoby montuj ce urz dzenie,
ą ą osoby podłączaj ce urz dzenie,
ł ą ą osoby obs uguj ce urz dzenie,
ą ą osoby serwisuj ce urz dzenie,
ą ą osoby utylizuj ce urz dzenie.
Każda z tych osób musi przeczytać oraz zrozumieć całą instrukcję ż u ytkowania.
Wszystkie czynności związane z urządzeniem można wykonywać wyłącznie
w zakresie opisanym w niniejszej instrukcji.
Szkody powstałe wskutek nieprzestrzegania niniejszej instrukcji nie są objęte
gwarancją. Firma superrollo nie ponosi odpowiedzialności za kolejne szkody
powstałe w ich następstwie.
Przechowywanie
Niniejsza instrukcja użytkowania stanowi integralną część produktu. Instrukcję
należy przechowywać zawsze w pobliżu urządzenia. W przypadku sprzedaży lub
przekazania urządzenia innej osobie należy jej przekazać również instrukcję
użytkowania.
Wygląd poszczególnych elementów instrukcji
Poszczególne elementy instrukcji użytkowania mają określony wygląd. Dzięki
temu można w łatwy sposób rozpoznać rodzaj danego tekstu.
normalny tekst,
odsyłacze,
KIERUNEK OBROTU ŚRUB REGULACYJNYCH,
wyliczenia,
¾ przebieg czynności.
Wskazówki oznaczone tym symbolem zawierają informacje na temat
ekonomicznego użytkowania urządzenia.
Podstawowe zasady bezpieczeństwa
Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem
Urządzenie sł żu y wyłącznie do podnoszenia i opuszczania poruszających się
lekko rolet i markiz.
Unikać porażenia prądem elektrycznym
■ ą ą Prace zwi zane z podłączeniem urz dzenia do sieci oraz z zasilaniem
elektrycznym mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowanego
i uprawnionego elektryka.
■ ą ż ć Urz dzenie mo na podłącza wyłącznie do instalacji elektrycznej 230 V~50 Hz
zabezpieczonej bezpiecznikiem.
ż ć ł Wszystkie prace monta owe i elektryczne wykonywa po odłączeniu dop ywu
prądu.
ś ż ę ą ć ę Je li w miejscu monta u b d znajdowa si niepotrzebne przewody lub
urządzenia elektryczne, należy je usunąć lub wyłączyć z eksploatacji.
■ ż Przed zamontowaniem silnika nale y usunąć wszystkie niepotrzebne przewody
i urządzenia elektryczne lub wyłączyć je z eksploatacji.
ż ł ż ć Przewód silnika nale y u o y do puszki rozgałęźnej w rurze instalacyjnej
zgodnie z miejscowymi przepisami dotyczącymi instalacji elektrycznych.
ł ń ż W przypadku zak óce nale y odłączyć ą urz dzenie od zasilania.
Pod otwarciem skrzynki rolety odłączyć urządzenie od zasilania.
Pod czyszczeniem rolety odłączyć urządzenie od zasilania.
ć ż Silnika nie przechowywa w pobli u kwasów, substancji zasadowych oraz
materiałów brudnych lub mogących spowodować korozję.
ż ą ż Podczas transportu, przechowywania oraz u ytkowania urz dzenia nie mo e
dojść do jego zawilgocenia. Urządzenie nie może znajdować się w otoczeniu
o dużej zawartości pary.
ż ć ż ż ś Silnika nie wolno u ywa do drzwi gara owych w budynkach u yteczno ci
publicznej.
■ ć ę Nie dotyka przewodu zasilania mokrymi r koma.
■ ć ą Nie otwiera obudowy urz
dzenia.
ż ć ą Nigdy nie u ywa uszkodzonego urz dzenia. W przypadku uszkodzenia
urządzenia należy skontaktować się z serwisem.
■ ą W przypadku pracy urz dzenia w pomieszczeniach wilgotnych obowią ązuj
przepisy DIN VDE 0100, część 701 i 702.
Unikać ryzyka obraż ńe
■ ż ą Podczas u ytkowania urz dzenia skrzynka rolety musi być zamknięta.
Podczas opuszczania rolety nie mogą znajdować się pod nią ż adne osoby.
ć ł ę Nie pozwoli , aby dzieci bawi y si pilotem zdalnego sterowania.
ż ż ć Nale y uwa a , aby podczas montażu nie zranić nikogo opuszczają ąc się
bezwładnie roletą.
ę ż ę ż ł ś ć ć Przed rozpocz ciem monta u rolet nale y ca kowicie opu ci lub podeprze .
■ ą ć Urz dzenie wolno stosowa wyłącznie do rolet o masie odpowiedniej do silnika
rurowego. Informacje na ten temat znajdują się w rozdziale Dopuszczalna
powierzchnia i masa rolety od strony 58.
ć ą ż Regularnie kontrolowa urz dzenie, czy jest odpowiednio wywa
one, czy nie
jest uszkodzone i czy nie doszło do zużycia przewodów i zaczepów.
ą ż ć Urz dzenie u ywa wyłącznie w dobrym stanie technicznym.
ć ę ś ć Nie włącza zbyt cz sto silnika i nie dopu ci do jego przeciążenia.
ę ł ę ę ą ż ć Pokr t o regulacyjne oraz tulej nap dow u ywa wyłącznie w trybie pracy.
Opis
urządzenia
57
■ ć Stosowa wyłącznie oryginalne części zamienne i akcesoria superrollo.
Informacje na ten temat znajdują się w rozdziale Akcesoria od strony 67
ą ą ć Naprawy urz dzenia mog by wykonywane wyłącznie przez serwis
superrrollo.
■ ż ć ś Nale y przestrzega w szczególno ci normy DIN 12045 - Dodatkowe
zabezpieczenia i zamknię ścia do elewacji i otworów w cianach wyposażonych
w okna i drzwi balkonowe.
Unikać zatrzaśnięcia na zewnątrz
ż ć ę Podczas automatycznego zamykania rolety drzwi nale y znajdowa si
wewnątrz budynku.
Unikać uszkodzeń
ą ż ć Urz dzenie u ywa wyłącznie w suchych pomieszczeniach.
■ ą ż ć Urz dzenie mo na podłącza wyłącznie do instalacji elektrycznej 230 V~50 Hz
zabezpieczonej bezpiecznikiem.
ą ż ć ą ę ł Urz dzenie wolno u ywa wyłącznie do rolet poruszaj cych si lekko i p ynnie.
■ ć Stosowa wyłącznie oryginalne części zamienne i akcesoria superrollo.
Wygląd ostrzeż ńe
W niniejszej instrukcji użytkowania zastosowano nastę ąpuj ce kategorie ostrzeż
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Ostrzeżenia poprzedzone sł Ńowem NIEBEZPIECZE STWO
ostrzegają przed niebezpieczną sytuacją, która spowoduje
ś ć ż łmier lub ciężkie obra enia cia a.
OSTRZEŻENIE
Ostrzeżenia poprzedzone słowem OSTRZEŻENIE ostrzegają
przed niebezpieczną sytuacją, która może spowodować ś ć mier
lub ciężkie obrażenia ciała.
OSTROŻNIE
Ostrzeżenia poprzedzone słowem OSTROŻNIE ostrzegają przed
sytuacją, która może spowodować lekkie lub średnie obrenia
ciała.
Wygląd ostrzeż ńe o możliwości wystąpienia szkody
materialnej lub zagrożenia dla środowiska
UWAGA
Te ostrzeżenia ostrzegają ą przed sytuacj , która może
spowodować straty materialne lub zagrożenie dla środowiska.
Opis urządzenia
Zawartość opakowania
8
1 2
34567
8 Silnik rurowy ? 2 przetyczki
9 > Klucz do regulacji Wspornik napędu
A = Zabierak Adapter
@ Klips zabezpieczający < Pilot zdalnego sterowania
Montaż urządzenia
58
Funkcje
Urządzenie sł żu y do otwierania i zamykania rolet i markiz.
