Trevi MPV 1720 SR Bruksanvisning
Trevi
MP3-spelare
MPV 1720 SR
Läs nedan 📖 manual på svenska för Trevi MPV 1720 SR (2 sidor) i kategorin MP3-spelare. Denna guide var användbar för 13 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare
Sida 1/2
MANUALE UTENTE
Le informazioni contenute in questo documento sono soggette a variazioni senza preavviso.
TREVI persegue una politica di continua ricerca e sviluppo, pertanto i prodotti possono presentare
caratteristiche diverse da quelle descritte.
Attenzione! L’uso inappropriato della batteria può causare esplosioni o surriscalda-
menti della stessa.
AVVERTENZA PER IL CORRETTO UTILIZZO DELLA BATTERIA
RICARICABILE
- Ricaricare la batteria ad una temperatura compresa tra i 5°C e i 35°C.
- Non prolungare la ricarica oltre i tempi indicati per evitare il rischio di surriscaldamento e
scoppio.
- La ricarica della batteria oltre i tempi indicati o un prolungato periodo di inattività possono
ridurne la durata.
- La batteria ricaricabile è soggetta ad usura e la sua capacità diminuisce gradualmente.
- Perprolungareladuratadellabatteria,utilizzarlaquandoècompletamentecaricanoalcom-
pleto scaricamento, quindi ricaricarla completamente di nuovo prima di utilizzarla nuovamente.
Mettendo in carica una batteria non completamente esaurita, la sua durata risulterà ridotta.
In questo caso, ripetere il ciclo caricamento/scaricamento completo più volte.
INFORMATIVA SULLA RIMOZIONE E LO SMALTIMENTO DELLA
BATTERIA
Attenzione: Questa operazione è riservata esclusivamente al personale tecnico
specializzato!
PROCEDURA PER LA RIMOZIONE DELLA BATTERIA
1. Rimuovere il mobile inferiore;
2. Individuare la batteria indicata dalla freccia;
3. Scollegarla e rimuoverla.
Qualunquesiailtipodibatteriaesaurita,essanondeveesseregettatatrairiutidomestici,nel
fuoco o nell’acqua. Ogni tipo di batteria esaurita deve essere, riciclata oppure smaltita presso gli
appositi centri raccolta dedicati.
DESCRIZIONE COMANDI
1. Selettore Power ON/OFF
2. Presacufa
3. LED blu indicatore di accensione
4. LED rosso indicatore di carica
5. Tasto >II PLAY/PAUSA, Accensione/Spegnimento
6. Tasto > NEXT
7. Tasto < PREV
8. Tasto VOL+, aumento volume
9. Tasto VOL-, diminuzione volume
10. Ingresso micro-SD Card
11. Presa USB
CARICAMENTO DELLA BATTERIA
L’MPV 1720SR p1-ha al suo interno una batteria ricaricabile al Lithio.
1) Collegare l’MPV 1720SR ad un computer dotato di presa USB. Il LED rosso di indicatore di
carica (4) si accenderà.
2) Ricaricare il lettore per un tempo non superiore alle 2 ore.
NB: La durata della batteria completamente carica si aggira intorno alle 3 ore e 30
minuti di riproduzione continua.
INSERIMENTO DELLA micro-SD
1) Inserirelaschedamicro-SD(nonindotazione)tenendolasupercie(illatoscritto)rivolto
versoilbassoeinserirladelicatamentenell’appositoslot(10)noasentireunclick.Aquesto
punto il lettore è in grado di riprodurre i brani musicali presenti nella scheda micro-SD.
2) Rimuovere la scheda micro-SD premendo contro essa.
TRASFERIMENTO FILE AUDIO MP3/WMA/WAV DA PC NELLA
MEMORIA micro-SD
1) Collegare l’MPV 1720SR ad un computer dotato di presa USB.
2) La memoria della micro-SD verrà riconosciuta automaticamente dal computer.
3) CopiareileaudioMP3/WMA/WAVdalcomputerallamicro-SD.
NB: Per la rimozione della memoria della micro-SD utilizzare la “Rimozione sicura
dell’hardware”.
ACCENSIONE/SPEGNIMENTO
1) PortareilselettorePowerON/OFF(1)sullaposizioneON(versolapresacufa)peraccen-
dereillettore.Inpresenzadellamemoriamicro-SDcontenenteleaudioMP3/WMA/WAV
il lettore avvierà automaticamente la riproduzione.
2) Premere il tasto >II PLAY/PAUSA (5) per 2 secondi per spegnere l’MPV 1720SR in modalità
stand-by.
3) Premere il tasto >II PLAY/PAUSA (5) per 2 secondi per riaccendere l’MPV 1720SR.
4) Portare il selettore Power ON/OFF (1) sulla posizione OFF per spegnere il lettore.
