T.I.P. SSI 600 LED Bruksanvisning

Läs nedan 📖 manual på svenska för T.I.P. SSI 600 LED (56 sidor) i kategorin Inte kategoriserad. Denna guide var användbar för 9 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare

Sida 1/56
Originalgebrauchsanweisung
Solarschwimminsel
Az eredeti használati útmutató fordítása
Úszó szolársziget
Translation of original operating instructions
Floating solar island
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Pływająca wyspa solarna
Traduction du mode d’emploi d’origine
Pont ottant solaire
Překlad originálního návodu k obsluze
Solární plovoucí ostrůvek
Traduzione istruzioni per l‘uso originali
Fontana solare galleggiante
Превод на оригинално ръководство за
експлоатация Соларен плаващ фонтан
Traducción de las instrucciones de uso originales
Isla fl otante solar
Traducerea instrucţiunii de utilizare originală
Insulă plutitoare solară
SSI 600 LED
EG-Konformitätserklärung
Wir, die Firma T.I.P. Technische Industrie Produkte GmbH,
Siemensstr. 17, D-74915 Waibstadt, erklären unter alleini-
ger Verantwortung, dass die unten genannten Produkte die
grundlegenden Anforderungen der nachfolgend aufgeführ-
ten EU-Richtlinien - und aller nachfolgenden Änderungen -
erfüllen:
2006/25/EG, 2014/30/EU, 2014/53/EU, 2011/65/EU.
EC declaration of conformity
We, T.I.P. Technische Industrie Produkte GmbH, Sie -mens
str. 17, D-74915 Waibstadt, declare in our sole responsibility
that the products identified below comply with the basic
requirements imposed by the EU directives spec fied below i
including all subsequent amendments:
2006/25/EG, 2014/30/EU, 2014/53/EU, 2011/65/EU.
Déclaration de conformité
Par la présente nous, l’entreprise T.I.P. Technische Indus-
trie Produkte GmbH, Siemensstr. 17, D-74915 Waibstadt,
nous déclarons comme seul et unique responsable que les
produits énoncés ci-dessous répondent aux exigences
fondamentales des directives européennes ci-présente - et
à toutes les modifications suivantes:
2006/25/EG, 2014/30/EU, 2014/53/EU, 2011/65/EU.
Declaración CE de conformidad
La empresa T.I.P. Technische Industrie Produkte GmbH,
Siemens -str. 17, D 74915 Waibstadt, declara bajo su propia
res-ponsabilidad que los productos mencionados abajo
cumplen los requisitos de las sigiuentes directivas de la CE
y modificaciones sucesivas:
2006/25/EG, 2014/30/EU, 2014/53/EU, 2011/65/EU.
Prohlášení o shodě v rámci ES
My, společnost T.I.P. Technische Industrie Produkte
GmbH, Siemensstr. 17, D-74915 Waibstadt, prohlašujeme
na vlast odpovědnost, žeže uvede výrobky splňují
základní požadavky níže uvedech směrnic EU a všech
následujících změn:
2006/25/EG, 2014/30/EU, 2014/53/EU, 2011/65/EU.
EU-Megfelelési nyilatkozat
A T.I.P. Technische Industrie Produkte GmbH, saját
felelelősségére kijelenti, hogy az alább megjelölt termékek
az alpve biztonsági követelményeknek és az itt felsorolt
EU-irányelveknek - és azok későbbi változatainak -
megfelelnek:
2006/25/EG, 2014/30/EU, 2014/53/EU, 2011/65/EU.
Deklaracja zgodności WE
My, firma T.I.P. Technische Industrie Produkte GmbH,
Siemensstr. 17, D-74915 Waibstadt, oświadczamy
niniejszym na wyłączną odpowiedzialność, że niżej
wymienione produkty spełniają podstawowe wymagania
opisanych poniżej dyrektyw UE - oraz wszystkich ich
zmian:
2006/25/EG, 2014/30/EU, 2014/53/EU, 2011/65/EU.
Dichiarazione di conformità CE
La ditta T.I.P. GmbH Technische Industrie Produkte sita in
Siemens -str. 17, D 74915 a Waibstadt, dichiara sotto la
propria responsabilità, che i prodotti sotto indicati sono
costruiti in conformità con le direttive EU in vigore e loro
successive modifiche:
2006/25/EG, 2014/30/EU, 2014/53/EU, 2011/65/EU.
