Trisa 1860 Bruksanvisning

Trisa Vågen 1860

Läs nedan 📖 manual på svenska för Trisa 1860 (36 sidor) i kategorin Vågen. Denna guide var användbar för 6 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare

Sida 1/36
-1-
Art. 1860
DE – Elektronische Waage
IT Bilancia elettronica
ES Báscula electrónica
EN – Electronic Scales
FR Balance électronique
Návod k použití
Uputstvo za uporabu
Navodilo za uporabo
Használati útmutató
Návod na obsluhu
Руководство по эксплуатации
Kullanım Kılavuzu
Îndrumări de utilizare
Instrukcja obsługi
Ръководство за експлоатация
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Instructions for use
Mode d’emploi
Instrucciones de uso
CS Elektronická váha
KR Elektronska vaga
SL Elektronska tehtnica
HU Elektronikus mérleg
SK – Elektronická váha
RU Электронные весы
TR Elektronik baskül
RO Cîntar electronic
PL Elektroniczna waga
BG Електронна везна
-2-
DE – Elektronische Waage
IT Bilancia elettronica
ES Báscula electrónica
EN – Electronic Scales
FR Balance électronique
CS Elektronická váha
KR Elektronska vaga
SK – Elektronická váha
SL Elektronska tehtnica
HU Elektronikus mérleg
Visión general del aparato
Description de l’appareil
Descrizione dell’apparecchio
Appliance description
Geräteübersicht 5 ....................................................................
Uso
Utiliser
Uso
Use
Gebrauchen 7 ............................................................................
Indicaciones de seguridad
Consignes de sécuri
Direttive di sicurezza
Safety instructions
Sicherheitshinweise 9 ...........................................................
Bienvenue
Benvenuti
Bienvenidos
Congratulations
Herzlich Willkommen ........................................................ 4
Limpieza / Sustituir las pilas
Nettoyage / Remplacement des piles
Pulizia / Sostituire le batterie
Cleaning / Replace Battery
Reinigung / Batterien ersetzen .................................... 8
Datos técnicos
Caractéristiques techniques
Dati tecnici
Technical data
mm
Technische Daten ................................................................ 8
Technické údaje
Műszaki adatok
Tehnički podaci
Tehnični podatki
mm
Technické údaje .................................................................16
Mensajes
Messages
Visualizzazione
Displaying
Anzeigen 6 ...................................................................................
Antes del primer uso
Avant la première utilisation
Prima del primo impiego
Before using the appliance for the first time
Vor Erstgebrauch ................................................................. 6
Conseils concernant de garantie
Dichiriazione de garanzia
Garantía - Nota
Guarantee
Garantie-Hinweis 30 ............................................................... Garancia - tájékoztatás
Garancija - Uputa
Opozorilo o garanciji
Upozornění k záruce .......................................................30
Upozornenie na záruku
A készülék bemutatása
Predstavljanje aparata
Predstavitev naprave
Všeobecní popis .................................................................13
Prehľad spotrebiča
Biztonsági előírások
Sigurnosni propisi
Varnostni predpisi
Bezpečnostní pokyny......................................................17
Bezpečnostné pokyny
Szívélyesen üdvözöljük
Dobro došli
Prisrčno dobrodošli
Vítejte 12 ........................................................................................
Srdečne Vás vítame
Tisztítás / Elem cserélése
Čišćenje / Izmijeniti baterije
Čiščenje / Zamenjava baterij
Čištění / Výměna baterií .................................................16
Čistenie / Vymeňte batérie
A készülék használata
Uporaba aparata
Uporaba naprave
Použití přístroje ...................................................................15
Použitie prístroja
Kijelzések
Prikazati
Prikaz
Hlášení 14 ......................................................................................
Indikácia
Az első használat előtt
Prije prve uporabe
Pred prvo uporabo
Před prvním použitím ....................................................14
Pred prvým použitím
-3-
Технически данни
Dane techniczne
Teknik Bilgiler
Date tehnice
mm
Технические характеристики .................................24
Schemat orientacyjny urządzenia
Araç Hakkında Bilgiler
Prezentarea generală a aparatului
Общий вид прибора......................................................21
Преглед на уреда
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Güvenlik Bilgileri
Indicaţii suplimentare
Указания по безопасности .......................................25
Указания за безопасност
Serdecznie witamy
Hoş geldiniz
Bine aţi venit!
Приветствуем Вас............................................................20
Сърдечно добре дошли
Czyszczenie / Wymienić baterie
Temizleme / Pillerin değiştirilmesi
Curăţarea aparatului / Înlocuiţi bateriile
Очистка / Замена батарей ..........................................24
Почистване / Смяна на батериите
Użycie
Kullanımı
Modul de utilizare
Эксплуатация 23 ......................................................................
Използване
Wyświetlanie
Göstergeler
Semnale indicate
Индикация 22 ............................................................................
Индикация
Informacja dotycząca gwarancji
Garanti Açıklaması
Garanţia - Instrucţiuni
Указание по поводу гарантии ................................30
Указание за гаранция
Przed pierwszym użyciem
İlk Kullanımdan Evvel
Înainte de prima întrebuinţare
Перед использованием в первый раз
..................22
Преди първата употреба
RU Электронные весы
BG Електронна везна
RO Cîntar electronic
PL Elektroniczna waga
TR – Elektronik baskül
-4-
Herzlich Willkommen
Bienvenue
Benvenuti
Bienvenidos
Congratulations
Bitte lesen Sie alle in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Informationen durch. Bewahren Sie
die Gebrauchsanweisung sorgfältig auf und geben Sie diese an Nachbenutzer weiter. Das Gerät darf
nur für den vorgesehenen Zweck, gemäss dieser Anleitung verwendet werden. Beachten Sie die
Sicherheitshinweise.
Veuillez lire toutes les informations contenues dans ce mode d’emploi. Conservez ce mode d’emploi pour
vous y référer et joignez-le à l’appareil si une autre personne doit l’utiliser. Cet appareil ne peut être utilisé
que pour l’usage décrit dans ce mode d’emploi. Veuillez vous conformer aux consignes decurité.
Leggere tutte le informazioni contenute in queste istruzioni per l’uso. Conservare con cura il presente
manuale e trasmetterlo ad utenti seguenti. L’apparecchio deve essere adoperato solamente allo scopo
previsto in conformità a queste istruzioni. Osservare le direttive di sicurezza.
Lea atentamente toda la información contenida en estas instrucciones de uso. Guarde cuidadosamente
las instrucciones de uso y entréguelas a eventuales usuarios futuros. El aparato debe utilizarse únicamente
con el fin previsto de conformidad con las presentes instrucciones. Tenga en cuenta las indicaciones de
seguridad.
Please read these instructions. Keep the instructions carefully and pass them on to further users. The
appliance must only be used for the intended purpose according to these instructions. Observe the
notes on safety regulations.
Änderungen in Design, Ausstattung, technische Daten sowie Irrtümer behalten wir uns vor.
Sous réserve d'erreurs ou de modifications dans le design, l'équipement et la fiche technique.
Ci riserviamo il diritto di modifiche nel design, equipaggiamento e dati tecnici nonché di eventuali errori.
Nos reservamos el derecho a realizar modificaciones en el diseño, el equipamiento, los datos técnicos,
así como eventuales errores u omisiones.
We reserve the right to make changes in design, equipment, technical data as well as errors.
