Tomy Freestyle Bruksanvisning
Läs nedan 📖 manual på svenska för Tomy Freestyle (4 sidor) i kategorin Bebisvård. Denna guide var användbar för 7 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare
Sida 1/4
INSTRUCCIONES DE USO
EISTRUZIONI D’USO
I
INSTRUCTIONS FOR USE
GB MODE D’EMPLOI
F
GEBRUIKSAANWIJZING
NL BEDIENUNGSANLEITUNG
D
09/03
Ref No. 1752
TE/M1
Made in China
Fabriqué en Chine
PLEASE READ CAREFULLY AND RETAIN THESE
INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
THE SUPERIOR 2-WAY BABY CARRIER
We are delighted that you have chosen the Tomy FREESTYLE, as the superior
and comfortable way to carry your baby close to you. It offers a choice of
carrying positions and is simple to use provided you follow these simple
instructions.
LEES DEZE GEBRUIKSAANWIJZING AANDACHTIG EN
BEWAAR ZE VOOR LATER GEBRUIK.
DE SUPERIEURE 2-IN-1 BABYBUIDEL
Gefeliciteerd met uw uitstekende keuze van de Tomy FREESTYLE Babybuidel, de
superieure en meest comfortabele manier om baby dicht tegen u aan te dragen.
Deze buidel biedt u verschillende gebruiksmogelijkheden en is gemakkelijk te
gebruiken als u de onderstaande eenvoudige aanwijzingen volgt.
LEA CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES Y
CONSÉRVELAS PARA CONSULTAS FUTURAS.
PORTABEBÉS DE 2 POSICIONES TIPO CANGURO DE CALIDAD SUPERIOR
El portabebés FREESTYLE de Tomy es la mejor elección para llevar consigo
cómoda y plácidamente a su bebé. Permite llevar al bebé en varias posiciones y
es muy fácil de utilizar siguiendo estas instrucciones.
NOUS VOUS PRIONS DE LIRE ATTENTIVEMENT LES
INSTRUCTIONS CI-DESSOUS, ET DE LES CONSERVER POUR
USAGE ULTÉRIEUR.
LE PORTE-BÉBÉ 2 POSITIONS
Nous vous remercions d’avoir choisi le FREESTYLE de Tomy, un modèle sans égal
pour porter bébé tout contre vous le plus confortablement possible. Le
FREESTYLE offre différentes façons de porter bébé, et est simple à utiliser en
suivant les instructions ci-dessous.
BITTE LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG
DURCH UND BEWAHREN SIE SIE FÜR SPÄTERE RÜCKFRAGEN AUF.
DER HOCHWERTIGE TRAGESITZ MIT 2 TRAGEPOSITIONEN
Wir freuen uns, daß Sie sich für den Babytragesitz FREESTYLE von Tomy
entschieden haben, um Ihr Baby auf die beste und bequemste Art nah bei sich
zu haben. In diesem Tragesitz können Sie Ihr Baby in mehreren
unterschiedlichen Positionen tragen; er läßt sich ganz einfach einstellen, wenn
Sie sich hierzu an die nachstehenden einfachen Hinweise halten.
QUESTE ISTRUZIONI COME RIFERIMENTO FUTURO.
LO ZAINETTO-MARSUPIO PORTABIMBI A 2 POSIZIONI DI QUALITÀ SUPERIORE
Vi ringraziamo per aver scelto
FREESTYLE
della Tomy, la modalità comoda e di qualità
superiore di trasporto del vostro bebè, che vi permetterà di tenerlo stretto a voi. Lo
zainetto-marsupio
FREESTYLE
della Tomy vi offre diverse posizioni di trasporto ed è
estremamente semplice da usare, a condizione che seguiate queste semplici istruzioni.
POSITION “KANGOUROU”, BÉBÉ FACE À VOUS
1 - Avant d’y placer votre bébé, essayez le porte-bébé à vide et ajustez les bretelles et la ceinture de
support lombaire pour qu’elles soient suffisamment mais confortablement serrées (voir fig. 1).
2 -
Asseyez-vous et défaites les boucles situées de chaque côté au bas du porte-bébé. Détachez le
haut du porte-bébé en ouvrant les boutons-pressions. Repliez les rabats le long de la couture et
passez-les dans les boucles en D
(voir fig. 2).
Vous pouvez maintenant étaler le porte-bébé sur vos
genoux.
3- Asseyez/allongez votre bébé,tourné vers vous, sur le porte-bébé ouvert. Tout en soutenant votre
bébé par derrière, et en prenant bien soin de soutenir sa tête, élevez doucement votre bébé vers vous,
et attachez solidement les deux boucles inférieures - vous entendrez un déclic - (voir fig. 3).
4 -
Tout en continuant à soutenir la tête de bébé, pliez les rabats du haut le long de la couture et
passez-les dans les boucles en D de chaque côté
(voir fig. 2).
Attachez le bouton-pression situé à
l’extrémité du rabat sur un des boutons du porte-bébé, de façon à ce que bébé soit
confortablement assis et suffisamment près de vous
(voir fig. 2).
Faites de même de l’autre côté. Les
bras de l’enfant doivent passer sous les boucles en D.
5 - Réglez la poche “kangourou” en desserrant ou resserrant la boucle sous l’entrejambe pour
relever ou abaisser le bébé.
6 - Quand vous utilisez un porte-bébé, votre confort est important aussi. Si vous trouvez le porte-
bébé inconfortable, ajustez les bretelles en déplaçant la boucle vers le haut ou le bas (voir fig. 5) Ceci
aidera à redistribuer le poids de bébé. Pensez aussi à resserrer le support lombaire - ceci répartira
mieux le poids de bébé sur vous (voir fig. 6).
N.B. Pour être installé confortablement, le porte-bébé
doit être assez haut pour que vous puissiez embrasser bébé sur le haut de la tête.
POSITION “KANGOUROU”, BÉBÉ FACE À LA ROUTE
1 - Suivez les instructions 1 et 2 ci-dessus, jusqu’à ce que le porte-bébé soit ouvert sur vos genoux.
2 - Asseyez bébé sur vos genoux de façon à ce qu’il vous tourne le dos.
3 - Tout en soutenant bébé, attachez les deux boucles latérales et réglez les bretelles et courroies
pour que bébé soit bien en sécurité dans le porte-bébé.
4 -
Pliez les rabats du haut le long de la couture et passez-les dans les boucles en D de chaque
côté
(voir fig. 2).
Attachez le bouton-pression situé à l’extrémité du rabat sur un des boutons du
porte-bébé, de façon à ce que bébé soit confortablement assis et suffisamment près de vous
(voir
fig. 4).
Faites de même de l’autre côté. Repliez ensuite le haut du porte-bébé et maintenez-le dans
cette position en attachant le bouton-pression central
(voir fig. 7).
5 - Vérifiez que cette position est confortable pour bébé, et qu’il est maintenu en toute sécurité. Si
vous trouvez que le bébé est trop bas dans cette position, ajustez la boucle réglant la hauteur du
siège qui est située sous l’entrejambe du porte-bébé (voir fig. 8). Ceci relèvera bébé. ATTENTION:
cette position ne doit en aucun cas être utilisée pour des bébés de moins de 3 mois, et qui ne
soutiennent pas encore bien leur tête. Nous vous recommandons de ne pas utiliser cette position
lorsque votre bébé est trop petit.
POUR SOUTENIR BÉBÉ PENDANT LA TÉTÉE
Suivre les instructions 1 et 2 illustrées ci-dessus. Enlevez la bavette et positionnez le bébé pour
pouvoir l’allaiter. Réglez les courroies pour que le porte-bébé supporte une partie du poids de
bébé, et que vous puissiez le bercer et l’allaiter confortablement (voir fig. 9).
ATTENTION - CONSEILS DE SÉCURITÉ
Ne laissez jamais bébé seul, sans surveillance.
Vérifiez régulièrement la sûreté des boucles, fermetures éclair, et autres dispositifs de réglage,
surtout après avoir lavé ou nettoyé le porte-bébé.
Ne portez pas votre enfant dans le FREESTYLE lorsque vous êtes en voiture - utilisez toujours un
siège-auto homologué.
Pour le lavage, suivez les instructions indiquées sur l’étiquette cousue sur le porte-bébé.
Ce produit est conçu pour convenir à un bébé de la naissance à 12 mois environ.