Aby wykonywać te funkcje, silnik rurowy musi być zamontowany w skrzynce rolety
wraz z nastę ąpuj cymi akcesoriami superrolo:
■ ł wa ek nawojowy
■ ń ł ko cówka wa ka
■ ł ż o ysko kulkowe
ł ż wspornik o yska
zaczepy mocujące.
Informacje na temat akcesoriów superrollo znajdują si w rozdziale ę Akcesoria od
strony 67.
Dopuszczalna powierzchnia i masa rolety
W poniższej tabeli przedstawiono powierzchnię rolet dopuszczalną dla danego
silnika w zależ śno ci od masy profilu. Ponadto w tabeli podano maksymalną masę
rolety.
Nr katal. Maks. powierzchnia rolety
(m²)
Maks. masa rolety
(kg)
4 kg/m² 7 kg/m²
RM10MSF 3,5 2,5 20
RM10MMF 3,5 2,0 20
RM20MMF 6,5 4,0 40
RM30MMF 10 60 6,0
¾ Nie wolno przekraczać maksymalnej dopuszczalnej powierzchni i masy rolety.
Funkcje bezpieczeństwa
Silnik rurowy jest przeznaczony do pracy krótkotrwałej (cztery minuty). Aby
uniknąć uszkodzenia silnika, po przekroczeniu tego czasu lub w przypadku
częstego przełączania zostanie on automatycznie wyłączony.
Automatyczne wyłączenie mo e mież ć różne przyczyny. Przed ponownym
uruchomieniem urządzenia trzeba usunąć ewentualnie przyczynę wyłączenia.
Informacje na temat możliwych przyczyn usterek oraz ich usuwania znajduj sią ę
w rozdziale Usuwanie usterek od strony 63.
¾ Usunąć przyczynę usterki.
¾ Pozostawić silnik na ok. 20 minut do schłodzenia.
Jeśli po tym silnik nie będzie w dalszym ciągu dział ła , należy skontaktować się
z serwisem superrollo.
Montaż urządzenia
Przed montażem
Do montażu urządzenia muszą być spełnione następujące warunki:
Pokrywa skrzynki rolety musi być ł atwo dostępna i ś ąci gana.
■ ż W miejscu monta u konieczne jest przyłącze elektryczne 230 V~50 Hz
zabezpieczone urządzeniem odłączającym (bezpiecznikiem).
■ ć Masa rolety musi by odpowiednia do silnika. Informacje na temat
dopuszczalnej masy rolety znajdują się w rozdziale Dopuszczalna powierzchnia
i masa rolety od strony 58.
■ ą Konieczne s odpowiednie akcesoria superrollo. Informacje na temat
akcesoriów superrollo znajdują się w rozdziale Akcesoria od strony 67
¾ Sprawdzić zawartość opakowania, czy nie jest uszkodzona.
¾ W przypadku uszkodzenia urządzenia nie wolno go uruchamiać.
¾ W przypadku stwierdzenia uszkodzenia urządzenia należy skontaktować się
z serwisem superrollo.
Potrzebne narzędzia
Do montażu urządzenia potrzebne są nastę ąpuj ce narzędzia i elementy
mocujące:
■ ł miara sk adana lub zwijana
■ ł o ówek
poziomica
■ ł pi a do metalu
pilnik
wiertarka
■ ł wiert o do kamienia 8 mm
■ ł ko ki 8 mm
■ ę wkr ty
■ ś ę ż rubokr t krzy akowy
ą ę znajduj cy si w komplecie klucz do regulacji
Montaż wsporników
Głowicę napędową silnika można zamontować z prawej lub lewej strony skrzynki
rolety. W niniejszej instrukcji pokazano montaż po prawej stronie.
Podczas montażu wsporników należy zwrócić uwagę na nastę ąpuj ce kwestie:
ą ć Wsporniki musz by wypoziomowane.
■ ć ę Roleta musi wchodzi pionowo w prowadnic .
■ ę Po zwini ciu roleta musi mieć wystarczają ąc ilość miejsca w skrzynce ze
wszystkich stron.
ą ć ł ę ś Po zamontowaniu silnika musz by atwo dost pne ruby regulacyjne.
ż ć ś ż ł ż ć ś Aby umo liwi ciekanie wody, przewód silnika nale y u o y bezpo rednio
przed silnikiem w dół z zagięciem.
Montaż urządzenia
60
¾ 1. Silnik z zabierakiem (1) wsunąć w wałek nawojowy (2).
¾ 2. Wałek nawojowy dosunąć do ogranicznika adaptera (3) do głowicy
napędowej (4).
¾ Adapter nie może ześlizgnąć się z pierścienia ograniczającego głowicy
napędowej.
1 3 4
2.1.
2
¾ 1. Koń ęcówk wałka (1) wsunąć do oporu w wałek nawojowy (2).
¾ 2. Ł żo ysko kulkowe (3) wł ż ćo y na trzpień końcówki wałka (4).
1 3 4
2.1.
2
Aby móc zamontować urządzenie w skrzynce rolety, koń ęcówk wałka
nale pnie ży najpierw wsunąć do oporu w wałek nawojowy. Nastę
wyciągnąć ją na tyle, aby urządzenie pasowało idealnie do skrzynki
rolety.
Montaż urządzenia w skrzynce rolety
¾ Trzpień (1) głowicy napędowej wsunąć w otwór wspornika napędu (2).
¾ Ś ą ć ęruby regulacyjne (3) musz by dost pne.
¾ Przewód silnika (4) musi być skierowany w dół.
1 2
3
4
¾ Przez otwór zabezpieczający (2) przeł ż ćo y przetyczkę (1).
1
2
¾ 1. Koń ęcówk wałka (1) wyci z waągnąć łka nawojowego (2) na tyle, aby móc
w o y oł ż ć ł żysko kulkowe (4) we wspornik ł żo yska (3).
¾ 2. Ł żo ysko kulkowe włoż ć ł ży we wspornik o yska.
¾ 3. Przykrę ćci wa cówki wałek nawojowy do koń łka.
1
1.
3.
2.
3
4
2
¾ Sprawdzić, czy wałek nawojowy leży poziomo.
Uruchomienie urządzenia
62
W tym momencie z silnika rozlegnie się ł d ugi sygnał ź ę d wi kowy.
¾ Nacisnąć dwa razy przycisk P2 (1) obok baterii z tyłu pilota.
¾ Nacisnąć jeden raz przycisk DÓŁ.
Z silnika rozlegnie się siedem krótkich sygnałów dź ęwi kowych.
Logowanie dodatkowego pilota zdalnego sterowania
Aby zalogować ż ć ę ą kolejny pilot zdalnego sterowania nale y wykona nast puj ce
czynno ci: ś
¾ Włączyć silnik.
¾ Odczekać około 10 sekund.
¾ Nacisnąć dwa razy przycisk P2 zalogowanego już pilota.
¾ Nacisnąć jeden raz przycisk P2 pilota, który ma zostać zalogowany.
Z silnika rozlegnie się pięć krótkich sygnałów dź ęwi kowych.
Wylogowanie pilota zdalnego sterowania
Aby wylogować pilota zdalnego sterowania należ ćy wykona nastę ąpuj ce
czynno ci: ś
¾ Włączyć silnik.
¾ Odczekać około 10 sekund.
¾ Nacisnąć jeden raz przycisk P2 pilota, który ma zostać wylogowany.
¾ Nacisnąć przycisk STOP na pilocie.
¾ Nacisnąć jeden raz przycisk P2 na pilocie.
Z silnika rozlegną się cztery krótkie sygnały dź ęwi kowe.
Włączenie/wyłączenie funkcji "dot-move"
Funkcja "dot-move" żu y do stopniowego opuszczania lub podnoszenia rolety.
