Toolcraft MD60 Bruksanvisning
Läs nedan 📖 manual på svenska för Toolcraft MD60 (4 sidor) i kategorin Lödmaskin. Denna guide var användbar för 2 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare
Sida 1/4
Wichtige Informationen
Lötkolben
Best.-Nr. 2309668
Best.-Nr. 2203095
Bestimmungsgemäße Verwendung
Bei diesem Produkt handelt es sich um einen Lötkolben. Für mehr Sicherheit während des Gebrauchs
wurde das Produkt zudem mit einem geerdeten Netzkabel versehen. Zum Lieferumfang gehört außerdem
ein Ablageständer, in dem sich der Lötkolben sicher aufbewahren lässt.
Das Gerät ist ausschließlich für den Innengebrauch bestimmt. Verwenden Sie es also nicht im Freien. Der
Kontakt mit Feuchtigkeit, z. B. im Badezimmer, ist unbedingt zu vermeiden.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder verändern. Sollten
Sie das Produkt für andere als die zuvor beschriebenen Zwecke verwenden, kann das Produkt beschädigt
werden. Eine unsachgemäße Verwendung kann außerdem zu Gefahren wie Kurzschlüsse, Brände oder
elektrischen Schlägen führen. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie
sie sicher auf. Reichen Sie das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an Dritte weiter.
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen nationalen und europäischen Anforderungen. Alle enthaltenen
Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
• Lötkolben
• Ablageständer
• Bedienungsanleitung
Aktuelle Bedienungsanleitungen
Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link www.conrad.com/downloads
herunter oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen Sie die Anweisungen
auf der Webseite.
Symbol-Erklärungen
Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck weist auf Gefahren für Ihre Gesundheit hin,
z. B. Stromschläge.
Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Informationen in dieser Be-
dienungsanleitung hin. Lesen Sie diese Informationen immer aufmerksam.
Sicherheitshinweise
Sollten Sie die in dieser Bedienungs-
anleitung enthaltenen Sicherheits-
hinweise und Informationen für einen
ordnungsgemäßen Gebrauch nicht
beachten, übernehmen wir keine Haf-
tung für daraus resultierende Verlet-
zungen oder Sachschäden. Darüber
hinaus erlischt in solchen Fällen die
Gewährleistung/Garantie.
a) Wichtige Sicherheitshinweise
• Dieses Gerät ist nicht dafür
bestimmt, durch Personen
(einschließlich Kinder) mit
eingeschränkten physi-
schen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder
mangels Erfahrung und/
oder mangels Wissen be-
nutzt zu werden, es sei
denn, sie werden durch eine
für ihre Sicherheit zustän-
dige Person beaufsichtigt
oder erhielten von ihr An-
weisungen, wie das Gerät
zu benutzen ist.
• Kinder müssen beaufsichtigt
werden, damit sie nicht mit
dem Gerät spielen.
• Reinigungs- und Wartungs-
arbeiten dürfen von Kindern
nur dann vorgenommen
werden, wenn sie dabei
unter ständiger Aufsicht ste-
hen.
b) Allgemeine Hinweise
• Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es
von Kindern und Haustieren fern.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht acht-
los liegen. Dieses könnte andernfalls für Kinder
zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• Schützen Sie das Produkt vor extremen Tem-
peraturen, direkter Sonneneinstrahlung, starken
Erschütterungen, hoher Feuchtigkeit, Nässe,
brennbaren Gasen, Dämpfen und Lösungsmit-
teln.
• Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen
Beanspruchung aus.
• Sollte kein sicherer Betrieb mehr möglich sein,
nehmen Sie das Produkt außer Betrieb und
schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwen-
dung. Der sichere Betrieb ist nicht mehr gewähr-
leistet, wenn das Produkt:
- sichtbare Schäden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
- über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen
Umgebungsbedingungen gelagert wurde oder
- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt
wurde.
• Gehen Sie stets vorsichtig mit dem Produkt um.
Stöße, Schläge oder sogar das Herunterfallen aus
geringer Höhe können das Produkt beschädigen.
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, sollten Sie
Zweifel in Bezug auf die Arbeitsweise, die Sicher-
heit oder den Anschluss des Geräts haben.
• Lassen Sie Wartungs-, Änderungs- und Reparaturar-
beiten ausschließlich von einer Fachkraft bzw. einer
zugelassen Fachwerkstatt ausführen.
