Teka SHK 70840 WH Bruksanvisning

Teka Torktumlare SHK 70840 WH

Läs nedan 📖 manual på svenska för Teka SHK 70840 WH (86 sidor) i kategorin Torktumlare. Denna guide var användbar för 8 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare

Sida 1/86
SHK 70840 WH
SHK 70840 SS
CONTENTS
SAFETY INSTRUCTIONS
Safety Instructions ..................................................
INSTALLATION
Product Description ................................................
Installation ...........................................................
OPERATION
Quick Start .............................................................
Before Each Drying ...............................................
Control Panel .........................................................
Option....................................................................
Display....................................................................
Programmes............................................................
Drying Programmes Tabl .......................................
e
Consumption Data...................................................
MAINTENANCE
Cleaning and Care .................................................
Trouble Shootin ..................................................
g
Technical Specifications .........................................
Product Fich .........................................................
2
9
9
12
13
15
16
18
19
20
21
22
25
27
28
1
DANGER
This symbol indicates that there are dangers to the life and health of persons due to extremely
flammable gas.
...
SAFETY INSTRUCTIONS
Safety Instructions
2
Warning!
To prevent any damages to your and others' life or
property, you have to follow the safety notes.
This heat pump dryer is intended for drying typical
amounts of household laundry, which have been washed
with water. It has been designed solely for private use
and is not suitable for commercial or shared use (i.e. by
several families in an apartment building).
• Use this appliance only as described in this user manual.
This appliance is for indoor use only.
• Any other use is deemed improper and may result in
damage to property or even personal injury.
The manufacturer accepts no liability for damage caused
by improper use.
Safety Instructions
only be connected to a plug with a protective conductor
that has been installed properly. When connecting the
appliance to the mains, make sure that the mains voltage
is correct. You can find more information about this on
the rating plate.
The appliance corresponds to protection class I and may
Intended use
CAUTION: RISK OF FIRE !
SAFETY INSTRUCTIONS
4
external switching device, such as a timer, or connected
to a circuit that is regularly switched on and off by a utility.
• Do not connect the appliance to the mains electricity
supply by an extension lead, multi-socket adapter or similar.
The accessibility of the plug must always be ensured, in
order to disconnect the tumble dryer from the mains.
• If the appliance appear high temperature abnormally,
please draw the mail plug immediately.
Warning: The appliance must not be supplied through an
Injury danger
a sliding door or a door with a hinge on the opposite side
to that of the tumble dryer, in such a way that a full
opening of the tumble dryer door is restricted.
• Do not disassemble or install the dryer without any
instruction or supervision.
• Do not stack this dryer on washing machine without
stacking kits. (If you want to stack this dryer on a washing
machine, please purchase the independent parts.
Installation shall be done by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons to avoid any hazards.)
• Do not lean on the opened door of the dryer.
• Condensed water is not drinking water. It can cause
health problems in both people and animals if consumed.
The appliance must not be installed behind a lockable door,
Damage danger
See the related chapter in the user manual.
Do not put more load than rated in this user manual.
SAFETY INSTRUCTIONS
6
• Items such as foam rubber (latex foam), shower caps,