Poids maximum de bébé: 9,5 kg.
Ne pas laisser la housse à portée des enfants pour leur éviter de s’emmêler dans les sangles.
Les enfants sont plus sensibles à la température que les adultes. Protégez suffisamment votre
bébé du soleil, de la chaleur, du froid ou de la pluie.Vérifiez qu’il peut respirer librement et qu’il n’a
pas trop chaud. Ce porte-bébé convient aux activités de loisirs, comme la randonnée ou les
promenades à pied, mais ne peut servir à faire du sport (ski, course à pied, etc.).
ATTENTION ! Lorsque vous vous servez du porte-bébé, votre équilibre est affecté par vos
mouvements et ceux de l’enfant. Faites très attention en vous penchant. Nous nous sommes
efforcés de fabriquer un porte-bébé qui vous permette de porter votre enfant confortablement et
en toute sécurité.Vous devez toutefois prendre certaines précautions, comme pour n’importe
quelle autre charge – évitez de vous servir de ce porte-bébé si vous avez eu des problèmes de dos
dans le passé. Arrêtez de vous en servir et consultez votre médecin en cas de douleurs ou
d’inconfort prolongé.
ATTENTION ! La position face à la route doit être réservée aux enfants de plus de 3 mois capables
de soutenir leur tête.
CARRYING YOUR BABY FACING YOU
1 - Before loading your baby, try the carrier on and adjust all shoulder and lumbar support
straps so they feel comfortably tight (See 1).
2 - Whilst seated, undo the side buckles towards the bottom of the carrier. Undo the top of the
carrier by releasing the poppers.Then fold the flaps along the stitched line and feed them
through each of the D shaped rings (See 2). Now you can lower the carrier to be laid flat out on
your lap.
3 - Sit/lie your baby facing towards you on top of the open carrier. Whilst supporting your baby
from behind, and taking special care to support your baby's head, gently raise your baby up
towards you and fasten the lower two buckles securely (See 3). Please check for a click.
4 - Whilst continuing to support your baby’s head, fold the top flaps over on the line of
stitching and feed them through the D rings on both sides (See 2). Fasten the popper located at
the end of the top flaps onto the most suitable popper on the carrier, so your baby sits
comfortably close to you (See 4). Repeat on the other side of the carrier.Your baby’s arms
should be positioned underneath the D rings.
5 - Adjust baby's pouch by loosening or tightening the buckle underneath the crotch area to
raise or lower your baby.
6 - Your comfort is important to consider when using a carrier. If you find the carrier to be
uncomfortable in use please adjust the shoulder straps by moving the slider buckle up or
down (See 5) and tighten the straps. This will help to re-distribute the weight of your baby.
Also tighten the lumbar support - this will also encourage the weight of your baby to be
distributed more evenly about your person (See 6).
Please note: For comfort we advise that the carrier should be high enough to kiss the top of
your baby’s head.
CARRYING YOUR BABY FACING FORWARD
1 - Follow stages 1-2 as above until the carrier is opened out onto your lap.
2 - Place your baby sitting up on your lap so that he or she is facing away from you.
3 - Whilst supporting your baby, attach both side buckles and adjust straps so that baby is
securely held in the carrier.
4 - Fold the top flaps over on the line of stitching and feed them through the D rings on both
sides (See 2). Fasten the popper located at the end of the top flap onto the most suitable
popper on the carrier, so your baby sits comfortably close to you (See 4). Repeat on the other
side of the carrier. Then fold down the top part of the carrier and hold it in position by
fastening the centre popper (See 7).
5 - Ensure that this position is comfortable and secure for your baby. If you find your baby sits
too low in this position, please adjust the baby seat buckle situated under the carrier's crotch
area (See 8). This will bring your baby up higher. WARNING this position should only be used
with babies of approximately 3 months +, who can already hold up their heads. We advise that
this is not a suitable position to use if your baby is too small.
SUPPORTING BABY IN THE NURSING POSITION
Please follow stages 1 and 2 as described before. Remove the bib and position baby in nursing
position. Loosen and adjust the straps accordingly so that you find the carrier supports some of
your baby's weight and you can cradle your baby comfortably for convenient nursing (See 9).
