TFA 38.2026 Bruksanvisning

Läs nedan 📖 manual på svenska för TFA 38.2026 (4 sidor) i kategorin Inte kategoriserad. Denna guide var användbar för 2 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare

Sida 1/4
Digitaler Timer Digitaler Timer  
Vielen Dank, dass Sie sich r dieses Produkt aus dem Hause TFA entschie-
den haben.
1. Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten
Lesen Sie sich bitte die Bedienungsanleitung genau durch.
Durch die Beachtung der Bedienungsanleitung vermeiden Sie auch
Beschädigungen des Gerätes und die Gefährdung Ihrer gesetzlichen
Mängelrechte durch Fehlgebrauch. r Schäden, die aus Nichtbeach-
tung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, übernehmen wir
keine Haftung.
Beachten Sie besonders die Sicherheitshinweise!
Bewahren Sie diese Anleitung gut auf!
2. Einsatzbereich
Timer und Stoppuhr
Bis 99 Stunden, 99 Minuten und 99 Sekunden
Direkte Zahleneingabe
Mit Ständer
3. Zu Ihrer Sicherheit
Das Produkt ist ausschließlich für den oben beschriebenen Einsatzbereich
geeignet. Verwenden Sie das Produkt nicht anders, als in dieser Anleitung
beschrieben wird.
Das eigenmächtige Reparieren, Umbauen oder Verändern des Gerätes ist
nicht gestattet.
Vorsicht!
Verletzungsgefahr:
Bewahren Sie das Gerät und die Batterien außerhalb der Reichweite von
Kindern auf.
Batterien enthalten gesundheitsschädliche Säuren und können bei Ver-
schlucken lebensgefährlich sein. Wurde eine Batterie verschluckt, kann
dies innerhalb von 2 Stunden zu schweren inneren Verätzungen und zum
Tode hren. Wenn Sie vermuten, eine Batterie könnte verschluckt oder
anderweitig in den rper gelangt sein, nehmen Sie sofort medizinische
Hilfe in Anspruch.
Batterien nicht ins Feuer werfen, kurzschließen, auseinandernehmen oder
aufladen. Explosionsgefahr!
Um ein Auslaufen der Batterien zu vermeiden, sollten schwache Batterien
möglichst schnell ausgetauscht werden. Verwenden Sie nie gleichzeitig alte
und neue Batterien oder Batterien unterschiedlichen Typs.
Beim Hantieren mit ausgelaufenen Batterien chemikalienbeständige
Schutzhandschuhe und Schutzbrille tragen!
Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerät ngere Zeit nicht verwen-
den.
Wichtige Hinweise zur Produktsicherheit!
Setzen Sie das Gerät nicht extremen Temperaturen, Vibrationen und
Erschütterungen aus.
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, leicht feuchten Tuch. Keine
Scheuer- oder Lösungsmittel verwenden! Vor Feuchtigkeit schützen.
4. Bestandteile
Display
A: Stunden-, Minuten- und Sekundenanzeige
Tasten
B: START Taste
C: STOP/CLEAR Taste
D: 0-9 Tasten
E: ON/OFF Schiebeschalter
Gehäuse
F: Batteriefach
G: Ständer (ausklappbar)
5. Inbetriebnahme
Schieben Sie den ON/OFF Schiebeschalter nach oben (ON).
Das Gerät ist jetzt betriebsbereit.
Um das Gerät auszuschalten, schieben Sie den ON/OFF Schiebeschalter
nach unten (OFF).
Digital Timer
Thank you for choosing this instrument from TFA.
1. Before you use this product
Please make sure you read the instruction manual carefully.
Following and respecting the instructions in your manual will prevent
damage to your instrument and loss of your statutory rights arising from
defects due to incorrect use.
We shall not be liable for any damage occurring as a result of non-follow-
ing of these instructions.
Please take particular note of the safety advice!
Please keep this instruction manual safe for future reference.
2. Field of operation
Count-up and count-down timer
Up to 99 hours, 99 minutes and 99 seconds
Direct numeric time setting
With stand
3. For your safety
The product is exclusively intended for the field of application described
above. It should only be used as described within these instructions.
Unauthorised repairs, modifications or changes to the product are pro-
hibited.
Caution!
Risk of injury:
Keep this instrument and the batteries out of reach of children.
Batteries contain harmful acids and may be hazardous if swallowed. If a
battery is swallowed, this can lead to serious internal burns and death
within two hours. If you suspect a battery could have been swallowed or
otherwise caught in the body, seek medical help immediately.
Batteries must not be thrown into a fire, short-circuited, taken apart or
recharged. Risk of explosion!
Low batteries should be changed as soon as possible to prevent damage
caused by leaking. Never use a combination of old and new batteries
together, nor batteries of different types.
Wear chemical-resistant protective gloves and safety glasses when han-
dling leaking batteries.
Remove the batteries if you do not use the product for a lengthy period.
Important information on product safety!
Do not expose the device to extreme temperatures, vibrations or shocks.
Clean it with a soft damp cloth. Do not use solvents or scouring agents.
Protect it from moisture.
4. Elements
Display
A: Indication hours, minutes and seconds
Buttons
B: START button
C: STOP/CLEAR button
D: 0-9 buttons
E: ON/OFF switch
Housing
F: Battery compartment
G: Stand (fold out)
5. Getting started
Slide the ON/OFF switch upwards (ON).
The unit is ready for use.
To shut down the instrument, slide the ON/OFF switch downwards (OFF).
6. Operation
6.1 Timer
Is the instrument activated, 00:00oo appears on the display.
Set the desired time with the number buttons (0-9).
For example if you want to set ”2 hours, 30 minutes and 40 seconds”, type
the numbers as follows: 02 30 40.
Push the START button to start the count down process.
Use STOP/CLEAR button to stop the counting.
6. Bedienung
6.1 Timer
Wenn das Gerät angeschaltet ist, erscheint 00:00oo auf dem Display.
Stellen Sie mit den Zahlen-Tasten (0-9) die gewünschte Zeit ein.
Möchten Sie zum Beispiel 2 Stunden und 30 Minuten und 40 Sekunden
eingeben, dann müssen Sie die Zeit wie folgt eintippen: 02 30 40.
Drücken Sie die START Taste und diehlung beginnt.
Mit der STOP/CLEAR Taste können Sie diehlung anhalten.
Drücken Sie die START Taste und diehlung wird fortgesetzt.
Nach Ablauf der Zeit ertönt ein Alarmsignal (ca. 60 Sekunden).
Um das Alarmsignal auszuschalten, drücken Sie eine beliebige Taste.
Jede Tastenbedienung wird mit einem Piep-Ton quittiert.
6.2 Stoppuhr
Drücken Sie die STOP/CLEAR Taste.
00:00oo erscheint auf dem Display.
Drücken Sie die START Taste und diehlung beginnt.
Mit der STOP/CLEAR Taste können Sie diehlung anhalten.
Drücken Sie die START Taste und diehlung wird fortgesetzt.
6.3 Aufstellen
Mit dem ausklappbaren Ständer können Sie das Gerät auf einer glatten
Oberfläche aufstellen.
7. Batteriewechsel
Wenn die Anzeige schwächer wird, wechseln Sie bitte die Batterien.
Öffnen Sie den Batteriefachdeckel und legen Sie zwei neue Batterien (2 x
1,5 V AAA) ein. Achten Sie auf die richtige Polarität.
Legen Sie den Deckel wieder ein. Der Deckel sitzt richtig im Gehäuse, wenn
ein Klicken zu hören ist.
8. Fehlerbeseitigung
Problem Lösung
Keine Anzeige Batterien polrichtig einlegen
Batterien wechseln
Gerät einschalten (ON)
Unkorrekte Anzeige Batterien wechseln
Wenn Ihr Gerät trotz dieser Maßnahmen immer noch nicht funktioniert, wen-
den Sie sich an den Händler, bei dem Sie das Produkt gekauft haben.
9. Entsorgung
Batterien und Akkus dürfen keinesfalls in den Hausll!
Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, gebrauchte Bat-
terien und Akkus zur umweltgerechten Entsorgung beim Handel
oder entsprechenden Sammelstellen gemäß nationalen oder
lokalen Bestimmungen abzugeben.