mm
-5-
Geräteübersicht
Description de l’appareil
Descrizione dell’apparecchio
Visión general del aparato
Appliance description
mm
Batteriefach
Compartiment à pile
Vano batterie
Compartimento de las pilas
Battery compartment
Batterien nicht inbegriffen
Piles non fournies
Pile non in dotazione
Pilas no incluidas
Batteries not included
i
Siehe «Vor Erstgebrauch» (Seite 6)
Voir «Avant la première utilisation» (page 6)
Vedi «Prima del primo impiego» (pagina 6)
Véase «Antes del primer uso» página 6
See «Before using for the first time» (page 6)
i
Einheit wählen
Choisir l‘unité
Selezionare l‘unità di misura
Seleccionar la unidad
Select Units
Digitalanzeige
Affichage numérique
Visualizzazione digitale
Pantalla digital
Digital display
Stehbereich
Zone de pesée
Pedana
Área para situarse de pie
Footprint area
-6-
2Batterien einlegen
Insérer les piles
Inserire le batterie
Interponer los pilas
Insert the batteries
3Einheit wählen
Choisir l‘unité
Selezionare l‘unità
Seleccionar la unidad
Select Units
kg
1x drücken
1x appuyer
1x premere
1x pulsar
1x press
st
3x drücken
3x appuyer
3x premere
3x pulsar
3x press
lb
2x drücken
2x appuyer
2x premere
2x pulsar
2x press
1Inbetriebnahme
Mise en service
Messa in funzione
Puesta en servicio
Set-up procedure
Schutzfolie entfernen
Décoller le film protecteur
Rimuovere la pellicola protettiva
Retirar la película protectora
Remove protective film
Batterien wechseln
Changer les piles
Sostituire le batterie
Cambiar los pilas
Change the batteries
Überlast (mehr als 180 kg)
Surcharge (plus de 180 kg)
Sovraccarico (più di 180 kg)
Sobrecarga (más de 180 Kg)
Overload (more than 180 kg)
Vor Erstgebrauch
Avant la première utilisation
Prima del primo impiego
Antes del primer uso
Before using for the first time
Anzeigen
Messages
Visualizzazione
Displaying
Mensajes
mm
4 x AA Mignon 1,5 V
-7-
1Vorbereiten
Préparer
Preparare
Preparar
Prepare
Gerade auf harte Unterlage stellen
Poser à plat sur un support dur
Posizionare su una superficie rigida
Situar plana sobre una superficie dura
Place on hard flat surface
3Ausschalten
Débrancher
Estrarre
Apagado
Unplug
Automatisch nach ~6 Sek.
Automatiquement après ~6 sec.
Automaticamente dopo ~6 sec.
Automático tras aprox. 6 s.
Automatically after ~6 sec.
2Wägen
Pesée
Pesare
Pesar
Weigh
Nicht mit nassen Füssen auf die Waage stehen – Rutschgefahr!
Ne pas monter sur la balance les pieds mouillés ou humides – risque de dérapage !
Non salire sulla bilancia con i piedi bagnati: pericolo di scivolamento!
No se coloque sobre la báscula con los pies mojados – ¡Peligro de resbalar!
Do not stand on the scales with wet feet danger of slipping!
Gebrauchen
Utilisation
Utilizzo
Uso
Operation
mm
Automatisches Einschalten beim Draufstehen
Mise en marche automatique lors de la montée sur le plateau
Inserimento automatico salendo sulla pedana
Encendido automático al ponerse encima
Switches on automatically when you stand on it
Die Waage kann auch durch antippen eingeschaltet werden
La balance est mise en marche aussi par légère pression
La bilancia si accende anche toccandola leggermente
La báscula puede encenderse tocándola ligeramente
The scales are also switched on with a touch switch
i
!
-8-
Feucht abwischen, trocknen lassen. Keine Lösungsmittel verwenden.
Essuyer avec un chiffon humide et laisser sécher. Ne pas employer de solvants.
Pulire con un panno umido e poi lasciare asciugare. Non usare mai soluzioni contenti
acidi.
Limpiarlo con un paño húmedo y dejarlo secar. No utilizar disolventes,
Can be wiped with a damp cloth, then dried. Do not use scourers or solvents.
Reinigung
Nettoyage
Pulizia
Limpieza
Cleaning
Technische Daten
Caractéristiques techniques
Dati tecnici
Datos técnicos
Technical data
mm
Abmessung
20 mm
360 mm
360 mm
Dimensions
Dimensioni
Dimensiones
Dimension
Körpergewicht
10 - 180 kg
Poids
Peso corporeo
Peso corporal
Body weight
Batterientyp
AA Mignon 1,5 V (4x)
Type de batterie
Tipo di batteria
Tipo de baterías
Battery type
mm
Batterien ersetzen
Remplacement des piles
Sostituire le batterie
Sustituir las pilas
Replace Battery
-9-
Sicherheitshinweise
Directives de sécurité
Direttive di sicurezza
Indicaciones de seguridad
Safety instructions
Dieses Gerät sollte nicht von Personen (einschl. Kindern) mit beschränkten körperlichen, sensorischen und geistigen
Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen ohne Beaufsichtigung oder vorhergehende Einweisung durch
eine für deren Sicherheit verantwortliche Person verwendet werden. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicher-
zustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) à capacité physique, sensorielle
ou mentale réduite ou manquant d'expérience et de connaissance, sauf si une personne responsable de leur sécuri-
té leur a fourni au préalable des directions ou instructions concernant l'usage de l'appareil. Surveiller les enfants pour
s‘assurer qu‘ils ne jouent pas avec l‘appareil.
Questo apparecchio non è destinato a persone (bambini inclusi) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o
con mancanza d’esperienza e conoscenza, a meno che non abbiano ricevuto una supervisione o un’istruzione inizia-
le sull’uso dell’apparecchio, da parte di una persona responsabile della loro sicurezza. I bambini devono essere sorve-
gliati per garantire che non giochino con l’apparecchio.
Este aparato no debe ser utilizado por personas (incl. niños) con capacidades físicas, sensoriales o psíquicas limitadas
o sin experiencia y conocimientos, a menos que sean supervisadas por una persona responsable de su seguridad o
que reciban de ella instrucciones al respecto. Los niños deben ser vigilados para garantizar que no jueguen con el
aparato.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capa-
bilities or lack of experience and knowledge unless they have been given initial supervision or instruction concern-
ing use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
Gerät ist für die Verwendung im Haushalt bestimmt, nicht für gewerbliche Nutzung. Gerät nicht im Freien betreiben.
L’appareil est destiné à un usage ménager et non à une utilisation professionnelle. Ne pas utiliser l’appareil à l'extérieur.
L’apparecchio è stato costruito per l’uso domestico e non per l’uso professionale. Non utilizzare l’apparecchio all’aperto.
El aparato ha sido diseñado para su uso doméstico, no para su uso comercial. No operar el aparato en el exterior.
The appliance is designed for household use and not for industrial operation. Do not operate the appliance outside.
Gerät nie auf heisse Flächen (Herdplatte) stellen / legen oder in die Nähe von offenem Feuer bringen.
Ne mettez jamais l’appareil sur des surfaces chaudes, ni à proximité de vives flammes.
Mai mettere l’apparecchio sopra superfici calde nè vicino a fiamme aperte.
No colocar nunca el aparato sobre superficies calientes (placa eléctrica) ni cerca del fuego.
Never put the appliance on hot surfaces or near open flames.
Selbstmessung bedeutet Kontrolle, nicht Diagnose oder Behandlung.
Mesurer son poids permet de le contrôler, non de poser un diagnostic ou un traitement.
Lautomisurazione significa controllo, non diagnosi o trattamento.
Las mediciones de uno mismo significan control, no diagstico ni tratamiento.
Self measurement is for checking only, not for diagnosis or treatment.
Nicht mit nassen Füssen auf die Waage stehen – Rutschgefahr!
Ne pas monter sur la balance les pieds mouillés ou humides risque de dérapage !
Non salire sulla bilancia con i piedi bagnati: pericolo di scivolamento!
No se coloque sobre la báscula con los pies mojados – ¡Peligro de resbalar!
Do not stand on the scales with wet feet danger of slipping!
Nie in der Nähe von Wasser (Badewannen, Waschbecken, etc) benutzen. Nicht Regen / Feuchtigkeit aussetzen.
Ne pas employer cet appareil à proximité d’eau (baignoires, lavabos, etc). Ne pas l’exposer à la pluie / humidités.
Non utilizzare quest’ apparecchio vicino ad acqua (vasche da bagno, lavandini, etc) e non esporlo nè alla pioggia
ad altra umidità.
No utilizar nunca cerca del agua (bañeras, lavabos, etc.). No exponer a la lluvia / humedad.
Do not use this appliance near the water (bath-tubs, washbasins, etc) nor expose it to rain or other humidity.
Reparaturen am Gerät nur durch eine Fachkraft. Durch nicht fachgerechte Reparaturen können erhebliche Gefahren
für den Benutzer entstehen.
Les réparations d’appareils électriques doivent uniquement être effectuées par des spécialistes. Des réparations
impropres peuvent causer des dangers considérables pour l’usager.
Le riparazioni degli apparecchi elettrici devono unicamente essere effettuate da specialisti. Le riparazioni improprie
possono causare dei pericoli gravi per l’utente.