waterproof textiles, rubber backed articles and clothes or
pillows fitted with foam rubber pads should not be dried in
the tumble dryer.
• Fabric softeners, or similar products, should be used as
specified by the fabric softener instructions.
• Oil-affected items can ignite spontaneously, especially
when exposed to heat sources such as in a tumble dryer.
The items become warm, causing an oxidation reaction in
the oil. Oxidation creates heat. If the heat cannot escape,
the items can become hot enough to catch fire. Piling,
stacking or storing oil-affected items can prevent heat
from escaping and so create a fire hazard.
• Remove all objects from pockets such as lighters and
matches.
• If it is unavoidable that fabrics that contain vegetable or
cooking oil or have been contaminated by hair care
products be placed in a tumble dryer they should first be
washed in hot water with extra detergent. This will reduce,
but not eliminate the hazard.
• WARNING: Never stop a tumble dryer before the end of the
drying cycle unless all items are quickly removed and
spread out so that the heat is dissipated.
• Openings must not be obstructed.
The lint trap has to be cleaned frequently.
• Lint must not to be allowed to accumulate around the
tumble dryer.
10
INSTALLATION
Installation Position
Transport
Move cautiously. Do not grasp any salient parts of machine. The machine door cannot
be used as the handle for transport. If the dryer can't be transported erectly, the dryer
can be tilted to right less than 30°.
Risk of injury and damage!
Improper handling of the appliance may result in injury.
• The appliance is very heavy. Never transport or carry the appliance alone; always
with the assistance of another person.
• Remove all obstacles on the transport route and from the installation location, e.g.
open doors and clear away objects lying on the floor.
• Do not use the open door as a handhold.
• Remove all package material before using the appliance.
• Before setting up the tumble dryer, check it for any externally visible damage.
Do not install or use a damaged tumble dryer.
• Do not install the tumble dryer in a room where there is a risk of frost occurring.
At temperatures around freezing point the tumble dryer may not be able to operate
properly. There is a risk of damage if the condensed water is allowed to freeze in the
pump and hoses.
Warning!
• Children can become entangled in the packaging film or swallow small parts and
suffocate. Do not allow children to play with the packaging.
• The appliance must not be installed behind a lockable door, a sliding door or a door
with a hinge on the opposite side to that of the tumble dryer, in such a way that a
full opening of the tumble dryer door is restricted.
• Do not restrict the floor clearance through deep pile carpets, strips of wood or
similar. This might cause heat built-up which would interfere with the operation of
the appliance.
1. It is recommended that, for your convenience, the machine is positioned close to
your washing machine.
2. Do not stack this dryer on washing machine without stacking kits. (If you want to
stack this dryer on a washing machine, please purchase the independent parts.
Installation shall be done by the manufacturer, its service agent or similarly qualified
persons to avoid any hazards.)
3. The tumble dryer must be installed in a clean place, where dirt does not accumulate.
Air must be able to circulate freely around the appliance. Do not obstruct the front
air inlet or the air intake grilles at the back of the machine.
OPERATION
Display
18
Child lock
Remaining Time indicator/Error message
Clean filters (reminder)
Empty water container (warning)
Intensity (dry level)
(more dry,regular dry,less dry)
Light
Sound
Sterilize
Easy
UV
Cycle phase status
(drying,iron dry reached,cool down,cupboard dry reached)
MAINTENANCE
27
The rated capacity is the maximum capacity to be dried at one time. Make sure that
the dry clothes which are loaded into the appliance do not exceed the rated capacity.