Die Bezeichnungen für enthaltene Schwermetalle sind:
Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei
Dieses Gerät ist entsprechend der EU-Richtlinie über die Entsorgung
von Elektro- und Elektronik-Altgeräten (WEEE) gekennzeichnet.
Dieses Produkt darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der
Nutzer ist verpflichtet, das Altgerät zur umweltgerechten Entsor-
gung bei einer ausgewiesenen Annahmestelle für die Entsorgung
von Elektro- und Elektronikgeräten abzugeben.
10. Technische Daten
Messbereich: 99 Stunden, 99 Minuten und 99 Sekunden
Spannungsversorgung: 2 x 1,5 V AAA Batterien
Gehäusemaße: 108 x 66 x 20 mm
Gewicht: 67 g (inkl. Batterien)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Deutschland
Diese Anleitung oder Auszüge daraus dürfen nur mit Zustimmung von TFA Dostmann veröffentlicht werden.
Die technischen Daten entsprechen dem Stand bei Drucklegung und können ohne vorherige Benachrichtigung
geändert werden. Die neuesten technischen Daten und Informationen zu Ihrem Produkt finden Sie auf unserer
Homepage unter Eingabe der Artikel-Nummer in das Suchfeld.
www.tfa-dostmann.de 11/20
Bedienungsanleitung
Instruction manual
Mode d'emploi
Kat. Nr. 38.2026
A
B
C
E
F
D G
Instruction manuals
www.tfa-dostmann.de/en/service/downloads/instruction-manuals
TFA_No_38.2026_Anleit_D_GB_F_ne 21.11.2020 15:32 Uhr Seite 1
Digital Timer Minuteur digital  
Push the START button to start the count down process again.
When the timer counted down a beeping alarm will sound (ca. 60 minutes).
Press any button to deactivate the alarm sound.
Each button operation is acknowledged with a beep.
6.2 Stopwatch
Press the STOP/CLEAR button.
00:00oo appears on the display.
Push the START button to start the count up process.
Use STOP/CLEAR button to stop the counting.
Push the START button to start the count up process again.
6.3 Placement
With the foldable leg the instrument can be placed onto flat surfaces.
7. Battery replacement
When the display starts to fade, please change the batteries.
Slide the lid of the battery compartment and insert 2 new batteries (2 x 1,5
V AAA). Making sure the polarity is correct.
Close the battery compartment again. The lid is properly seated in the
housing, if a click is heard.
8. Troubleshooting
Problems Solution
No indication Ensure batteries polarity are correct
Change the batteries
Switch on the instrument (ON)
Incorrect indication Change the batteries
If your device fails to work despite these measures contact the supplier from
whom you purchased it.
9. Waste disposal
Never dispose empty batteries and rechargeable batteries in
household waste.
As a consumer, you are legally required to take them to your
retail store or to appropriate collection sites depending on
national or local regulations in order to protect the environment.
The symbols for the heavy metals contained are:
Cd=cadmium, Hg=mercury, Pb=lead
This instrument is labelled in accordance with the EU Waste Elec-
trical and Electronic Equipment Directive (WEEE).
Please do not dispose of this instrument in household waste. The
user is obligated to take end-of-life devices to a designated collec-
tion point for the disposal of electrical and electronic equipment,
in order to ensure environmentally-compatible disposal.
10. Specifications
Measuring range: 99 hours, 99 minutes and 99 seconds
Power consumption: Batteries: 2 x 1.5 V AAA
Housing dimension: 108 x 66 x 20 mm
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Germany
No part of this manual may be reproduced without written consent of TFA Dostmann. The technical data are
correct at the time of going to print and may change without prior notice.
The latest technical data and information about this product can be found in our homepage by simply entering
the product number in the search box.
www.tfa-dostmann.de 11/20
Minuteur digital
Appuyez sur la touche START pour que le minuteur commence le à comp-
ter.
Appuyez sur la touche STOP/CLEAR pour arrêter le comptage.
Appuyez de nouveau sur la touche START pour continuer le comptage.
Une alarme sonne dès que le temps sest écoulé (environ 60 minutes).
Pour arrêter l'alarme, appuyez sur une touche de votre choix.
Chaque opération est signalée par un bip sonore.
6.2 Chronomètre
Appuyez sur la touche STOP/CLEAR.
00:00oo apparaît sur l'affichage.
Appuyez sur la touche START et le minuteur commence à compter.
Appuyez sur la touche STOP/CLEAR pour arrêter le comptage.
Appuyez sur la touche START pour continuer le comptage.
6.3 Fixation
Le support dépliable vous permet de placer l'appareil sur des surfaces lis-
ses.
7. Remplacement des piles
Remplacez les piles, si l’affichage s’affaiblit.
Poussez le couvercle du compartiment à piles et insérez 2 nouvelles piles
(2 x 1,5 V AAA). Pour l'insertion des piles, faire attention à la polarisation
correcte.
Refermez le couvercle. Le couvercle est correctement positionné dans le
logement si un clic se fait entendre.
8. Dépannage
Problème Solution
Aucun affichage Contrôlez la bonne polarité des piles
Remplacez les piles
Mettez l’appareil en marche (ON)
Affichage incorrecte Remplacez les piles
Si votre appareil ne fonctionne toujours pas malgré ces mesures, adressez-
vous à votre vendeur.
9. Traitement des déchets
Les piles usagées ne doivent pas être jetées dans les détritus
ménagers.
En tant qu'utilisateur, vous avez l'obligation légale de rapporter
les piles et piles rechargeables usagées à votre revendeur ou de
les déposer dans une chetterie proche de votre domicile
conformément à la réglementation nationale et locale
Les métaux lourds sontsignés comme suit :
Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb
Cet appareil est conforme aux normes de l'UE relatives au traite-
ment des déchets électriques et électroniques (WEEE).
L'appareil usane doit pas être jedans les ordures nagè-
res. L’utilisateur s’engage, pour le respect de l’environnement, à
déposer l’appareil usa dans un centre de traitement agréé
pour les chets électriques et électroniques.
10. Caractéristiques techniques
Plage de mesure : 99 heures, 99 minutes et 99 secondes
Alimentation : 2 x 1,5V AAA piles
Mesure de boîtier : 108 x 66 x 20 mm
Poids : 67 g (piles incluses)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Allemagne
La reproduction, même partielle, du présent mode d'emploi est strictement interdite sans l'accord explicite de
TFA Dostmann. Les caractéristiques techniques de ce produit ont été actualisées au moment de l'impression
et peuvent être modifiées sans avis préalable. Les dernières données techniques et les informations concer-
nant votre produit peuvent être consultées en entrant le numéro de l'article sur notre site Internet.
www.tfa-dostmann.de 11/20
Nous vous remercions d'avoir choisi l'appareil de la Société TFA.
1. Avant d'utiliser l'appareil
Lisez attentivement le mode d'emploi.
En respectant ce mode d'emploi, vous éviterez d'endommager l'appareil
et de perdre vos droits résultant d'un défaut pour cause d'utilisation non
conforme. Nous n'assumons aucune responsabilipour des dommages
qui auraient été causés par le non-respect du présent mode d'emploi.
Suivez bien toutes les consignes de sécurité !
Conservez soigneusement le mode d'emploi !
2. Aperçu du domaine d'utilisation
Minuterie et chronomètre
Jusqu’à 99 heures, 99 minutes et 99 secondes
Réglage numérique direct
Avec support
3. Pour votre sécurité
L'appareil est uniquement destiné à l'utilisation crite ci-dessus. Ne l'uti-
lisez jamais à d'autres fins que celles décrites dans le présent mode d'em-
ploi.
Vous ne devez en aucun cas démonter ou modifier l'appareil par vous-
même.
Attention !
Danger de blessure :
Gardez votre appareil et les piles hors de la portée des enfants.
Les piles contiennent des acides nocifs pour la sanet peuvent être mor-
telles dans le cas d’une ingestion. Si une pile a éavalée, elle peut entraî-
ner des brûlures internes graves ainsi que la mort dans l’espace de 2 heu-
res. Si vous craignez qu’une pile ait pu être avalée ou ingérée d’une autre
manière, quelle qu’elle soit, contactez immédiatement un médecin durgen-
ce.