WARNING - FOR SAFETY
Never leave your baby unattended.
Regularly check security of buckles, zips and adjustments especially after washing or cleaning.
Do not carry your child in FREESTYLE whilst in a car - always use an approved car seat.
Refer to sew-in label for washing instructions.
This product is designed to suit a baby from birth to 12 months approximately.
Maximum weight 9.5kg (21lbs)
Children will suffer extremes of temperature before you do. Ensure your child is sufficiently
protected against the weather (ie. sunburn, heat, cold and rain).Take care your child can
breathe easily and does not overheat.This carrier is suitable for recreational use (hiking,
walking) but must not be used during sporting activities (Skiing, running etc).
WARNING! When using the carrier your balance will be affected by your own and your child’s
movement.Take special care when leaning or bending. Every reasonable effort has been made
to ensure that this carrier is both safe and comfortable for you and your baby. However, as with
carrying any load care must be taken – please do not use this carrier if you have a history of
back problems and stop using this carrier and consult your doctor if you experience pain or
continuing discomfort.
WARNING! Facing forward position is only
suitable for babies over 3 months who are
able to support their heads.
FGB
1
2
4
6
5
3
WENN SIE IHR BABY MIT DEM GESICHT ZU IHNEN GEWANDT TRAGEN MÖCHTEN
1 - Bevor Sie Ihr Baby in den Tragesitz setzen, schnallen Sie den Sitz probeweise um und stellen Sie
die Schulter- und Lendengurte so ein, daß sie zwar fest, aber bequem sitzen (siehe 1).
2 -
Setzen Sie sich und lösen Sie die Seitenschnallen zur Unterseite des Tragesitzes hin. Entfernen
Sie die Oberseite des Tragesitzes, indem Sie die Druckknöpfe lösen. Falten Sie die Laschen entlang
der Sticknaht und führen Sie sie dann durch die D-Ringe
(siehe 2).
Jetzt können Sie den Tragesitz
sinken lassen und ausgefaltet auf Ihren Schoß legen.
3 - Setzen/Legen Sie Ihr Baby mit dem Gesicht zu Ihnen gewandt auf den ausgebreiteten Tragesitz.
Stützen Sie Ihr Baby von hinten und achten Sie besonders darauf, den Kopf zu halten; ziehen Sie Ihr
Baby nun behutsam nach oben zu sich hin und schließen Sie die unteren beiden Schnallen (siehe
3). Bitte achten Sie darauf, daß sie mit einem "Klick" einrasten.
4 -
Während Sie weiterhin den Kopf Ihres Babys stützen, falten Sie die obersten Laschen über die
Sticknaht und führen Sie sie durch die D-Ringe an beiden Seiten
(siehe 2).
Befestigen Sie den
Druckknopf am Ende der obersten Laschen am geeignetsten Druckknopf am Tragesitz, damit Ihr
Baby in bequemer Nähe zu Ihnen sitzen kann
(siehe 4).
Wiederholen Sie diese Handlung auf der
anderen Seite des Tragesitzes. Die Arme Ihres Babys sollten sich unter den D-Ringen befinden.
5 - Durch Lösen oder Festziehen der Schnalle im Schrittbereich kann die Position des Babys in der
Trage höher oder niedriger eingestellt werden.
6 - Es ist wichtig, daß der Babytragesitz auch für Sie bequem ist.
Wenn Sie den Babytragesitz während des Gebrauchs unbequem finden, verstellen Sie bitte die
Schultergurte, indem Sie die Schiebeschnalle nach oben oder nach unten bewegen (siehe 5) und
ziehen Sie die Gurte an. Hierdurch wird das Gewicht Ihres Babys besser verteilt. Ziehen Sie auch
den Lendengurt an; hierdurch wird das Gewicht Ihres Babys gleichmäßiger auf Ihren Körper verteilt
(siehe 6).
Bitte beachten Sie: Aus Gründen der Bequemlichkeit sollte der Tragesitz hoch genug
sein, um dem Baby einen Kuss auf die Spitze seinen Kopfes geben zu können.
WENN SIE IHR BABY MIT DEM GESICHT NACH VORNE TRAGEN MÖCHTEN
1 - Führen Sie die oben beschriebenen Schritte 1 bis 2 durch, bis der Tragesitz auf Ihrem Schoß
ausgebreitet ist.
2 - Setzen Sie Ihr Baby so auf Ihren Schoß, daß es mit dem Gesicht von Ihnen abgewandt ist.
3 - Stützen Sie Ihr Baby, befestigen Sie die beiden seitlichen Schnallen und stellen Sie die Gurte
so ein, daß Ihr Baby sicher im Tragesitz gehalten wird.
4 -
Falten Sie die obersten Laschen über die Sticknaht und führen Sie sie durch die D-Ringe an
beiden Seiten
(siehe 2).
Befestigen Sie den Druckknopf am Ende der obersten Lasche am
geeignetsten Druckknopf am Tragesitz, damit Ihr Kind in bequemer Nähe zu Ihnen sitzt
(siehe
4).
Wiederholen Sie die Handlung auf der anderen Seite des Tragesitzes. Dann falten Sie das
oberste Stück des Tragesitzes herunter und befestigen es mit dem mittleren Druckknopf an
dieser Stelle
(siehe 7).
5 - Vergewissern Sie sich, daß diese Position bequem und sicher für Ihr Baby ist. Sollten Sie der
Meinung sein, daß Ihr Baby in dieser Position zu tief sitzt, verstellen Sie bitte die Schnalle des
Babysitzes,die sich im Schrittbereich des Tragesitzes befindet (siehe 8). Hierdurch sitzt Ihr Baby
höher.WARNHINWEIS: Diese Position eignet sich nur für Babys mit einem Mindestalter von ca. 3
Monaten, die bereits ihren Kopf selbst halten können.Wir weisen darauf hin, daß sich diese
Position nicht eignet, wenn Ihr Baby noch zu klein ist.
WENN SIE IHR BABY IN DER LIEGEPOSITION TRAGEN MÖCHTEN
Bitte führen Sie die oben beschriebenen Schritte 1 und 2 durch.Entfernen Sie das Lätzchen und
bringen Sie das Baby in die Liegeposition. Stellen Sie die Gurte so ein, daß der Tragesitz einen Teil des
Gewicht Ihres Babys trägt und Sie Ihr Baby zum Stillen bequem im Arm halten können (siehe 9).
SICHERHEITSHINWEISE
Lassen Sie Ihr Baby niemals unbeaufsichtigt.
Prüfen Sie in regelmäßigen Abständen die Sicherheit der Schnallen,Reißverschlüsse und
Einstellvorrichtungen, vor allem nach dem Waschen oder Reinigen.
Benutzen Sie den FREESTYLE-Babytragesitz niemals im Auto - verwenden Sie einen geprüften
Autokindersitz.
Die Waschanleitung befindet sich auf dem eingenähten Etikett.
Dieses Produkt ist für Babys von 0 bis ca. 12 Monaten gedacht.Höchstge wicht 9,5 kg (21 lbs)
Kinder leiden schneller unter extremen Temperaturen als Sie selbst. Achten Sie darauf, dass Ihr
Kind ausreichend gegen Wettereinflüsse geschützt ist (z. B. grelle Sonneneinstrahlung, Hitze, Kälte
und Regen). Achten Sie darauf, dass Ihr Kind nicht in seiner Atemfreiheit beschränkt wird und
keiner Überhitzung ausgesetzt wird. Dieser Tragesitz eignet sich zu Freizeitzwecken
(Wanderungen), jedoch nicht zu sportlichen Aktivitäten (Ski fahren, Jogging, usw.).
WARNHINWEIS: Bei der Verwendung des Tragesitzes wird Ihr Gleichgewicht nicht nur durch Ihre
eigenen Bewegungen, sondern auch durch die des Kindes beeinflusst. Dies sollten Sie besonders
berücksichtigen, wenn Sie sich nach vorne lehnen oder bücken. Jegliche vertretbaren
Anstrengungen wurden unternommen, um sich zu vergewissern, dass dieser Tragesitz sowohl
sicher wie auch bequem für Sie und Ihr Baby ist.Wie es jedoch bei jeglichem Tragen von Lasten
der Fall ist, sollten Vorsorgemaßnahmen getroffen werden - Sie sollten diesen Tragesitz bitte nicht
verwenden, wenn Sie Rückenbeschwerden haben. Stellen Sie die Verwendung des Tragesitzes ein
und fragen Sie Ihren Arzt um Rat, wenn Sie Schmerzen haben oder fortlaufende
Beeinträchtigungen verspüren.
WARNHINWEIS: Das Tragen mit dem Gesicht des Babys nach vorne, eignet sich nur für Babys über
3 Monaten, die selbst ihren Kopf heben können.
Stadlbauer Spiel-undFreizeitartikel GmbH, Magazinstr. 4 , A - 5027 Salzburg.
BABY DRAGEN MET HET GEZICHTJE NAAR U TOE GERICHT
1 - Vóór u baby in de buidel zet, moet u de buidel aantrekken en alle schouder- en
heupriemen aanpassen, zodat ze strak maar toch nog comfortabel zitten (zie 1).
2 - Ga zitten, trek de gespen aan de zijkant los naar de onderkant van de draagzak.Haal de
bovenkant van de draagzak eraf door de drukknopen los te maken.Vouw de flappen langs de
gestikte lijn en haal ze door de D-ringen (zie 2). Nu kunt u de draagzak laten zakken en plat op
uw schoot neerleggen.
3 - Leg baby, zittend of liggend, met het gezichtje naar u toe bovenop de buidel.
Trek baby voorzichtig naar u toe, terwijl u de rug en vooral het hoofdje veilig
ondersteunt. Sluit nu de twee onderste gespen stevig (zie 3) - u moet een 'klik' horen.
4 - Blijf het hoofdje van de baby ondersteunen, vouw de bovenste flappen over de gestikte lijn
en haal ze door de D-ringen aan beide zijden (zie 2). Bevestig de drukknoop aan het einde van
de bovenste flap op de best passende drukknoop op de draagzak, zodat de baby comfortabel
tegen u aan kan zitten (zie 4). Herhaal deze handeling aan de andere zijkant van de draagzak.
De armen van de baby moeten onder de D-ringen uitkomen.
5 - U kunt baby's zithoogte aanpassen door de gesp aan de onderkant van de buidel losser of
vaster te maken.
6 - Zorg voor uw comfort wanneer u baby in de buidel draagt.
Als u merkt dat de buidel ongemakkelijk zit bij het dragen, pas dan de schouderriemen
aan: verstel de schuifgesp naar boven of beneden (zie 5) en trek de riemen strakker
aan - dit zal baby's gewicht beter verdelen. Haal ook de heupsteun strakker aan om
baby's gewicht nog evenrediger te verdelen (zie 6). Opmerking: het meeste draagcomfort
bereikt u als de draagzak zo hoog zit dat u een kus kunt drukken op het hoofd van uw baby.
BABY DRAGEN MET HET GEZICHTJE NAAR VOREN
1 - Voer de bovenstaande stappen 1 en 2 uit, zodat de buidel geopend op uw schoot ligt.
2 - Zet baby rechtop, met zijn rugje naar u toe op uw schoot.
3 - Sluit, terwijl u baby goed ondersteunt, de gespen aan weerszijden en pas de
riemen aan, zodat baby knus en veilig in de buidel zit.
4 - Vouw de bovenste flappen over de gestikte lijn en haal ze door de D-ringen aan beide
zijden (zie 2). Bevestig de drukknoop aan het einde van de bovenste flap op de best passende
drukknoop op de draagzak, zodat de baby comfortabel tegen u aan kan zitten (zie 4). Herhaal
deze handeling aan de andere zijkant van de draagzak.Vouw vervolgens het bovenste
gedeelte van de draagzak naar beneden en houd dit op zijn plaats door de middelste drukker
vast te maken (zie 7).
5 - Zorg ervoor dat deze wijze van dragen veilig en comfortabel is voor baby. Als
u merkt dat baby te laag zit, pas de zithoogte dan aan door de gesp aan de
onderkant van de buidel te verstellen (zie 8). Hierdoor zal baby hoger komen te zitten.
WAARSCHUWING : Deze manier van dragen mag nooit gebruikt worden met baby’s jonger dan
3 maanden; ze is dus uitsluitend geschikt voor baby’s die al zelf het hoofdje zonder moeite
rechtop kunnen houden (vanaf ca. 3 maanden). Wij raden u aan deze draagwijze niet te
gebruiken indien uw kindje te klein is.
BABY ONDERSTEUNEN TIJDENS HET VOEDEN
Volg stappen 1 en 2, zoals hierboven reeds aangegeven. Verwijder het slabbetje
en houd baby in de armen om hem te voeden. Verstel de riemen overeenkomstig, zodat u
voelt dat de buidel een deel van baby's gewicht draagt en u baby ontspannen kunt
vasthouden om hem te voeden (zie 9).
VEILIGHEID VOOR ALLES
Laat uw kindje nooit zonder toezicht.
Controleer regelmatig of alle gespen, ritssluitingen en verstelbare delen nog in goede staat
verkeren en veilig vastzitten, vooral na een wasbeurt.
Deze buidel mag niet worden gebruikt om kinderen mee te dragen in motorvoertuigen -
gebruik hiervoor altijd een goedgekeurde baby/kinderautostoel.
Wasvoorschriften : zie etiket aan de binnenkant van de buidel.
Deze buidel is geschikt om kinderen mee te dragen vanaf de geboorte tot circa 12 maanden.
Maximum gewicht: 9,5kg.
Kinderen hebben eerder last van extreme temperaturen dan uzelf. Zorg dat uw kind afdoende
is beschermd tegen het weer (felle zon,hitte, kou en regen). Let erop dat het kind gemakkelijk
kan ademen en niet oververhit raakt. Deze draagzak is geschikt voor recreatief gebruik
(wandeltochten) maar niet voor sporten (skiën, hardlopen, enz.).
WAARSCHUWING:Terwijl u de draagzak gebruikt, wordt uw evenwicht beïnvloed door uw
eigen bewegingen maar ook door die van uw kind. Let hier vooral op als u voorover leunt of u
bukt. Al het redelijke is in het werk gesteld om ervoor te zorgen dat deze draagzak veilig en
comfortabel is voor uzelf en voor uw kind. Maar evenals bij het dragen van andere lasten, moet
u voorzorgsmaatregelen in acht nemen. Gebruik de draagzak niet als u rugklachten hebt en
stop met het gebruik ervan en raadpleeg een arts in het geval van langdurige pijnklachten.
WAARSCHUWING: het dragen met het gezichtje van de baby van u af is alleen geschikt voor
baby's ouder dan 3 maanden die zelf hun hoofd kunnen optillen.
Tomy Benelux,Ternat, Belgium
NL D
7
9
8
Produktspecifikationer
Varumärke: | Tomy |
Kategori: | Bebisvård |
Modell: | Freestyle |
Typ av operation: | Knoppen |
Färg på produkten: | Black, Stainless steel |
Inbyggd display: | Ja |
Vikt: | 4950 g |
Bredd: | 175 mm |
Djup: | 220 mm |
Höjd: | 390 mm |
Sladdlängd: | 1 m |
Snäll: | Blender voor op aanrecht |
Husmaterial: | Metaal |
Antal hastigheter: | 5 |
Kraftkälla: | AC |
Avtagbar bricka: | Ja |
Tillgångar: | 1200 W |
Innehåll behållare/burk: | 1.5 l |
På / Av knapp: | Ja |
Iskross: | Ja |
Avtagbar bladenhet: | Ja |
Pulsfunktion: | Ja |
Rotationshastighet (max): | 28000 RPM |
Blandningsskålsmaterial: | Glas |
Rotationshastighet (min): | 15000 RPM |
Avtagbart lock: | Ja |
AC-ingångsspänning: | 230 - 240 V |
AC-ingångsfrekvens: | 50 Hz |
Type beeldscherm: | LCD |
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Tomy Freestyle ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Bebisvård Tomy Manualer
30 Augusti 2024
Bebisvård Manualer
- Bebisvård Topcom
- Bebisvård Alecto
- Bebisvård Lanaform
- Bebisvård Terraillon
- Bebisvård Truelife
- Bebisvård Philips-Avent
Nyaste Bebisvård Manualer
14 September 2024
13 September 2024
13 September 2024
13 September 2024
13 September 2024
13 September 2024
12 September 2024
12 September 2024
11 September 2024
11 September 2024