Do not install the tumble dryer in a room when there is a risk of frost occurring. At
temperatures around freezing point the tumble dryer may not be able to operate
properly.
There is a risk of damage if the condensate water is allowed to freeze in the pump,
hoses and / or condensate water container.
Technical Specifications
Rated capacity
Rated frequency
Dimension(L*W*H)
Rated input power
Rated voltage
Weight of product
Model
Parameter
Ambient temperature
Note!
Refrigerant
GWP
CO - eq
2
Quantity of refrigerant
SHK 70840 WH
SHK
70 084 SS
+2 C +35 C° ~ °
220-240V~
595*600*845(mm)
800W
41kg
50Hz
R290
8.0kg
3
0.00t
120g
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Instrucciones de Seguridad
2
¡Advertencia!
Para prevenir daños a su vida o propiedad y a la de
otros, debe seguir las notas de seguridad.
Este secador de bomba de calor está destinado a secar can-
tidades típicas de ropa de hogar, que han sido lavadas con
agua. Ha sido diseñado únicamente para uso privado y no
es adecuado para uso comercial o compartido (es decir, por
varias familias en un edicio de apartamentos).
• Utilice este aparato solo como se describe en este manual del usuario.
• Este aparato es solo para uso en interiores.
• Cualquier otro uso se considera inadecuado y puede resultar
en daños a la propiedad o incluso lesiones personales.
• El fabricante no acepta ninguna responsabilidad por daños
causados por un uso inadecuado.
Instrucciones de Seguridad
solo debe conectarse a un enchufe con un conductor de
protección que haya sido instalado correctamente. Al conectar
el aparato a la red eléctrica, asegúrese de que la tensión
de la red sea correcta. Puede encontrar más información
sobre esto en la placa de características.
El aparato corresponde a la clase de protección I y puede
Uso previsto
¡ATENCIÓN: RIESGO DE INCENDIO!
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
5
• No opere la secadora sin el ltro de puerta.
• No seque la ropa antes de haber sido centrifugada.
• No exponga la secadora directamente al sol.
• No instale la secadora en un ambiente húmedo y empapado.
• Al limpiar y mantener, por favor recuerde desenchufar el enchufe
de alimentación y no rociar directamente la secadora con agua.
• El aparato no debe ser volcado durante el uso normal o
el mantenimiento.
¡ATENCIÓN: RIESGO DE INCENDIO!
Peligro de explosión e incendio
sustancias como queroseno o alcohol. De lo contrario,
puede haber una explosión.
• El aparato contiene un refrigerante R290 ecológico
pero inamable. Mantener alejado de llamas abiertas y
otras fuentes de ignición.
• La secadora de tambor no debe utilizarse si se han utilizado
productos químicos industriales para la limpieza.
• No se deben secar artículos no lavados en la secadora de tambor.
• Los artículos que han estado en contacto con sustancias
como aceite de cocina, acetona, alcohol, gasolina, queroseno,
quitamanchas, trementina, ceras y removedores de cera deben
lavarse en agua caliente con una cantidad extra de detergente
antes de ser secados en la secadora de tambor.
Por favor, no seque la ropa con ningún material inamable.
17
OPERACIÓN
Bloqueo infantil
1 .Esta máquina incorpora un bloqueo de seguridad especial para niños, que puede prevenir
que los niños presionen botones descuidadamente o realicen una operación incorrecta.
2 Cuando el ciclo de secado esté en funcionamiento, presione los botones .Retraso y Luz
al mismo tiempo durante 3 segundos para activar la función de bloqueo infantil.
3 .
Cuando la función de bloqueo infantil esté activada, la pantalla mostrará el ícono de bloqueo infantil
y todos los botones estarán desactivados, excepto Encendido/Apagado
botón.
4. Para desactivar la función de bloqueo infantil, los botones Retraso y deben ser
presionados al mismo tiempo durante 3 segundos.
Bloqueo infantil
Después de seleccionar el programa, puede elegir la función según sus necesidades. Esterilizar
Presione para seleccionar esta función.
Presiónelo nuevamente para cancelar. Después de seleccionar la
función,
los gérmenes son eliminados durante el proceso de secado, haciendo que la ropa esté más
limpia y segura. Utilice esta función con precaución para ropa ligera, delgada o delicada.
【 】
Esterilizar
Esterilizar
Luz
La luz del tambor estará encendida durante 3 minuto cuando se presione el botón o 1 minuto
cuando la puerta esté abierta.
Luz
Sonido
Congura el zumbador en on o o. En la condición predeterminada, el zumbador está activado.
Cuando el zumbador está activado:
1.El secador conrmará el botón de función presionado con un sonido.
2
.Si la perilla de programa se gira mientras el secador está en funcionamiento, el zumbador
recordará al usuario que esta es una operación no válida.
3. Cuando el programa de secado hayanalizado, el zumbador sonará.
Sonido
Favorito
Favorito
Se utiliza para denir y guardar tu programa favorito, que se usa con frecuencia.
1.Selecciona el programa deseado y otras funciones de secado.
2 .Presiona y mantén presionado el Easy durante 3 segundos hasta que suene el beep
y el programa deseado se haya guardado.
3. Gira el selector de programa a la Favorito posición, luego puedes iniciar tu programa
favorito. Si deseas cambiar la Favorito conguración, repite los pasos (1) y (2).【 】
Luz
Esterilizar
Esterilizar
OPERACIÓN
Pantalla
18
Bloqueo infantil
Indicador de tiempo restante/Mensaje de error
Limpiar ltros (recordatorio)
Vaciar contenedor de agua (advertencia)
Intensidad (nivel de secado)
(más seco, seco normal, menos seco)
Luz
Sonido
Esterilizar
Fácil
UV
Estado de fase del ciclo
(secado, seco para planchar alcanzado, enfriamiento, seco
para guardar alcanzado)
MANTENIMIENTO
22
Vaciar el contenedor de agua
1. Tirar hacia fuera y sostener el contenedor de agua
con ambas manos.
2. Inclinar el contenedor de agua, verter el agua
condensada en el recipiente.
3. Instale el contenedor de agua.
Limpieza y Cuidado
Filtro de Puerta
Limpie el ltro de puerta
Limpie los ltros
Este secador tiene un ltro de pelusa principal en la puerta.
Asegúrese de limpiar el ltro de puerta después de cada ciclo.
1. Abra la puerta.
2. Saque el ltro de puerta.
3. Abra el ltro y retire la pelusa de la pantalla del ltro.
Puede limpiarlo con agua corriente.
4. Seque el ltro de puerta completamente antes de volver a instalarlo.
• Tenga en cuenta la orientación correcta antes de insertar el ltro de puerta.
¡Nota!
debe cerrarse suavemente, las echas en ambos
extremos deben estar alineadas, y la ranura
central y la nervadura deben estar alineadas.
Para asegurar que el ltro de doble capa pueda
¡Nota!
• Vacíe el contenedor de agua después de cada uso. Una vez que el contenedor de
agua esté completamente lleno, el programa se pausará y el" "icono se encenderá.
Después de vaciar el contenedor, el secador se puede reiniciar presionando
Iniciar/Pausar botón.
• No beba el agua condensada.
¡Advertencia!
MANTENIMIENTO
23
Según sea necesario, aprox. una vez cada 3 meses, retire la pelusa del intercam-
biador de calor utilizando una aspiradora con un cepillo de polvo adjunto.
• Limpie el intercambiador de calor sin aplicar ninguna presión. De lo
contrario, el intercambiador de calor podría dañarse. La secadora no
secará si las aletas de refrigeración están dañadas o dobladas.
Limpie el intercambiador de calor
¡Advertencia!
No toque el intercambiador de calor con la mano, lo que podría causar
una lesión.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
5
• Não opere a secadora sem o ltro da porta.
• Não seque as roupas antes de serem centrifugadas.
• Não exponha a secadora diretamente ao sol.
• Não instale a secadora em ambiente úmido e molhado.
• Durante a limpeza e manutenção, lembre-se de desconectar o
plugue da tomada e não borrife a secadora com água diretamente.
• O aparelho não deve ser virado durante o uso normal ou manutenção.
CUIDADO: RISCO DE INCÊNDIO!
Perigo de explosão e incêndio
substâncias como querosene ou álcool. Caso contrário, pode haver
explosão.
• O aparelho contém um refrigerante R290 ambientalmente amigável,
mas inamável. Mantenha afastado de chamas abertas e outras
fontes de ignição.
• O secador de tambor não deve ser utilizado se produtos químicos