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser
Bedienungsanleitung nicht beantwortet wurden,
wenden Sie sich an unseren technischen Kun-
dendienst oder anderes Fachpersonal.
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle
Rechte einschließlich der Übersetzung sind vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverlmung oder
die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
Nachdruck, auch auszugsweise, ist verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Copyright 2021 by Conrad Electronic SE. *2309668_2203095_v1_1021_02_dh_ss_de
c) Elektrischer Anschluss
• Die Netzsteckdose muss sich in der Nähe des
Geräts benden und leicht zugänglich sein.
• Ziehen Sie den Netzstecker nie am Netzkabel aus
der Steckdose. Ziehen Sie ihn stets mit den dafür
vorgesehenen Griffächen aus der Netzsteckdose.
• Ziehen Sie bei längerer Nichtbenutzung den
Netzstecker aus der Netzsteckdose.
• Trennen Sie das Gerät aus Sicherheitsgründen
während eines Gewitters stets von der Netz-
steckdose.
• Sorgen Sie dafür, dass das Netzkabel nicht
eingeklemmt, geknickt, durch scharfe Kanten
beschädigt oder mechanischen Beanspruchun-
gen ausgesetzt wird. Vermeiden Sie eine über-
mäßige thermische Belastung des Netzkabels
durch große Hitze oder Kälte. Nehmen Sie auch
keine Veränderungen daran vor. Wird dies nicht
beachtet, kann das Netzkabel beschädigt wer-
den. Ein beschädigtes Netzkabel kann zu einem
tödlichen Stromschlag führen.
• Sollte das Netzkabel Beschädigungen aufweisen,
berühren Sie es nicht. Schalten Sie zuerst die zu-
gehörige Netzsteckdose stromlos (z. B. über den
zugehörigen Sicherungsautomaten) und ziehen
Sie danach den Netzstecker vorsichtig aus der
Netzsteckdose. Nehmen Sie das Produkt nicht mit
einem beschädigten Netzkabel in Betrieb.
• Um Gefahren zu meiden, dürfen beschädigte
Netzkabel nur vom Hersteller, einer vom Her-
steller benannten Werkstatt oder einer ähnlich
qualizierten Person ersetzt werden.
• Netzstecker dürfen nie mit nassen Händen ein-
oder ausgesteckt werden.
• Verlegen Sie Kabel immer so, dass niemand dar-
über stolpern oder sich darin verfangen kann. Es
besteht Verletzungsgefahr.
d) Verwendung
• Berühren Sie während des Betriebs niemals den
Schutzzylinder oder die Spitze des Lötkolbens.
Es besteht eine mögliche Verbrennungsgefahr!
• Verwenden Sie den Lötkolben niemals zum Auf-
heizen von Flüssigkeiten.
• Löten Sie niemals an Bauteilen oder Bauelemen-
ten, die unter Spannung stehen. Schalten Sie vor-
her stets die Spannungsversorgung ab.
• -Legen Sie keine Gegenstände auf dem Lötkol
ben ab und bringen Sie keinerlei Fremdkörper
daran an. Andernfalls besteht Brandgefahr.
• Beim Anfassen von oder dem Löten an Konden-
satoren (oder ähnlichen Bauteilen) oder daran
angeschlossenen Leitungen/Kabeln kann es zu
einem lebensgefährlichen elektrischen Schlag
kommen. Kondensatoren können auch noch
Stunden nach dem Abschalten der Spannungs-
versorgung geladen sein.
• Löten Sie nur auf nicht-brennbaren Oberächen.
Schützen Sie benachbarte Materialien vor Schä-
den durch Hitzeeinwirkung.
• -Bei Nichtbeachtung besteht Brand- und Explosi
onsgefahr! Von der Verwendung des Produkts in
unmittelbarer Nähe explosiver oder brennbarer
Stoffe ist dringend abzusehen.
• - Während den Pausen oder bei Nichtverwen
dung ist der Lötkolben stets auszuschalten und
im Ablageständer aufzubewahren.
e) Arbeitssicherheit
• Arbeiten Sie nur bei ausreichender Beleuchtung
des Arbeitsplatzes.
• Achten Sie darauf, dass während des Lötens
für eine ausreichende Belüftung gesorgt ist. Löt-
und Flussmitteldämpfe können gesundheits-
schädlich sein.
• Waschen Sie sich nach der Arbeit mit Lötzinn
gründlich Ihre Hände. Dies gilt vor allem bei der
Verwendung von bleihaltigem Lötzinn.
• Nehmen Sie Lötzinn nicht in den Mund. Essen
oder trinken Sie nicht während der Lötarbeiten.
• -Tragen Sie beim Löten stets geeignete Schutz
kleidung und eine Schutzbrille. Flüssiges Lötzinn
und Lötspritzer können schwere Verbrennungen
oder Augenschäden hervorrufen.
• Beachten Sie in gewerblichen Einrichtungen die
Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der
gewerblichen Berufsgenossenschaften für elekt-
rische Anlagen und Betriebsmittel.
Lötkolbenhalterung
Da das Metall bei zu starker Beanspruchung brechen kann, sollten Sie von einem zu starken Biegen und
einer zu häugen Höhenverstellung absehen.
Wartung & Pege
• Achten Sie darauf, dass die Lötspitze vor dem Ausschalten des Geräts oder vor längerer Nichtverwendung
stets ausreichend verzinnt ist.
• Reinigen Sie die Lötspitze unter keinen Umständen mit grobkörnigen, scheuernden Materialien, wie z.
B. jene, aus denen Feilen gefertigt sind.
• Sollte sich an der Lötspitze Oxid bilden, reiben Sie diese leicht mit Schleifpapier ab, wischen sie sauber
und erwärmen sie sofort wieder. Verzinnen Sie die Spitze anschließend, um eine erneute Oxidation der
benetzbaren Oberäche zu verhindern.
• Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Alkohol oder andere chemische Lösungsmittel, da diese
zu Schäden am Gehäuse und zu Fehlfunktionen führen können.
Entsorgung
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie das
Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen. Sie
erfüllen damit die gesetzlichen Verpichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz.
Technische Daten
Eingangsspannung 230 V/AC, 50 Hz ...........
Leistung 60 W ............................
Aufheizdauer 5 - 10 Minuten ....................
Betriebsbedingungen +15 bis +40, ºC 0 - 90 % rF (nicht-kondensierend) ........
Lagerbedingungen +15 bis +80, ºC 0 - 90 % rF (nicht-kondensierend) ............
c) Electrical Connection
• The mains outlet must be located near to the device and be easily accessible.
• Never pull the mains plug from the socket by pulling at the cable. Always pull it from the mains
socket using the intended grips.
• Unplug the mains plug from the mains socket if you do not use the device for an extended
period of time.
• For safety reasons, always unplug the device during thunderstorms.
• Make sure that the mains cable is not squeezed, bent, damaged by sharp edges or put under
mechanical stress. Avoid excessive thermal stress on the mains cable from extreme heat or
cold. Do not modify the mains cable. Otherwise the mains cable may be damaged. A damaged
mains cable can cause a deadly electric shock.
• Do not touch the mains cable if it is damaged. First, power down the respective mains socket
(e.g. via the respective circuit breaker) and then carefully pull the mains plug from the mains
socket. Never use the product if the mains cable is damaged.
• To prevent risks, damaged power cables may only be replaced by the manufacturer, a profes-
sional workshop appointed by the manufacturer, or a similarly qualied person.
• Never plug in or unplug the mains plug when your hands are wet.
• Always lay the cables so that nobody can trip over or become entangled in them. This poses
a risk of injury.
d) Operation
• Never touch the barrel or tip of the soldering iron during use. Risk of burns!
• Never use the soldering iron to heat up liquids.
• Never solder live electrical components or parts. Always switch off the power before-hand.
• Do not cover or fasten any items to the soldering iron. Otherwise there is a risk of re.
• Touching or soldering capacitors (or similar components) or leads/cables that are connected
to capacitors may cause a fatal electric shock! Capacitors may stay charged for several hours
after you switch off the power supply!
• Always solder on non-ammable surfaces. Protect other materials nearby from damage
through heat.
• Risk of re or explosion! Do not use around or near explosive or ammable materials.
• Turn the power off and place the soldering iron on the stand while taking breaks or not
using.
e) Work Safety
• Ensure that there is sufcient lighting.
• Ensure proper ventilation during soldering. Solder and ux vapours can be harmful to your
health.
• Wash your hands thoroughly after working with solder. This is particularly important when
using lead-based solder.
• Do not put soldering alloys into your mouth. Do not eat or drink during soldering.
• Wear suitable protective clothing and safety goggles when soldering. Liquid/splashing solder
may cause serious burns or eye damage.
• For installations in industrial facilities, follow the accident prevention regulations for electrical
systems and equipment of the government safety organization or the corresponding authority
for your country.
Stand
Do not overbend or adjust the height too many times as this may break the metal.
Maintenance and Care
• Always keep the tip tinned before switching off or storing for any period of time.
• Never clean the tip with coarse, abrasive materials like les.
• If oxide forms on the tip, lightly rub with abrasive paper, wipe clean, then immediately reheat and re-tin
the tip to prevent oxidation of the wettable surface.
• Do not use any aggressive cleaning agents, rubbing alcohol or other chemical solutions as they can
cause damage to the housing and malfunctioning.
Disposal
Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in the household waste.
At the end of its service life, dispose of the product in accordance with applicable regulatory
guidelines. You thus fulll your statutory obligations and contribute to the protection of the
environment.
Technical Data
Input voltage 230 V/AC 50 Hz .....................
Power ............................... 60 W
Heat up time 5 - 10 minutes .....................
Operating conditions +15 to +40 ºC, 0 - 90 % rH (non-condensing) .........
Storage conditions +15 to +40 ºC, 0 - 90 % rH (non-condensing) ............
Important Information
Soldering Iron
Item No. 2309668
Item No. 2203095
Intended Use
The product is a soldering iron. A grounded power cable provides additional safety during use. It comes with
a soldering iron stand and connects directly to a mains power outlet.
It is intended for indoor use only. Do not use it outdoors. Contact with moisture, e.g. in bathrooms, must be
avoided under all circumstances.
For safety and approval purposes, you must not rebuild and/or modify this product. If you use the product
for purposes other than those described above, the product may be damaged. In addition, improper use
can result in short circuits, res, electric shocks or other hazards. Read the instructions carefully and store
them in a safe place. Make this product available to third parties only together with its operating instructions.
This product complies with the statutory national and European requirements. All company names and
product names are trademarks of their respective owners. All rights reserved.
Delivery Content
• Soldering iron
• Stand
• Operating instructions
Up-to-Date Operating Instructions
Download the latest operating instructions at www.conrad.com/downloads or scan the
QR code shown. Follow the instructions on the website.
Explanation of symbols
The symbol with the lightning in the triangle is used if there is a risk to your health, e.g. due to an
electric shock.
The symbol with the exclamation mark in the triangle is used to indicate important information in
these operating instructions. Always read this information carefully.
Safety Instructions
If you do not follow the safety instructions and information on proper handling, we as-
sume no liability for any resulting personal injury or damage to property. Such cases will
invalidate the warranty/guarantee.
a) Important safety information
• This equipment is not intended to be used by per-
sons (including children) with limited physical, sensory
or mental capabilities or lack of experience and / or
knowledge, unless they are supervised or received by
a person responsible for their safety instructions from
her on how to use the device.
• Children should be supervised to ensure that they do
not play with the tool.
• Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
b) General Information
• The device is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets.
• Do not leave packaging material lying around carelessly. This may become dangerous playing
material for children.
• Protect the appliance from extreme temperatures, direct sunlight, strong jolts, high humidity,
moisture, ammable gases, steam and solvents.
• Do not place the product under any mechanical stress.
• If it is no longer possible to operate the product safely, take it out of operation and protect it
from any accidental use. Safe operation can no longer be guaranteed if the product:
- is visibly damaged,
- is no longer working properly,
- has been stored for extended periods in poor ambient conditions or
- has been subjected to any serious transport-related stresses.
• -Please handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall even from a low height can dam
age the product.
• Consult an expert when in doubt about the operation, safety or connection of the appliance.
• -Maintenance, modications and repairs must only be completed by a technician or an au
thorised repair centre.
• If you have questions which remain unanswered by these operating instructions, contact our
technical support service or other technical personnel.
This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). All rights
including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microlming, or the capture in electronic data
processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited. This publication
represent the technical status at the time of printing.
Copyright 2021 by Conrad Electronic SE. *2309668_2203095_v1_1021_02_dh_ss_en
c) Branchement électrique
• -La prise secteur doit être localisée près de l'ap
pareil et être facilement accessible.
• Ne tirez jamais sur le cordon pour débrancher
la che de la prise de courant. Enlevez la che
de la prise de courant en la tenant bien par les
prises de préhension.
• Débranchez la che secteur de la prise de
courant si vous n'utilisez pas le produit sur une
longue période.
• -Pour des raisons de sécurité, débranchez tou
jours l’appareil pendant les orages.
• -Assurez-vous que le câble d’alimentation élec
trique ne soit pas coincé, plié, endommagé
par des bords tranchants ou soumis à des
contraintes mécaniques. Évitez les change-
ments thermiques excessifs dus à la chaleur ou
au froid extrêmes du câble d’alimentation élec-
trique. Ne modiez jamais le câble d’alimentation
électrique. Autrement le câble d’alimentation
électrique peut être endommagé. Un câble d’ali-
mentation électrique endommagé peut causer
une électrocution mortelle.
• -Ne touchez pas au câble d’alimentation élec
trique s'il est endommagé. D'abord, coupez la
prise du secteur (par exemple, par l'intermé-
diaire du disjoncteur qui l'alimente) pour ensuite
débrancher avec précaution la che de la prise
de courant. Il est interdit d'utiliser le produit si le
câble d’alimentation électrique est endommagé.
• Les cordons d'alimentation endommagés
doivent être seulement remplacés par le fabri-
cant, un atelier professionnel mandaté par le
fabricant ou une personne tout autant qualiée,
an d'éviter tout danger.
• -N'effectuez jamais des opérations de branche
ment/débranchement avec les mains humides.
• Placez toujours les câbles de sorte que personne
ne puisse trébucher ou se coincer dedans. Ceci
présente un risque de blessures.
d) Fonctionnement
• Ne touchez jamais le corps ni la pointe du fer à
souder pendant l’utilisation. Risque de brûlures !
• N’utilisez jamais le fer à souder pour chauffer
des liquides.
• Ne soudez jamais des composants ou pièces
électriques sous tension. Coupez toujours l’ali-
mentation au préalable.
• Ne recouvrez pas le fer à souder et n’y xez pas
d’objets. Sinon, il existe un risque d'incendie.
• Toucher ou souder sur des condensateurs (ou
des composants similaires) ou des ls/câbles qui
leur sont connectés, peut entraîner un choc élec-
trique mortel ! Les condensateurs peuvent rester
sous tension pendant des heures, même après
coupure de l’alimentation !
• -Soudez toujours sur des surfaces ininam
mables. Veillez à ce que la chaleur n’endom-
mage pas les matériaux environnants.
• Risque d’incendie ou d’explosion ! Ne l’utilisez
pas en présence de matériaux explosifs ou in-
ammables ou à proximité de ceux-ci.
• Éteignez l’appareil et placez le fer à souder
sur le support pendant les pauses ou lorsque
vous ne l’utilisez pas.
e) Sécurité sur l’aire de travail
• Veillez à ce qu'il y ait sufsamment d'éclairage.
• Assurez-vous qu'il existe une aération adéquate
lors du soudage. Les vapeurs de soudure et de
ux peuvent être nocives pour la santé.
• Lavez-vous soigneusement les mains après
avoir effectué une opération de soudure. Cela
s'applique en particulier avec une soudure au
plomb.
• Ne mettez pas d'alliages à souder dans votre
bouche. Ne mangez pas et ne buvez pas pen-
dant les travaux de soudure.
• -Portez des vêtements et des lunettes de protec
tion pendant les travaux de soudure. La soudure
liquide/les éclaboussures de soudure peut cau-
ser de graves brûlures ou des lésions oculaires.
• En matière d'installations dans des installations
industrielles, respectez les prescriptions de pré-
vention des accidents relatives aux systèmes et
équipements électriques de l'organisme gouver-
nemental de sécurité ou de l'autorité correspon-
dante de votre pays.
Support de soudage
Ne pliez ou n’ajustez pas la hauteur trop souvent, car cela pourrait casser le métal.
Entretien et nettoyage
• Gardez toujours la panne étamée avant de l’éteindre ou de la ranger pour quelque durée que ce soit.
• Ne nettoyez jamais la panne avec des matériaux grossiers et abrasifs tels que des limes.
• Si de l’oxyde se forme sur la panne, frottez-la légèrement avec du papier abrasif, essuyez-la, puis
réchauffez-la immédiatement et étamez-la à nouveau pour éviter l’oxydation de la surface mouillable.
• N’utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs, d’alcool à friction ou autre produit chimique ; ceux-ci
risqueraient d’abîmer le boîtier et de causer des dysfonctionnements.
Élimination des déchets
Les appareils électroniques sont des déchets recyclables et ne doivent pas être mis au rebut
avec les ordures ménagères. En n de vie, éliminez l’appareil conformément aux dispositions
légales en vigueur. Ainsi, vous respectez les ordonnances légales et contribuez à la protection
de l’environnement.
Données techniques
Tension d’entrée 230 V/CA, 50 Hz .................................
Puissance 60 W .......................................
Temps de chauffage 5 - 10 minutes .......................
Conditions de fonctionnement ........ +15 à +40 °C, 0 - 90 % HR (sans condensation)
Conditions de stockage .................. +15 à +80 °C, 0 - 90 % HR (sans condensation)
Informations Importantes
Fer à souder
N° de commande 2309668
N° de commande 2203095
Utilisation prévue
Le produit est un fer à souder. Un câble d’alimentation mis à la terre offre une sécurité supplémentaire
pendant l’utilisation. Il est livré avec un support de fer à souder et se branche directement sur une prise
secteur.
Il est uniquement destiné à une utilisation à l’intérieur. Ne l'utilisez pas à l’extérieur. Tout contact avec
l'humidité, par ex. dans les salles de bains, doit être évité en toutes circonstances.
Pour des raisons de sécurité et d’homologation, toute restructuration et/ou modication du produit est
interdite. Toute utilisation à des ns autres que celles décrites ci-dessus pourrait endommager le produit. De
plus, une mauvaise utilisation pourrait entraîner des risques tels que les courts-circuits, les incendies, les
chocs électriques, etc. Lisez attentivement les instructions du mode d’emploi et conservez-le dans un endroit
sûr. Ne mettez ce produit à la disposition de tiers qu’avec son mode d’emploi.
Ce produit est conforme aux exigences nationales et européennes en vigueur. Tous les noms d’entreprises et
appellations de produits sont des marques commerciales de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés.
Contenu de l’emballage
• Fer à souder
• Support
• Mode d’emploi
Mode d'emploi actualisé
Téléchargez le mode d’emploi le plus récent sur www.conrad.com/downloads ou
scannez le code QR indiqué. Suivez les instructions gurant sur le site Web.
Explication des symboles
Le symbole avec l’éclair dans un triangle indique qu’il y a un risque pour votre santé, par ex. en
raison d’une décharge électrique.
Le symbole avec le point d’exclamation dans un triangle sert à indiquer les informations impor-
tantes présentes dans ce mode d’emploi. Veuillez lire ces informations attentivement.
Consignes de sécurité
Nous ne saurions être tenus
pour responsables des blessures
corporelles ou des dommages
matériels résultant du non-respect
des mises en garde et des indications
relatives à une utilisation correcte
gurant dans ce mode d’emploi. De
tels cas entraînent l’annulation de la
garantie.
a) Consignes de sécurité importantes
• Cet appareil n’est pas
conçu pour être utilisé par
des personnes (y compris
les enfants) aux capaci-
tés physiques, mentales et
sensorielles réduites, ou
manquant d’expérience et
de connaissances, sauf si
une personne responsable
de leur sécurité leur a donné
les instructions nécessaires
ou les surveille pendant l’uti-
lisation.
• Les enfants doivent être sur-
veillés an d’assurer qu’ils
ne jouent pas avec l’appa-
reil.
• Le nettoyage et l’entretien
réalisables par l’utilisateur
ne doivent pas être effec-
tués par des enfants sans
surveillance.
b) Informations générales
• Cet appareil n’est pas un jouet. Il doit rester hors
de portée des enfants et des animaux domestiques.
• Ne laissez pas traîner le matériau d’emballage.
Celui-ci peut se révéler dangereux si des enfants
le prennent pour un jouet.
• -Gardez l'appareil à l’abri de températures ex
trêmes, de la lumière directe du soleil, de se-
cousses intenses, d’humidité élevée, d’eau, de
gaz inammables, de vapeurs et de solvants.
• -N’exposez pas le produit à des contraintes mé
caniques.
• Si une utilisation du produit en toute sécurité n'est
plus possible, arrêtez de l’utiliser et protégez-le de
toute utilisation accidentelle. Un fonctionnement sûr
ne peut plus être garanti si le produit :
- est visiblement endommagé,
- ne fonctionne plus correctement,
- a été stocké pendant une période prolongée
dans des conditions défavorables ou
- a été transporté dans des conditions très rudes.
• -Manipulez le produit avec précaution. Des se
cousses, des chocs ou une chute, même de
faible hauteur, peuvent endommager le produit.
• Consultez un spécialiste en cas de doute sur le
fonctionnement, la sécurité ou le raccordement
de l'appareil.
• L’entretien, les modications et les réparations
doivent être effectués uniquement par un techni-
cien ou un centre de réparation agréé.
• Si vous avez des questions qui sont restées sans
réponse après avoir lu toutes les instructions
d’utilisation, contactez notre service de support
technique ou un autre technicien spécialisé.
Ce document est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Strasse 1, D-92240 Hirschau - Allemagne
(www.conrad.com). Tous droits réservés y compris la traduction. La reproduction par n'importe quel moyen, p. ex.
photocopie, microlm ou saisie dans des systèmes de traitement électronique des données, nécessite l'autorisation
préalable par écrit de l'éditeur. La réimpression, même en partie, est interdite. Cette publication représente l'état technique
au moment de l'impression.
Copyright by Conrad Electronic SE.2021 *2309668_2203095_v1_1021_02_dh_ss_fr
Produktspecifikationer
Varumärke: | Toolcraft |
Kategori: | Lödmaskin |
Modell: | MD60 |
Färg på produkten: | Wit |
Vikt: | 196 g |
Bredd: | 74 mm |
Djup: | 102 mm |
Höjd: | 81 mm |
Husmaterial: | Polycarbonaat (PC) |
Internationell säkerhetskod (IP): | IP44 |
Anslutningsteknik: | Bedraad |
Monteringsmetod: | Muur |
Typ av strömkälla: | AC |
Certifiering: | CE, RoHS |
Inspänning: | 230 V |
Frekvens: | 50 Hz |
Drifttemperatur (TT): | -25 - 55 °C |
Relativ luftfuktighet i drift (VV): | 5 - 93 procent |
Detekteringsvinkel: | 200 ° |
Detektionsavstånd: | 12 m |
Installationshöjd (min): | 2.5 m |
Ljuskänslighet: | 2000 Lux |
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Toolcraft MD60 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Lödmaskin Toolcraft Manualer
26 September 2024
25 September 2024
21 September 2024
21 September 2024
18 September 2024
18 September 2024
17 September 2024
17 September 2024
17 September 2024
17 September 2024
Lödmaskin Manualer
- Lödmaskin Silverline
- Lödmaskin Ozito
- Lödmaskin Gude
- Lödmaskin Nedis
- Lödmaskin Maestro
- Lödmaskin Ryobi
- Lödmaskin Parkside
- Lödmaskin Milwaukee
- Lödmaskin Einhell
- Lödmaskin Denon
- Lödmaskin Weller
- Lödmaskin Velleman
- Lödmaskin Steren
- Lödmaskin Telwin
- Lödmaskin Basetech
- Lödmaskin Truper
- Lödmaskin Cigweld
- Lödmaskin RIDGID
- Lödmaskin Mercury
- Lödmaskin Monacor
- Lödmaskin Sievert
- Lödmaskin Epcom
- Lödmaskin CFH
- Lödmaskin Mag-Torch
- Lödmaskin Ersa
- Lödmaskin Portasol
- Lödmaskin JBC
- Lödmaskin Hakko
- Lödmaskin Fixpoint
- Lödmaskin Stamos
Nyaste Lödmaskin Manualer
27 Oktober 2024
15 Oktober 2024
15 Oktober 2024
15 Oktober 2024
15 Oktober 2024
15 Oktober 2024
15 Oktober 2024
15 Oktober 2024
15 Oktober 2024
15 Oktober 2024