Trasman Yolo Bruksanvisning

Trasman Säng Yolo

Läs nedan 📖 manual på svenska för Trasman Yolo (57 sidor) i kategorin Säng. Denna guide var användbar för 2 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare

Sida 1/57
6010 Bo8
x2
V.09 - 12/20
x26 x1
LLA4TA760
x1
x25
CL830
x13
PE845
x13
EX25
x36 x1
LLA3TA550
x32
TP3515TCK0311SKM16
x12 x12
~ 3 h
x12
TV3135
x8
PE3
x8
TP3540
x12
C1070
TV5135
x3
EA3030
x1
x4
TP2516
x6
T2027CA
x17
TA3BL
x18
TA4BL
x2
T5BL
x6
TM660A
x6
TUEM61013
x4
TP3535
x2
P5040
x1
BA433
BA35S
x4
B35R
x4
TV3135
x8
x1
AAD4
x20
TSM
Trasman Penes S.L. / Pol. Ind. El Clot de Moja - C / Merlot, 15-23 - 08734 ORDOLA ( Barcelona)
REVERSIBLE
SBO22P
x2
E2136
x8
TUM4
x11
TP4016
x2
601019
601003
601703
601006
601706
601002
601702
601024
601027
601005
601705
601001
601701
601025
601031
601009
601709
601010
601710
601009
601709
601008
601007
601707
601029
601030
601028
601023
601013
601113
601213
601313
601413
601513
601613
601713
601813
601913
602013
601004
601704
601018
601022
601011
601711
601020
601015 / 601115 / 601215
601315 / 601415 / 601515
601615 / 601715 / 601815
601915 / 602015
601035
601021
601017
601033
601012
601712
601034
601032
601026
TEN513EN3125
x5 x5
x4
CT8B CT715
x1
601036
x2
RTD2O
601024
601016 / 601116
601216 / 601316
601416 / 601516
601616 / 601716
601816 / 601916
602016
601014 / 601114
601214 / 601314
601414 / 601514
601614 / 601714
601814 / 601914
602014
MANUAL DE MONTAJE
NOTICE DE MONTAGE - ASSEMBLY MANUAL
MONTAGEANLEITUNG - MANUAL DE
MONTAGEM - MONTAGE INSTRUCTIES
MONTÁŽNÍ NÁVOD
ANTES DE EMPEZAR
CONSULTE LOS CONSEJOS
PARA EL MONTAJE.
AVANT DE COMMENCER
CONSULTEZ LES
INSTRUCTIONS DE MONTAGE.
BEFORE STARTING REFER TO
THE ASSEMBLY ADVICE.
VOR DEM BEGINN EMPFIEHLT
ES SICH AUFMERKSAM DIE
HINWEISE ZUR MONTAGE ZU
LESEN.
ANTES DE COMEÇAR
CONSULTE OS CONSELHOS
PARA A MONTAGEM.
RAADPLEEG VOORDAT U
BEGINT HET MONTAGE-
ADVIES.
PRED ZACÁNÍM SE PROSÍM
MONTÁŽNÍ PORADENSTVÍ
ES - Instrucciones de empleo
IMPORTANTE - LEA CON ATENCIÓN - CONSERVAR PARA FUTURAS REFERENCIAS.
a) ADVERTENCIA Las camas elevadas y la cama superior de las literas no son convenientes para niños
menores de seis años debido al riego de lesiones por caída.
b) ADVERTENCIA Si no se emplean correctamente, las camas elevadas y las literas podrían presentar riesgo
de lesiones por estrangulación. No enganche o suspenda elementos a las partes de la litera que no estén
destinadas a emplearse con la cama. Estos elementos pueden ser, sin que por ello sea limitativa, cuerdas,
cintas, cordones, ganchos, cinturones y bolsas.
c) ADVERTENCIA Los niños podrían quedar atrapados entre la cama y la pared, una parte del techo inclinada,
el techo, muebles adyacentes (armarios por ejemplo) u otros. Para evitar cualquier riesgo de lesión grave, la
distancia entre la barrera de seguridad superior y los elementos que la rodean no deberán superar los 75 mm
o ser superiores a 230 mm.
d) ADVERTENCIA No utilice una litera o cama elevada si una pieza de la estructura falta o está dañada. Las
piezas de recambio deberán solicitarse al fabricante o a la tienda.
e) Siempre será obligatorio seguir las instrucciones de montaje y empleo del fabricante.
f) El tamaño del colchón recomendado para la cama es de 1900mm x 900mm, Espesor máximo del colchón:
150 mm
g) También será necesario ventilar la habitación para mantener un nivel de humedad poco elevado y evitar el
desarrollo de mohos en la cama y su entorno.
k) Los dispositivos de ensamblaje deberán apretarse de manera adecuada y comprobarse regularmente.
Apretarlos si fuera necesario.
l) Cumple los requisitos europeos de seguridad de la norma EN 747+A1:2015.
FR - Instructions d'utilisation
IMPORTANT - LIRE ATTENTIVEMENT - A CONSERVER PUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
a) AVERTISSEMENT Les lits surélevés et le lit supérieur des lits superposés ne conviennent pas pour les enfants
de mois de six ans en raison du risque de blessures liées à des chutes.
b) AVERTISSEMENT S'ils ne sont pas utilisés correctement, les lits superposés et les lits surélevés peuvent
présenter un sérieux risque de blessure par étranglement. Ne jamais attacher ou suspendre des éléments à des
parties du lit superposé qui ne sont pas destinés à être utilisés avec ledit lit. Ces éléments comprennent, sans
toutefois s'y limiter, les cordes, les celles, les cordons, les crochets, les ceintures et les sacs.
c) AVERTISSEMENT Les enfants peuvent se retrouver coincés entre le lit et un mur, une partie d'un toit incliné,
le plafond, des meubles adjacents (par exemple, des placards) ou autre. Pour éviter tout risque de blessure
grave, la distance entre la barrière de sécurité supérieure et les éléments environnants ne doit pas dépasser
75 mm ou doit être supérieure à 230 mm.
d) AVERTISSEMENT Ne pas utiliser le lit superposé ou le lit surélevé si une pièce de la structure est manquante
ou cassée. Les pièces de rechange doivent être demandés auprès du fabricant ou du magasin.
e) Il est impératif de toujours suivre les instructions de montage et d'utilisation du fabricant.
f) La taille recommandée de matelas à utiliser avec le lit est de 1900mm x 900mm, Epaisseur du matelas
maximum: 150 mm.
g) Il est nécessaire de ventiler la pièce an de maintenir un niveau peu élevé d'humidité et d'empêcher le
développement de moisissure dans le lit et sa périphérie.
k) Les dispositifs d'assemblage doivent toujours être convenablement sers et gulrement vérifié. Les resserrer
si nécessaire.
l) Conforme aux exigences européene de sécurité de la norme NF EN 747+A1:2015.
EN - Instruccions for use
IMPORTANT - READ CAREFULLY - KEEP FOR FUTURE REFERENCE
a) WARNING Raised beds and the upper bed in a bunk bed assembly are not good for children under 6 years
old because of the risk of injury from falling from such beds.
b) WARNING If the raised anb bunk beds are not use correctly, they can present a serious risk of injury from
strangulation. Never attach or suspend thigs from the upper bunk bed that are not going to be used with that
bed. Such things include - but are not limited to - cords, string, sashes, hookes, belts and bags.
c) WARNING Children can nd themselves trapped between the bed and wall, or inclined roof wall, celling,
adjacent pieces of furniture (such as cupboards) or other items. To avoid any risk of serius injury, the distance
between the upper safety barrier and surrounding items should no exceed 75 mm - or the dstance should be
greater than 230 mm.
d) WARNING Dont not use the upper bunk bed or a raised bed if a part of the structure is missing or broken.
Spare parts should be requested from the manufacturer or shop.
e) It is essential that the manufacturer's instruccions on assembly and use are followed.
f) The recommended size of the matress to be used with the bed is 1900mm x 900mm, Maximum mattress
thickness: 150 mm.
g) Mattresses must be aired to maintain a low humidity and to stop moisture building up in the bed and its
surroundings.
k) The fastenings put in place on assembly should all be properly tightened and regularly checked. Retighten
the fastenings as necessary.
l) This complies with the requirements of the European Safety Standard EN 747+A1: 2015.
DE - Gebrauchsanweisung
WICHTIG - AUFMERKSAM LESEN - ZUR SPÄTEREN EINSICHTNAHME AUFZUBEWAHREN
a) WARNUNG Hochbetten und das obere Bett bei Etagenbetten sind wegen des Verletzungsrisikos durch Stürze
nicht für Kinder unter sechs Jahren geeignet.
b) WARNUNG Wenn sie nicht richtig verwendet werden, können Hochbetten und Etagenbetten ein schweres
Verletzungsrisiko durch Strangulierung darstellen. Es dürfen niemals Elemente an Teilen des Hochbetts befestigt
oder aufgehängt werden, die nicht zur Verwendung mit besagtem Bett bestimmt sind. Diese Elemente umfassen,
sind aber nicht beschränkt auf, Seile, Fäden, Schnüre, Haken, Gürtel und Taschen.
c) WARNUNG Kinder können sich zwischen dem Bett und einer Wand, einer gekippten Wandstelle, der Decke,
Möbeln in der Nähe ( zum Beispiel Schränke) oder anderem einklemmen. Um jedes Risiko einer schweren
Verletzung zu vermeiden, darf der Abstand zwischen der oberen Sicherheitsschranke und den Elementen in der
Umgebung 75 mm nicht überchreiten oder muss größer als 230 sein.
d) WARNUNG Das Hochbett oder das Etagenbett darf nicht verwendet werden, wenn ein Teil des Aufbaus fehlt
oder beschädigt ist. Ersatzteile müssen beim Hersteller oder im Laden bestellt werden.
e) Die Montage- und Gebrauchsanweisungen des Herstellers müssen unbedingt immer befolgt werden.
f) Die empfohlene Größe der mit dem Bett zu verwendenden Matratze beträgt 1900mm x 900 mm, Höchstdicke
der Matratze: 150 mm.
g) Es ist notwendig,den Raum zu lüften, um einen geringen Feuchtigkeitsgrad aufrechtserhalben und lie
Entwicklung con Schimmel im Bett und seiner Umgebung zu verhindern.
k) Die Montagevorrichtungen müssen immer angemessen festgezogen und regelmäsßig ¨berprüft werden. Wenn
nötig, erneut festziehen.
l) Entspricht den europäischen Sicherheitsanforderugen der Norm EN 747+A1:2015.

Produktspecifikationer

Varumärke: Trasman
Kategori: Säng
Modell: Yolo

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Trasman Yolo ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig