Topcom LF-4720 Bruksanvisning
Topcom
Luftfuktare
LF-4720
Läs nedan 📖 manual på svenska för Topcom LF-4720 (2 sidor) i kategorin Luftfuktare. Denna guide var användbar för 3 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare
Sida 1/2
LF4720
EN | Instruction manual
NL | Gebruiksaanwijzing
FR | Mode d’emploi
DE | Bedieningsanleitung
ES | Manual de usuario
IT | Manuele utente
PT | Manual de utilizador
SV | Bruksanvisning
PL | Instrukcja obsługi
CS | Návod na použití
SK | Návod na použitie
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG /
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIZIONE DELLE PARTI / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES /
BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ
1
2
4
5
6
7
8
3
SERVICE.TRISTAR.EU
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands
ENInstructionmanual
SAFETY
• Byignoringthesafetyinstructionsthemanufacturercannotbehold
responsibleforthedamage.
• Ifthesupplycordisdamaged,itmustbereplacedbythe
manufacturer,itsserviceagentorsimilarlyqualifiedpersonsinorder
toavoidahazard.
• Nevermovetheappliancebypullingthecordandmakesurethecord
cannotbecomeentangled.
• Thisapplianceisonlytobeusedforhouseholdpurposesandonlyfor
thepurposeitismadefor.
• Theappliancecanbeusedbychildrenagedfrom8yearsandabove
andpersonswithreducedphysical,sensoryormentalcapabilitiesor
lackofexperienceandknowledgeiftheyhavebeengivensupervision
orinstructionconcerninguseoftheapplianceinasafewayand
understandthehazardsinvolved.Childrenshallnotplaywiththe
appliance.Cleaningandusermaintenanceshallnotbemadeby
childrenunlesstheyareolderthan8andsupervised.
• Toprotectyourselfagainstanelectricshock,donotimmersethe
cord,plugorapplianceinthewateroranyotherliquid.
• Emptythetankandrefilleverythirdday.Beforerefilling,cleanitwith
freshtapwaterorcleaningagentsifrequiredbythemanufacturer.
Removeanyscale,deposits,orfilmthathasformedonthesidesof
thetankoroninteriorsurfaces,andwipeallsurfacesdry.
•Cleanthefilterregularly.
• Beawarethathighhumiditylevelsmayencouragethegrowthof
biologicalorganismsintheenvironment.
• Donotpermittheareaaroundthehumidifiertobecomedamporwet.
Ifdampnessoccurs,turntheoutputofthehumidifierdown.Ifthe
humidifieroutputvolumecannotbeturneddown,usethehumidifier
intermittently.Donotallowabsorbentmaterials,suchascarpeting,
curtains,drapes,ortablecloths,tobecomedamp.
• Unplugtheapplianceduringfillingandcleaning.
• Neverleavewaterinthereservoirwhentheapplianceisnotinuse.
• Emptyandcleanthehumidifierbeforestorage.Cleanthehumidifier
beforenextuse.
• WARNING:Microorganismscangrowinthewaterreservoirandbe
blownintheaircausingserioushealthriskswhenthewaterisnot
renewedandthetankisnotcleanedregularlyandproperly.
PARTSDESCRIPTION
1. Base
2. Watertank
3. Ceramicballfilter
4. On/offbutton
5. Anoinbutton
6. Max/minbutton
7. Humiditybutton
8. Timerbutton
BEFORETHEFIRSTUSE
• Taketheapplianceandaccessoriesoutthebox.Removethe
stickers,protectivefoilorplasticfromthedevice.
• Placethedeviceonaflatstablesurfaceandensureaminimumof10
cm.freespacearoundthedevice.Thisdeviceisnotsuitablefor
installationinacabinetorforoutsideuse.
• Putthepowercableintothesocket.(Note:Makesurethe
voltagewhichisindicatedonthedevicematchesthelocalvoltage
beforeconnectingthedevice.Voltage220V240V50/60Hz)
USE
• Itisrecommendedtousetheunitundertemperatureof540°Canda
relativehumiditylessthan80*RH.
• Takethewatertankoutofftheunit,removethewatertankcover,and
fillthetankwithclearwaternotover40oCthenputbackthecover.
• Checkthewaterbasinandmakesureitisclean,thenputthetank
ontothebaseunitcarefully.
• NOTE:neverswitchontheunitwhenthereisnowaterinthewater
basin.
• Switchonthemachinebypressingthe“On/off”button,theLED
displayappearsblue,themachinestartworkingwithmistoutputin
level2.LEDdisplayalsoshowsthecurrenttemperatureandhumidity.
• Pressthe"Anoin"buttontoactivatetheanoingenerator,ontheLED
displaywillappearatree,pressagaintodeactivate.Thisanion
generatorproducesnegativeionstoreduceallergies,odors,dust,
bacteria,etc.
• Pressthe“Max/Min”buttontoadjustthemistvolumefromlevel1to
level3.
• Pressthe"Humidity"buttontoadjustthedesiredhumidity.beforeyou
pressthisbuttonthecurrenthumiditywillbeshown,pressonceand
thedisplaywillshowCo,thismeansthatnodesiredhumidityisset.
PressseveraltimesandyoucansetthedesiredHumidityfrom45%
to75%,itwillincreaseby5%.
• Pressthe"Timer"buttontoadjustthedesiredtimersetting,press
severaltimesandyoucansetthedesiredshutofftimefrom1to12
hours,itwillincreaseby1hour.
CLEANINGANDMAINTENANCE
• Usecoldboiledwaterordistilledwater.
• Changethewaterinwatertankweeklytokeepitfresh.
• Cleanthewholeunit,andmakesuretokeepallpartsoftheunitdry
completelywhentheunitisnotinuse.
Howtocleanthefiltersystem
• Cleantheceramicballsafterusefor1000Lwaterregularly.
• Takeoffthewatertankandturnoffthefiltersystemfromthewater
tank.
• Putthefiltersystemintothewhitevinegarforabout10minutes.
• Takethefiltersystemawayfromthewhitevinegar;shakeforseveral
timesandrinseitwithclearwater.Makeitdry.Packitintoapolybag.
Keepitinacoolandshadyplace.
Howtocleanthebaseandwatertank
• Putafewdropsofvinegaronthesurfaceofthebaseandwatertank
andwaitfor25minutes.
• Brushoffthelimescalerinsetheinsideofthebaseandthewatertank
withcleanwater.
GUARANTEE
• Thisproductisguaranteedfor24monthsgranted.Yourwarrantyis
validiftheproductisusedinaccordancetotheinstructionsandfor
thepurposeforwhichitwascreated.Inaddition,theoriginalpurchase
(invoice,salessliporreceipt)istobesubmittedwiththedateof
purchase,thenameoftheretailerandtheitemnumberoftheproduct.
• Forthedetailedwarrantyconditions,pleaserefertoourservice
website:www.service.tristar.eu
ENVIRONMENT
Thisapplianceshouldnotbeputintothedomesticgarbageattheend
ofitsdurability,butmustbeofferedatacentralpointfortherecyclingof
electricandelectronicdomesticappliances.Thissymbolontheappliance,
instructionmanualandpackagingputsyourattentiontothisimportant
issue.Thematerialsusedinthisappliancecanberecycled.Byrecycling
ofuseddomesticappliancesyoucontributeanimportantpushtothe
protectionofourenvironment.Askyourlocalauthoritiesforinformation
regardingthepointofrecollection.
Support
Youcanfindallavailableinformationandsparepartsatservice.tristar.eu!
NLGebruiksaanwijzing
VEILIGHEID
• Bijhetnietopvolgenvandeveiligheidsinstructieskandefabrikantniet
verantwoordelijkwordengesteldvoordeschade.
• Alshetnetsnoerbeschadigdis,moethetwordenvervangendoorde
fabrikant,deonderhoudsmonteurvandefabrikantofdoorpersonen
meteensoortgelijkekwalificatieomgevaartevoorkomen.
• Verplaatshetapparaatnooitdooraanhetsnoertetrekken.Zorg
ervoordathetsnoernergensinverstriktkanraken.
• Ditapparaatisuitsluitendvoorhuishoudelijkgebruikenvoorhetdoel
waarhetvoorbestemdis.
• Hetapparaatkanwordengebruiktdoorkinderenvanaf8jaarendoor
personenmetverminderdelichamelijke,zintuiglijkeofgeestelijke
vermogensofgebrekaanervaringenkennis,indienzeondertoezicht
staanofinstructieskrijgenoverhoehetapparaatopeenveilige
manierkanwordengebruiktalsookdegevarenbegrijpendiemethet
gebruiksamenhangen.Kinderenmogennietmethetapparaatspelen.
Reinigingenonderhoudmogennietwordenuitgevoerddoorkinderen,
tenzijzeouderzijndan8jaarenondertoezichtstaan.
• Dompelhetsnoer,destekkerofhetapparaatnietonderinwaterof
anderevloeistoffenomelektrischeschokkentevoorkomen.
• Leegdetankenvulelkederdedagbij.Reinigvoorhetbijvullenmet
versleidingwaterofreinigingsmiddelenindienvereistdoorde
fabrikant.Verwijdereventuelekalkofaanslagdiezichheeftgevormd
opdezijkantenvandetankofopinwendigeoppervlakken.Veegalle
oppervlakkendroog.
•Reinighetfilterregelmatig.
• Weeservanbewustdateenhogevochtigheidsgraaddegroeivan
biologischeorganismeninhetmilieukanbevorderen.
• Laathetgebiedronddeluchtbevochtigernietvochtigofnatworden.
Indienvochtoptreedt,draaidandeuitgangvandeluchtbevochtiger
naarbeneden.Indiendeuitgangvandeluchtbevochtigernietnaar
benedenkanwordengedraaid,gebruikdandeluchtbevochtigermet
tussenpozen.Laatabsorberendematerialen,zoalsvloerbedekking,
gordijnenoftafelkleden,nietvochtigworden.
• Verwijdertijdenshetbijvullenenreinigendestekkeruithet
stopcontact.
• Laatnooitwaterinhetreservoirwanneerhetapparaatnietingebruik
is.
• Leegenreinigdeluchtbevochtigervoordatuhemopbergt.Reinigde
luchtbevochtigervoorhetvolgendegebruik.
• WAARSCHUWING:Microorganismenkunnengroeieninhet
waterreservoirenindeluchtwordengeblazen.Hierdoorontstaan
ernstigegezondheidsrisico'swanneerhetwaternietregelmatigen
goedwordtververstendetanknietregelmatigengoedwordt
gereinigd.
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. Basis
2. Watertank
3. Filtermetkeramischeballen
4. Aan/uitknop
5. Anionknop
6. Max/minknop
7. Vochtigheidsknop
8. Timerknop
VOORHETEERSTEGEBRUIK
• Haalhetapparaatendeaccessoiresuitdedoos.Verwijderde
stickers,debeschermfolieofhetplasticvanhetapparaat.
• Plaatshetapparaatopeenvlakke,stabieleondergrond.Zorgvoor
minimaal10cmvrijeruimterondomhetapparaat.Ditapparaatisniet
geschiktvoorinbouwofgebruikbuitenshuis.
• Sluitdevoedingskabelaanophetstopcontact.(Letop:Zorgervoor
hetaansluitenvanhetapparaatvoordathetophetapparaat
aangegevenvoltageovereenkomtmetdeplaatselijke
netspanning.Voltage:220V240V50/60Hz)
GEBRUIK
• Hetwordtaanbevolenomhetapparaattegebruikenbijeen
temperatuurtussen5°Cen40°Ceneenrelatieveluchtvochtigheid
vanminderdan80%RV.
• Neemdewatertankuithetapparaat.Verwijderhetdekselvande
watertank.Vuldetankmethelderwaterwarmerdan40°C.Plaatshet
dekselterug.
• Controleerhetwaterbassin.Zorgervoordathetwaterbassinschoon
is.Plaatsdetankvoorzichtigopdebasisunit.
• OPMERKING:Schakelhetapparaatnooitinalsergeenwaterinhet
waterbassinzit.
• Schakeldemachineuitdooropdeaan/uitknoptedrukken.DeLED
displaygaatblauwbranden.Demachinebeginttewerkenmet
mistoutputinniveau2.DeLEDdisplaytoonttevensdehuidige
temperatuurenvochtigheid.
• Drukopdeanionknopomdeaniongeneratorteactiveren.Opde
LEDdisplayverschijnteenboom.Drukopnieuwomtedeactiveren.
Dezeaniongeneratorproduceertnegatieveionenomallergieën,
geuren,stof,bacteriën,etc.tereduceren.
• Drukopdemax/minknopomhetmistvolumevanniveau1naar
niveau3aantepassen.
• Drukopdevochtigheidsknopomdegewensteluchtvochtigheidinte
stellen.Voorhetindrukkenvandezeknopwordtdehuidige
luchtvochtigheidgetoond.Bijéénkeerindrukkentoontdedisplay
"Co".Ditbetekentdatergeengewensteluchtvochtigheidisingesteld.
Metherhaaldelijkindrukkenkuntudegewensteluchtvochtigheid
instellenvan45%tot75%.Metiederedrukzaldeluchtvochtigheid
met5%toenemen.
• Drukopdetimerknopomdegewenstetimerinstellingtewijzigen.Met
herhaaldelijkindrukkenkuntudegewensteuitschakeltijdinstellenvan
1tot12uur.Metiederedrukzaldeuitschakeltijdmet1uurtoenemen.
REINIGINGENONDERHOUD
• Gebruikkoudgewordengekooktwaterofgedestilleerdwater.
• Ververshetwaterindewatertankwekelijksomhetverstehouden.
• Reinigdeheleeenheidenzorgervooromalledelenvandeeenheid
volledigdroogtehouden,wanneerhetapparaatnietgebruiktwordt.
Hoehetfiltersysteemtereinigen
• Reinigdekeramischeballenregelmatignagebruikvan1000liter
water.
• Haaldewatertankerafendraaihetfiltersysteemvandewatertank.
• Zethetfiltersysteemvoorongeveer10minuteninwitteazijn.
• Haalhetfiltersysteemuitdewitteazijn.Schudmeerderemalenen
spoelmetstromendwater.Maakhetdroog.Verpakhetineen
polyesterzak.Bewaarhetopeenkoele,schaduwrijkeplaats.
Hoedebasisenwatertanktereinigen
• Doeeenpaardruppelsazijnopdeoppervlaktevandebasisen
watertankenwacht25minuten.
• Borsteldekalkaanslageraf,spoeldebinnenkantvandebasisende
watertankmetschoonwater.
GARANTIEVOORWAARDEN
• Opditproductwordteengarantievan24maandenverleend.Uw
garantieisgeldigindienhetproductisgebruiktinovereenstemming
metdegebruiksaanwijzingenvoorhetdoelwaarvoorhetgemaaktis.
Tevensdientdeorigineleaankoopbon(factuur,kassabonofkwitantie)
tewordenoverlegdmetdaaropdeaankoopdatum,denaamvande
retailerenhetartikelnummervanhetproduct.
• Vooruitgebreidegarantievoorwaardenverwijzenwijunaaronze
servicewebsite:www.service.tristar.eu
MILIEU
Ditapparaatmagaanheteindevandelevensduurnietbijhetnormale
huisafvalwordengedeponeerd,maarmoetbijeenspeciaalinzamelpunt
voorhergebruikvanelektrischeenelektronischeapparatenworden
aangeboden.Hetsymboolophetapparaat,indegebruiksaanwijzingen
opdeverpakkingattendeertuhierop.Deinhetapparaatgebruikte
materialenkunnenwordengerecycled.Methetrecyclenvangebruikte
huishoudelijkeapparatenlevertueenbelangrijkebijdrageaande
beschermingvanonsmilieu.Informeerbijuwlokaleoverheidnaarhet
inzamelpunt.
Support
Ukuntallebeschikbareinformatieenreserveonderdelenvindenop
service.tristar.eu!
FRManueld'instructions
SÉCURITÉ
• Sivousignorezlesinstructionsdesécurité,lefabricantnesauraitêtre
tenuresponsabledesdommages.
• Silecordond'alimentationestendommagé,ildoitêtreremplacépar
lefabricant,sonréparateuroudespersonnesqualifiéesafind'éviter
toutrisque.
• Nedéplacezjamaisl'appareilentirantsurlecordonetveillezàce
quecederniernesoitpasentortillé.
• Cetappareilestuniquementdestinéàdesutilisationsdomestiqueset
seulementdanslebutpourlequelilestfabriqué.
• L'appareilpeutêtreutilisépardesenfantsâgésde8ansetpluset
pardespersonnesauxcapacitésphysiques,sensoriellesou
intellectuellesréduitesoudépourvuesd'expérience,voirede
connaissances,siellessontsuperviséesouforméesàl'utilisationde
l'appareilentoutesécuritéetsiellescomprennentlesdangers
impliqués.Lesenfantsnedoiventpasjoueravecl'appareil.Le
nettoyageetlamaintenanceutilisateurnedoiventpasêtreconfiésà
desenfantssaufs'ilsont8ansouplusetsontsoussurveillance.
• Afindevouséviterunchocélectrique,n'immergezpaslecordon,la
priseoul'appareildansdel'eauouautreliquide.
• Videzleréservoiretremplisseztouslestroisjours.Avantle
remplissage,nettoyezleavecdel'eaudurobinetoudesdétergents,
silefabricantl'exige.Élimineztoutletartre,lesdépôtsoulefilmqui
sesontforméssurlescôtésduréservoirousessurfacesintérieures
puisessuyeztouteslessurfacespourlessécher.
•Nettoyezlefiltrerégulièrement.
• N'oubliezpasquedesniveauxd'humiditéélevéspeuventencourager
lacroissancesdesorganismesbiologiquesdansl'environnement.
• Nelaissezpaslazoneautourdel'humidificateurdevenirhumideou
mouillée.Enprésenced'humidité,réduisezledébitdel'humidificateur.
Silevolumedesortiedel'humidificateurnepeutpasêtreréduit,
utilisezleparintermittence.Nelaissezpasdesmatièresabsorbantes,
ainsilestapis,rideaux,tenturesounappes,semouiller.
• Débranchezl'appareildurantleremplissageetlenettoyage.
• Nelaissezjamaisl'eaudansleréservoirsil'appareiln'estpasutilisé.
• Videzetnettoyezl'humidificateuravantsonrangement.Nettoyez
l'humidificateuravantsonusagesuivant.
• AVERTISSEMENT:Lesmicroorganismespeuventsedévelopper
dansleréservoird'eauetêtresoufflésdansl'air,engendrantdes
risquessanitairesgravessil'eaun'estpasrenouveléeetleréservoir
nettoyérégulièrementetcorrectement.
DESCRIPTIONDESPIÈCES
1. Base
2. Réservoird'eau
3. Filtreàbillescéramiques
4. Boutonmarche/arrêt
5. Boutonanion
6. BoutonMax/Min
7. Boutonhumidité
8. Boutonduminuteur
AVANTLAPREMIÈREUTILISATION
• Sortezl'appareiletlesaccessoireshorsdelaboîte.Retirezles
autocollants,lefilmprotecteurouleplastiquedel'appareil.
• Mettezl'appareilsurunesurfacestableplateetassurezun
dégagementtoutautourdel'appareild'aumoins10cm.Cetappareil
neconvientpasàuneinstallationdansunearmoireouàunusageà
l'extérieur.
• Branchezlecordond’alimentationàlaprise.(Remarque:Veillezàce
quelatensionindiquéesurl’appareilcorrespondeàcelledusecteur
localavantdeconnecterl'appareil.Tension220V240V50/60Hz)
UTILISATION
• Ilestrecommandéd'utiliserl'unitésousdesconditionsde
températurescomprisesentre5et40°Cetavecuntauxd'humidité
relativeinférieurà80%.
• Retirezleréservoird'eaudel'appareil,retirezlecouvercledu
réservoird'eauetremplissezleréservoiravecdel'eauclaireàune
températureinférieureà40°Cpuisremontezlecouvercle.
• Contrôlezlebassind'eauetvérifiezqu'ilsoitpropre,puisreplacezle
réservoirsurlesocledel'appareilavecsoin.
• REMARQUE:nejamaisallumerl'appareilsanseaudanslebassin.
• Mettezlamachinesoustensionenappuyantsurleboutonmarche/
arrêt.L'écranLEDs'afficheenbleuetlamachinecommenceà
fonctionneravecunebrumisationdeniveau2.L'écranLEDindique
aussilatempératureetl'humiditéactuelles.
• Appuyezsurlebouton"Anion"pouractiverlegénérateurd'anions.
L'écranLEDafficheunarbre.Appuyezànouveaupourdésactiver.Ce
générateurd'anionsproduitdesionsnégatifsafinderéduireallergies,
odeurs,poussières,bactéries,etc.
• Appuyezsurlebouton“Max/Min”pourajusterlevolumede
brumisationduniveau1auniveau3.
• Appuyezsurlebouton"Humidité"pourréglerl'humiditévoulue.Avant
d'appuyersurcebouton,l'humiditéactuelleestaffichée.Appuyezune
foisetl'écranindiqueCo.,signifiantqu'aucunehumiditésouhaitée
n'estdéfinie.Appuyezàplusieursreprisespourréglerl'humidité
voulueentre45%et75%,parincrémentsde5%.
• Appuyezsurlebouton"Minuteur"pourajusterleréglagedeminuteur
voulu.Appuyezàplusieursreprisesafinderéglerlemomentdel'arrêt
de1à12heuresplustard,parincrémentsde1heure.
NETTOYAGEETENTRETIEN
• Utilisezdel'eauportéeàébullitionetrefroidioudel'eaudistillée.
• Changezsouventl'eauduréservoirafindemaintenirsafraîcheur.
• Nettoyezentièrementl'appareiletassurezvousquetoutessespièces
soientcomplètementséchéesquandl'appareiln'estpasenfonction.
Commentnettoyerlesystèmedefiltrage
• Nettoyezrégulièrementlesbillescéramiquesaprèsutilisationtousles
1000litres.
• Retirezleréservoird'eauetdétachezlesystèmedefiltragedu
réservoird'eau.
• Placezlesystèmedefiltragedansduvinaigreblancpendantenviron
10minutes.
• Retirezlesystèmedefiltreduvinaigredevin.Secouezàplusieurs
reprisesetrincezàl'eauclaire.Faitessécher.Emballezledansun
sachetenplastique.Rangezledansunendroitfraisetombragé.
Commentnettoyerlesocleetleréservoird'eau
• Versezquelquesgouttesdevinaigresurlasurfacedusocleetdu
réservoird'eauetlaissezagirpendant2à5minutes.
• Éliminezlesrésiduscalcaires,rincezl'intérieurdusocleetdu
réservoird'eauàl'eauclaire.
GARANTIE
• Ceproduitestgarantipourunepériodede24mois.Votregarantieest
valablesileproduitestutiliséselonlesinstructionsetpourl'usage
auquelilestdestiné.Deplus,lapreuved'achatd'origine(facture,
reçuouticketdecaisse)doitêtreprésentée,montrantladated'achat,
lenomdudétaillantetlenumérod'articleduproduit.
• Pourconnaîtrelesconditionsdegarantiedétaillées,veuillezconsulter
notresiteInternetdeservice:www.service.tristar.eu
ENVIRONNEMENT
Cetappareilnedoitpasêtrejetéaveclesdéchetsménagersàlafinde
saduréedevie,ildoitêtreremisàuncentrederecyclagepourles
appareilsélectriquesetélectroniques.Cesymbolesurl'appareil,le
manueld'utilisationetl'emballageattirevotreattentionsurunpoint
important.Lesmatériauxutilisésdanscetappareilsontrecyclables.En
recyclantvosappareils,vouscontribuezdemanièresignificativeàla
protectiondenotreenvironnement.Renseignezvousauprèsdesautorités
localespourconnaîtrelescentresdecollectedesdéchets.
Support
Vouspouveztrouvertouteslesinformationsetpiècesderechangesur
service.tristar.eu!
DEBedienungsanleitung
SICHERHEIT
• BeimIgnorierenderSicherheitshinweisekannderHerstellernichtfür
Schädenhaftbargemachtwerden.
• IstdasNetzkabelbeschädigt,mussesvomHersteller,dem
KundendienstoderähnlichqualifiziertenPersonenersetztwerden,um
Gefahrenzuvermeiden.
• BewegenSiedasGerätniemalsdurchZiehenamKabel,undstellen
Siesicher,dasssichdasKabelnichtverwickelt.
• DiesesGerätdarfnurfürdenHaushaltsgebrauchundnurfürden
Zweckbenutztwerden,fürdeneshergestelltwurde.
• DiesesGerätdarfvonKindernab8JahrenundvonPersonenmit
eingeschränktenkörperlichen,sensorischenodergeistigen
FähigkeitenodereinemMangelanErfahrungundKenntnissen
verwendetwerden,soferndiesePersonenbeaufsichtigtoderüber
densicherenGebrauchdesGerätsunterrichtetwurdenunddiedamit
verbundenenGefahrenverstandenhaben.Kinderdürfenmitdem
Gerätnichtspielen.ReinigungsundWartungsarbeitendürfennicht
vonKindernvorgenommenwerden,esseidenn,siesindälterals8
undwerdenbeaufsichtigt.
• TauchenSiezumSchutzvoreinemStromschlagdasKabel,den
SteckeroderdasGerätniemalsinWasserodersonstige
Flüssigkeiten.
• LeerenSiedenTankundfüllenSieihnjedendrittenTagneuauf.
ReinigenSieihnvordemerneutenFüllenmitfrischem
LeitungswasseroderReinigungsmittel,fallsvomHerstellerverlangt.
EntfernenSieKalk,AblagerungenoderFilm,dersichandenSeiten
desTanksoderandenInnenflächengebildethatundwischenSiealle
Oberflächentrocken.
•ReinigenSiedenFilterregelmäßig.
• SeienSiesichdarüberimKlaren,dasshoheLuftfeuchtigkeitdas
WachstumvonBioorganismeninderUmgebungfördernkann.
• VerhindernSie,dassderBereichumdenLuftbefeuchterherumfeucht
odernasswird.TrittFeuchtigkeitauf,drehenSiedieAusgabedes
Luftbefeuchtersherunter.FallsdasAusgabevolumendes
Luftbefeuchtersnichtheruntergedrehtwerdenkann,verwendenSie
denLuftbefeuchtermitUnterbrechungen.LassenSie
feuchtigkeitsansaugendeStoffewieTeppiche,Gardinen,Vorhänge
oderTischdeckennichtfeuchtwerden.
• ZiehenSievordemAuffüllenundderReinigungdenNetzsteckeraus
derSteckdose.
• LassenSieniemalsWasserimBehälter,wenndasGerätnicht
verwendetwird.
• LeerenundreinigenSiedenLuftbefeuchtervordemVerstauen.
ReinigenSiedenLuftbefeuchtervordemnächstenGebrauch.
• WARNUNG:ImWasserbehälterkönnenMikroorganismen
heranwachsenundindieLuftgeblasenwerden.Hierdurchentstehen
ernsthafteRisikenfürdieGesundheit,wenndasWassernicht
erneuertundderTanknichtregelmäßigundgründlichgereinigtwird.
TEILEBESCHREIBUNG
1. Basis
2. Wassertank
3. KeramikKugelfilter
4. Ein/AusTaste
5. AnionenTaste
6. Max/MinTaste
7. Feuchtigkeitstaste
8. TimerTaste
VORDERERSTENINBETRIEBNAHME
• NehmenSiedasGerätunddasZubehörausder
Verpackung.EntfernenSiedieAufkleber,dieSchutzfolieoderdas
PlastikvomGerät.
• StellenSiedasGerätaufeineebeneundstabileFlächeundhalten
SieeinenAbstandvonmindestens10cmumdasGerätherumein.
DiesesGerätistnichtfürdenAnschlussoderdieVerwendungin
einemSchrankoderimFreiengeeignet.
• VerbindenSiedasNetzkabelmitderSteckdose.(Hinweis:StellenSie
vordemAnschließendesGerätssicher,dassdieaufdemGerät
angegebeneNetzspannungmitderörtlichenSpannung
übereinstimmt.Spannung:220V240V50/60Hz)
GEBRAUCH
• Eswirdempfohlen,dasGerätbeieinerTemperaturvon540°Cund
einerrelativenLuftfeuchtigkeitunter80%RHzuverwenden.
• NehmenSiedenWassertankausdemGerät,entfernenSieden
DeckeldesWassertanksundfüllenSiedenTankmitklaremWasser
nichtüber40°C.SetzenSiedenDeckeldannwiederauf.
• KontrollierenSiedasWasserbeckenundstellenSiesicher,dasses
sauberist.StellenSiedenTankdannvorsichtigaufdieBasiseinheit.
• HINWEIS:SchaltenSiedasGerätniemalsein,wennsichim
WasserbeckenkeinWasserbefindet.
• SchaltenSiedasGerätdurchDruckaufdieEin/AusTasteein.Die
LEDAnzeigewirdblauunddasGerätbeginnt,NebelaufStufe2
auszugeben.AufderLEDAnzeigeerscheintauchdieaktuelle
TemperaturundLuftfeuchtigkeit.
• DrückenSieaufdieAnionenTaste,umdenAnionengeneratorzu
aktivieren.AufderLEDAnzeigeerscheinteinBaum.DrückenSie
zumDeaktivierenerneutaufdieTaste.DieserAnionengenerator
produziertnegativeIonenundverringertdieGefahrvonAllergien,
Gerüchen,Staub,Bakterien,usw.
• DrückenSieaufdie"Max/Min"Taste,umdasNebelvolumenvon
Stufe1aufStufe3zuverstellen.
• DrückenSieaufdieFeuchtigkeitstaste,umdiegewünschte
Feuchtigkeiteinzustellen.BevorSieaufdieseTastedrücken,
erscheintdieaktuelleFeuchtigkeit.DrückenSieeinMalaufdieTaste,
undaufderAnzeigeerscheintCo.Diesbedeutet,dasskeine
gewünschteFeuchtigkeiteingestelltwurde.DrückenSiemehrmals
aufdieTaste,umdiegewünschteFeuchtigkeitvon45%auf75%
einzustellen;dieZunahmebeträgt5%.
• DrückenSieaufdieTimerTaste,umdenTimeraufdengewünschten
Werteinzustellen.DrückenSiemehrmalsundSiekönnendie
gewünschteAbschaltzeitvon1bis12Stundeneinstellen.Die
Zunahmebeträgt1Stunde.
REINIGUNGUNDWARTUNG
• VerwendenSiekaltesabgekochtesoderdestilliertesWasser.
• WechselnSiedasWasserimWassertankwöchentlich,damitesfrisch
bleibt.
• ReinigenSiedasgesamteGerätundstellenSiesicher,dassalle
Geräteteilevollständigtrocknen,wenndasGerätnichtinBetriebist.
ReinigungdesFiltersystems
• ReinigenSiedieKeramikkugelnnachdemVerbrauchvon1000l
Wasserregelmäßig.
• NehmenSiedenWassertankabunddrehenSiedasFiltersystem
vomWassertankab.
• TauchenSiedasFiltersystemca.10MinuteninweißenEssig.
• NehmenSiedasFiltersystemausdemweißenEssig;schüttelnSiees
mehrmalsundspülenSieesmitklaremWasser.TrocknenSieesab.
PackenSieesineinenPolybeutel.BewahrenSieesaneinemkühlen
undschattigenPlatzauf.
ReinigungderBasisunddesWassertanks
• GebenSieeinpaarTropfenEssigaufdieOberflächevonBasisund
WassertankundwartenSie25Minuten.
• BürstenSiedenKalkabundspülenSiedasInnerederBasisunddes
WassertanksmitsauberemWasser.
GARANTIE
• DiesesProdukthateineGarantievon24Monaten.Der
Garantieanspruchgiltnur,wenndasProduktgemäßden
AnweisungenundgemäßdemZweck,fürdeneskonzipiertwurde,
benutztwird.DerOriginalKaufbeleg(Rechnung,BelegoderQuittung)
musszusammenmitdemKaufdatum,demNamendes
EinzelhändlersundderArtikelnummerdesProdukteseingereicht
werden.
• DetaillierteInformationenüberdieGarantiebedingungenfindenSie
aufunsererServiceWebsiteunter:www.service.tristar.eu
UMWELT
DiesesGerätdarfamEndeseinerLebenszeitnichtimHausmüll
entsorgtwerden,sondernmussaneinerSammelstellefürdasRecyceln
vonelektrischenundelektronischenHaushaltsgerätenabgegeben
werden.DasSymbolaufdemGerät,inderBedienungsanleitungundauf
derVerpackungmachtSieaufdieseswichtigeThemaaufmerksam.Diein
diesemGerätverwendetenMaterialienkönnenrecyceltwerden.Durch
dasRecycelngebrauchterHaushaltsgeräteleistenSieeinenwichtigen
BeitragzumUmweltschutz.FragenSieIhreörtlicheBehördenach
InformationenübereineSammelstelle.
Support
SämtlicheInformationenundErsatzteilefindenSieunterservice.tristar.eu!
ESManualdeinstrucciones
SEGURIDAD
• Siignoralasinstruccionesdeseguridad,eximiráalfabricantedetoda
responsabilidadporposiblesdaños.
• Sielcabledealimentaciónestádañado,correspondealfabricante,al
representanteoaunapersonadecualificaciónsimilarsureemplazo
paraevitarpeligros.
• Nuncamuevaelaparatotirandodelcableyasegúresedequenose
puedaenredarconelcable.
• Esteaparatosedebeutilizarúnicamenteparaelusodomésticoysólo
paralasfuncionesparalasquesehadiseñado.
• Elaparatopuedeserutilizadoporniñosapartirdelos8añosypor
personasconcapacidadesfísicas,sensorialesomentalesreducidas,
oquenotenganexperiencianiconocimientos,sisonsupervisadoso
instruidosenelusodelaparatodeformasegurayentiendenlos
riesgosimplicados.Losniñosnopuedenjugarconelaparato.Los
niñosnopodránrealizarlalimpiezanielmantenimientoreservadoal
usuarioamenosquetenganmásde8añosycuentencon
supervisión.
• Paraprotegersecontraunadescargaeléctrica,nosumerjaelcable,
elenchufenielaparatoenelaguaocualquierotrolíquido.
• Vacíeeldepósitoyrellénelocadatresdías.Antesderellenarlo,
límpieloconaguadelgrifooproductosdelimpiezasiasíloindicael
fabricante.Eliminelacal,depósitosopelículaquesehayaformado
enloslateralesdeldepósitooenlassuperficiesinterioresyseque
todaslassuperficies.
•Limpieelfiltroperiódicamente.
• Tengaencuentaquelosnivelesaltosdehumedadpuedenfomentar
elcrecimientodeorganismosbiológicosenelentorno.
• Nopermitaquelazonaalrededordelhumidificadorsehumedezcao
semoje.Sihayhumedad,reduzcalasalidadelhumidificador.Sino
puedereducirseelvolumendesalidadelhumidificador,utilícelode
formaintermitente.Nopermitaquematerialesabsorbentes,como
alfombras,visillos,cortinasomantelessehumedezcan.
• Desenchufeelaparatoduranteelllenadoylalimpieza.
• Nuncadejeaguaeneldepósitocuandonoseutiliceelaparato.
• Vacíeylimpieelhumidificadorantesdealmacenarlo.Limpieel
humidificadorantesdelsiguienteuso.
• ADVERTENCIA:Determinadosmicroorganismospuedenproliferaren
eldepósitodeaguayexpulsarseenelairegenerandoriesgosde
saludgravescuandonoserenuevaelaguayeldepósitonoselimpia
periódicamentedeformacorrecta.
DESCRIPCIÓNDELOSCOMPONENTES
1. Base
2. Depósitodeagua
3. Filtrodeboladecerámica
4. Botóndeencendido/apagado
5. Botóndeaniones
6. BotónMáx./mín.
7. Botóndehumedad
8. Botóndeltemporizador
ANTESDELPRIMERUSO
• Saqueelaparatoylosaccesoriosdelacaja.Quitelosadhesivos,la
láminaprotectoraoelplásticodeldispositivo.
• Coloqueeldispositivosobreunasuperficieplanaestableyasegúrese
detenerunmínimode10cmdeespaciolibrealrededordelmismo.
Estedispositivonoesapropiadoparaserinstaladoenunarmarioo
paraelusoenexteriores.
• Conecteelcabledealimentaciónalatomadecorriente.(Nota:
Asegúresedequelatensiónqueseindicaeneldispositivocoincida
conlatensiónlocalantesdeconectarlo.Tensión220V240V
50/60Hz)
USO
• Serecomiendausarlaunidadaunatemperaturade540°Cyuna
humedadrelativainferioral80%HR.
• Saqueeldepósitodeaguadelaunidad,saquelatapadeldepósito
deagua,ylleneeldepósitoconagualimpiaaunatemperaturano
superiora40°C,ycoloquedenuevolatapa.
• Compruebelabandejaparaaguayasegúresedequeestélimpia,y
coloqueeldepósitocuidadosamentesobrelabase.
• NOTA:noenciendanuncalaunidadcuandonohayaaguaenel
depósito.
• Enciendalamáquinapulsandoelbotónde“Encendido/apagado”;el
visorLEDapareceenazul;lamáquinaempiezaafuncionarconla
salidadevaporenelnivel2.ElvisorLEDtambiénmuestrala
temperaturaylahumedadactuales.
• Aprieteelbotón"Aniones"paraactivarelgeneradordeaniones;enel
visorLEDapareceráunárbol,aprietedenuevoparadesactivarlo.
Estegeneradordeanionesproduceionesnegativosparareducir
alergias,olores,polvo,bacterias,etc.
• Aprieteelbotón“Máx./Mín.”paraajustarelvolumendevapordel
nivel1al3.
• Aprieteelbotón"Humedad"paraajustarlahumedaddeseada.Antes
deapretarestebotónaparecerálahumedadactual.Aprieteunavezy
lapantallamostraráCo,estosignificaquenohayajustadauna
humedaddeseada.Aprietevariasvecesyajustelahumedad
deseadadel45al75%;aumentaráenincrementosdel5%.
• Aprieteelbotón"Temporizador"pararealizarelajustedeseadodel
temporizador.Aprietevariasvecesyajusteeltiempodeapagado
deseadode1a12horas;aumentaráenincrementosde1hora.
LIMPIEZAYMANTENIMIENTO
• Useaguahervidafríaoaguadestilada.
• Cambieelaguadeldepósitoamenudoparamantenerlafresca.
• Limpietodalaunidad,yasegúresedemantenertodaslaspiezasde
launidadtotalmentesecascuandonolause.
Limpiezadelsistemadefiltro
• Limpielasbolasdecerámicatrasusar1000Ldeaguacon
regularidad.
• Saqueeldepósitodeaguaysaqueelsistemadefiltracióndel
depósitodeagua.
• Pongaelsistemadefiltraciónenvinagreblancodurante
aproximadamente10minutos.
• Saqueelsistemadefiltracióndelvinagreblanco;sacúdalovarias
vecesyacláreloconagualimpia.Séquelo.Métaloenunabolsade
plástico.Consérveloenunlugarfrescoyalasombra.
Limpiezadelabaseyeldepósitodeagua
• Pongaunasgotasdevinagresobrelasuperficiedelabaseyel
depósitodeaguayespere25minutos.
• Limpielacalyenjuagueelinteriordelabaseyeldepósitodeagua
conagualimpia.
GARANTÍA
• Esteproductocuentacon24mesesdegarantía.Sugarantíaes
válidasielproductoseutilizadeacuerdoconlasinstruccionesyel
propósitoparaelquesecreó.Además,debeenviarseunjustificante
delacompraoriginal(factura,tíquetorecibo)enelqueaparezcala
fechadelacompra,elnombredelvendedoryelnúmerodeartículo
delproducto.
• Paramásdetallessobrelascondicionesdelagarantía,consultela
páginawebdeservicio:www.service.tristar.eu
MEDIOAMBIENTE
Esteaparatonodebedesecharseconlabasuradomésticaalfinalde
suvidaútil,sinoquesedebeentregarenunpuntoderecogidaparael
reciclajedeaparatoseléctricosyelectrónicos.Estesímboloenelaparato,
manualdeinstruccionesyembalajequiereatraersuatenciónsobreesta
importantecuestión.Losmaterialesutilizadosenesteaparatosepueden
reciclar.Medianteelreciclajedeelectrodomésticos,ustedcontribuyea
fomentarlaproteccióndelmedioambiente.Solicitemásinformaciónsobre
lospuntosderecogidaalasautoridadeslocales.
Soporte
¡Puedeencontrartodalainformaciónyrecambiosenservice.tristar.eu!
PTManualdeInstruções
SEGURANÇA
• Senãoseguirasinstruçõesdesegurança,ofabricantenãopodeser
consideradoresponsávelpelodanos.
• Seocabodealimentaçãoestiverdanificado,devesersubstituído
pelofabricante,oseurepresentantedeassistênciatécnicaoualguém
comqualificaçõessemelhantesparaevitarperigos.
• Nuncadesloqueoaparelhopuxandopelocaboecertifiquesedeque
estenuncaficapreso.
• Esteaparelhodestinaseapenasautilizaçãodomésticaeparaosfins
paraosquaisfoiconcebido.
• Oaparelhopodeserutilizadoporcriançascommaisde8anosepor
pessoascomcapacidadesfísicas,sensoriaisoumentaisreduzidas,
assimcomocomfaltadeexperiênciaeconhecimentos,casosejam
supervisionadasouinstruídassobrecomoutilizaroaparelhodemodo
seguroecompreendamosriscosenvolvidos.Ascriançasnãodevem
brincarcomoaparelho.Alimpezaemanutençãonãodevemser
realizadasporcriançasanãoserquetenhammaisde8anose
sejamsupervisionadas.
• Paraseprotegercontrachoqueseléctricos,nãomergulheocabo,a
fichanemoaparelhoemáguaouqualqueroutrolíquido.
• Esvazieodepósitoevolteaenchêloacadatrêsdias.Antesde
voltaraencher,limpeocomáguadatorneiraouagentesdelimpeza,
casotalsejaindicadopelofabricante.Removaquaisquer
incrustações,depósitosoupeliculaquesepossaterformadonas
parteslateraisdodepósitoounassuperfíciesinternasesequeas
superfícies,limpandoas.
•Limperegularmenteofiltro.
• Tenhaatençãoqueelevadosníveisdehumidadepoderãofomentaro
crescimentodeorganismosbiológicosnoambiente,
• Nãopermitaqueaáreaàvoltadohumidificadorfiquehúmidaou
molhada.Sesurgirhumidade,reduzaaproduçãodehumidadedo
humidificador.Senãopuderreduzirovolumedeproduçãode
humidadedohumidificador,utilizeointermitentemente.Nãopermita
quemateriaisabsorventescomocarpetes,cortinas,tapetesou
toalhasdemesafiquemhúmidos.
• Desligueoaparelhodatomadaduranteoenchimentoelimpeza.
• Nuncadeixeáguanoreservatórioquandooaparelhonãoestivera
serutilizado.
• Esvazieelimpeohumidificadorantesdeoarmazenar.Limpeo
humidificadorantesdautilizaçãoseguinte.
• AVISO:Épossívelquesedesenvolvammicroorganismosno
reservatóriodeáguaequeestessejamprojectadosparaoar,
provocandoriscosgravesparaasaúdesemprequeaáguanãoé
renovadaeodepósitonãoélimporegularecorrectamente.
DESCRIÇÃODASPEÇAS
1. Base
2. Depósitodeágua
3. Filtrodataçacerâmica
4. Botãodeligar/desligar
5. Botãodeaniões
6. Botãomáx./mín.
7. Botãodehumidade
8. Botãodotemporizador
ANTESDAPRIMEIRAUTILIZAÇÃO
• Retireoaparelhoeosacessóriosdacaixa.Retireosautocolantes,a
películaouplásticodeprotecçãodoaparelho.
• Coloqueoaparelhosobreumasuperfícieplanaeestáveledeixe,no
mínimo,10cmdeespaçolivreàvoltadoaparelho.Esteaparelhonão
estáadaptadoparaainstalaçãonumarmárioouparaautilizaçãono
exterior.
• Ligueocabodealimentaçãoàtomada.(Nota:antesdeligaro
aparelho,certifiquesedequeatensãoindicadanomesmo
correspondeàtensãolocal.Tensãode220V240V,50/60Hz).
UTILIZAÇÃO
• Recomendasequeutilizeaunidadeaumatemperaturainferiora
540°Ceaumahumidaderelativainferiora80*HR.
• Retireodepósitodeáguadaunidade,removaatampadodepósito
deáguaeenchaodepósitocomágualimpaabaixodos40oCe,em
seguida,coloquenovamenteatampa.
• Certifiquesedequeorecipientedeáguaestálimpoe,emseguida,
coloquecuidadosamenteodepósitonaunidadebase.
• NOTA:nuncaligueaunidadequandonãoexistiráguanorespectivo
recipiente.
• Ligueamáquinapremindoobotão“ligar/desligar”,ovisorLED
acendeseaazul,amáquinacomeçaatrabalharcomonível2de
produçãodenévoa.OvisorLEDtambémapresentaatemperaturae
humidadeactuais.
• Primaobotão"Aniões"paraactivarogeradordeaniões.OvisorLED
apresentaráumaárvore,primanovamenteparadesactivar.O
geradordeaniõesproduziõesnegativosparareduziralergias,
odores,pó,bactérias,etc.
• Primaobotão“Máx./Mín.”paraajustarovolumedenévoadonível1
paraonível3.
• Primaobotão"Humidade"paraajustarahumidadepretendida.Antes
depremirestebotão,éapresentadaahumidadeactual,primauma
vezeovisoriráapresentaraindicaçãoCo;istosignificaquenãoestá
definidooníveldehumidadepretendido.Primaváriasvezesepode
definirahumidadepretendidaentre45%a75%,emincrementosde
5%.
• Primaobotão"Temporizador"paraajustaradefiniçãopretendida
paraotemporizador,primaváriasvezesepodedefinirotempode
desactivaçãoentre1a12horas,emincrementosde1hora.
LIMPEZAEMANUTENÇÃO
• Utilizeáguafervidafriaouáguadestilada.
• Mudeaáguanorespectivodepósitofrequentemente,paraamanter
fresca.
• Limpetodaaunidadeecertifiquesedequemantémtodasaspeças
damesmatotalmentesecasquandoaunidadenãoestiveraser
utilizada.
Mododelimpezadosistemadefiltro
• Limpefrequentementeastaçascerâmicaapósautilizaçãode1000L
deágua.
• Retireodepósitodeáguaedesligueosistemadefiltrododepósito
deágua.
• Coloqueosistemadefiltroemvinagrebrancodurantecercade10
minutos.
• Retireosistemadefiltrodovinagrebranco;agiteváriasvezese
enxagúecomágualimpa.Sequeo.Coloqueonumsacodeplástico.
Mantenhaonumlocalfrioeàsombra.
Mododelimpezadabaseedodepósitodeágua
• Coloquealgumasgotasdevinagrenasuperfíciedabaseedo
depósitodeáguaeaguarde25minutos.
• Escoveointeriordabaseedodepósitodeáguacom
desengorduranteeenxagueocomágualimpa.
GARANTIA
• Esteprodutopossuiumagarantiade24meses.Asuagarantiaé
válidaseutilizaroprodutodeacordocomasinstruçõesecoma
finalidadeparaaqualfoiconcebido.Alémdisso,acompraoriginal
(facturaourecibodacompra)deveráconteradatadacompra,o
nomedovendedoreonúmerodeartigodoproduto.
• Paraobterascondiçõesdegarantiadetalhadas,consulteonosso
websitedeserviço:www.service.tristar.eu
AMBIENTE
Esteaparelhonãodeveserdepositadonolixodomésticonofimda
suavidaútil,masdeveserentreguenumpontocentraldereciclagemde
aparelhosdomésticoseléctricoseelectrónicos.Estesímboloindicadono
aparelho,nomanualdeinstruçõesenaembalagemchamaasua
atençãoparaaimportânciadestaquestão.Osmateriaisutilizadosneste
aparelhopodemserreciclados.Aoreciclaraparelhosdomésticosusados,
estáacontribuirdeformasignificativaparaaprotecçãodonosso
ambiente.Soliciteàsautoridadeslocaisinformaçõesrelativasaospontos
derecolha.
Assistência
Encontratodasasinformaçõesepeçasdesubstituiçãoem
service.tristar.eu!
PLInstrukcjeużytkowania
BEZPIECZEŃSTWO
• Producentnieponosiodpowiedzialnościzauszkodzeniawprzypadku
nieprzestrzeganiainstrukcjibezpieczeństwa.
• Wprzypadkuuszkodzeniakablazasilania,abyuniknąćzagrożenia,
musionbyćwymienionyprzezproducenta,jegoagentaserwisowego
lubosobyopodobnychkwalifikacjach.
• Niewolnoprzesuwaćurządzenia,ciągnąćzaprzewódani
dopuszczaćdozaplątaniakabla.
• Urządzenieprzeznaczonejesttylkodoeksploatacjiwgospodarstwie
domowym,wsposóbzgodnyzjegoprzeznaczeniem.
• Zurządzeniamogąkorzystaćdziecipowyżej8rokużyciaorazosoby
oograniczonejzdolnościfizycznej,czuciowejlubpsychicznej,lub
osobybezbrakudoświadczeniabądźznajomościsprzętu,chybaże
odbywasiętopodnadzoremlubjeślizostałypoinstruowane,jak
należyobchodzićsięzurządzeniemwbezpiecznysposóbijeśli
rozumiejąewentualneryzyko.Dzieciomniewolnobawićsię
urządzeniem.Czyszczenieiczynnościkonserwacyjneniepowinny
byćwykonywaneprzezdzieci,chybażeukończyły8latisą
nadzorowaneprzezosobędorosłą.
• Abyuniknąćporażeniaprądemelektrycznym,nienależyzanurzać
przewodu,wtyczkianiurządzeniawwodziebądźwinnejcieczy.
• Zbiornikmusibyćopróżnianyinapełnianycotrzecidzień.Przed
napełnieniemumyjgopodbieżącąwodąlubśrodkiemczystości—
oiletakzalecaproducent.Usuńkamień,osadylubzanieczyszczenia,
którezebrałysięnajegopowierzchniachzewnętrznych
iwewnętrznych,anastępniewytrzyjwszystkodosucha.
•Filtrnależyczyścićregularnie.
• Pamiętaj,żewysokiepoziomywilgotnościmogąsprzyjać
rozmnażaniusięorganizmówbiologicznychwotoczeniu.
• Niedopuśćdozawilgoceniaobszaruwokółnawilżacza.Wprzypadku
zaobserwowaniawilgocizmniejszilośćemitowanejprzeznawilżacz
mgiełki.Jeżelizmniejszeniepowyższegoparametruniejestmożliwe,
używajnawilżaczawsposóbnieciągły.Niedopuśćdozawilgocenia
chłonnychelementówwystrojuwnętrza,takichjakdywany,zasłony,
firankiczyobrusy.
• Podczasnapełnianiaiczyszczeniaodłączurządzenieodźródła
zasilania.
• Gdyurządzenieniejestużywane,nigdynienależypozostawiaćwody
wzbiorniku.
• Przedschowaniemnawilżaczanależygoopróżnićiumyć.Przed
następnymużyciemumyjnawilżacz.
• OSTRZEŻENIE:Gdywodaniejestzmieniana,azbiornikczyszczony
regularnieidokładnie,wzbiornikumogąrozmnażaćsię
drobnoustroje,którenastępniezostająuwolnioneprzeznawilżaczdo
otoczenia,powodująctymsamympoważnezagrożeniedlazdrowia.
OPISCZĘŚCI
1. Baza
2. Zbiorniknawodę
3. Filtrzkulkamiceramicznymi
4. Przyciskon/off(wł./wył.)
5. Przyciskjonizacji
6. PrzyciskMax/Min
7. Przyciskregulacjiwilgotności
8. Przycisktimera
PRZEDPIERWSZYMUŻYCIEM
• Urządzenieiakcesorianależywyjąćzpudełka.Zurządzenianależy
usunąćnaklejki,folięochronnąlubelementyplastikowe.
• Urządzenieumieścićnaodpowiedniej,płaskiejpowierzchnii
zapewnićminimum10cmwolnejprzestrzeniwokółurządzenia.
Urządzenietoniejestprzystosowanedomontażuwszafcelubdo
użytkowanianawolnympowietrzu.
• Kabelzasilającynależypodłączyćdogniazdaelektrycznego.(Uwaga:
Przedpodłączeniemurządzenianależysprawdzić,czynapięcie
wskazanenaurządzeniuodpowiadanapięciusiecilokalnej.Napięcie:
220V240V50/60Hz)
UŻYTKOWANIE
• Zalecasięużywanieurządzeniawtemperaturze5–40°Cirelatywnej
wilgotnościniższejniż80%.
• Wyjmijzbiorniknawodęzurządzenia,zdejmijzniegopokrywęi
napełnijgoczystąwodąotemperaturzeniewyższejniż40oC,
następnieprzykryjponowniepokrywą.
• Sprawdźmisęnawodęiupewnijsię,żejestczysta,następnieumieść
zbiorniknabazie.
• UWAGA:nigdyniewłączajurządzenia,gdywmisieniemawody.
• Włączurządzenie,naciskającprzycisk„On/off”.Zaświecisięniebieski
wyświetlaczLED,aurządzenierozpoczniepracęna2poziomieilości
emisjimgiełki.Wyświetlaczwskazujerównieżbieżącątemperaturę
iwilgotnośćpowietrza.
• Abyaktywowaćgeneratorjonów,naciśnijprzycisk„Anion”—na
wyświetlaczupojawisięsymboldrzewa.Abywyłączyćgenerator,
naciśnijprzyciskponownie.Generatorjonówwytwarzajonyujemne
(aniony),którezapobiegająreakcjomalergicznymorazeliminują
przykrezapachy,kurz,bakterieitd.
• Abywybraćilośćemitowanejmgiełki(poziomy1–3),naciskajprzycisk
„Max/Min”.
• Abyustawićpożądanąwilgotnośćotoczenia,naciśnijprzycisk
regulacjiwilgotności(„Humidity”).Przednaciśnięciemtegoprzycisku
wyświetlaczwskazujebieżącąwilgotność.Pojegonaciśnięciupojawi
siękomunikat„Co”,cobędzieoznaczać,żepożądanawilgotnośćnie
zostałajeszczeustawiona.Abyustawićpożądanąwilgotność
wprzedziale45%–75%(skokco5%),naciskajprzyciskodpowiednią
ilośćrazy.
• Abyustawićczaswyłączeniaurządzenia,naciskajprzycisk„Timer”
określonąilośćrazy.Okres,poktórymurządzeniewyłączysię
automatyczniemożewynosić1–12godzin(skokco1godzina).
CZYSZCZENIEIKONSERWACJA
• Używajzimnejprzegotowanejwodylubwodydestylowanej.
• Częstozmieniajwodęwzbiorniku,abybyłaświeża.
• Czyśćcałeurządzenieiupewnijsię,żewszystkieczęścisąsuche,
gdyniekorzystaszzurządzenia.
Jakczyścićsystemfiltrowania
• Czyśćregularniekulkiceramicznepoużyciuokoło1000lwody.
• Zdejmijzbiorniknawodęiwykręćzniegosystemfiltrujący.
• Włóżsystemfiltrującydobiałegooctunaokoło10minut.
• Wyjmijsystemfiltrującyzoctu,wstrząśnijnimkilkukrotnie,anastępnie
wypłuczpodbieżącąwodą.Wysuszgo.Zapakujsystemfiltrującydo
torebkiztworzywasztucznego.Przechowujwchłodnym
izacienionymmiejscu.
Jakczyścićbazęizbiorniknawodę
• Pokropoctempowierzchniębazyizbiorniknawodęiodczekaj25
minut.
• Zetrzyjkamieńiwypłuczwnętrzebazyizbiornikanawodęczystą
wodą.
GWARANCJA
• Naproduktudzielanajest24miesięcznagwarancja.Gwarancjajest
ważna,jeśliproduktjestużywanyzgodniezinstrukcjamiorazwcelu,
dojakiegojestonprzeznaczony.Dodatkowonależyprzesłać
oryginalnepotwierdzeniezakupu(faktura,dowódsprzedażylub
paragon)wrazzdatązakupu,nazwąsprzedawcyoraznumerem
pozycji,określonymdlategoproduktu.
• Szczegółowewarunkigwarancjipodanesąnanaszejstronie
serwisowej:www.service.tristar.eu
ŚRODOWISKO
Pozakończeniueksploatacjiurządzenianienależywyrzucaćgowrazz
odpadamidomowymi.Urządzenietopowinnozostaćzutylizowanew
centralnympunkcierecyklingudomowychurządzeńelektrycznychi
elektronicznych.Tensymbolznajdującysięnaurządzeniu,winstrukcjach
użytkowaniainaopakowaniuoznaczaważnekwestie,naktórenależy
zwrócićuwagę.Materiały,zktórychwytworzonotourządzenie,nadająsię
doprzetworzenia.Recyklingzużytychurządzeńgospodarstwadomowego
jestznaczącymwkłademużytkownikawochronęśrodowiska.Należy
skontaktowaćsięzwładzamilokalnymi,abyuzyskaćinformacje
dotyczącepunktówzbiórkiodpadów.
Wsparcie
Wszelkieinformacjeiczęścizamiennesądostępnenastronie
service.tristar.eu.
ITIstruzioniperl'uso
SICUREZZA
• Ilproduttorenonèresponsabiledieventualidannielesioni
conseguentiallamancataosservanzadelleistruzionidisicurezza.
• Seilcavodialimentazioneèdanneggiato,deveesseresostituitodal
produttore,daunaddettoall'assistenzaodapersonaleconqualifiche
analogheperevitarerischi.
• Nonspostaremail'apparecchiotirandoloperilcavoecontrollareche
ilcavononpossarimanereimpigliato.
• Questoapparecchioèdestinatoaunusoesclusivamentedomesticoe
deveessereutilizzatosoltantopergliscopiprevisti.
• L'apparecchiopuòessereutilizzatodabambinidialmeno8annieda
personeconridottecapacitàfisiche,sensorialiomentalioppure
senzalanecessariapraticaedesperienzasottolasupervisionediun
adultoodopoaverricevutoadeguateistruzionisull'usoinsicurezza
dell'apparecchioeavercompresoipossibilirischi.Ibambininon
devonogiocareconl'apparecchio.Ibambininondevonoeseguire
interventidimanutenzioneepuliziaalmenochenonabbianopiùdi8
annienonsianocontrollati.
• Perproteggersidallescosseelettriche,nonimmergereilcavo,la
spinaol'apparecchionell'acquanéinqualsiasialtroliquido.
• Svuotareilserbatoioeriempirloognitregiorni.Primadel
riempimento,lavareilserbatoioconacquacorrenteodetergentise
richiestodalproduttore.Eliminareeventualiincrostazioni,depositio
pellicoledailatidelserbatoioodallesuperficiinterneeasciugaretutte
lesuperficiconunpanno.
•Pulireilfiltroregolarmente.
• Elevatilivellidiumiditàpossonofavorirelacrescitadiorganismi
biologicinell'ambiente.
• Nonconsentireall'areaattornoall'umidificatoredidiventareumidao
bagnata.Inpresenzadiumidità,ridurrel'uscitadell'umidificatore.Se
nonèpossibileridurreilvolumediuscitadell'umidificatore,utilizzare
l'umidificatoreinmodointermittente.Nonlasciardiventareumidii
materialiassorbentiqualitappetiemoquette,tende,tendaggio
tovaglie.
• Scollegarelaspinadell'apparecchiodallapresadurantelefasidi
riempimentoepulizia.
• Nonlasciaremail'acquanelserbatoioquandol'apparecchionon
vieneutilizzato.
• Svuotareepulirel'umidificatoreprimadiriporlo.Pulirel'umidificatore
primadell'usosuccessivo.
• AVVERTENZA:Sel'acquanelserbatoiononvienerinnovataeil
serbatoiononvienepulitoconregolaritàenelmodocorretto,i
microrganismipossonoproliferarenell'acquadelserbatoioedessere
dispersinell'ariacausandoseririschiperlasalute.
DESCRIZIONEDELLEPARTI
1. Base
2. Serbatoiodell'acqua
3. Filtroinsferediceramica
4. Pulsantediaccensione/spegnimento
5. Pulsanteanione
6. PulsanteMassimo/Minimo
7. Pulsanteumidità
8. Pulsantedeltimer
PRIMADELPRIMOUTILIZZO
• Estrarreapparecchioeaccessoridall'imballaggio.Rimuovereadesivi,
pellicolaprotettivaoplasticadall'apparecchio.
• Posizionarel’apparecchiosuunasuperficiepianastabileeassicurare
unminimodi10cmdispazioliberointorno.Questoapparecchionon
èidoneoperl'installazioneinunarmadiettooperusoall'aperto.
• Collegareilcavodialimentazioneallapresa.(Nota:Assicurarsichela
tensioneindicatasuldispositivocorrispondaallatensionelocaleprima
dicollegarlo.Tensione220V240V50/60Hz)
USO
• Siraccomandal'utilizzodell'unitàatemperaturecompresefra5e40
°Ceconumiditàrelativainferioreall'80%UR.
• Togliereilserbatoiodell'acquadall'unitàerimuoverneilcoperchio.
Riempireilserbatoioconacquapulitadallatemperaturanon
superioreai40°C,quindirimettereilcoperchio.
• Controllareilserbatoiodell'acquaeverificarechesiapulito,quindi
inserireilcontenitorenell'unitàdibase.
• NOTA:nonaccenderemail'unitàsenonc'èacquanelserbatoio.
• Accenderelamacchinapremendoilpulsantediaccensione/
spegnimento,ildisplayaLEDsiaccendeinblu,lamacchinainiziaa
funzionareemettendovaporealivello2.IldisplayaLEDmostrala
temperaturael'umiditàcorrenti.
• Premereilpulsante"Anione"perattivareilgeneratoredianioni:sul
displayaLEDcompareunalbero,premerenuovamenteilpulsante
perdisattivarelafunzione.Ilgeneratoredianioniproduceioninegativi
perridurreallergie,odori,polvere,batteri,ecc.
• Premereilpulsante"Massimo/minimo"perregolareilvolumedi
vaporedallivello1allivello3.
• Premereilpulsante"Umidità"perimpostarel'umiditàdesiderata.
Primadipremerequestopulsantevienevisualizzatal'umidità
corrente;premereunavoltailpulsante,saràvisualizzatoilmessaggio
Coaindicarechenonèstataimpostataalcunaumidità.Premerepiù
volteperimpostarel'umiditàdesideratadal45%al75%,con
incrementidel5%.
• Premereilpulsante"Timer"perregolarel'impostazionedesiderata,
premerevarievolteperimpostareiltempodispegnimentofra1e12
oreconincrementidi1ora.
PULIZIAEMANUTENZIONE
• Usareacquabollitaoacquadistillata.
• Cambiarespessol'acquanelserbatoiodell'acquapermantenerla
pulita.
• Pulirel'unitàeassicurarsichetuttelesuepartisianocompletamente
asciuttequandol'unitànonèinuso.
Comepulireilsistemadifiltraggio
• Pulireregolarmentelesfereceramichedopo1000ldiutilizzo.
• Asportareilserbatoiodell'acquaetogliereilsistemadifiltraggio.
• Immergereilsistemadifiltraggioinacetobiancopercirca10minuti.
• Estrarreilsistemadifiltraggiodall'acetobianco,scuoterlovarievoltee
sciacquarloinacquacorrente.Asciugarlo.Avvolgerloinunsacchetto.
Conservarloinunluogofrescoeall'ombra.
Comepulirelabaseeilserbatoiodell'acqua
• Farcaderepochegoccediacetosullasuperficiedellabaseedel
serbatoiodell'acquaeattendere25minuti.
• Spazzolareidepositidicalcareerisciacquarel'internodellabasee
delserbatoiodell'acquaconacquapulita.
GARANZIA
• Questoprodottoègarantitoper24mesi.Lagaranziaèvalidaseil
prodottovieneutilizzatoinaccordoalleistruzionieperloscopoperil
qualeèstatorealizzato.Inoltre,deveesserefornitalaprovadi
acquistooriginale(fattura,scontrinooricevuta)riportanteladatadi
acquisto,ilnomedelrivenditoreeilcodicedelprodotto.
• Peridettaglidellecondizionidigaranzia,consultareilnostrositoweb:
www.service.tristar.eu
AMBIENTE
Questoapparecchionondeveesserepostotrairifiutidomesticialla
finedelsuociclodivita,madeveesseresmaltitoinuncentrodi
riciclaggioperdispositivielettriciedelettronicidomestici.Questosimbolo
sull'apparecchio,ilmanualediistruzionielaconfezionemettonoin
evidenzaquestoproblemaimportante.Imaterialiusatiinquesto
apparecchiopossonoesserericiclati.Riciclandogliapparecchidomestici
puoicontribuireallaprotezionedelnostroambiente.Contattareleautorità
localiperinformazioniinmeritoaipuntidiraccolta.
Assistenza
Tutteleinformazionielepartidiricambiosonodisponibilisulsito
service.tristar.eu.
SVInstruktionshandbok
SÄKERHET
• Omdessasäkerhetsanvisningarignoreraskaningetansvarutkrävas
avtillverkarenföreventuellaskadorsomuppkommer.
• Omnätsladdenärskadadmåstedenbytasutavtillverkaren,dess
servicerepresentantellerliknandekvalificeradepersonerföratt
undvikafara.
• Flyttaaldrigapparatengenomattdradenisladdenochsetillatt
sladdenintekantrasslainsig.
• Dennaapparatfårendastanvändasförhushållsändamålochendast
fördetsyftedenärkonstrueradför.
• Apparatenkananvändasavbarnfrånochmed8årsålderochav
personermedettfysiskt,sensorisktellermentalthandikappellerbrist
påerfarenhetochkunskapomdeövervakasellerinstruerasomhur
apparatenskaanvändaspåettsäkertsättochförstårderiskersom
kanuppkomma.Barnfårintelekamedapparaten.Rengöringoch
underhållfårinteutförasavbarnsåvidadeinteäräldreän8åroch
övervakas.
• Förattundvikaelektriskastötarskadualdrigsänkanedsladden,
kontaktenellerapparatenivattenellernågonannanvätska.
• Tömochåterfylltankenvartredjedag.Innanduåterfyller,rengörden
mednyttkranvattenellerrengöringsmedel,omtillverkarenkräverdet.
Avlägsnakalk,fällningarellerfilmsomharbildatspåtankenssidor
ellerinsidaochtorkaavallaytor.
•Rengörfiltretregelbundet.
• Observeraatthögluftfuktighetkanökatillväxtenavbiologiska
organismeriomgivningen.
• Låtinteområdetkringluftfuktarenblifuktigtellerblött.Sänk
luftfuktarenseffektomdetuppstårfuktAnvändendastluftfuktaren
iblandomdesseffektintekansänkas.Låtinteabsorberandematerial
sommattor,gardiner,draperierellerbordsdukarblifuktiga.
• Draurapparatenskontaktvidfyllningochrengöring.
• Låtaldrigvattenfinnaskvaribehållarennärapparateninteanvänds.
• Tömochrengörluftfuktareninnandenläggsundan.Rengör
luftfuktareninnandenanvändsnästagång.
• VARNING:Mikroorganismerkanväxaivattentankenochkanblåsas
utiluften,vilketkanmedföraallvarligahälsorisker,närvattnetinte
bytsutochtankeninterengörsregelbundetochpårättsätt.
BESKRIVNINGAVDELAR
1. Bas
2. Vattentank
3. Filtermedkeramiskakulor
4. På/avknapp
5. Knappförnegativajoner
6. Max/Minknapp
7. Luftfuktighetsknapp
8. Timerknapp
FÖREFÖRSTAANVÄNDNING
• Tautapparatenochtillbehörenurlådan.Avlägsnaklistermärken,
skyddsfolieochplastfrånapparaten.
• Placeraenhetenpåenplattytaochsetillattdetfinns10cmfritt
utrymmeruntenheten.Enhetenlämparsiginteförplaceringiettskåp
ellerföranvändningutomhus.
• Anslutnätsladdentilluttaget.(Obs:Kontrolleraattspänningensom
stårangivenpåenhetenmotsvarardenlokalaspänningeninnandu
ansluterenheten.Spänning220V240V50/60Hz)
ANVÄNDNING
• Durekommenderasattanvändaenhetenvidentemperaturpåmellan
5och40°Cochenrelativluftfuktighetpåmindreän80%.
• Tabortvattenbehållarenfrånenheten,tabortlockettill
vattenbehållarenochfyllbehållarenmedrentvattensomärhögst40
°Cvarmt.Sättsedantillbakalocket.
• Kontrolleravattenbehållarenochsetillattdenärren.Sättsedan
tillbakabehållarenförsiktigtpåbasenheten.
• OBS:Sättaldrigpåapparatenomdetintefinnsnågotvatteni
vattenbehållaren.
• Slåpåmaskinengenomatttryckapåströmbrytaren,LEDdisplayen
blirblå,maskinenbörjararbetamedångeffekt2.LEDdisplayenvisar
ävenaktuelltemperaturochluftfuktighet.
• Tryckpåknappenförnegativajonerförattsättapåanjongeneratorn,
ettträvisaspåLEDdisplayen.Tryckpåknappenigenförattstänga
av.Anjongeneratornskaparnegativajonerförattminskaallergier,
lukter,damm,bakterieretc.
• Tryckpåknappen"Max/Min"förattställainångnivånfrånnivå1till
nivå3.
• Tryckpåluftfuktighetsknappenförattväljaönskadluftfuktighet.Innan
dutryckerpådennaknappvisasaktuellluftfuktighet.Tryckengång
ochdisplayenvisarCo,vilketbetyderattingenönskadluftfuktighet
harställtsin.Omdutryckerfleragångerkanduställainönskad
luftfuktighet,från45%till75%.Denönskaristegom5%.
• Tryckpåtimerknappenförattställainönskadtimertid.Tryckflera
gångerförattställainönkadavstängningstid,från1till12timmar.
Denökaristegom1timme.
RENGÖRINGOCHUNDERHÅLL
• Användavkylt,kokatvattenellerdestilleratvatten.
• Bytvattnetivattenbehållarenregelbundet,såattdethållersigfriskt.
• Rengörhelaenheten,ochsetillatthållaallaenhetensdelarhelttorra
närapparateninteanvänds.
Rengöringavfiltersystemet
• Rengördekeramiskakulornaregelbundetefteranvändningav1000L
vatten.
• Tabortvattenbehållarenochskruvalossfiltersystemetfrån
vattenbehållaren.
• Läggfiltersystemetivitvinägerundercirka10minuter.
• Tauppfiltersystemeturvinägern,skakadetordentligtupprepade
gångerochsköljsystemetmedrentvatten.Torkadet.Läggdetien
plastpåse.Förvaradetpåensvalochmörkplats.
Rengöringavbasenhetenochvattenbehållaren
• Strykutnågradropparvinägerpåbasenhetensochvattenbehållarens
ytaochväntai25minuter.
• Borstabortkalkavlagringarnaochsköljinsidanavbasenhetenoch
vattenbehållarenmedrentvatten.
GARANTI
• Dennaproduktharengarantipå24månader.Dingarantiärgiltigom
produktenanvändsienlighetmedinstruktionernaochfördetändamål
somdentillverkades.Dessutomskallursprungsköpet(faktura,
kassakvittoellerkvitto)vidimerasmedinköpsdatum,återförsäljarens
namnochartikelnummerpåprodukten.
• Fördetaljeradegarantivillkor,sevårservicewebbplats:
www.service.tristar.eu
OMGIVNING
Dennaapparatskaejslängasblandvanligthushållsavfallnärden
slutatfungera.Denskaslängasvidenåtervinningsstationförelektriskt
ochelektroniskthushållsavfall.Dennasymbolpåapparaten,
bruksanvisningenochförpackningengördiguppmärksampådetta.
Materialensomanvändsidennaapparatkanåtervinnas.Genomatt
återvinnahushållsapparatergörduenviktiginsatsförattskyddavårmiljö.
Frågadelokalamyndigheternavardetfinnsinsamlingsställen.
Support
Duhittaralltillgängliginformationochreservdelarpåservice.tristar.eu!
CSNávodkpoužití
BEZPEČNOST
• Přiignorováníbezpečnostníchpokynůnenívýrobceodpovědnýza
případnápoškození.
• Pokudjenapájecíkabelpoškozen,musíbýtvyměněnvýrobcem,jeho
servisnímzástupcemnebopodobněkvalifikovanouosobou,abyse
předešlomožnýmrizikům.
• Nikdyspotřebičnepřenášejtetaženímzapřívodníšňůruaujistětese,
žesekabelnemůžezaseknout.
• Tentospotřebičlzepoužítpouzevdomácnostizaúčelem,prokterý
bylvyroben.
• Spotřebičmohouosobystarší8letalidésesníženýmifyzickými,
smyslovýminebomentálnímischopnostmičinedostatkemzkušeností
aznalostí,používatpouzepokudjsoupoddohledemnebodostali
instrukcetýkajícísebezpečnéhopoužitíspotřebičearozumímožným
rizikům.Dětisinesmíhrátsespotřebičem.Čištěníaúdržbunemohou
vykonávatděti,kteréjsoumladší8letabezdozoru.
• Abysteseochránilipředelektrickýmvýbojem,neponořujtenapájecí
kabel,zástrčkučispotřebičdovodyčijinétekutiny.
• Zásobníkvyprázdněteanaplňtekaždýtřetíden.Přednaplněnímjej
vyčistětečistouvodouzvodovodunebopomocíčisticíhoprostředku,
pokudjetovyžadovanévýrobcem.Odstraňtezbytky,nánosynebo
film,kterýsevytvořilnastěnáchzásobníkunebonavnitřníchpovrších
avšechnypovrchydosuchavytřete.
•Pravidelněčistětefiltr.
• Mějtenapaměti,ževysokávlhkostmůžepodpořitrůstbiologických
organismůvprostředí.
• Nedovolte,abyseoblastokolozvlhčovačenavlhčilanebonamočila.
Pokudseobjevívlhkost,snižtevýkonzvlhčovače.Pokudnenímožné
výstupníobjemzvlhčovačesnížit,používejtejejpřerušovaně.Nikdy
nedovolte,abydošloknavlhčenínasákavýchmateriálů,jakojsou
koberce,záclony,přehozyneboubrusy.
• Běhemplněníačištěnípřístrojodpojtezelektrickézásuvky.
• Nikdynenechávejtevoduvzásobníku,pokudpřístrojnepoužíváte.
• Předuloženímpřístrojevyprázdněteavyčistětezvlhčovač.Před
dalšímpoužitímvyčistětezvlhčovač.
• VAROVÁNÍ:Pokudbyvodavzásobníkunebudevyměňovánaa
zásobníknebudepravidelněadůkladněčištěn,můžedojítkmnožení
mikroorganismůvzásobníkuapřijejichvyfukovánídovzduchumůže
dojítkevznikuvážnýchzdravotníchrizik.
POPISSOUČÁSTÍ
1. Základna
2. Nádržnavodu
3. Keramickýkuličkovýfiltr
4. Hlavnívypínač
5. Tlačítko„Anion“
6. Tlačítkomax/min
7. TlačítkoVlhkost
8. Tlačítkočasovače
PŘEDPRVNÍMPOUŽITÍM
• Spotřebičapříslušenstvívyjmětezkrabice.Zespotřebičeodstraňte
nálepky,ochrannoufóliineboplast.
• Umístětespotřebičnarovnýstabilnípovrchazajistěteminimálně10
cmvolnéhoprostorukolemspotřebiče.Tentospotřebičnenívhodný
proinstalacidoskříněneboprovenkovnípoužití.
• Napájecíkabelzapojtedozásuvky.(Poznámka:Předzapojením
spotřebičezkontrolujte,zdanapětíuvedenénaspotřebičiodpovídá
místnímusíťovémunapětí.Napětí:20V240V50/60Hz)
POUŽITÍ
• Jedoporučenopoužívatspotřebičzateploty540°Carelativní
vlhkostinižšínež80*RH.
• Vyjmětenádržnavoduzespotřebiče,sundejtekrytnádržeanaplňte
jičistouvodouneteplejšínež40°Capakznovuzakryjte.
• Zkontrolujtenádobunavoduazajistěte,abybylačistá,pakopatrně
vložtenádrždozákladny.
• POZNÁMKA:nikdypřístrojnezapínejte,kdyžvněmnenívoda.
• Přístrojzapnětestisknutímtlačítka„zap/vyp“.LEDdisplejserozsvítí
modře,přístrojezačnepracovatsvýstupemrosenínaúrovni2.LED
displejrovněžzobrazujeaktuálníteplotuavlhkost.
• Proaktivacigenerátoruanionůstisknětetlačítko„Anoin“.Nadispleji
sezobrazístrom,opětovnýmstiskemvypněte.Tentogenerátor
anionůprodukujezápornéiontykesníženípříznakůalergií,zápachů,
prachu,bakterií,atd.
• Stisknutímtlačítka„Max/Min“změňterosenízúrovně1naúroveň3.
• Stisknětetlačítko„Vlhkost“anastavtepožadovanouvlhkost.Před
stisknutímtohototlačítkajezobrazenaaktuálnívlhkost,poprvním
stisknutísenadisplejizobrazíCo,cožznamená,žežádnávlhkost
nenínastavena.Opakovanýmstisknutímtlačítkamůžetenastavit
požadovanouvlhkostod45%do75%,postupních5%.
• Stisknětetlačítko„časovač“pronastavenípožadovanéhočasu.
Opakovanýmstisknutímtlačítkamůžetenastavitčasvypnutáod1do
12hodin,po1hodině.
ČIŠTĚNÍAÚDRŽBA
• Používejtepřevařenouvodunebodestilovanouvodu.
• Voduvnádržičastovyměňujte,abystejiudrželisvěží.
• Vyčistětecelýspotřebičazajistěte,abybylyvšechnyčástispotřebiče
celkověsuché,kdyžnenívprovozu.
Jakvyčistitfiltr
• Vyčistětepravidelněkeramickékuličkyvždypopoužití1000lvody.
• Vytáhnětenádržnavoduavyjmětesystémfiltruznádrže.
• Vložtesystémfiltrudobíléhooctanacca10minut.
• Filtračnísystémvyjmětezbíléhoocta.Několikrátsnímzatřepejtea
vypláchnětejejvčistévodě.Vysuštejej.Vložtejejzpětdosáčku.
Uchovejtejejnachladnémastinnémmístě.
Jakčistitzákladnuanádržnavodu
• Nakapejtepárkapekoctanapovrchzákladnyanádrženavodua
počkejte25minut.
• Vyčistěteusazeniny,vypláchnětevnitřekzákladnyanádržnavodu
pomocíčistévody.
ZÁRUKA
• Zárukanatentovýrobekje24měsíců.Zárukajeplatnátehdy,kdyžje
produktpoužívánproúčely,proněžbylvyroben.Navícjetřeba
předložitoriginálnídokladokoupi(fakturu,účtenkunebodoklado
koupi),naněmžjeuvedenodatumnákupu,jménoprodejcea
produktovéčíslovýrobku.
• Propodrobnějšíinformaceozáruce,prosím,navštivtenašeservisní
internetovéstránky:www.service.tristar.eu
PROSTŘEDÍ
Tentospotřebičbynemělbýtpoukončeníživotnostivyhazovándo
domovníhoodpadu,alemusíbýtdovezennacentrálnísběrnémísto
krecyklacielektronikyadomácíchelektrickýchspotřebičů.Symbolna
spotřebiči,návodkobsluzeaobalvásnatentodůležitýproblém
upozorňuje.Materiálypoužitévtomtospotřebičijsourecyklovatelné.
Recyklacípoužitýchdomácíchspotřebičůvýznamněpřispějetekochraně
životníhoprostředí.Nainformacevztahujícísekesběrnémumístuse
zeptejtenamístnímobecnímúřadě.
Podpora
Všechnydostupnéinformaceanáhradnídílynaleznetena
service.tristar.eu!
SKPoužívateľskápríručka
BEZPEČNOSŤ
• Vprípadeignorovaniatýchtobezpečnostnýchpokynovsavýrobca
vzdávaakejkoľvekzodpovednostizavzniknutúškodu.
• Akjenapájacíkábelpoškodený,musíhovymeniťvýrobca,jeho
servisnýtechnikalebopodobnékvalifikovanéosoby,abysa
zamedzilonebezpečenstvu.
• Spotrebičnikdynepremiestňujtezakábeladbajtenato,abysakábel
nestočil.
• Tentospotrebičsasmiepoužívaťibanašpecifikovanéúčelyv
domácomprostredí.
• Spotrebičmôžupoužívaťdetivovekuod8rokov,osobys
obmedzenýmifyzickými,zmyslovýmialeboduševnýmischopnosťami
alebobezpatričnýchskúsenostíaznalostí,pokiaľsúpod
dohľadomalebodostalipokynytýkajúcesapoužitiaspotrebiča
bezpečnýmspôsobomarozumieprípadnýmnebezpečenstvám.Deti
sanesmúhraťsospotrebičom.Čistenieaúdržbunesmúvykonávať
deti,ktorésúmladšieako8rokovabezdozoru.
• Napájacíkábel,zástrčkuanispotrebičneponárajtedovodyanido
žiadnejinejkvapaliny,abysapredišloúrazuelektrickýmprúdom.
• Zásobníkvyprázdniteadoplňtekaždýtretídeň.Preddoplnenímho
očistitevodouzvodovodualebočistiacimiprostriedkami,akto
požadujevýrobca.Odstráňtevodnýkameň,usadeninyalebofilm,
ktorýsavytvorilnastenáchzásobníka,alebonavnútorných
povrchoch,apovrchyvytritedosucha.
•Pravidelnečistitefilter.
• Pamätajte,ževysokéhladinyvlhkostimôžupodporovaťrast
biologickýchorganizmovvprostredí.
• Nedovoľte,abyoblasťokolozvlhčovačabolavlhkáalebomokrá.Ak
dôjdekvznikuvlhkosti,znížtevýkonzvlhčovača.Akvýstupnýobjem
zvlhčovačaužniejemožnéznížiť,používajtehosprestávkami.
Nedovoľte,abydošloknavlhčeniusavýchmateriálov,akosú
koberce,záclony,závesyaleboobrusy.
• Priplneníačisteníprístrojodpojteodelektrickejsiete.
• Nikdynenechávajtevoduvzásobníku,keďprístrojnepoužívate.
• Preduskladnenímzvlhčovačvyprázdniteavyčistite.Predďalším
použitízvlhčovačvyčistite.
• VAROVANIE:Keďnebudevodavnádržkevymenenáalebonádržka
nebudepravidelneasprávnečistená,môžedôjsťkrastu
mikroorganizmovvovodnejnádržiaichvyfukovaniudovzduchu,čo
môžespôsobiťvážnezdravotnériziká.
POPISKOMPONENTOV
1. Podstavec
2. Nádržkanavodu
3. Keramickýguľovýfilter
4. Tlačidlozapnúť/vypnúť
5. Tlačidlo„Anion“
6. Tlačidlo„max/min“
7. Tlačidlovlhkosti
8. Tlačidločasovača
PREDPRVÝMPOUŽITÍM
• Spotrebičapríslušenstvovybertezobalu.Zospotrebičaodstráňte
nálepky,ochrannúfóliualeboplastovévrecko.
• Zariadenieumiestnitenarovnústabilnúplochu,pričomdbajtenato,
abyokolozariadeniaostalvoľnýpriestorminimálne10cm.Tento
výrobokniejevhodnýpreinštaláciudoskrinečinapoužitievonku.
• Napájacíkábelzapojtedozásuvky.(Poznámka:Predzapojením
spotrebičaskontrolujte,činapätieuvedenénaspotrebičizodpovedá
napätiusiete.Napätie220V240V,50/60Hz)
POUŽÍVANIE
• Odporúčasa,abystepoužívalijednotkupriteploteod5do40°Ca
relatívnejvlhkostimenejako80%RH.
• Vybertenádržkunavoduzjednotky,odstráňteavybertekrytna
vodnejnádržkeanaplňtenádržkučistouvodounieviacako40
stupňovCelziaapotomdajtespäťkryt.
• Skontrolujtenádržkunavoduauistitesa,žeječistá,potomdajtespäť
nádržkunazákladňujednotkyopatrneapozorne.
• POZNÁMKA:nikdynezapínajtejednotku,keďvovodnejnádržkenie
ježiadnavoda.
• Zariadeniezapnitestlačenímtlačidla„zap/vyp“.Displejsarozsvieti
modroufarbouaprístrojzačnepracovaťsvýstupomvlhčeniana
úrovni2.LEDdisplejtakistozobrazujeaktuálnuteplotuavlhkosť.
• Stlačenímtlačidla„Anion“spustítegenerátoraniónov,naLEDdispleji
saobjavístrom.Prevypnutieopätovnestlačte.Generátoraniónov
produkujezápornéiónyprezníženiealergií,zápachov,prachu,
baktérií,atď.
• Prenastavenieúrovnezvlhčovaniazúrovne1naúroveň3stlačte
tlačidlo„Max/min“.
• Stlačenímtlačidla„Vlhkosť“nastavtepožadovanúvlhkosť.Pred
stlačenímtohtotlačidlasazobrazujeaktuálnavlhkosť,poďalšom
stlačenísazobrazíCo,čoznamená,ženiejenastavenážiadna
požadovanávlhkosť.Stlačteniekoľkokrátprenastaveniepožadovanej
vlhkostiod45do75%,sostupňamipo5%.
• Stlačtetlačidlo„Časovač“prenastaveniepožadovanéhonastavenia
časovača.Opätovnýmstlačenímmôžetenastaviťpožadovanúdobu
vypnutiaod1do12hodín,sostupňamipo1hodine.
ČISTENIEAÚDRŽBA
• Použitestudenúprevarenúvodualebodestilovanúvodu.
• Vymieňajtevoduvnádržkečasto,abystejuudržiavalivždyčerstvú.
• Čistitecelújednotkuauistitesa,žeudržiavatevšetkysúčastijednotky
úplnesuché,keďsajednotkanepoužíva.
Akočistiťfiltrovacísystém
• Pravidelnečistitekeramickéguľôčkypopoužitína1000Lvody.
• Vybertevodnúnádržkuavypnitefiltrovacísystémzvodnejnádržky.
• Dajtefiltrovacísystémdobielehooctunaasi10minút.
• Vezmitefiltračnýsystémzbielehooctu,niekoľkokrátnímzatreptea
opláchnitehočistouvodou.Vysušteho.Vložtehodovrecka.
Uchovajtehonachladnomatienistommieste.
Akočistiťzákladňuavodnúnádržku
• Dajteniekoľkokvapiekoctunapovrchzákladneavodnejnádržkya
počkajteasi25minút.
• Vykefujteavyčistitezvápenatenéčastiaopláchnitevnútrozákladnea
vodnúnádržkučistouvodou.
ZÁRUKA
• Zárukanatentovýrobokje24mesiacov.Vašazárukajeplatná,aksa
výrobokpoužívavsúladesinštrukciamianaúčely,naktorébol
vyrobený.Navyšejetrebapredložiťdokladopôvodnomnákupe
(faktúru,predajnýpokladničnýblokalebopotvrdenieonákupe),ktorý
obsahujedátumnákupu,menopredajcuačíslopoložkytohto
výrobku.
• Kvôlidetailnýmapodrobnýmpodmienkamzáruky,pozriprosímnašu
servisnúwebovústránku:www.service.tristar.eu
ŽIVOTNÉPROSTREDIE
Tentospotrebičnesmiebyťnakonciživotnostilikvidovanýspolus
komunálnymodpadom,alemusísazlikvidovaťvrecyklačnomstredisku
určenompreelektrickéaelektronickéspotrebiče.Tentosymbolna
spotrebiči,vnávodenaobsluhuanaobaleupozorňujenatútodôležitú
skutočnosť.Materiálypoužitévtomtospotrebičijemožnérecyklovať.
Recyklácioupoužitýchdomácichspotrebičovvýraznoumierouprispievate
kochraneživotnéhoprostredia.Informácieozbernýchmiestachvám
poskytnúmiestneúrady.
Podpora
Všetkydostupnéinformácieanáhradnédielyasúčiastkynájdetena
service.tristar.eu!
Produktspecifikationer
Varumärke: | Topcom |
Kategori: | Luftfuktare |
Modell: | LF-4720 |
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Topcom LF-4720 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Luftfuktare Topcom Manualer
8 September 2024
Luftfuktare Manualer
- Luftfuktare Electrolux
- Luftfuktare Xiaomi
- Luftfuktare Braun
- Luftfuktare Philips
- Luftfuktare Delonghi
- Luftfuktare Grundig
- Luftfuktare Honeywell
- Luftfuktare Tefal
- Luftfuktare Adler
- Luftfuktare Apc
- Luftfuktare Arendo
- Luftfuktare Air Naturel
- Luftfuktare Workzone
- Luftfuktare Eurom
- Luftfuktare Orbegozo
- Luftfuktare Holmes
- Luftfuktare Klarstein
- Luftfuktare Silvercrest
- Luftfuktare Nedis
- Luftfuktare Korona
- Luftfuktare Saturn
- Luftfuktare Breville
- Luftfuktare Tristar
- Luftfuktare Domo
- Luftfuktare Trisa
- Luftfuktare Vonroc
- Luftfuktare Rowenta
- Luftfuktare Livoo
- Luftfuktare SereneLife
- Luftfuktare Beurer
- Luftfuktare Dyson
- Luftfuktare VAX
- Luftfuktare Jata
- Luftfuktare Melissa
- Luftfuktare Emerio
- Luftfuktare Scarlett
- Luftfuktare Chicco
- Luftfuktare Sencor
- Luftfuktare Midea
- Luftfuktare Lanaform
- Luftfuktare Blaupunkt
- Luftfuktare Concept
- Luftfuktare Solac
- Luftfuktare Frigidaire
- Luftfuktare Logik
- Luftfuktare Medisana
- Luftfuktare Danby
- Luftfuktare Anslut
- Luftfuktare Black Box
- Luftfuktare Elro
- Luftfuktare Mesko
- Luftfuktare Tripp Lite
- Luftfuktare Vitek
- Luftfuktare Eldom
- Luftfuktare Guzzanti
- Luftfuktare Terraillon
- Luftfuktare Bionaire
- Luftfuktare Lasko
- Luftfuktare DCG
- Luftfuktare Emerson
- Luftfuktare Vemer
- Luftfuktare Suntec
- Luftfuktare Ferrex
- Luftfuktare Trebs
- Luftfuktare Solis
- Luftfuktare Magnum
- Luftfuktare Haier
- Luftfuktare Binatone
- Luftfuktare Steba
- Luftfuktare GOTIE
- Luftfuktare IFM
- Luftfuktare Homedics
- Luftfuktare Proline
- Luftfuktare Soehnle
- Luftfuktare Royal Sovereign
- Luftfuktare Meaco
- Luftfuktare Ardes
- Luftfuktare ETA
- Luftfuktare Olympia
- Luftfuktare Stadler Form
- Luftfuktare Cotech
- Luftfuktare Vicks
- Luftfuktare Wilfa
- Luftfuktare Carrier
- Luftfuktare Olimpia Splendid
- Luftfuktare Oasis
- Luftfuktare Trotec
- Luftfuktare Camry
- Luftfuktare Inkbird
- Luftfuktare Qlima
- Luftfuktare Challenge
- Luftfuktare Duux
- Luftfuktare Alpatec
- Luftfuktare TFA
- Luftfuktare Carel
- Luftfuktare Hunter
- Luftfuktare Comfee
- Luftfuktare MPM
- Luftfuktare Mx Onda
- Luftfuktare Orion
- Luftfuktare Levoit
- Luftfuktare Winix
- Luftfuktare Boneco
- Luftfuktare Jung
- Luftfuktare Venta
- Luftfuktare Thermex
- Luftfuktare Noveen
- Luftfuktare Master
- Luftfuktare Turmix
- Luftfuktare Argoclima
- Luftfuktare Proklima
- Luftfuktare Vornado
- Luftfuktare EQ3
- Luftfuktare Homematic IP
- Luftfuktare Magic Care
- Luftfuktare REMKO
- Luftfuktare Clean Air Optima
- Luftfuktare Toyotomi
- Luftfuktare Cecotec
- Luftfuktare SPC
- Luftfuktare Crestron
- Luftfuktare Ebac
- Luftfuktare Crane
- Luftfuktare Brandson
- Luftfuktare Oregon Scientific
- Luftfuktare Nordmann
- Luftfuktare Okoia
- Luftfuktare Duronic
- Luftfuktare ResMed
- Luftfuktare Kogan
- Luftfuktare Minuteman
- Luftfuktare Panduit
- Luftfuktare Condair
- Luftfuktare Air & Me
- Luftfuktare LERAN
- Luftfuktare EQ-3
- Luftfuktare SPT
- Luftfuktare Aktobis
- Luftfuktare Prixton
- Luftfuktare PureGuardian
- Luftfuktare Merlin
- Luftfuktare Heaven Fresh
- Luftfuktare Lund
- Luftfuktare Prem-i-air
- Luftfuktare Brune
- Luftfuktare Pingi
- Luftfuktare Ravanson
- Luftfuktare Create
- Luftfuktare Stylies
- Luftfuktare WENKO
- Luftfuktare X4 Life
- Luftfuktare House & Luft
- Luftfuktare Haus Luft
- Luftfuktare Plugwise
- Luftfuktare Woods
- Luftfuktare Medescan
- Luftfuktare Coolix
- Luftfuktare Sonoff
- Luftfuktare Ausclimate
- Luftfuktare Comfort Zone
- Luftfuktare Norpole
- Luftfuktare Cli-Mate
- Luftfuktare Ionmax
- Luftfuktare Respironics
- Luftfuktare Mybeo
- Luftfuktare Arovec
- Luftfuktare Winland
- Luftfuktare Perfect Aire
- Luftfuktare Ruggard
Nyaste Luftfuktare Manualer
17 December 2024
17 December 2024
17 December 2024
17 December 2024
17 December 2024
17 December 2024
14 December 2024
14 December 2024
14 December 2024
14 December 2024