Thule Prologue Pack 515 Bruksanvisning

Thule Takräcken Prologue Pack 515

Läs nedan 📖 manual på svenska för Thule Prologue Pack 515 (11 sidor) i kategorin Takräcken. Denna guide var användbar för 2 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare

Sida 1/11
PROLOGUETM PACK 515
PARTS INCLUDED PIÈCES INCLUSES PIEZAS INCLUIDAS
A
P
J
O
C B
CC
AA
DD EE FFBBZY
XWVUTG
I H
501-5723-02 1 of 9
D E F
RS
M L N Q
prologue head assembly / tête Prologue /conjunto de cabezal prologue
wheel strap assembly / Sangle de roue /ensamble de correa para rueda
road bike adapter / Adaptateur pour vélo de route /adaptador para bicicletas de carretera]
carriage bolt 6 x 45 / Boulon de carrosserie 6 x 45 /perno de carruaje, 6 x 45
square plate / Plaque carrée /placa cuadrada
3 wing knob M6 x 1 nut / Bouton à trois faces M6 x 1 /3 perillas mariposa M6 x 1 tuerca
u-bolt / Étrier fileté /perno en U
locking washer / Rondelle frein /arandela de seguridad
round nut / Écrou rond /tuerca redonda
hex key M5 / Clé Allen M5 /llave hexagonal M5
cups / coupelles /tazas
tray end cap / Embout du support de roue /casquete de extremo para riel
M6 sliding square nut / écrou carré coulissant M6 /tuerca cuadrada deslizante M6
allen bolt M6 x 12 / Boulon Allen M8 x 12 /perno Allen M6 x 12
wheel tray 47" black / plateau à roues 47 po noir /bandeja para ruedas de 47" (119,4 cm) negra
skewer assembly / broche de blocage /conjunto de traba
lock plug / bouchon de verrouillage /tapón de bloqueo
ratcheting nut head / tête d'écrou à rochet /cabezal con tuerca de trinquete
ratcheting nut body / corps de l'écrou à rochet /cuerpo de la tuerca trinquete
carriage bolt / boulon de carrosserie / perno de carruaje
rectangular washer / rondelle rectangulaire / arandela rectangular
square bar clamp-on / fixation de barre carrée / brida de fijación para barra rectangular
top mounting clamp / fixation supérieure / abrazadera de montaje superior
bottom mounting clamp / fixation inférieure / abrazadera de montaje inferior
hex nut / écrou hexagonal / tuerca hexagonal
tamper proof screw M6 /
vis inviolable M6 / tornillo inviolable
load bar 38" coated / barre de toit avec revêtement de 38 po / barra de carga de 38” (96,5 cm) recubierta
rubber pad / patin en caoutchouc / almohadilla de goma
tamper proof wrench / clé pour vis inviolable / llave de tuercas inviolable
lock cylinder / cylindre d’antivol / cilindro de cerradura
change key / clé d’installation / llave de cambio
locking key / clé d’antivol / llave de cierre
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
AA
BB
CC
DD
EE
FF
2
2
2
4
4
4
2
4
4
2
2
2
4
4
2
2
2
2
2
4
4
4
4
4
8
8
2
1
1
2
1
1
part
pièce
parte
853-7622
753-3001
853-5426
915-0645-11
853-0333-02
753-0745
853-5420-02
956-0612-59
853-5439-02
853-0930
853-2180
853-7629
853-7557
919-0612-54
853-7628
752-0943001
853-3160
13-0006-000-00
752-0983-001
915-0625-11
853-2154
853-2156
853-5267
753-2854
936-0600-11
853-5269
853-0182-62
853-5293
853-5270-02
753-0158
853-1251
description
description
descripcion
part number
numéro de pièce
numero de parte
qty.
qté
cant.
501-5723-02 2 of 9
INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D’INSTALLATION INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
PROLOGUE PACK COMPATIBILITIES / RESTRICTIONS
NOTE: MAXIMUM CAPACITY 2 BIKES.
Installation of bike carrier could interfere with full
opening of rear hatch.
Bike must come equipped with a quick release
front skewer.
Measure the dimensions of your bike’s fork dropouts.
This carrier is not compatible with fork dropouts less
than 4mm or greater than 10mm thick. Dropouts
must be 100mm apart. See the diagram to better
understand the measurements.
Not all bike forks are compatible with the 515. If your
fork has a unique feature or design that prevents
your using the carrier in accordance with these
instructions, do not use the carrier. An upright carrier
should be used.
Due to their wind resistance, it is not recommended
to carry disk wheels or wheels with covers on Thule
bike or wheel carriers.
Failure to properly install, adjust, use, and maintain
the quick release mechanism on this carrier may
result in damage to the vehicle and bike as well as
serious personal injury.
Any modification to bike dropouts can cause
insufficient fork mount clamping pressure and may
result in damage or loss of bike.
Bicycle fork must be equipped with safety tabs.
Removal or alteration of safety tabs will void
warranty when used with this carrier.
PATENT PENDING
COMPATIBILITÉES/RESTRICTION DES ENSEMBLES PROLOGUE
REMARQUE : CAPACITÉ MAXIMALE 2 VÉLOS.
L’installation du porte-vélo peut gêner l’ouverture complète
du hayon arrière.
La roue avant de la bicyclette doit être équipée d’une
broche à déclen chement rapide.
Mesurez les pattes de la fourche. Ce porte-vélo n’est pas
compatible avec les pattes de fourche mesurant moins de
4 mm ou plus de 10 mm d’épaisseur. La distance entre
les pattes doit obligatoirement être de 100 mm. Vois le
schéma ci-joint.
Les fourches de bicyclette ne conviennent pas toutes au
support 515. En effet, si celle de votre bicyclette présente
une conception ou des caractéristiques uniques qui vous
empêchent d’utiliser le porte-bicyclette conformément aux
présentes instructions, optez plutôt pour un porte-bicyclette
vertical.
Il n’est pas recommandé de transporter, à l’aide d’un porte
-bicyclette ou d’un porte-roue Thule, des roues pleines ou
munies d’enjoliveurs, en raison de leur résistance au vent.
Si la broche à déclenchement rapide n’est pas installée,
réglée, utilisée et entretenue correctement, la bicyclette
risque non seulement de s’endommager et d’endommager
le véhicule, mais aussi de causer des blessures graves.
Toute modification des extrémités de la fourche peut se
traduire par une pression de serrage insuffisante au niveau
de la fixation, ce qui peut entraîner la chute de la bicyclette
et des dommages.
La fourche du vélo doit être équipée de languettes de
sécurité. La dépose et la modification de ces languettes
de sécurité annule
la garantie en cas d’utilisation avec ce porte-vélo.
BREVET EN INSTANCE
COMPATIBILIDADES / RESTRICCIONES DEL
PAQUETE PROLOGUE
NOTA: CAPACIDAD MÁXIMA: 2 BICICLETAS.
La instalación del portabicicletas podría afectar la abertura
completa de la puerta posterior.
La bicicleta debe estar equipada con un mecanismo de
desenganche rápido en el eje frontal.
Mida el tamaño de las puntas de la horquilla de su bicicleta.
Este portabicicletas no es compatible con brazos de
horquilla de menos de 4 mm o de más de 10mm de grosor.
Las puntas de la horquilla deben tener una separación de
10 cm. Vea el dibujo para entender mejor las medidas.
No todas las horquillas de bicicleta son compatibles con el
portabicicletas 515. Si las características o el diseño de su
horquilla son únicos e impiden el uso del portabicicletas
según estas instrucciones, no use el portabicicletas. En esos
casos se debe usar un portabicicletas vertical.
A causa de la resistencia al viento, no se recomienda
transportar ruedas de disco o ruedas con fundas en los
portabicicletas o portar ruedas de Thule.
Cualquier error en la instalación, ajuste, uso o
mantenimiento del mecanismo de desenganche rápido en
este portabicicletas puede causar daños al vehículo y a la
bicicleta así como lesiones personales graves.
Cualquier modificación de las puntas de la horquilla de la
bicicleta puede causar una falta de presión de sujeción en
el montaje de horquilla y ocasionar daños o la pérdida de la
bicicleta.
La horquilla de bicicleta debe estar equipada con orejetas
de seguridad. Desmontaje o alteration de las orejetas de
seguridad anulará la garantía cuando es usada con este
portabicicletas.
PATENTE PENDIENTE
501-5723-02 3 of 9
4mm- 10mm (5/32 - 13/32)
100mm (3 15/32)

Produktspecifikationer

Varumärke: Thule
Kategori: Takräcken
Modell: Prologue Pack 515

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Thule Prologue Pack 515 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig