TFA 30.1065.01 Bruksanvisning

TFA Väderstation 30.1065.01

Läs nedan 📖 manual på svenska för TFA 30.1065.01 (2 sidor) i kategorin Väderstation. Denna guide var användbar för 16 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare

Sida 1/2
Bitte vor Gebrauch sorgfältig durchlesen. Verwenden Sie das
Produkt nicht anders, als in dieser Bedienungsanleitung darge-
stellt wird. Beachten Sie besonders die Sicherheitshinweise!
Bewahren Sie diese Anleitung gut auf!
WARNUNG
Außerhalb der Reichweite von Kindern halten. Batterien ent-
halten gesundheitsschädliche uren. Bei Verschlucken oder
bei Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten sofort Arzt
aufsuchen! Batterie nicht ins Feuer werfen, kurzschließen,
auseinandernehmen oder aufladen. Explosionsgefahr!
ACHTUNG
Das eigenmächtige Reparieren, Umbauen oder Vendern
des Gerätes ist nicht gestattet.
Setzen Sie das Get keinen extremen Temperaturen, Vibra-
tionen und Erschütterungen aus. Nur für Innenräume. Vor
Feuchtigkeit schützen. Reinigen Sie das Get mit einem wei-
chen, leicht feuchten Tuch. Keine Scheuer- odersungsmit-
tel verwenden!
1. Inbetriebnahme und Bedienung
Ziehen Sie die Schutzfolie ab und legen Sie eine neue Batte-
rie (1,5 V AAA) polrichtig ein (+ Pol nach links). Die Tempe-
ratur erscheint. Anzeige LL.L/HH.H°C: Außerhalb des Mess-
bereichs.
Drücken Sie die Taste (seitlich) zur Anzeige derMAX/MIN
Höchst- (MAX) und Tiefsttemperatur (MIN) seit der letzten
Rückstellung und zur Rückkehr in den Normalmodus. Halten
Sie die MAX/MIN Taste für 3 Sekunden gedrückt, während
MAX oder MIN angezeigt wird, um den Wert zurückzustellen.
Entfernen Sie die Batterie, um das Gerät auszuschalten,
wenn Sie das Gerät länger nicht verwenden.
Mit Befestigungsmagnet und ausklappbarem Ständer.
Wenn Ihr Get nicht funktioniert, wenden Sie sich an den
ndler, bei dem Sie das Produkt gekauft haben.
2. Entsorgung
Altgeräte und leere Batterien dürfen keinesfalls in den Hausmüll.
Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, gebrauchte
Batterien und Akkus zur umweltgerechten Entsorgung beim
Handel oder entsprechenden Sammelstellen gemäß nationalen
oder lokalen Bestimmungen abzugeben und das Altgerät bei
einer ausgewiesenen Annahmestelle für die Entsorgung von
Elektro- und Elektronikgeräten. Die Rückgabe ist unentgeltlich.
Die Bezeichnungenr enthaltene Schwermetalle sind:
Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei.
WARNUNG!
Umwelt- und Gesundheitsschäden
durch falsche Entsorgung der Batterien!
Before using this product, please read the instruction manual.
This product should only be used as described within these in-
structions. Please pay particular attention to the safety notices!
Please keep this instruction manual safe for future reference.
WARNING!
Keep out of reach of children. Batteries contain harmful acids.
If swallowed or in case of contact with skin, eyes and mucous
membranes, consult a doctor immediately! Battery must not
be thrown into a fire, short-circuited, taken apart or recharged.
Risk of explosion!
CAUTION
Unauthorized repairs, alterations or changes to the product
are prohibited.
Do not expose the device to extreme temperatures, vibra-
tions or shocks. For indoor use only. Protect it from mois-
ture! Clean the device with a soft damp cloth. Do not use
solvents or scouring agents.
1. Getting started/operation
Remove the protective film and insert a new battery (1.5 V
AAA) with the correct polarity (+ pole to the left). The tempe-
rature appears. Display LL.L/HH.H°C: Outside measuring
range.
Press the MAX/MIN button (on the side) to display the maxi-
mum (MAX) and minimum (MIN) temperature since the last
reset and to return to normal mode. Press and hold the
MAX/MIN button for 3 seconds when MAX or MIN is dis-
played to reset the value.
Remove the battery to turn off the instrument, if you do not
use the device for a while.
With magnet and table stand (fold out)
If your device fails to work, contact the retailer where you
purchased the product.
2. Waste disposal
Never dispose of old electronic devices and empty batteries
with ordinary household waste.
As a consumer, you are required by law to take batteries and
rechargeable batteries to your retail store or to an appropriate
collection site depending on national or local regulations and to
take end-of-life devices to a designated collection point for the
disposal of electrical and electronic equipment in order to pro-
tect the environment. The return service is free of charge.
The symbols for the contained heavy metals are:
Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead.
WARNING!
Environmental and health damage
caused by incorrect disposal of batteries!
Veillez lire attentivement le mode d'emploi avant l’utilisation.
N'utilisez jamais l’appareil à d'autres fins que celles crites
dans le psent mode d'emploi. Suivez bien toutes les consi-
gnes decurité !
Conservez soigneusement le mode d'emploi !
AVERTISSEMENT
Tenir hors de portée des enfants. Les piles contiennent des
acides nocifs pour la santé. En cas d'ingestion ou de contact
avec la peau, les yeux ou les muqueuses, consulter immédia-
tement un médecin ! Ne jetez jamais de piles dans le feu, ne
les court-circuitez pas, ne les démontez pas et ne les rechar-
gez pas. Risque d'explosion !
ATTENTION
Vous ne devez en aucun cas réparer, démonter ou modifier
l'appareil par vous-même.
Évitez d’exposer l’appareil à des temratures extrêmes, à
des vibrations ou à des chocs. Convient uniquement pour
l'intérieur. Protégez-le contre l'humidi. Pour le nettoyage
de votre appareil, utilisez un chiffon doux et humide. N’utili-
sez pas de solvants ou d'agents abrasifs !
1. Mise en service et utilisation
Retirez le film de protection et insérez une nouvelle pile
(1,5 V AAA) en respectant la polari (pôle + vers la gauche).
La température s'affiche. Affichage LL.L/HH.H°C : Les va-
leurs mesurées sont en dehors de la plage de mesure.
Appuyez sur la touche MAX/MIN (sur le côté) pour afficher la
température maximale (MAX) et minimale (MIN) depuis la
dernière réinitialisation et pour revenir au mode normal. Main-
tenez la touche appuyée pour 3 secondes pendantMAX/MIN
que les valeurs MAX ou MIN sont affichées afin de les effacer.
Retirez la pile pour mettre l'appareil hors tension si vous ne
l'utilisez pas pendant une période prolone.
Avec aimant et support (pliable)
Si votre appareil ne fonctionne pas, adressez-vous au ven-
deur chez qui vous l'avez acheté.
2. Traitement des déchets
Les vieux appareils électroniques et piles usaes ne doivent
pas être jes dans lestritus ménagers.
En tant qu'utilisateur, vous avez l'obligation légale de rapporter
les piles et piles rechargeables usagées à votre revendeur ou de
les poser dans une déchetterie proche de votre domicile
conformément à la réglementation nationale et locale et de dépo-
ser l’appareil usagé dans un centre de traitement agréé pour les
déchets électriques et électroniques, pour le respect de l’environ-
nement. La collecte est gratuite. Les métaux lourds sont désignés
comme suit : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb.
AVERTISSEMENT !
Une élimination incorrecte des piles cause
des dommages pour l'environnement et la santé !
Bedienungsanleitung
Digitales Thermometer
Instruction manual
Digital thermometer
Mode d'emploi
Thermomètre numérique
Kat. Nr. 30.1065.xx
Instruction manuals
www.tfa-dostmann.de/en/service/
downloads/instruction-manuals
TFA_No. 30.1065_Anl_SB_02_22 24.02.2022 14:52 Uhr Seite 1
TFA Dostmann GmbH & Co.KG
Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Germany
E-Mail: info@tfa-dostmann.de
www.tfa-dostmann.de 02/22
Istruzioni per l'uso
Termometro digitale
Gebruiksaanwijzing
Digitale thermometer
Instrucciones de uso
Termómetro digital
Kat. Nr. 30.1065.xx
-10 +60 °C
±1°C
Batterie | Battery
1 x 1,5 V AAA
nicht inklusive
not included
55 x 40 x 15 mm 21 g
Leggere attentamente le istruzioni d'uso e conservarle. Non
utilizzate il prodotto in maniera diversa da quanto descritto in
queste istruzioni. Prestate particolare attenzione alle misure di
sicurezza!
Conservate con cura queste istruzioni per l'uso.
AVVERTENZA
Tenere lontano dalla portata dei bambini. Le batterie conten-
gono acidi nocivi per la salute. In caso di ingestione o di
contatto con la pelle, gli occhi e le mucose, consultare
immediatamente un medico! Non gettare le batterie nel
fuoco, non polarizzarle in maniera scorretta, non smontarle e
non cercare di ricaricarle. Pericolo di esplosione!
ATTENZIONE
Non sono consentite riparazioni, alterazioni o modifiche non
autorizzate del dispositivo.
Non esporre l'apparecchio a temperature estreme, vibrazioni e
urti. Solo all'uso in ambienti interni. Proteggere dall’umidità.
Per pulire l'apparecchio utilizzare solo un panno morbido leg-
germente inumidito. Non usare solventi o prodotti abrasivi.
1. Messa in funzione e funzionamento
Rimuovere la pellicola protettiva e inserire una nuova batte-
ria (1,5 V AAA) con la corretta polari (polo + a sinistra).
Viene visualizzata la temperatura. Visualizzazione LL.L/
HH.H°C: Fuori del campo di misura.
Premere il tasto (sul lato) per visualizzare la tem-MAX/MIN
peratura massima (MAX) e minima (MIN) dopo l'ultimo azze-
ramento e per ritornare alla modalità normale. Tenere pre-
muto il tasto per 3 secondi durante laMAX/MIN
visualizzazione di MAX o MIN per azzerare i valori.
Rimuovere la batteria per spegnere l'apparecchio, se non si
intende utilizzarlo per un periodo prolungato.
Con magnete e supporto (pieghevole)
Se il vostro apparecchio non funziona, rivolgetevi al rivendi-
tore presso il quale lo avete acquistato.
2. Smaltimento
È assolutamente vietato gettare le batterie scariche e apparecchi
elettrici fuori uso tra i rifiuti domestici.
In qualità di consumatori, siete tenuti per legge a smaltire le bat-
terie usate presso i punti vendita o consegnarle presso altri enti
preposti al riciclaggio in conformità alle vigenti disposizioni
nazionali o locali e consegnare il vecchio apparecchio presso un
punto di raccolta per lo smaltimento di apparecchiature elettriche
ed elettroniche ai fini di uno smaltimento ecologico. La restituzio-
ne è gratuita. Le sigle dei metalli pesanti contenuti sono: Cd=cad-
mio, Hg=mercurio, Pb=piombo
AVVERTENZA!
Uno smaltimento non corretto delle batterie può
comportare danni per l'ambiente e per la salute!
Voor gebruik aandachtig lezen. Gebruik het product niet
anders dan in deze handleiding is aangegeven. Volg met
name de veiligheidsinstructies op!
Deze gebruiksaanwijzing goed bewaren a.u.b.!
WAARSCHUWING
Houd buiten bereik van kinderen. Batterijen bevatten zuren
die de gezondheid schaden. Bij inslikken of bij contact met
huid, ogen en slijmvliezen onmiddellijk een arts raadplegen!
Batterijen niet in het vuur gooien, niet kortsluiten, niet uit
elkaar halen of opladen. Explosiegevaar!
LET OP
Het eigenmachtig repareren, verbouwen of veranderen van
het apparaat is niet toegestaan.
Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen, trillin-
gen en schokken. Alleen geschikt voor het gebruik in ruim-
tes. Tegen vocht beschermen! Maak het apparaat met een
zachte, enigszins vochtige doek schoon. Geen schuur- of
oplosmiddelen gebruiken!
1. Ingebruikneming en bediening
Verwijder de beschermfolie en plaats een nieuwe batterij
(1,5 V AAA) met de juiste polariteit (+pool naar links). De
temperatuur wordt weergegeven. Weergave LL.L/HH.H°C:
waarden liggen buiten het meetbereik.
Druk op de toets (aan de zijkant) om de maximumMAX/MIN
(MAX) en minimum (MIN) temperatuur weer te geven sinds
de laatste reset en om terug te keren naar de normale
modus. Houdt de toets 3 seconden ingedrukt,MAX/MIN
wanneer op het display de MAX of MIN waarden verschijnen,
om de waarden te verwijderen.
Verwijder de batterij, om het apparaat uit te schakelen, als u
het langere tijd niet gebruikt.
Met magneet en standaard (uitklapbaar).
Neem contact op met de dealer bij wie u dit product gekocht
heeft als uw apparaat niet werkt.
2. Afvoeren
Batterijen en technische apparaten mogen niet met het huisvuil
worden weggegooid. Als consument bent u wettelijk verplicht om
gebruikte batterijen en accu's bij uw dealer in te leveren of naar de
daarvoor bestemde inleverpunten volgens de nationale of lokale
bepalingen te brengen en om de apparatuur af te geven bij een als
zodanig erkende inleverpunt voor het afvoeren van afgedankte
elektrische en elektronische apparatuur om een milieuvriendelijk
afvoeren te garanderen. Inleveren in gratis. De benamingen van de
zware metalen zijn: Cd=cadmium, Hg=kwik, Pb=lood
WAARSCHUWING!
Milieu- en gezondheidsschade
door verkeerde afvoer van batterijen!
Por favor, lea atentamente antes de utilizarlo. No emplee el dis-
positivo de modo distinto al especificado en estas instruccio-
nes. Tenga en cuenta ante todo las advertencias de seguridad.
Guarde estas instrucciones de uso en un sitio seguro.
ADVERTENCIA
Mantenga fuera del alcance de los niños. Las pilas contienen
ácidos nocivos para la salud. En caso de ingestión o contacto
con la piel, los ojos o las mucosas, consulte inmediatamente a
un médico. No tire las pilas al fuego, no las cortocircuite, des-
monte ni recargue. ¡Riesgo de explosión!
ATENCIÓN
No está permitido realizar reparaciones, transformaciones o
modificaciones por su cuenta en el dispositivo.
No exponga el dispositivo a temperaturas extremas, vibra-
ciones ni sacudidas extremas. Solo para interiores. ¡Prote-
gerlo de la humedad! Limpie el dispositivo con un paño
suave, ligeramente humedecido. ¡No utilice productos abra-
sivos o disolventes!
1. Puesta en marcha y funcionamiento
Retire la película protectora e introduzca una pila nueva
(1,5 V AAA) con la polaridad correcta (polo + a la izquierda).
Se muestra la temperatura. Indicación LL.L/HH.H°C: Fuera
del rango de medicn.
Pulse la tecla (en el lateral) para visualizar la tem-MAX/MIN
peratura máxima (MAX) y mínima (MIN) desde el último rei-
nicio y para volver al modo normal. Mantenga pulsada la
tecla MAX/MIN durante 3 segundos mientras se indican los
valores MAX o MIN para restablecer los valores. Retire la
pila para apagar el dispositivo si no va a utilizarlo por un
largo período de tiempo.
Con fijacn imán y soporte (despegable)
Si el dispositivo no funciona, dijase al establecimiento
donde adquirió el producto.
2. Eliminación
No tire los productos ni las pilas usadas a la basura doméstica.
Como consumidor, está obligado legalmente a depositar las pilas y
baterías usadas en el comercio especializado o bien en los centros
de recogida y reciclaje previstos para ello según el reglamento
nacional o local y a llevar el dispositivo usado a un punto de reco-
gida de aparatos eléctricos y electrónicos acreditado para que sea
eliminado de manera respetuosa con el medio ambiente. La devo-
lución es gratuita. Las denominaciones de los metales pesados
que contienen son: Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=plomo.
¡Advertencia!
¡Los daños al medio ambiente y la salud provocados
por la eliminación incorrecta de las pilas!
T
TFA_No. 30.1065_Anl_SB_02_22 24.02.2022 14:52 Uhr Seite 2

Produktspecifikationer

Varumärke: TFA
Kategori: Väderstation
Modell: 30.1065.01
Enhetsplacering: Ingebouwd
Typ av operation: Draaiknop
Färg på produkten: Roestvrijstaal
Inbyggd display: Nee
Vikt: 12900 g
Bredd: 710 mm
Djup: 510 mm
Höjd: 90 mm
Förpackningens vikt: 14200 g
Förpackningens bredd: 772 mm
Djuppackning: 581 mm
Förpackningshöjd: 143 mm
Typ av material (överst): Roestvrijstaal
Brännare/kokzonseffekt 2: 2000 W
Brännare/kokzonseffekt 3: 3800 W
Brännare/kokzonseffekt 1: 2900 W
Antal brännare/kokzoner: 5 zone(s)
Typ av häll: Gaskookplaat
Elektronisk tändning: Ja
Brännare/kokzon typ 1: Groot
Brännare/kokzon typ 2: Regulier
Typ av brännare/kokzon 3: Extra groot
Antal gasbrännare: 5 zone(s)
Antal elektroniska kokzoner: 0 zone(s)
Kontrollposition: Boven voorzijde
Ansluten last (elektrisk): 0 W
Installationsfackets bredd: 560 mm
Installationsfack djup: 480 mm
Installationsfack höjd: 41 mm
Ansluten last (gas): 11700 W
Bredd på häll: - cm
Pannstödsmaterial: Gietijzer
Antal kokzoner som ska användas samtidigt: 5
Typ av brännare/kokzon 4: Regulier
Brännare/kokzonseffekt 4: 2000 W
Strömkälla brännare/kokzon 1: Gas
Strömkälla brännare/kokzon 2: Gas
Strömkälla brännare/kokzon 3: Gas
Strömkälla för brännare/kokzon 4: Gas
Installationsutrymmets djup (max): 480 mm
Wokbrännare: Ja
Wokbrännares läge: Midden
Placera brännare/kokzon 1: Links achter
Placera brännare/kokzon 2: Links voor
Placera brännare/kokzon 3: Centraal
Placera brännare/kokzon 4: Rechts voor
Kokzon 1 form: Rond
Kokzon 2 form: Rond
Kokzon 3 form: Rond
Kokzon 4 form: Rond
Inbyggd fläktkåpa: Nee
Strömkälla för brännare/kokzon 5: Gas
Typ av brännare/kokzon 5: Sudderen
Placera brännare/kokzon 5: Rechts voor
Brännare/kokzonseffekt 5: 1000 W
Kokzon 5 form: Rond

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med TFA 30.1065.01 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig




Väderstation TFA Manualer

Väderstation Manualer

Nyaste Väderstation Manualer