EU- izjava o sukladnosti
Mi, firma T.I.P. Technische Industrie Produkte GmbH,
S -iemensstr. 17, D 74915 Waibstadt, izjavljujemo pod
vlastitom odgovornosti, da niže naznačeni proizvodi
ispunjavaju u daljnjem naznačene EU smjernice - i sve
slijedeće izmjene:
2006/25/EG, 2014/30/EU, 2014/53/EU, 2011/65/EU.
Declaraţie de conformitate CE
Noi, societatea T.I.P. Technische Industrie Produkte GmbH,
Siemensstr. 17, D-74915 Waibstadt, declarăm pe
răspunderea proprie produsele enumerate mai jos
corespund exigenţelor esenţiale ale următoarelor directive
CE şi toate schimbăriilor care urmează:
2006/25/EG, 2014/30/EU, 2014/53/EU, 2011/65/EU.
Декларация за съответствие (ЕО)
Ние, фирма “Т.П.П. Технически промишлени продукти”
ГмбХ (T.I.P. Technische Industrie Produkte GmbH), D-
74915 Вайбщадт, Сименсщрасе 17, декларираме на
собствена отговорност, че посочените по-долу
продукти изпълняват основните изисквания на
следните Директиви на ЕС - и на всички следващи
промени:
2006/25/EG, 2014/30/EU, 2014/53/EU, 2011/65/EU.
Art.:
Solar-Schwimminsel mit
LED’s und Fernbedienung
SSI 600 LED
EN 62471:2008
ETSI EN 300 220-1 1 V3.1. (2017 02- )
ETSI EN 300 220-2 V3.1.1 (2017-02)
ETSI EN 301 1 V2 489- .1.1 (2017-02)
ETSI EN 301 489-3 V2.1.1 (2019-03)
T.I.P. Technische Industrie Produkte GmbH
Siemensstraße 17
D- 74915 Waibstadt
Telefon: + 49 (0) 7263 / 91 25 0
Telefax: + 49 (0) 7263 / 91 25 25
E- - Mail: info@tip pumpen.de
Waibstadt, 26.11.2020
T.I.P. Technische Industrie Produkte GmbH
_________ ____
- - Leiter Produktmanagement
Dokumentationsbevollmächtigter:
Peter Haaß
T.I.P. Technische Industrie Produkte GmbH
Siemensstraße 17
D - 74915 Waibstadt
info@tip pumpen.de-
1
Liebe Kundin, lieber Kunde,
herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes von T.I.P.!
Damit Sie alle technischen Vorzüge nutzen können, lesen Sie bitte die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Gerät.
Inhaltsverzeichnis
1. Allgemeine Sicherheitshinweise ..................................................................................................................... 1
2. Sicherheitsmaßnahmen ................................................................................................................................. 1
3. Einsatzgebiete 2...............................................................................................................................................
4. Technische Daten .......................................................................................................................................... 2
5. Lieferumfang .................................................................................................................................................. 2
6. Montage / Demontage 2....................................................................................................................................
7. Inbetriebnahme .............................................................................................................................................. 3
8. Wartung und Pege ....................................................................................................................................... 3
9. Fehlersuche/Ratschläge ................................................................................................................................ 4
10. Garantie ......................................................................................................................................................... 4
11. Bestellung von Ersatzteilen ............................................................................................................................ 5
12. Service ........................................................................................................................................................... 5
1. Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung bitte sorgfältig durch und machen sich mit den Bedienelementen und dem
ordnungsgemäßen Gebrauch dieses Produktes vertraut. Wir haften nicht für Schäden, die in Folge einer
Missachtung von Anweisungen und Vorschriften dieser Gebrauchsanweisung verursacht werden. Schäden in
Folge einer Missachtung von Anweisungen und Vorschriften dieser Gebrauchsanweisung fallen nicht unter
Garantieleistungen. Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung gut auf und legen sie bei der Weitergabe des
Gerätes bei.
Mit dem Inhalt dieser Gebrauchsanweisung nicht vertraute Personen dürfen dieses
Gerät nicht benutzen.
Die Pumpe darf nicht von Kindern benutzt werden.
Die Pumpe kann von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Das Gerät und seine Anschlussleitung
sind von Kindern fernzuhalten.
Überprüfen Sie das Gerät auf Transportschäden. Im Falle eines Schadens muss der Einzelhändler unverzüglich -
spätestens aber innerhalb von 8 Tagen ab Kaufdatum - benachrichtigt werden.