NB: Se l’MPV 1720SR rileva un voltaggio della batteria inferiore a 3V sis pegnerà
automaticamente.
RIPRODUZIONE DEI BRANI E FUNZIONI PRINCIPALI
1) Una volta acceso il lettore la riproduzione si avvierà automaticamente. Il LED indicatore di
accensione (3) comincerà a lampeggiare.
2) Premere il tasto >II PLAY/PAUSA (5) per arrestare momentaneamente la riproduzione. Il
LED indicatore di accensione (3) rimarrà acceso.
3) Premere nuovamente il tasto >II PLAY/PAUSA (5) per tornare alla normale riproduzione.
4) Premere il tasto < PREV (7) per selezionare il brano precedente.
5) Premere il tasto > NEXT (6) per selezionare il brano successivo.
6) Premere il tasto VOL+ (8) per aumentare il volume.
7) Premere il tasto VOL- (9) per diminuire il volume.
SPECIFICHE TECNICHE
Sistema operativo ..............................................Windows®2000/XP/Vista/7-MacOS10
Versione USB 2.0 alta velocità .....................................................
Capacità ...............................................................micro-SDCardnoa32GB
Formati audio supportati .................................MP3,WMA,WAV
Campionatura supportata ............................... 32-320KHz(MP3:32-320Kbps/WMA:64-192Kbps)
Potenza uscita auricolari ..................................2x10mW(32ohm)
Risposta in frequenza 20-20KHz .......................................
Rapporto Segnale/Rumore 60dB ..............................
Alimentazione Batteria al Lithio ricaricabile tramite presa USB ....................................................
Avvertenze per il corretto smaltimento del prodotto.
Il simbolo riportatosull’apparecchiaturaindica che il riuto deve essereoggetto di“raccolta
separata”pertantoilprodottonondeveesseresmaltitoinsiemeairiutiurbani.
L’utentedovràconsegnareilprodottopressogliappositi“centridiraccoltadifferenziata”pre-
disposti dalle amministrazioni comunali, oppure consegnarlo al rivenditore contro acquisto di
un nuovo prodotto.
Laraccoltadifferenziatadelriutoelesuccessiveoperazioniditrattamento,recuperoesmal-
timento favoriscono la produzione di apparecchiature con materiali riciclati e limitano gli effetti
negativisull’ambienteesullasalutecausatidaunagestioneimpropriadelriuto.
Lo smaltimento abusivo del prodotto comporta l’applicazione di sanzioni amministrative.
USER MANUAL
The information contained in this document can be change without notice.
Attention! The inappropriate use of battery can cause explosions or overheating.
WARNING FOR A CORRECT USE OF RECHARGEABLE BATTERY
- Recharge the battery in an ambient temperature between 5°C and 35°C.
- Don’trechargemorethanthesuitableperiodtopreventtheriskofoverheatingandburst.
- Recharging the battery over the suitable period or an extended period of inactivity may
reduce battery duration.
- Rechargeable battery is liable to wear and tear and its performance will reduce gradually.
- To extend the duration of the battery use it when is completely charged up to the complete
discharging, then recharge it fully before use it again. Recharge a battery not completely
consumed, will result a reduced duration. In this case, repeat the full charging/discharging
cycle many times.
INFORMATION NOTE ON THE REMOVAL AND DISPOSAL OF BAT-
TERIES
Warning: Only high-qualied personnel should perform this operation!
BATTERY REMOVAL
1. Remove the lower part of the appliance;
2. Select the battery shown by the arrow;
3. Disconnect and remove the battery.
Usedbatteriesshouldnotbedisposedofwithhouseholdwasteorthrownintoreorwater.
Used batteries should be recycled or disposed of in separate waste collection centres.
Preface
Thanks for choosing our MP3 player. Please read this manual carefully for correct operation
before using the player.
As the performance and function may upgrade, the manual and products described herein are
subject to change without prior notice.
Notice
1. Do not use the player in following environments: heat, cold, dusty, damp and prolonged
exposure to sunlight.
2. Do not hit or rub the device by hard objects, otherwise may lead to surface abraded or
hardware damage.
3. Please charge battery on below conditions:
a) System shut down automatically. And shut down shortly after re- starting.
b) No reaction when pressing buttons.
4. Try to avoid using the player under particularly dry environment to prevent static
electricity.
5. Do not disconnect the player while formatting, uploading or downloading. It may lead to
program or data error.
6. Please follow correct document management operation to save or export files when use
the player as mobile storage. Our company is not responsible for missing data because of
fault . operation
Statement
1. To prevent data loss, it is recommended that users back up important data. Our Company
shall not be responsible for any losses caused by loss of data.
2. Picture for reference only, take practicality as standard.
3. The manual has been carefully checked, but cannot rule out that s small amount of text
might be wrong. Please contact our customer service for confirmation if you find any error.
Our company does not assume any responsibility for errors or omissions of this manual.
Overview
1 .Power key 2. Earphone port 3.Work indicate Charging indicate—Blue LED 4. — Red LED
5. PausePower key / / Play / 6. Forward Next song 7. Backward / Last song
8. Volume+ 9.Volume- 10.TF card slot 11.USBport
Basic Function and Operation
ON/ OFF
Power key: Pull left or right to turn on or turn off.
Under power off status, long press to start up.
Under status power on , long press to shut down.
LED Indicate Definition
Status LED Indicate
Power off status Red, blue LED die out
1.
Music playing, change next song or
last song
2.Connect to PC for data transmission
Blue LED blink
1 .Power on status, Pause
2.Connect to PC, but doesn’t transmit
data
3. Fast forward/ backward
Blue LED long light
Charging for battery Red LED long light
Attention: The player automatically shut down when battery is low and no reaction for press
any buttons. Please charge the player in time.
Play/ Pause
Start up the player and press to play music. Blue LED blink.
Under music playing status, press to pause it.
Under music pause status, press to continue play.
Long press , more than 3 seconds Red and blue LED blink and shut down.alternately
R eset
When operating the player normally but without any reaction, please press power key to
restore setting.
Remark: 1. Under paused status, the player will be auto off for saving power if no key
operating in one minute.
Volume Adjusting
Under music playing status, press to turn up volume.
Under music playing status, press to turn down volume.
USB Communication
Connect the player with PC through USB port and enter into USB communication status.
Find the mobile disc on PC and can operate writing and reading.
Battery Charge
Connect the player with PC through USB port and can charge for it.
The player has overcharge protection function and use Timing Charge Management.
While charging, Blue LED long light and red LED blinks. Blue and red LED long light when
battery is fully charged. If connect the player to PC again when battery fully charged and
hasn’ t used, red LED will continue blink. It’ es normal ph nomenon and has no effect to
player service life.
Fault Solution
Fault Solution
The player doesn’t work Please use after charging
Cannot charge Please check whether USB cable is broken
No sound Please check whether there are music files in the system
Please check whether under paused status
Please check whether volume adjusted to the lowest
Please check whether earphone connecting is correct
Cannot connect to PC Please check whether USB connection is correct
Please check whether can find mobile disc
Specification
Connect to PC USB 2.0
External Storage Up to 32G
Playback time At least 3 hours
MP3, WMA Earphone max output (L (R ( ) ) 10mW+) 10mW 32Ohm
MP3 bit rate 32K bps 320K bps–
WMA bit rate – 64K bps 192K bps
Frequency response 20Hz to20KHz
SNR 60dB
Music format WMA MP3,
Using temperature - – 410 0°C
Operating system Windows / / XP / VISTA 7 Mac OS 10 or above
Files Change
Under music ingplay status, press to play next file.
Under music playing status, press to play last file.
Fast Forward/ Fast Backward
Under music playing status, long press forward play a file. -to fast
Under music playing status, long press -to fast backward play a file.
Precautions for correct disposal of the product.
Thesymbol shown on the equipment indicates that wastemust be disposed of in“separate
collection” and so the product must not be disposed of together with urban waste.
Theusermusttaketheproducttospecial“separatewastecollectioncentres”providedbylocal
government, or deliver it to the retailer against the purchase of a new product.
Separate collection of waste and subsequent treatment, recycling and disposal operations pro-
motes the production of equipment with recycled materials and limits negative effects on the
environment and on health caused by improper handling of waste.
Illegal disposal of the product leads to the enforcement of administrative penalties.
10
11
1
2
3 4
5
6
7
8
9
10
11
1
2
3 4
5
6
7
8
9
Trevi S.p.A. - Strada Consolare Rimini-San Marino, 62
47924 Rimini (RN) - Italy
www.trevi.it - info@trevi.it
MADE IN CHINA
MANUEL DE L’UTILISATEUR
Les informations contenues dans ce document sont sujet à changement sans préavis.
Attention ! Utilisation abusive de la batterie peut provoquer une explosion
ou une surchauffe.
AVERTISSEMENT POUR UNE UTILISATION CORRECTE DE LA
BATTERIE RECHARGEABLE
- La température de recharge doit être comprise entre 5°C et 35°C.
- Ne prolongez pas la recharge plus du temps indiqué pour éviter le risque de surchauffement
et explosion.
- Recharger la batterie plus du temps indiques ou temps prolongés de inactivité peuvent
diminuer la durée de la batterie.
- La batterie rechargeable est susceptible à l’usure et sa capacité diminue graduellement.
- Pour prolonger la durée de la batterie, utilisez-le jusqu’à quand elle est complètement
déchargée, ensuite rechargez-le complètement avant de l’utiliser une autre fois. Recharger
une batterie pas complètement déchargée peut diminuer sa capacité. Dans ce cas, répétez le
cycle charge/décharge plusieurs fois.
INFORMATIONS SUR L’ENLÈVEMENT ET L’ÉLIMINATION DE LA
BATTERIE
ATTENTION : cette opération est réservée exclusivement à un personnel technique
spécialisé!
PROCÉDURE DE RETRAIT DE LA BATTERIE
1. Retirer le mobile inférieur;
2. Trouverlabatteriedelaèche;
3. Débrancher et enlever.
Peu importe le type de batterie, il ne doit pas être jeté dans les ordures ménagères, au feu ou
l’eau. Chaque type de batterie doit être recyclée ou éliminée, dans les centres de collecte spéciaux.
INFO-BULLE
1. Marche/arrêt
2. Prise pour casque
3. LED bleue, témoin d’alimentation
4. LED rouge, indicateur de charge
5. Bouton >II PLAY/PAUSE, marche/arrêt
6. Bouton > NEXT
7. Bouton < PREV
8. Bouton VOL+, augmenter le volume
9. Bouton VOL-, diminuer le volume
10. Billet de carte micro-SD
11. Prise USB
CHARGEMENT DE LA BATTERIE
Le MPV 1720SR a à sa base une batterie rechargeable au lithium.
1) Connectez le MPV 1720SR à un ordinateur avec un port USB. L’indicateur de charge LED
rouge (4) s’allume.
2) Recharger le lecteur pendant pas plus de 2 heures.
Remarque: vie de la batterie complètement chargée rôde environ 3 heures et 30
minutes de lecture en continu.
INSÉREZ LA CARTE micro-SD
1) Insérer la parementure de carte micro-SD (non inclus) avec la surface (côté écrite) vers le
bas et placez-le délicatement dans la fente (10) jusqu’à ce que vous entendiez un clic. À ce
stade, le joueur est en mesure de jouer les chansons présentes dans la carte micro-SD.
2) Retirez la carte micro SD en pressant contre elle.
TRANSFERT DE FICHIERS AUDIO MP3/WMA/WAV D’ORDINATEUR
MÉMOIRE micro-SD
1) Connecter le MPV 1720SR à un ordinateur avec un port USB.
2) La mémoire micro-SD sera automatiquement reconnue par l’ordinateur.
3) CopierleschiersaudioMP3/WMA/WAVdepuisvotreordinateur,lacartemicro-SD.
Remarque: Pour supprimer l’utilisation de mémoire micro SD le « retirer le
périphérique en toute sécurité ».
ALIMENTATION MARCHE/ARRÊT
1) Mettre l’interrupteur Marche/arrêt (1) en position ON (vers la prise casque) pour allumer le
lecteur.Enprésencedelacartemémoirecontenantdeschiersaudio,lecteurMP3/WMA/
WAVdémarreautomatiquementlalecture.
2) Appuyez sur la touche >II PLAY/PAUSE (5) pendant 2 secondes pour mettre le MPV 1720SR
en mode stand-by.
3) Appuyez sur la touche >II PLAY/PAUSE (5) pendant 2 secondes passer de le MPV 1720SR.
4) Mettre l’interrupteur Marche/arrêt (1) sur la position OFF pour éteindre le lecteur.
Remarque: Si le MPV 1720SR détecte une tension de la batterie inférieure à 3V sis
éteindra automatiquement.
LECTURE DE PISTES ET PRINCIPALES FONCTIONS
1) Onceturnedontheplayer,playbackwillstartautomatically.TheLEDpowerindicator(3)will
begintoblink.
2) Appuyez sur la touche >II PLAY/PAUSE (5) pour arrêter temporairement la lecture. L’indicateur
de puissance LED (3) reste allumé.
3) Appuyez sur la touche >II PLAY/PAUSE (5) pour revenir en lecture normale.
4) Appuyez sur la touche < PREV (7) pour sélectionner la piste précédente.
5) Appuyez sur la touche > NEXT (6) pour sélectionner la piste suivante.
6) Appuyez sur la touche VOL+ (8) pour augmenter le volume.
7) Appuyez sur la touche VOL- (9) pour diminuer le volume.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Système d’exploitation .....................................Windows®2000/XP/Vista/7-MacOS10
Version USB 2.0 haute vitesse ........................................................
Stockageexterne Cartemicro-SDjusqu’à32GB ..............................................
Formats audio pris en charge ........................MP3,WMA,WAV
Échantillonnage pris en charge ......................32-320KHz(MP3:32-320Kbps/WMA:64-192Kbps)
Prise sortie casque ............................................2x10mW(32ohm)
Réponse en fréquence 20-20KHz .....................................
Rapport Signal/Bruit 60dB .........................................
Bloc d’alimentation Batterie au Lithium rechargeable avec port USB ...........................................
Recommandations pour l’élimination correcte du produit.
Lesymbolegurantsurl’appareilindiquequeleproduitfaitl’objetd’une«collecteséparée».
C’est pourquoi, le produit ne doit pas être éliminé avec les déchets urbains.
L’utilisateurdoitremettreleproduitauprèsde«déchargesspécialiséesdecollecteséparée»
prévues par les autorités locales, ou bien le rendre au revendeur quand il achètera un nouvel
appareil équivalent.
La collecte séparée du produit et les opérations successives de traitement, recyclage et élimination
favorisent la production d’appareils composés par des matériaux recyclés ainsi que permettent
d’éviter des effets négatifs sur l’environnement et sur la santé des personnes suite à une gestion
impropre du déchet.
Toute élimination abusive du produit entraîne l’application de sanctions administratives.
BENUTZERHANDBUCH
IndiesemDokumententhalteneInformationenistohnevorherigeAnkündigungvorbehalten.
Achtung! Missbrauch der Batterie kann Explosion oder Überhitzung verursachen.
HINWEISE FÜR DEN KORREKTEN GEBRAUCH DER AUFLADBAREN
BATTERIE
- Die Ladung der Batterie sollte bei einer Temperatur zwischen 5°C und 35°C erfolgen.
- DieLadezeitsolltedieangegebenenZeitennichtüberschreiten,umdieGefahrderÜberhitzung
und Explosion zu vermeiden.
- DieLadungderBatterieüberdieangegebenenZeiträumehinausodereinelängereNicht-
benutzungkönnenderenLebensdauerreduzieren.
- DieauadbareBatterieisteinVerschleißteil,ihreLadekapazitätreduziertsichallmählich.
- UmdieLebensdauerderBatteriezuerhöhen,solltediesestetskomplettaufgeladenund
vollständigentleertwerden.VordererneutenBenutzungsolltesiewiederkomplettaufgeladen
werden.WirdeinenichtvollständigentleerteBatterieaufgeladen,sowirdderenLadeautonomie
reduziert.IndiesemFallesolltederZyklusdervollständigenLadung/Entleerungmehrmals
wiederholt werden.
INFORMATIONEN ÜBER DIE ENTFERNUNG UND ENTSORGUNG
DER BATTERIE
Achtung: dieser Vorgang ist ausschließlich spezialisierte Fachpersonal vorbehalten!
VERFAHREN ZUM ENTFERNEN DER BATTERIE
1. Entfernen Sie die untere mobile;
2. SuchenSiedenAkkudesPfeils;
3. Trennen und es zu entfernen.
WelcheArtvonAkku,mussesnichtindenHausmüll,FeueroderWasserausgelöstwerden.Jede
Art von Batterie muss recycelt oder entsorgt, bei der spezielle Sammelstellen.
TOOLTIP
1. Ein/Aus-Schalter
2. Kopfhörer-Buchse
3. Blaue LED, Power-Anzeige
4. Rote LED, Ladeanzeige
5. Taste >II PLAY/PAUSE, Ein-/ Ausschalter
6. Taste > NEXT
7. Taste < PREV
8. TasteVOL+,Lautstärkeerhöhen
9. TasteVOL-,VerringernderLautstärke
10. Micro-SD-Karten-ticket
11. USB-Buchse
AUFLADEN DES AKKUS
DerMPV1720SRhatimKerneinewiederauadbareLithium-Batterie.
1) MPV-1720SRaneinenComputermitUSB-Anschlussanschließen.LeuchtetdieroteLED-
Ladeanzeige (4).
2) Laden Sie den Player nicht mehr als 2 Stunden.
Hinweis: Lebensdauer der Batterie voll aufgeladen geht etwa 3 Stunden und 30 Minuten
kontinuierliche Wiedergabe.
LEGEN SIE DIE micro-SD
1) LegenSiedieMicro-SD-Karte(nichtimLieferumfangenthalten)mitderOberäche(Seite
geschrieben)nachuntenundsetzenesvorsichtigindenSteckplatz(10),bisSieeinKlicken
hören.AndieserStelleistderSpielerinderLage,spielenSiedieSongsinderMicro-SD-Karte
vorhanden.
2) EntfernenSiediemicroSD-KartedurchDrückenderTastedagegen.
TRANSFER VON AUDIO-DATEIEN MP3/WMA/WAV VON COMPUTER-
Micro-SD-MEMORY
1) DerMPV-1720SRaneinenComputermitUSB-Anschlussanschließen.
2) DerMicro-SD-SpeicherwirdautomatischvomComputererkannt.
3) KopierenvonMP3/WMA/WAV-AudiodateienvonIhremComputerderMicro-SD.
Hinweis: Entfernen Sie die micro SD Speicherverwendung der “Hardware sicher
entfernen”.
EINSCHALTEN AUSSCHALTEN
1) LegenSieEin/Aus-Schalter(1)aufdieON-Position(inRichtungderKopfhörer-Buchse),um
denPlayerzuaktivieren.InAnwesenheitderMikro-SD-Speicher,audio-DateienstartetMP3/
WMA/WAVPlayerWiedergabedannautomatisch.
2) DrückenSiedie>IIPLAY/PAUSE(5)für2Sekunden,umdieMPV-1720SRimStandby-Modus
schalten.
3) DrückenSiedie>IIPLAY/PAUSE(5)für2SekundendieMPV-1720SRwechseln.
4) LegenSieEin/Aus-Schalter(1)aufdieOFF-Positionzudeaktivieren,derSpieler.
Hinweis: Erkennt die MPV-1720SR eine Batteriespannung kleiner als 3V Sis gehen
automatisch.
WIEDERGABE VON TRACKS UND MAIN FUNKTIONEN
1) NachdemderSpieleraktiviert,startetdieWiedergabeautomatisch.DieLED-Betriebsanzeige
(3)beginntzublinken.
2) DrückenSiedieTaste>IIPLAY/PAUSE(5) vorübergehendstoppenderWiedergabe. Die
Betriebsanzeige LED (3) bleibt auf.
3) DrückenSiedieTaste>IIPLAY/PAUSE(5)umzurnormalenWiedergabezurückzukehren.
4) DrückenSiedieTaste<PREV(7)zurückzumvorherigenTitelauswählen.
5) DrückenSiedieTaste>NEXT(6)zurückzumnächsteTitelauswählen.
6) DrückenSiedieTasteVOL+(8)umdieLautstärkezuerhöhen.
7) DrückenSiedieTasteVOL-(9)umdieLautstärkezuverringern.
TECHNISCHE DATEN
Betriebssystem...................................................Windows®2000/XP/Vista/7-MacOS10
USB-Version 2.0 High-speed .......................................................
Externer Speicher ............................................. Micro-SD-Kartebiszu32GB
UnterstützteAudioformate MP3,WMA,WAV ...........................
UnterstützteProbenahme 32-320KHz(MP3:32-320Kbps/WMA:64-192Kbps) .............................
AusgabemachtKopfhörerbuchse 2x10mW(32ohm) .................
Frequenzgang 20-20KHz .....................................................
Signal/Rausch-Verhältnis ..................................60dB
Netzteil ................................................................Lithium-AkkumitUSB-Anschluss
Hinweise zur ordnungsgemäßen Entsorgung des Produkts.
DasaufdemGerätangebrachteSymbolweistdaraufhin,dassdasAltgerät“getrenntzusammeln”
istunddasProduktdahernichtzusammenmitdemGemeindeabfallentsorgtwerdendarf.
DerBenutzermussdasProduktzudenentsprechenden,vonderGemeindeverwaltungeinge-
richteten“Wertstoffsammelstellen”bringenoderdemHändlerbeimKaufeinesneuenProdukts
übergeben.
DiegetrennteMüllsammlungundanschließendeAufbereitung,WiederverwertungundEntsorgung
förderndie Herstellungvon GerätenunterVerwendungwiederverwerteter Materialienund
verminderndienegativenAuswirkungenaufdieUmweltundGesundheitinFolgeeinerfalschen
Müllverwaltung.
DiewiderrechtlicheEntsorgungdesProduktsführtzurAuferlegungvonVerwaltungsstrafen.
MANUAL DE USUARIO
La información contenida en este documento está sujeta a cambios sin previo aviso.
¡ Atención! Uso incorrecto de la batería puede causar explosión o sobrecalentamiento.
COMO UTILIZAR CORECTAMENTE LA BATERIA RECARGABLE
- Recargar la baterìa en un ambiente de temperatura compresa entre 5°C y 35°C.
- No alargar la recarga màs del tiempo indicado para evitar riesgos de recalentamiento o de
explosiòn.
- Cargar la baterìa por màs del tiempo aconsejado o un largo periodo de inactividad pueden
perjudicarne la duraciòn.
- La baterìa recargable està sometida a desgasto y su capacidad se reduce progresivamente.
- Andeprolongarladuraciòndelabaterìautilizarladesdecuandoescompletamentecarga
hasta su completa descarga, luego recargarla completamente de nuevo antés de utilizarla. Si se
pone en carga una baterìa que no està completamente descargada, su duraciòn serà reducida.
En esto caso repetir el ciclo carga/descarga completo màs veces.
INFORMACIÓN SOBRE RETIRO Y ELIMINACIÓN DE LA BATERÍA
Atención: esta operación está reservada exclusivamente al personal técnico espe-
cializado!
PROCEDIMIENTO PARA LA ELIMINACIÓN DE LA BATERÍA
1. Retire el móvil inferior;
2. Localizarlabateríadelaecha;
3. Desconecte y retire lo.
Independientemente del tipo de batería, no se debe lanzar en la basura, el fuego o el agua. Cada
tipo de batería debe reciclarse o desecharse, en los centros de recogida especial.
INFORMACIÓN SOBRE HERRAMIENTAS
1. Interruptor de encendido/apagado
2. Toma de auriculares
3. LED azul indicador de encendido
4. LED rojo, indicador de carga
5. Botón >II PLAY/PAUSA, encendido/apagado
6. Botón > NEXT
7. Botón < PREV
8. Botón VOL+, aumentar el volumen
9. Botón VOL-, disminuir el volumen
10. Entrada de tarjeta micro-SD
11. Toma USB
CARGA DE LA BATERÍA
El MPV 1720SR tiene en su base una batería recargable de litio.
1) Conecte el MPV 1720SR a un ordenador con un puerto USB. Se iluminará el indicador LED
rojo de carga (4).
2) Recargue el jugador por no más de 2 horas.
Nota: duración de la batería completamente cargada ronda alrededor de 3 horas y 30
minutos de reproducción continua.
INSERTAR LA micro-SD
1) Insertelatarjetamicro-SD(noincluida)conlasupercie(caraescrita)haciaabajoycoloque
suavemente en la ranura (10) hasta que oiga un clic. En este punto el jugador es capaz de
reproducir las canciones presentes en la tarjeta micro-SD.
2) Retire la tarjeta SD micro presionando contra él.
TRANSFERENCIA DE ARCHIVOS DE AUDIO MP3/WMA/WAV DE PC
MEMORIA micro-SD
1) Conecte el MPV 1720SR a un ordenador con un puerto USB.
2) La memoria micro SD se reconocerá automáticamente por la computadora.
3) CopiararchivosdeaudioMP3/WMA/WAVdesdelacomputadoramicro-SD.
Nota: Para eliminar el uso de memoria micro SD la “Quitar hardware con seguridad”.
ENCENDIDO ON/OFF
1) Establezca el Interruptor de encendido/apagado (1) a la posición ON (hacia la toma de auri-
culares) para encender el reproductor. En presencia de la memoria micro SD que contiene
archivosdeaudioreproductordeMP3/WMA/WAViniciaráautomáticamentelareproducción.
2) Presione el botón >II PLAY/PAUSE (5) por 2 segundos para activar el 1720SR MPV en modo
stand-by.
3) Presione el botón >II PLAY/PAUSE (5) por 2 segundos para activar el MPV 1720SR.
4) Establezca el Interruptor de encendido/apagado (1) a la posición OFF para apagar el repro-
ductor.
Nota: Si el 1720SR MPV detecta un voltaje de la batería menos de 3V sis apaga
automáticamen.
REPRODUCCIÓN DE PISTAS Y PRINCIPALES FUNCIONES
1) Una vez encendido el reproductor, la reproducción se iniciará automáticamente. El LED
indicador de alimentación (3) comenzará a parpadear.
2) Presione el botón >II PLAY/PAUSE (5) para detener temporalmente la reproducción. El
indicador power (3) permanecerá encendido.
3) Presione el botón >II PLAY/PAUSE (5) para volver a la reproducción normal.
4) Presione el botón < PREV (7) para seleccionar la pista anterior.
5) Presione el botón > NEXT (6) para seleccionar la pista siguiente.
6) Presione el botón VOL+ (8) para aumentar el volumen.
7) Presione el botónVOL- (9) para disminuir el volumen.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Sistema operativo ..............................................Windows®2000/XP/Vista/7-MacOS10
Versión USB 2.0 alta velocidad ........................................................
Almacenamiento externo ................................Tarjetamicro-SDhasta32GB
Formatos de audio soportados ....................MP3,WMA,WAV
Muestreo compatible ...................................... 32-320KHz(MP3:32-320Kbps/WMA:64-192Kbps)
Potencia de salida de toma de auriculares ..2x10mW(32ohm)
Respuesta de frecuencia 20-20KHz ..................................
Relación Señal/Ruido 60dB ........................................
Fuente de alimentación Batería de litio recargable con puerto USB ....................................
Advertencias para la correcta eliminación del producto.
Elsímboloqueapareceenelaparatoindicaqueelresiduodebeserobjetode“recogidaselectiva”
por tanto el producto no se debe eliminar junto con residuos urbanos.
Elusuariodeberáentregarelproductoalos“centrosderecogidaselectiva”creadosporlas
administraciones municipales o bien al distribuidor cuando adquiera un nuevo producto.
La recogida selectiva del residuo y las sucesivas operaciones de tratamiento, recuperación y
eliminación favorecen la fabricación de aparatos con materiales reciclados y limitan los efectos
negativos en el medio ambiente y la salud causados por una gestión incorrecta del residuo.
La eliminación abusiva del producto da lugar a la aplicación de sanciones administrativas.
10
11
1
2
3 4
5
6
7
8
9
10
11
1
2
3 4
5
6
7
8
9
10
11
1
2
3 4
5
6
7
8
9
Produktspecifikationer
Varumärke: | Trevi |
Kategori: | MP3-spelare |
Modell: | MPV 1720 SR |
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Trevi MPV 1720 SR ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
MP3-spelare Trevi Manualer
20 September 2024
19 Augusti 2024
16 Augusti 2024
MP3-spelare Manualer
- MP3-spelare Sony
- MP3-spelare Samsung
- MP3-spelare AEG
- MP3-spelare Philips
- MP3-spelare Panasonic
- MP3-spelare Grundig
- MP3-spelare JVC
- MP3-spelare Kenwood
- MP3-spelare Medion
- MP3-spelare Olympus
- MP3-spelare Topcom
- MP3-spelare Toshiba
- MP3-spelare Aiwa
- MP3-spelare Akai
- MP3-spelare Apacer
- MP3-spelare Apple
- MP3-spelare Archos
- MP3-spelare Lexibook
- MP3-spelare Silvercrest
- MP3-spelare Hitachi
- MP3-spelare Thomson
- MP3-spelare Lenco
- MP3-spelare Pyle
- MP3-spelare Manta
- MP3-spelare Tevion
- MP3-spelare OK
- MP3-spelare Hyundai
- MP3-spelare Trekstor
- MP3-spelare Renkforce
- MP3-spelare ECG
- MP3-spelare RCA
- MP3-spelare Sencor
- MP3-spelare Sitecom
- MP3-spelare Logik
- MP3-spelare Energy Sistem
- MP3-spelare Polaroid
- MP3-spelare Denver
- MP3-spelare Sanyo
- MP3-spelare Soundmaster
- MP3-spelare Cresta
- MP3-spelare Brigmton
- MP3-spelare Sunstech
- MP3-spelare Sylvania
- MP3-spelare SanDisk
- MP3-spelare Technisat
- MP3-spelare GoGEN
- MP3-spelare Marquant
- MP3-spelare Haier
- MP3-spelare Coby
- MP3-spelare Envivo
- MP3-spelare Pure
- MP3-spelare Audiovox
- MP3-spelare Insignia
- MP3-spelare Tesco
- MP3-spelare Transcend
- MP3-spelare Boss
- MP3-spelare Tascam
- MP3-spelare Bigben
- MP3-spelare Auna
- MP3-spelare Alba
- MP3-spelare Naxa
- MP3-spelare Ricatech
- MP3-spelare Konig
- MP3-spelare Teac
- MP3-spelare Mpman
- MP3-spelare Sweex
- MP3-spelare D-Link
- MP3-spelare Natec
- MP3-spelare Nikkei
- MP3-spelare Iriver
- MP3-spelare Ingo
- MP3-spelare Creative
- MP3-spelare Roadstar
- MP3-spelare Scott
- MP3-spelare Basetech
- MP3-spelare Difrnce
- MP3-spelare Hipstreet
- MP3-spelare Irradio
- MP3-spelare Rio
- MP3-spelare Emtec
- MP3-spelare Victory
- MP3-spelare Memup
- MP3-spelare Geemarc
- MP3-spelare Qware
- MP3-spelare Jobo
- MP3-spelare Intenso
- MP3-spelare Odys
- MP3-spelare Tom-tec
- MP3-spelare Zipy
- MP3-spelare SPC
- MP3-spelare Cowon
- MP3-spelare Power Dynamics
- MP3-spelare Woxter
- MP3-spelare Becker
- MP3-spelare Packard Bell
- MP3-spelare Napa
- MP3-spelare Orava
- MP3-spelare Maxfield
- MP3-spelare Oregon Scientific
- MP3-spelare Dane Elec
- MP3-spelare Sensation
- MP3-spelare Visual Land
- MP3-spelare ZipyLife
- MP3-spelare Astell&Kern
- MP3-spelare HiFiMAN
- MP3-spelare Oracom
- MP3-spelare Media-tech
- MP3-spelare MiTone
- MP3-spelare Yakumo
- MP3-spelare Majestic
- MP3-spelare Onearz
Nyaste MP3-spelare Manualer
27 Oktober 2024
26 Oktober 2024
24 Oktober 2024
24 Oktober 2024
24 Oktober 2024
24 Oktober 2024
23 Oktober 2024
23 Oktober 2024
20 Oktober 2024
19 Oktober 2024