Aby ponownie płynnie opuszczać lub podnosić roletę, należy wyłączyć funkcję
"dot-move". W celu włączenia lub wyłączenia funkcji "dot-move" należy wykonać
następujące czynności:
¾ Włączyć silnik.
¾ Odczekać około 10 sekund.
¾ Nacisnąć jeden raz przycisk P2 na pilocie.
¾ Nacisnąć przycisk GÓRA na pilocie.
¾ Nacisnąć jeden raz przycisk P2 na pilocie.
Z silnika rozlegną się trzy krótkie sygnały dź ęwi kowe.
Używanie pilota zdalnego sterowania
Wszystkie cyfry w nawiasach dotyczą oznaczeń na rysunku pilota zdalnego
sterowania.
¾ Aby podnieść roletę, nacisnąć przycisk GÓRA.
¾ Aby zatrzymać roletę, nacisnąć przycisk STOP.
¾ Aby opu , nacisnś ćci roletę ąć przycisk DÓŁ.
Po naciś ęni ciu jednego z przycisków zaś ęwieci si lampka kontrolna.
Montaż rolety
Do monta u rolety muszż ą być spełnione następujące warunki:
ć ę Roleta musi znajdowa si w prowadnicy.
■ ć Silnik musi by ustawiony maksymalnie w dół.
UWAGA
Uszkodzenie silnika poprzez wywiercenie otworów lub wkręcenie
śrub.
¾ Nie wolno wiercić otworów ani wkrę ć śca rub w wałek nawojowy w
okolicy silnika.
¾ Do zamocowania rolety wolno stosować ą wyłącznie istniej ce
otwory w wałku nawojowym.
¾ 1. Na najwyższy profil rolety (2) nasunąć co ok. 40 cm zaczep mocujący (1).
¾ 2. Zaczepy mocujące ż ćo y w prostoką łtne otwory (3) w wa ku nawojowym.
2
1. 2.
1 3
W przypadku wałka nawojowego SW40 z felcem zewnętrznym potrzebne są
dodatkowo obejmy do zawieszenia.
¾ 1. Na wa co ok. 40 mm obejmłek nawojowy (2) nasunąć ę do zawieszenia (1).
¾ 2. W prostokątne otwory obejmy do zawieszenia (3) wł ż ćo y zaczepy mocujące
(4).
1 3
4
2
1. 2.
Ustawienie pozycji krańcowych
Ustawienie sł żu y do ustawienia górnej i dolnej pozycji krańcowej podnoszenia
i opuszczania rolety. Ustawienie to można zmienić w dowolnym momencie.
Silnik rurowy jest przeznaczony do pracy krótkotrwałej (cztery minuty).
Aby uniknąć uszkodzenia silnika poprzez przegrzanie, po przekroczeniu
tego czasu lub w przypadku częstego przełączania zostanie on
automatycznie wyłączony. W takim przypadku należy pozostawić silnik
na ok. 20 minut do schłodzenia.
UWAGA
Nieprawidłowe działanie z powodu nieustawienia lub
nieprawidłowego ustawienia pozycji krańcowych.
¾ Urządzenie wolno użytkować wyłącznie z ustawionymi prawidłowo
pozycjami krańcowymi.
Usuwanie usterek
63
Ś ą ę ł ęruby regulacyjne znajduj si na g owicy nap dowej silnika.
¾ Do ustawienia dolnej pozycji krańcowej sł żu y górna śruba (1).
¾ Do ustawienia górnej pozycji kra ruba (2). ńcowej sł żu y dolna ś
1
2
¾ W celu wydł żu enia drogi rolety ś ęrub należy przekręcić w kierunku PLUS.
¾ W celu skrócenia drogi rolety ś ęrub należy przekręcić w przeciwnym kierunku
(MINUS).
Kierunek obrotu rub regulacyjnych moś że być różny w zależności od
modelu silnika. Należy sprawdzić oznaczenie na głowicy napędowej.
UWAGA
Uszkodzenie urządzenia poprzez skrócenie rolety wskutek
wahań temperatury.