industriais forem utilizados para limpeza.
• Não seque itens não lavados no secador de tambor.
• Itens que foram sujos com substâncias como óleo de cozinha,
acetona, álcool, gasolina, querosene, removedores de manchas,
terebintina, ceras e removedores de cera devem ser lavados
em água quente com uma quantidade extra de detergente antes
de serem secos no secador de tambor.
Por favor, não seque as roupas com qualquer material inamável
11
INSTALAÇÃO
Ajuste de Nível
Uma vez em sua posição de operação permanente, verique se o secador
está absolutamente nivelado com a ajuda de um nível de bolha.
Se não estiver, ajuste os pés manualmente ou usando uma ferramenta.
Conexão da Fonte de Alimentação
4. Para manter a vibração e o ruído em níveis mínimos quando o secador estiver
em uso, ele deve ser colocado em uma superfície rme e nivelada.
5. Os pés nunca devem ser removidos.
1.Assegure-se de que a voltagem da fonte de alimentação é a mesma que a especicação elétrica.
2.Não conecte o secador à placa de conexão elétrica, a um plugue ou tomada
universal, não utilize adaptadores múltiplos e cabos de extensão.
• Deixe-o em pé durante 2 horas após o transporte. Antes da primeira utilização,
por favor, utilize a tecido macio para limpar o interior do tambor.
1. Coloque alguns panos limpos dentro do tambor.
2.Ligue a energia, pressione【 】On/O .
3. Selecione o Programa de Refresco , pressione o botão Iniciar/Pausar 【 】
.
4.Depois de terminar este programa, por favor, siga as instruções de “Limpeza
e Manutenção” (referir à página 22) para limpar o ltro da porta.
• Durante a secagem, o compressor e a água gerarão algum ruído
que é completamente normal.
Nota!
20
OPERAÇÃO
Programa Aplicação/Propriedades
Atraso
Tempo
Carga
Máxima
Algodão
Mistura
Sintéticos
Tempo
Extra
Passar
Extra
Padrão
Secagem
por Tempo
S N
S N
S N
S N
S N
S S
S
Para roupa de algodão de camada única ou múltipla a ser
completamente seca para armazenamento direto.
Padrão
Para roupa de algodão de camada única permanecer úmida
para passar.
Para tecidos mistos de algodão e sintéticos.
Para sintéticos grossos ou de múltiplas camadas tecidos a serem
secos completamente.
Para secar tecidos sintéticos nos, que não são passados a ferro,
como camisas de fácil cuidado, roupas de bebê ou meias.
Para secar roupa de cama, lençóis ou outros itens grandes.
Para
funcionalidade anti-amarrotamento para minimizar o esforço de
passar a ferro. Coloque as roupas de forma solta na secadora. Uma
vez secas, remova rapidamente e pendure em um cabide.
roupa de fácil cuidado, como camisas e blusas equipadas com
Dena e salve seu programa favorito.
Para secar itens individuais ou completar o processo de secagem
de tecidos em várias camadas com diferentes comportamentos
de secagem, como jaquetas, travesseiros ou itens volumosos.
Mín. 10 min. a máx. 150 min. (em passos de 10 min.)
Atualizar
Programa de teste de acordo com o Regulamento 392/2012/UE para rotulagem
energética, medido de acordo com a EN 61121 e adequado para secar carga
normal de algodão na capacidade nominal de carga.
Este programa é adequado para secar roupa de algodão molhada normal e é o
programa mais eciente em termos de consumo de energia para algodão.
Nota para Institutos de Teste:
Favorito
Roupa de
Cama
Camisas
Cuidados
com Bebés
Desporto Para secar vestuário desportivo e tecidos nos de poliéster,
que não são passados a ferro.
Para secar pequenas quantidades de roupa de bebé.
S N
Para refrescar roupas ou remover odores.
Min. 20 min a max. 180 min. (em passos de 10 min.)
Secagem suave para itens de lã laváveis à máquina. O con-
teúdo nal de humidade dependerá do tamanho da carga e
do conteúdo de humidade após a centrifugação.
Tabela de Programas de Secagem
8.0kg
3.5kg
3.5kg
1.0kg
4.0kg
1.0kg
1.0kg
3.0kg
1.0kg
3.0kg

Produktspecifikationer

Varumärke: Teka
Kategori: Torktumlare
Modell: SHK 70840 WH

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Teka SHK 70840 WH ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig




Torktumlare Teka Manualer

Torktumlare Manualer

Nyaste Torktumlare Manualer