2. Sicherheitsmaßnahmen
Achtung! Benutzung in Gartenteichen und deren Schutzbereich ist nur zulässig, wenn die Installation den gültigen
Vorschriften entspricht. Bitte wenden Sie sich an den Elektrofachmann.
Vor Gebrauch:
Anschlussleitung und Stecker auf Beschädigungen prüfen. en
Bei Beschädigungen s Geräts oder der Ansch leitung Pumpe ist diese(s) unbrauchbar undWichtig! de luss der
muss entsorgt werd Eine Reparatur ist nicht möglich, da die Anschlussleitung fest vergossen sind. en. en
Setzen Sie das Gerät keinen dumpfen Schlägen aus.
1
2
3. Einsatzgebiete
Bei diesem Produkt handelt es sich um ein mit 6 V (Gleichstrom) betriebene schwimmendeDC s s
Wasserlichtspiel mit integriertem Solarkollektor zur Energieversorgung. Dieses Gerät wurde für den Einsatz in
Springbrunnen, Pools, Teichen Wasserbehältern entwickelt. Der Kollektor betreibt die Pumpe und lädt dund ie
Akkus indem das aufgenommene Sonnenlicht in Energie um wandelt wird Der Solarmodus der Pumpe kann ge .
bei fast jedem Wetter benutzt werden, egal ob die Sonne stark scheint oder ob es bewölkt ist. Sollte die
aufgenommene Energie nicht ausreichend sein um die Pumpe zu betreiben, wird auf Akkubetrieb umgestellt.
Beachten Sie bitte, dass das Batteriepack maximal zwei Stunden in der Lage ist, die mit Energie zu SSI
versorgen, falls keine ausreichende Sonneneinstrahlung vorhanden ist. Bei Einbruch der Dunkelheit kann der
Wasserstrahl durch die integrierten L -Leuchten beleuchtet werden. ED
Dieses Gerät wurde für die private Nutzung und nicht für industrielle oder gewerbliche Zwecke entwickelt.
Die Pumpe eignet sich nicht zur Förderung von Salzwasser, Fäkalien, entammbaren, ätzenden, explosiven oder
anderen gefährlichen Flüssigkeiten. Die rderüssigkeit darf die bei den technischen Daten genannte Höchst-
temperatur nicht überschreiten.
4. Technische Daten
Modell
SSI LED600
Betriebsspannung
6 V DC
Nennleistung Pumpe
0,8 Watt
Schutzart Pumpe / Schutzart LED-Strah ler
IPX8 / IPX8
Max. Fördermenge (Qmax) 1)
150 l/h
Max. Förderhöhe (Hmax) 1)
0,8 m
Fontänenhöhe
ca. 30 cm
Max. Temperatur der gepumpten Flüssigkeit (T
max)
40 °C
Akkupack
3,7 V 2000 mAh Li Ion
Gewicht (netto)
ca. 0,8 kg
Reichweite Fernbedienung
Max. 10 m
Artikelnummer
30335
1)
Die angegebenen Maximalleistungen wurden ermittelt bei freiem, unreduziertem Auslass.
5. Lieferumfang
Schwimmende Solar Insel mit Solar Panel und LED-Beleuchtung (1) batteriebetriebene Pumpe (2) vier , ,
verschiedene Fontänenaufsätze (3), Fernbedienung (4), Bedienungsanleitung.
6. Montage / Demontage
Wichtig! Die Pumpe darf nicht „trocken“ laufen. Schäden am Gerät sind ansonsten nicht ausgeschlossen!
Die im folgenden Text genannten Zahlen beziehen sich auf Abb. I, Abb. und Abb. III am Ende der II
Bedienungsanleitung.
2
3
Packen Sie alle Komponenten sorgfältig aus.
Montieren Sie die Pumpe auf den Pumpenanschluss (7) .
Anschließend entfernen Sie den Stopfen von der Stromanschluss-Buchse (8) und stecken e das Stromkabel Si
der Pumpe dort hinein. Stellen Sie sicher, dass der Stecker absolut fest sitzt.
Drehen Sie nun die um und wählen Sie einen passenden Fontänenaufsatz (3). Nun ist Ihre Schwimminsel SSI
einsatzbereit.
Achten Sie bitte unbedingt darauf, d s die S nicht komplett in Wasser eingetaucht wird sie darf lediglich as SI
auf der Wasseroberäche schwimmen. Dazu dient der Polystyrol-Schwimmer (5).
7. Inbetriebnahme
Sicherheitsmaßnahmen beachten!
Die Anschlussleitungen des Gerätes dürfen keine B chädigu aufweisen!es ngen
Vor dem Einschalten des Gerätes muss die Batterie vollständig aufgeladen werden!
Dazu muss das solarbetriebene Gerät vor der Installation mindestens 8 Stunden i direkter Sonneneinstrahlung be
aufgeladen werden. Weder die Pumpe noch die Beleuchtungseinheit dürfen während des Erstladevorgangs
eingeschaltet sein. Achten Sie darauf, dass kein Schatten auf das Solarpanel fällt, da sonst die Ladeleistung
verringert wird. Wenn das Gerät längere Zeit nicht in Betrieb war, muss die oben beschriebene Maßnahme
wiederholt werden.
Fernbedienung:
Wenn Sie nun eine Taste der Fernbedienung drücken, leuchtet die grüne LED-Leuchte an der Fernbedienung
auf. Die jeweils unterschiedlichen Betriebsarten werden gegebenenfalls. durch mehrmaliges Drüc n der dafür ke
vorgesehenen Tasten der Fernbedienung erreicht.
Drücken Sie die Taste „A“ um die Dauer des Betriebes auszuwählen:
1x Drücken 1 Stunde, 2x Drücken 2 Stunden, 3x Drücken 3 Stunden und 4x Drücken 4 Stunden Laufzeit (je nach
Ladezustand der Batt . erie)
Durch -Leuchten bei Dämmerung oder Dunkelheit einschalten. Drücken der Taste “B“ können Sie die weißen LED
Drücken Sie die Taste „C“ um die Höhe der Wasserfontäne oder das Intervallsprühen zu bestimmen. Insgesamt
gibt es drei verschiedene Stufen.
Um die Pumpe ein - und au uschalten, Durch einmaliges sz drücken Sie die Taste „D“ auf der Fernbedienung.
Drücken kann ein Dauerbetriebsmodus gewählt werden. Bei einer Leistung von weniger als 3,5 V, schaltet die
Pumpe automatisch ab / nicht ein.
8. Wartung und Pege
Achtung: Für alle Wartungs- und Pegearbeiten muss die Steckverbindung zwischen Pumpe und Solareinheit,
bzw. dem Steuergehäuse getrennt werden! Dazu muss das Gerät ausgeschaltet und aus dem Wasser
genommen werden.
Kollektoräche:
Der Sonnenkollektor sollte in regel ßigen Abständen mit einem weichen Tuch gereinigt werden. Regelmäßiges
Reinigen wird empfohlen, um eine optimale Aufnahme und Umwandlung des Sonnenlichts in Energie zu
garantieren.
Pumpe:
Sollte die Pumpe nach einer gewissen Zeit an
Förderleistung verlieren oder gar nicht mehr funktionieren,
dann überprüfen Sie, ob sich Sediment, Schlamm oder
sonstiger Schmutz im Filter der Pumpe bendet. Entfernen
Sie hierzu die Pumpen- und Flügelradabde ung. Reinigen ck
Sie beides mit lauwarmem Wasser und einer weichen
Bürste.
Batterie:
Die ist mit einer langlebigen und leistungsfähigen Lithium-Ionen-Batterie 3,7 V 2000 mAh ausgestattet, die SSI
nicht ausgetauscht werden kann.
Beachten Sie unbedingt die unter Punkt 7 stehenden Hinweise zur regelmäßigen Ladung des Gerätes, um die
Batteriefunktion zu erhalten.
3
5
Ausgetauschte Teile gehen in das Eigentum von T.I.P. über. Nach Ablauf der Garantie an llende paraturen fa Re
sind kostenpichtig.
IV. W tergehende Ansprüche oder eine weitergehende Haftung bestehen auf Grund der Garantie nicht, es sei ei
d zwingende gesetzliche Haftungsvorschriften kommen zur Anwendung, wie zum Beispiel das enn
Produkthaftung esetz, Fällen des Vorsatzes und der groben Fa lässigkeit sowie wegen Verletzung des sg in hr
Lebens, des Körpers oder der Gesundheit durch T.I.P..
Von T.I.P. erbrachte Garantieleistungen verlängern die Garantiefrist nicht, auch hinsichtlich eventuell
au e chter K ponenten. Die Garantieverpichtung erl cht im Falle des Weiterverkaufs durch den Kunden. sg taus om is
V. Der Garantieanspruch ist vom Kunden durch Vor e der Kaufquittung nachzuweisen, welche dem Gerät bei lag
Rücksendung beizulegen ist Ohne gültige Kaufqu tung is eine kostenfreie Reklamationsbearbeitun im Zuge . it t g
dieser Herstellergarantie nicht möglich.
VI. Besondere Hinweise zur Geltendmachung der Garantie:
1. Sollte Ihr Gerät nicht mehr richtig funktionieren, überprüfen Sie bitte zunächst, ob ein Bedienun fehler er gs od
eine Ursache vorliegt, die nicht auf einen Defekt des Gerätes zurückzuführen ist.
2. Falls Sie Ihr defektes Gerät zur Reparatur bringen oder einsenden, fügen Sie bitte auf jeden Fall folgende
Unterlagen bei:
Kaufquittung.
Beschreibung des aufget tenen D ekts (eine möglichst genaue Beschreibun erleichtert eine zügige re ef g
Reparatur).
3. Bevor Sie Ihr defektes Gerät zur Reparatur bringen oder einsenden, entfernen Sie bitte alle hinzugefügten
Anbauteile, die nicht dem Originalzustand des Gerätes entsprec n. Soll n bei der Rückgabe des Gerätes he te
solche A auteile fehlen, übernehmen wir dafür keine Haftung. nb
4. Das beim Garantiegeber I.P. einzusendende Pake st durch den Kunden ordnungsgemäß zu frankieren. T. t i
5. ng Die Einsendung des Geräts zur Reparatur und die Gel ndmachute der Rechte aus dieser Garantie erfolgen
beim Garantiegeber T.I.P. Name und Anschrift des Garantiegebers T.I.P. benden sich der . unter „9.Service“
vorliegenden Gebrauchsanweisung.
11. Bestellung von Ersatzteilen
Die schnellste, einfachste un preiswerteste Möglichkeit, Ersatzteile zu bestellen, erfolgt über das Internet. d
Unsere Webseite www.tip-pumpen.de verfügt über einen komfortablen Ersatzteile-Shop, welcher mit wenigen
Klicks eine Bestellung ermöglicht. Darüber hinaus veröentlichen wir rt umfassende Informationen do und
wertvolle Tipps zu unseren Produkten und Zubehör, stellen neue Geräte vor und präsentieren aktuelle Trends
und Innovationen im Bereich Pumpentechnik.
12. Service
Bei Garantieanspruch oder Störungen wenden Sie sich bitte a n:
T.I.P. Technische Industrie Produkte GmbH
Reparaturservice und Ersatzteilversand
Siemensstraße 17
D-74915 Waibstadt
Tel.: + 49 (0) 7263 / 9125 0
Fax: + 49 (0) 7263 / 9125 25
E-Mail: service@tip-pumpen.de
Ent rgung und Wiederverwertung der Verpackung so
Das Gerät bendet sich in einer Verpackung, um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohsto
und ist somit wieder verwendbar. Da aber für Gete mit Lithium-Ionen-Batterien besondere Transp tvoror schriften
gelten sollte die Originalverpackung für einen möglichen Transport oder Versand während der gesamten
Lebensdauer des Gerätes aufbewahrt werden. Danach kann sie dem Rohstokreislauf zugeführt werden.
Entsorgung des Ger s ät
Falls das Gerät entsorgt werden muss, stellen Sie bitte sicher, dass es vollständig ent den ist. la
Lithium-Ionen-Batterien sind Sondermüll und werden mit dem Symbol der durchgestrichenen Mülltonne
gekennzeichnet. Das Symbol weist Endnutzer darauf hin, d s Batterien nicht m Hausmüll entsorgt werden as it dem
dürfen, sondern separat gesammelt werden müssen. Gebrauchte Batterien können kostenfrei bei der
Verkaufsstelle, dem Wertstohof oder bei einem Entsorgungssystem des Hand s zurückgegeben werden. el
Zur Verhinderung von Kurzsch ssen und damit einhergehender Erwärmung dürfen Lithium-Ionen-Batter ien
niemals ungeschützt in loser Schüttung gelagert oder transportiert werden. Es sind geeignete Maßnahme gegen
Kurzschluss zu treffe n.
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrogerät nicht in den Hausmüll! e
Gemäß Europäischer Richtlinie 2012/19/EU er Elektro- und Elektronik-Altgeräte undüb
Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrogeräte getrennt gesammelt und
einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Bei Fragen wenden Sie sich bitte
an ihr örtliches Entsorgungsunternehmen.
5
1
Dear customer,
Congratulation for buying your new device from T.I.P.!
Please read through these operating instructions carefully to make sure that you can fully benet from all features.
We hope you will enjoy your new device!
Table of contents
1. General safety information ............................................................................................................................. 1
2. Safety instructions .......................................................................................................................................... 1
3. Range of use .................................................................................................................................................. 1
4. Technical Data ............................................................................................................................................... 2
5. Scope of delivery 2...........................................................................................................................................
6. Mounting / Dismounting ................................................................................................................................. 2
7. Putting into operation ..................................................................................................................................... 2
8. Maintenance and care 3....................................................................................................................................
9. Error search / Advice 4......................................................................................................................................
10. Warranty ........................................................................................................................................................ 4
11. How to order spare parts ................................................................................................................................ 4
12. Service ........................................................................................................................................................... 5
1. General safety information
Please read through these operating instructions carefully and make yourself conversant with the control
elements and the proper use of this product. We shall not be liable in the case of damage caused as a result of
the n -observance of instructions and provisions of the present operating instructions. Any damage caused as a on
result of the non-observance of the instructions and regulations contained in the present operating instructions
shall not be covered by the warranty terms. Please keep these operating instructions in a safe place and hand
them on together with the device should you ever dispose of it.
Persons not familiar with the contents of these manual may not use this device.
The device must not be used by children.
The device may be used by persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and / or knowledge if they have been supervised or
instructed in the safe use of the equipment and have understood the resulting
hazards. Children are not allowed to play with the device. Keep the appliance and its
cord out of reach of children.
Please inspect the device for damage occurred during transportation. In case of damage, the retailer has to be
informed immediately, at the latest within 8 days after the date of purchase.
2. Safety instructions
Attention! Use in garden ponds and their protected area is only permitted if the installation complies with the valid
regulations. Please contact a qualied electrician.
Before use:
Check connecting cables and plugs for damage.
If the unit or the connecting line of the pump is damaged, the pump(s) is/are unusable and have to beImportant!
disposed of. A repair is not possible because the connection lines are rmly sealed.
Do not subject the device to dull blows.
3. Range of use
This product is a oating water light operated with 6 V DC (direct current) with integrated solar collector for energy
supply. This device is designed for use in fountains, pools, ponds and water containers. The collector operates
the pump and charges the batteries by converting the absorbed sunlight into energy. The solar mode of the pump
can be used in almost any weather, no matter if the sun is strong or if it is cloudy. If the absorbed energy is not
sucient to run the pump, the system switches to battery operation. Please note that the battery pack is capable
of powering the SSI for a maximum of two hours if there is insucient sunlight. At nightfall the water jet can be
illuminated by the integrated LED lights.
This device was developed for private use and not for industrial or commercial purposes.
The pump is not suited to discharge saltwater, feces, inammable, etching, explosive or other hazardous liquids. Please
observe the max. temperature of the liquids to be discharged stated in the technical data.
6
2
4. chnical Data Te
Model
SSI LED600
Operating voltage
6 V DC
Rated power pump
0.8 Watt
Protection class pump / protection class LED spotlight
IPX8 / IPX8
Max. ow rate (Qmax) 1)
150 l/h
Max. delivery head (Hmax) 1)
0.8 m
Fountain height
~ 30 cm
Max. Temperature of the pumped liquid (Tmax)
40 °C
Battery pack
3.7 V 2000 mAh Li Ion
Weight (net)
ca. 0.8 kg
Range remote control
max. 10 m
Item numb er
30335
1)
The values were determined with free, unreduced outlet.
5. Scope of delivery
Floating solar island with solar panel and LED lighting (1), battery operated pump (2), four dierent fountain
attachments (3), remote control (4), operating instructions.
6. Mounting / Dismounting
Important! The pump must not run "dry". Otherwise damage to the device cannot be excluded!
The gures mentioned in the following text refer to Fig. I, Fig. II and Fig. III at the end of the operating instructions.
Unpack all components carefully.
Mount the pump on the pump connection (7).
Then remove the plug from the power connection socket (8) and plug the power cable of the pump into it.
Make sure that the plug is absolutely tight.
Now turn the SSI upside down and select a suitable fountain attachment (3). Now your oating island is ready
for use.
Please make sure that the SSI is not completely submerged in water - it may only oat on the water surface.
The polystyrene oat (5) is used for this purpose.
7. Putting into operation
Observe safety measures!
The connecting cables of the device must not be damaged!
The battery must be fully charged before switching on the device!
7
4
9. E or search / Advice rr
Error
Possible reason
Solution
No output after switching on,
although the solar collector is in full
sunlight
No connection between pump and
solar collector
Insert plug or check plug connection.
Battery completely discharged and
solar radiation not sucient.
Let it charge in full su ight. nl
Pump calcied, rotor stuck
Disassemble and decalcify pump
Rotor blocked by sand
Disassemble and clean the pump.
Low delivery rate
Lateral cover and/or sponges added
Clean side cover and/or sponges
Rotor dirty
Cleaning the rotor
Pump runs, t no water comes out bu
of the fountain head
Verschmutzung im Bereich der
Frontabdeckung oder des Rohrs
Clean front cover and/or tube
The remote control does not work
Out of reach
Use remote control within 10 m range
Batteries are empty
Contact the custo r service. me
10. Warranty
The present device was manufactured and inspected according to the latest methods. The seller warrants for
faultless material and workmanship in accordance with the legal regulations of the country in which the device
was purcha d. The warranty period begins with the day of the purchase and is subject to the provisions below: se
Within the period of warranty, all defects which are to be attributable to defective materials or manufacturing will
be eliminated free of charge. Any comp ints are to be reported immediately upon their detection. la
The warranty claim becomes void in the case of interventions undertaken by the purchaser or by third parties.
Damage resulting from improper handling or operation, incorrect setting-up or storage, inappropriate connection
or installation or Acts of God or other external inuences are excluded from warranty.
Parts being subject to wear and tear, such as the pump wheel (impeller), mechanical shaft seals, membranes and
pressure switch are excluded f m warranty. ro
All parts were manufactured using maximum care and high-quality materials and are designed for a long lifecycle.
It should be understood, however, that the wear and tear depends on the kind of use, the intensity of use and the
internals of m ntenance. Complying with the installation and maintenance information contained in the present ai
operating instructions will therefore considerably contribute to a long lifecycle of these wearing parts.
In case of complaints, we reserve the option of repai ng or replacing the defective parts or replace the entire ri
device. Replaced parts will pass into our property.
Claims for liquidated damages are excluded unless they are caused by wilful acts or negligence on the side of the
manufacturer.
The warranty doe not provide for any claims beyond those referred to above. The warranty claim has to be s
evidenced by the purchaser in the form of the submission of the sales receipt. The present warranty commitment
is valid in the country in which the device was purchas . ed
Please note:
1. Should your device fail to function properly, please verify rst whether an operating error or another cause is
present which cannot be attributed to a defect of the device.
2. pa In case you have to take or send in your defective device for re ir, please be sure to enclose the following
documents:
Sales receipt (sales slip).
A description of the occurring defect (a description as accurate as possible will expedite the repair work).
3. In case you have to take or send in your defective device for pair, please remove any attached parts which re
do not belong to the original condition of the device. If any attached parts of this kind should be missing upon
the return of the device, we shall not be liable for them.
11. How to order spare parts
The fas st, most simple and cheapest way of ordering spare parts is through the internet. On our website te
www.tip-pumpen.de you will nd a convenient spare part shop where you can order spare parts with just a couple
of clicks. In addition, this is also the plac where we publish comprehensive information and valuable tips on our e
products and accessories, introduce new devices and present current trends and innovations in the range of
pump technology.
9
5
12. Service
In the case of warranty claims or malfunction, ease contact your point of sale. pl
A current operating manual is available as required as a PDF file via e-mail:service@tip-pumpen.de.
Disposal and recycling of packaging
The device is in packaging designed to prevent transport damage. This packaging is raw material and can
therefore be reused. However, since special transport regulations apply to devices with lithium-ion batteries, the
original packaging should be retained throughout the entire service life of the device, for possible transport or
shipping. After this, it can fed back into the raw material cycle. be
Disposal of the device
If the device must be disposed of, please ensure that it is completely discharged.
Lithium-ion batteries are hazardous waste and are marked with the crossed-out wheeled bin symbol. The symbol
indicates to end users that batteries should not be disposed of with household waste,but should be collected
separately. Used batteries can be returned free of charge to the point of sale, the recycling centre or the retailer's
disposal system.
To prevent short circuits and the associated heating, lithium-ion batteries must never be stored or transported
unprotected in bulk. Appropriate measures must be taken to prevent short circuits.
For EC countries only
Please do not dispose of electrical appliances in the regular domestic waste!
According to the European Directive 2012/19/EU regarding waste electrical and electronic
equipment and the implementation of that directive into national law, electrical devices have to
be collected separately and disposed off in an environmental-suitable manner after the end of
their life cycle. Should you have any questions, please contact your local waste disposal
company.
10
Chère cliente, cher client,
Félicitations pour votre achat de ce produit T.I.P.!
Pour pouvoir jouir de tous les avantages techniques, prière de lire ce mode d’emploi soigneusement.
Table de matières
1. Avis de sécurité .............................................................................................................................................. 1
2. Mesures de sécurité ....................................................................................................................................... 1
3. Domaines d'application .................................................................................................................................. 1
4. Caractéristiques techniques ........................................................................................................................... 2
5. Contenu de la livraison 2...................................................................................................................................
6. Montage/Démontage 2.....................................................................................................................................
7. Mise en service .............................................................................................................................................. 3
8. Maintenance et entretien 3................................................................................................................................
9. ns Diagnostic de panne/recommandatio ......................................................................................................... 4
10. Garantie ......................................................................................................................................................... 4
11. Commande des pièces de rechange 5.............................................................................................................
12. Service ........................................................................................................................................................... 5
1. Avis de sécurité
Veuillez lire attentivement le mode d’emploi et vous familiariser avec les composants et l’utilisation correcte de ce
produit. cas de dommages suite du n -respect des instructions Le fabricant n’endosse pas la responsabilité en on
et consignes. Les dégâts causés suite du non-respect des instructions et consignes ne sont pas couverts par la
garantie. Gardez ce mode d’emploi, il doit être transmis à tout usager à qui on aurait céd L'appareil. é
Les personnes non familiarisées avec le contenu de ce manuel d'utilisation ne
doivent pas utiliser cet appareil.
L'appareil ne doit pas être utilisée par des enfants.
L'appareil ne peut être utilisée par des personnes à capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience et/ou de connaissances
que si elles sont sous la surveillance ou ont été formées à l'utilisation en toute
sécurité de l'appareil et comprennent les risques en découlant.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. L'appareil et le câble de
raccordement doivent être maintenus hors de portée des enfants.
Vérifiez que la pompe n’ait pas subi de dommage au cours du transport. En cas de dommages éventuels,
prévenez le distributeur sous huitaine chat. à compter de la date d’a
2. Mesures de sécurité
Attention ! L'utilisation dans les bassins de jardin et la zone de protection environnante est autorisée uniquement
lorsque l'installation répond aux règlementations en vigueur. Merci de vous adresser à un électricien professionnel.
Avant tout usage :
Vérifier si les câbles et fiches présentent des dommages.
Si l'appareil ou le ble de raccordement est endommagé, la pompe est inutilisable et doit être mise Important !
au rebut. Une réparation n'est pas possible car les câbles sont coulés dans le boîtier.
exposez pas l'appareil à des coups sourds. N'
3. Domaines d'application
Ce produit est un jeu de lumières aquatique flottant fonctionnant sur du 6 VCC (courant continu) avec un capteur
solaire intégré assurant l'alimen tion en énergie. Cet appareil est conçu pour être utilisé dans les fontaines, ta
bassins, étangs et réservoirs d'eau. Le capteur active la pompe et charge les batteries en convertissant la lumière
du soleil emmagasinée en énergie. Le mode solaire de la pomp peut être utilisé par tous temps quasiment, par e
grand soleil ou par temps nuageux. Si l'énergie emmagasinée n'est pas suffisante pour activer la pompe, il est
possible de passer en mode batterie. Remarque rie est en : en l'absence d’ensoleillement suffisant, la batte
mesure d'alimenter le pont solaire flottant pendant max. deux heures. À la tombée de la nuit, le jet d'eau peut être
éclairé par les lampes LED intégrées.
Cet appareil a été conçu pour un usage privé et non pour une utilisation dans un cadre i ustriel ou commercial. nd
11

Produktspecifikationer

Varumärke: T.I.P.
Kategori: Inte kategoriserad
Modell: SSI 600 LED

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med T.I.P. SSI 600 LED ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig




Inte kategoriserad T.I.P. Manualer

Inte kategoriserad Manualer

Nyaste Inte kategoriserad Manualer