Ne jetez jamais de piles dans le feu, ne les court-circuitez pas, ne les
démontez pas et ne les rechargez pas. Risque d'explosion !
Une pile faible doit être remplacée le plus rapidement possible afin d'éviter
toute fuite. N'utilisez jamais simultanément de piles anciennes avec des
piles neuves ou des piles de types différents.
Pour manipuler des piles qui ont coulé, utilisez des gants de protection
chimique spécialement adaptés et portez des lunettes de protection !
Enlevez les piles, si vous ne les utilisez pas pendant une due prolongée.
Conseils importants de sécurité du produit !
Évitez d’exposer l’appareil à des températures extrêmes, à des vibrations
ou à des chocs.
Pour le nettoyage de l'appareil, utilisez un chiffon doux et humide. N’utilisez
aucun agent solvant abrasif! Protégez-le contre l'humidité.
4. Composants
Écran
A : Affichage d’heures, de minutes et de secondes
Touches
B : Touche START
C : Touche STOP/CLEAR
D : Touches 0-9
E : Commutateur ON/OFF
Boîtier
F : Compartiment à piles
G : Support (dépliable)
5. Mise en service
Poussez le commutateur ON/OFF vers le haut (ON).
L´instrument est maintenant prêt à fonctionner.
Pour arrêter l'appareil, poussez le commutateur ON/OFF vers le bas (OFF).
6. Utilisation
6.1 Minuteur
Quand l'appareil est arrêté, 00:00oo apparaît sur l'affichage.
Réglez le temps désiré avec les touches nuriques (0-9).
Si vous voulez régler l’heure sur 2 heures 30 minutes et 40 secondes, vous
pouvez taper ainsi : 02 30 40.
Bedienungsanleitung
Instruction manual
Mode d'emploi
Kat. Nr. 38.2026
A
B
C
E
F
D G
Instruction manuals
www.tfa-dostmann.de/en/service/downloads/instruction-manuals
TFA_No_38.2026_Anleit_D_GB_F_ne 21.11.2020 15:33 Uhr Seite 2
Timer digitale Timer digitale 
Vi ringraziamo per aver scelto l'apparecchio della TFA.
1. Prima di utilizzare l'apparecchio
Leggete attentamente le istruzioni per l'uso.
Seguendo le istruzioni per l'uso, eviterete anche di danneggiare il dispo-
sitivo e di pregiudicare a causa di un utilizzo scorretto, i diritti del consu-
matore che vi spettano per legge. Decliniamo ogni responsabili per i
danni derivanti dal mancato rispetto delle presenti istruzioni per l'uso.
Prestate particolare attenzione alle misure di sicurezza!
Conservate con cura queste istruzioni per l'uso!
2. Tutte le applicazioni
Timer e cronometro
Mass. 99 ore, 99 min. e 99 sec.
Regolazione numerica diretta
Completo di supporto
3. Per la vostra sicurezza
Il prodotto è adatto esclusivamente agli utilizzi di cui sopra. Non utilizzate il
prodotto in maniera diversa da quanto descritto in queste istruzioni.
Non sono consentite riparazioni, alterazioni o modifiche non autorizzate
del dispositivo.
Avvertenza!
Pericolo di lesioni:
Tenere il dispositivo e le batterie lontano dalla portata dei bambini.
Le batterie contengono acidi nocivi per la salute. Se ingerite, le batterie pos-
sono essere mortali. Se una batteria venisse ingerita, potrebbe causare gravi
ustioni e portare alla morte nel giro di due ore. Se si sospetta che una batte-
ria sia stata ingerita o inserita nel corpo in altra maniera, consultare imme-
diatamente un medico.
Non gettare le batterie nel fuoco, non polarizzarle in maniera scorretta, non
smontarle e non cercare di ricaricarle. Pericolo di esplosione!
Sostituite quanto prima le batterie quasi scariche, in modo da evitare che si
scarichino completamente. Non utilizzate mai contemporaneamente batterie
usate e batterie nuove né batterie di tipi diversi.
Quando si maneggiano batterie esaurite indossare sempre guanti resistenti
alle sostanze chimiche e occhiali di protezione.
Rimuovere le batterie, se non si utilizza l'apparecchio per un periodo pro-
lungato.
Avvertenze sulla sicurezza del prodotto!
Non esporre l'apparecchio a temperature estreme, vibrazioni e urti.
Per pulire l'apparecchio utilizzare solo un panno morbido leggermente inu-
midito. Non usare solventi o abrasivi. Proteggere dall’umidità.
4. Componenti
Display
A: Display delle ore, dei minuti e dei secondi
Tasti
B: Tasto START
C: Tasto STOP/CLEAR
D: Tasti 0-9
E: Commutatore ON/OFF
Struttura esterna
F: Vano batterie
G: Supporto (pieghevole)
5. Messa in funzione
Spingere l'interruttore ON/OFF verso l'alto (ON).
L'apparecchio è pronto per l'uso.
Per spegnere l'apparecchio, spingere l’interruttore ON/OFF verso il basso
(OFF).
6. Uso
6.1 Timer
Se il dispositivo è acceso, 00:00oo viene visualizzato sul display.
Impostate con i tasti numerici (0-9) il tempo desiderato.
Esempio: per impostare un conto alla rovescia di 2 ore, 30 minuti e 40
secondi, digitare nel seguente modo: 02 30 40
Premete il tasto START per avviare il conto.
Digitaal timer
Hartelijk dank dat u voor dit apparaat van de firma TFA hebt gekozen.
1. Voor u met het apparaat gaat werken
Leest u a.u.b. de gebruiksaanwijzing aandachtig door.
Door rekening te houden met wat er in de handleiding staat, vermijdt u
ook beschadigingen van het apparaat en riskeert u niet dat uw wettelijke
rechten bij gebreken niet meer gelden door verkeerd gebruik. Voor scha-
de die wordt veroorzaakt doordat u geen rekening houdt met de handlei-
ding aanvaarden wij geen aansprakelijkheid.
Neem elk geval acht op de veiligheidsinstructies!
Bewaar deze instructies a.u.b. goed!
2. Hoe u uw nieuw apparaat kunt gebruiken
Timer en stopwatch
Tot 99 uren, 99 min. en 99 sec.
Directe numerieke invoer
Met standaard
3. Voor uw veiligheid
Het product is uitsluitend geschikt voor de hierboven beschreven doelein-
den. Gebruik het product niet anders dan in deze handleiding is aangegeven.
Het eigenmachtig repareren, verbouwen of veranderen van het apparaat is
niet toegestaan.
Opgelet!
Kans op letsel:
Bewaar het apparaat en de batterijen buiten de reikwijdte van kinderen.
Batterijen bevatten zuren die de gezondheid schaden. Het inslikken van
batterijen kan levensgevaarlijk zijn. Als een batterij wordt ingeslikt, kan dit
binnen 2 uur tot ernstige interne brandwonden en tot fataal letsel leiden.
Als u denkt dat de batterijen zijn ingeslikt of in een willekeurig lichaams-
deel terecht zijn gekomen, dient u onmiddellijk medische hulp te zoeken.
Batterijen niet in het vuur gooien, niet kortsluiten, niet uit elkaar halen of
opladen. Kans op explosie!
Zwakke batterijen moeten zo snel mogelijk worden vervangen om lekkage
van de batterijen te voorkomen. Gebruik nooit tegelijkertijd oude en nieuwe
batterijen of batterijen van een verschillend type.
Draag handschoenen die bestand zijn tegen chemicaliën en een bescherm-
bril wanneer u met uitgelopen batterijen hanteert!
Verwijder de batterijen als u het apparaat langere tijd niet gebruikt.
Belangrijke informatie over de productveiligheid!
Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen, trillingen en schokken
.
Maak het apparaat met een zachte, enigszins vochtige doek schoon. Geen
schuur- of oplosmiddelen gebruiken! Tegen vocht beschermen.
4. Onderdelen
Display
A: Uren/minuten/seconden display
Toetsen
B: Toetsen START
C: Toets STOP/CLEAR
D: Toetsen 0-9
E: ON/OFF schakelaar
Behuizing
F: Batterijvak
G: Standaard (uitklapbaar)
5. Inbedrijfstelling
Schuif de ON/OFF schakelaar naar boven (ON).
Het apparaat is nu bedrijfsklaar.
Om het apparaat uit te schakelen, schuif de ON/OFF schakelaar naar bene-
den (OFF).
6. Bediening
6.1 Timer
Als het apparaat is ingeschakeld, 00:00oo verschijnt op het display.
Stel de gewenste tijd met de cijfertoetsen (0-9) in.
Wilt u bijvoorbeeld 2 uur en 30 minuten en 40 seconden invoeren, dan
moet u de tijd type als volgt intypen: 02 30 40.
Druk op de START toets om de telling te laten beginnen.
Azionando il tasto STOP/CLEAR si può arrestare.
Premete il tasto START per avviare il conto.
Trascorso il tempo, viene emesso un segnale di allarme (ca. 60 secondi).
Spegnete la funzione di allarme con un tasto facoltativo.
Ogni operazione chiave viene riconosciuta con un segnale acustico.
6.2 Cronometro
Premete il tasto STOP/CLEAR.
Sul display viene visualizzato 00:00oo.
Premete il tasto START per avviare il conto.
Azionando il tasto STOP/CLEAR si può arrestare.
Premete il tasto START per avviare il conto.
6.3 Posizionamento
Con il supporto pieghevole è possibile posizionare lo strumento su super-
fici piane.
7. Sostituzione della batteria
Quando l’indicazione sul display cominciano a diventare più deboli, sosti-
tuire le batterie.
Rimuovere il coperchio del vano batterie e inserire due batterie nuove (2 x
AAA da 1,5 V), osservando la corretta polarità.
Richiudere il coperchio del vano batteria. Il coperchio è correttamente posi-
zionato nella custodia, se si sente un clic.
8. Guasti
Problema Risoluzione del problema
Nessuna indicazione Inserire le batterie con le giuste polarità
Sostituire le batterie
Accendere l'apparecchio (ON)
Indicazione non corretta Sostituire le batterie
Qualora il vostro apparecchio continui a non funzionare nonostante queste
procedure, rivolgetevi al venditore presso il quale lo avete acquistato
9. Smaltimento
È assolutamente vietato gettate le batterie tra i rifiuti domestici.
In qualità di consumatori, siete tenuti per legge a consegnare le
batterie usate al negoziante o ad altri enti preposti al riciclaggio
in conformità alle vigenti disposizioni nazionali o locali, ai fini di
uno smaltimento ecologico.
Le sigle dei metalli pesanti contenuti sono:
Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=piombo
Questo apparecchio è etichettato in conformità alla Direttiva UE
sullo smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche
(WEEE).
Questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti
domestici. Il consumatore è tenuto a consegnare il vecchio
apparecchio presso un punto di raccolta per lo smaltimento di
apparecchiature elettriche ed elettroniche ai fini di uno smalti-
mento ecologico.
10. Dati tecnici
Campo di misura: 99 ore, 99 minuti e 99 secondi
Alimentazione: Batterie 2 x AAA da 1,5 V
Dimensioni esterne: 108 x 66 x 20 mm
Peso: 67 g (batterie comprese)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Germania
È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza una precedente autorizzazione della
TFA Dostmann. I dati tecnici corrispondono allo stato del prodotto al momento della stampa e possono cam-
biare senza preavviso. È possibile trovare dati tecnici e informazioni aggiornate sul prodotto inserendo il
numero di articolo sul nostro sito.
www.tfa-dostmann.de 11/20
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Kat. Nr. 38.2026
A
B
C
E
F
D G
Instruction manuals
www.tfa-dostmann.de/en/service/downloads/instruction-manuals
TFA_No_38.2026_Anleit_I_NL_E_ne 21.11.2020 15:33 Uhr Seite 1

Produktspecifikationer

Varumärke: TFA
Kategori: Inte kategoriserad
Modell: 38.2026

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med TFA 38.2026 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig




Inte kategoriserad TFA Manualer

Inte kategoriserad Manualer

Nyaste Inte kategoriserad Manualer