¾ Pozycje krańcowe należy ustawić w taki sposób, aby wyłączniki
krańcowe rolety miały ok. 2-3 cm luzu przed ogranicznikami.
W celu ustawienia górnej pozycji krańcowej należ ćy wykona nastę ąpuj ce
czynno ci: ś
¾ Podnieść roletę.
W przypadku zatrzymania silnika przed osią ęgni ciem wymaganej pozycji
krańcowej należy wykonać następujące czynności:
¾ Pilot zdalnego sterowania pozostawić w poł żo eniu GÓRA.
¾ Za pomocą klucza do regulacji przekrę ćci ostrożnie dolną ś ę rub regulacyjną w
kierunku PLUS na tyle, aby silnik osią ągnął wymagan pozycję krańcową.
Je cow ce śli silnik przejedzie wymaganą pozycję krań ą, należy wykonać następują
czynno ci: ś
¾ Zatrzymać silnik.
¾ Opuścić roletę.
¾ Zatrzymać silnik pod wymaganym poł żo eniem krańcowym.
¾ Za pomocą klucza do regulacji ostrożnie przekręcić dolną ś rubę regulacyjną w
kierunku MINUS.
¾ Aby skontrolować ł ż ń ż ę ustawione po o enie kra cowe nale y podnieść rolet .
¾ W razie potrzeby powtarzać powyższe czynności do uzyskania wł śa ciwych
poł żo eń krańcowych.
W celu ustawienia dolnej pozycji krańcowej należ ćy wykona następujące
czynno ci: ś
¾ Opuścić roletę.
Jeśli silnik zatrzyma się przed osiągnięciem wymaganej pozycji krańcowej, nal
wykonać następujące czynności:
¾ Pilot zdalnego sterowania pozostawić w poł żo eniu DÓŁ.
¾ Za pomocą klucza do regulacji przekrę ćci ostrożnie górną ś ę rub regulacyjną
kierunku PLUS na tyle, aby silnik osią ągnął wymagan pozycję krańcową.
Je cowśli silnik przejedzie wymaganą pozycję krań ą, należy wykonać następują
czynno ci: ś
¾ Zatrzymać silnik.
¾ Podnieść roletę.
¾ Zatrzymać silnik nad wymaganą pozycją krańcową.
¾ Za pomocą klucza do regulacji ostrożnie przekręcić górną ś rubę regulacyjną
kierunku MINUS.
¾ Aby skontrolować ł ż ń ż ś ć ę ustawione po o enie kra cowe nale y opu ci rolet .
¾ W razie potrzeby powyższe czynności należy powtarzać do ustawienia
wymaganego poł żoenia krańcowego.
Aby skorygować ustawienie pozycji krańcowych, należy wykonać nastę ąpuj ce
czynno ci: ś
¾ Roletę ustawić mniej więcej po środku.
¾ Ustawić pozycje krańcowe zgodnie z powyższym opisem.
Usuwanie usterek
Usuwanie awarii
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Ś ż ą ęmiertelne pora enie pr dem poprzez dotkni cie elementów
znajdujących się pod napięciem.
¾ Nie wolno naprawiać urządzenia.
¾ Nie wolno otwierać urządzenia.
¾ W przypadku uszkodzenia urządzenia należy skontaktować się
z serwisem superrollo.
Przyczyną awarii urządzenia jest najczęściej uszkodzenie silnika. Uszkodzenie
silnika może mieć nastę ą ąpuj c przyczynę:
Silne przeciążenie silnika poprzez usterkę mechaniczną.
Zablokowanie rolety wskutek oblodzenia i przeciążenie silnika.
W przypadku uszkodzenia silnika należy zdemontować urządzenie i przekazać
do naprawy do serwisu superrollo. W tym celu należy:
¾ Zdemontować urządzenie zgodnie ze wskazówkami z rozdziału Demontaż
urządzenia od strony 66.
¾ Przekazać urządzenie do serwisu superrollo w celu sprawdzenia.
Usuwanie usterek
64
Usterki i sposób ich usunięcia
Usterka Możliwa przyczyna Sposób usunięcia
Silnik nie pracuje (awaria). Brak zasilania. Sprawdzić napięcie zasilania (230 V).
Sprawdzić, czy urządzenie jest prawidłowo podłączone.
Informacje na ten temat znajdują się w rozdziale Podłączenie
urządzenia od strony 61.
Prace elektryczne mogą być wykonywane wyłącznie przez
wykwalifikowanego i uprawnionego elektryka.
Nie działa pilot zdalnego sterowania. Sprawdzić, czy w pilocie jest wł żo ona sprawna bateria 27A
12V.
Nieprawidłowe działanie urządzenia Urządzenie musi być odłączone od zasilania.
Zdemontować urządzenie.
Informacje na ten temat znajdują się w rozdziale Demontaż
urządzenia od strony 66.
Przeciążenie silnika wskutek blokowania się
rolety z powodu przesunięcia profili.
Urządzenie musi być odłączone od zasilania.
Sprawdzić, czy profile rolety są ustawione poziomo.
Przywrócić dopływ prądu.
Podnieść i opuścić roletę.
Nasmarować woskiem blokujące się miejsca.
Przeciążenie silnika wskutek blokowania się
rolety z powodu oblodzenia.
Usunąć oblodzenie.
Silnik nie pracuje (awaria). Przekroczono maksymalny czas pracy (cztery
minuty).
Pozostawić urządzenie na ok. 20 minut do schłodzenia.
Sprawdzić, czy urządzenie jest prawidłowo obsługiwane.
Sprawdzić, czy pozycje krańcowe są prawidłowo ustawione.
Sprawdzić, czy roleta łatwo się przesuwa.
Nieprawidłowe podłączenie urządzenia Sprawdzić, czy urządzenie jest prawidłowo podłączone.
Informacje na temat podłączania urządzenia znajdują się
w rozdziale Podłączenie urządzenia od strony 61.
Prace elektryczne mogą być wykonywane wyłącznie przez
wykwalifikowanego i uprawnionego elektryka.
Usuwanie usterek
65
Usterka Możliwa przyczyna Sposób usunięcia
Urządzenie nie wyłącza się. Adapter ześlizgnął się z pierścienia
ograniczającego.
Odłączyć urządzenie od zasilania.
Zdemontować urządzenie.
Informacje na temat demontażu urządzenia znajdują się
w rozdziale Demontaż ą urz dzenia od strony 66.
Adapter musi być nasunięty rowkiem na wypust i przylegać
do głowicy napędowej.
Zamontować ponownie urządzenie wykonując powyższe
czynności w odwrotnej kolejności.
Nieprawidłowe połączenie końcówki wałka z
wałkiem nawojowym.
Opuścić maksymalnie roletę.
Odłączyć urządzenie od zasilania.
Ś ąci gnąć roletę z wałka nawojowego.
Sprawdzić, czy końcówka jest dobrze przykręcona do wałka
nawojowego.
Wałek nawojowy jest za krótki. Odłączyć urządzenie od zasilania.
Zdemontować urządzenie.
Informacje na temat demontażu urządzenia znajdują się
w rozdziale Demontaż ą urz dzenia od strony 66.
Zamontować nowy wałek nawojowy.
Informacje na temat docinania i montażu wałka nawojowego
znajdują się w rozdziale Docięcie wałka nawojowego od
strony 59.
Zamontować ponownie urządzenie wykonując powyższe
czynności w odwrotnej kolejności.
Roleta nie podnosi się maksymalnie po
montażu.
Nieprawidłowe ustawienie górnej pozycji
krańcowej.
Ustawić górną pozycję krańcową.
Informacje na ten temat znajdują się w rozdziale Ustawienie
pozycji krańcowych od strony62.

Produktspecifikationer

Varumärke: Superrollo
Kategori: Diverse
Modell: RM10MSF

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Superrollo RM10MSF ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig




Diverse Superrollo Manualer

Diverse Manualer

Nyaste Diverse Manualer