Las reparaciones del aparato deben ser realizadas únicamente por personal especializado. Las reparaciones no ade-
cuadas pueden suponer peligros considerables para el usuario.
Only trained personnel should repair electrical appliances. Unskilled repairs can cause considerable danger to the user.
mm
-12-
ečtěte si prosím informace uvedené v tomto návodu k použití. Návod k použití pečlivě uschovejte a
předejte ho dalším uživatelům spolu s výrobkem. Výrobek smí být používán pouze k určenému účelu, a
to v souladu s tímto návodem k použití.
Kérjük, gondosan olvassa el a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg, s további felhasználóknak is
adja át. A készüléket csak a meghatározott lra, a jelen használati útmutató alapján szabad használni. A
biztonsági előírásokat be kell tartani.
Molimo pažljivo pročitati uputstvo za uporabu. Sačuvajte uputstvo za uporabu i predajte ga drugim kori-
snicima. Aparat se može koristiti samo namjenski, temeljem priloženog uputstva za uporabu. Sigurnosni
se propisi moraju poštivati.
Prosím, prečítajte si všetky informácie uvedev tomto návode na obsluhu. Tento návod na obsluhu
dôkladne uschovajte a odovzdajte ho nasledujúcemu užívateľovi spotrebiča. Spotrebič smie bprevádz-
kovaný iba v súlade s jeho určením a v súlade s návodom na obsluhu. Dodržiavajte bezpečnostpokyny.
Skrbno preberite vse informacije v teh navodilih za uporabo. Navodila za uporabo skrbno shranite in jih
predajte naslednjemu uporabniku. Napravo je dovoljeno uporabljati le v namen, predviden v teh navodi-
lih za uporabo. Upoštevajte varnostne napotke.
mm
Vítejte
Szívélyesen üdvözöljük
Dobro došli
Srdečne Vás vítame
Prisrčno dobrodošli
Změny designu, výbavy a technických parametrů, jakož i chyby tisku vyhrazeny.
A design, felszereltség és műszaki adatok változtatása és a tévedés lehetőségét fenntartjuk.
Zadržavamo si pravo na izmjenu u dizajnu, opremi, tehničkih podataka kao i pogreške.
Vyhradzujeme si právo na zmeny designu, vybavenia, technických údajov ako aj omylov.
Pridržujemo si pravico do spremembe v obliki, opremljenosti, tehničnih podatkih in zmotah.
-13- mm
Přihrádka baterie
Elemtartó rekesz
Prostor za baterije
Priehradka na barie
Predal za baterije
Výběr jednotek
Mértékegység választása
Birati jedinicu
Vyberte si jednotku merania
Izbira enote
Digitální displej
Digitális kijelzés
Digitalno pokazivanje
Digitálna indikácia
Digitalni prikaz
Nástupní prostor
Felálló terület
Mjesto stajanja
Plocha na postavenie
Območje, kjer stojite
Všeobecní popis
A készülék bemutatása
Predstavljanje aparata
Predstavitev aparata
Prehľad spotrebiča
Viz «Před prvním použitím» (str. 6)
Lásd «Első használatbavétel előtt» (6. oldal)
Vidi «Prije prve upotrebe» (stranica 6)
Pozri «Pred prvým použitím» (strana 6)
Glejte «Pred prvo uporabo» (stran 6)
i
Baterie nejsou součástí dodávky
Baterije nisu sadržane u isporuci
Batérie niesú obsiahnuté
Baterije niso zajete
Az elemeket a csomag
nem tartalmazza
i
-14-
2
3kg
1x stiskněte
1x nyomja meg
1x pritisnuti
1x stlačiť
1x pritisnite
st
3x stiskněte
3x nyomja meg
3x pritisnuti
3x stlačiť
3x pritisnite
lb
2x stiskněte
2x nyomja meg
2x pritisnuti
2x stlačiť
2x pritisnite
1Uvedení do provozu
Üzembe helyezés
Puštanje u pogon
Uvedenie do prevádzky
Začetek uporabe
Odstranění ochranné lie
dőfólia eltávolítása
Odstraniti zaštitnu foliju
Odstráňte ochrannú liu
Odstranite zaščitno folijo
Vyměňte baterii
Telep cselés
Promijeniti bateriju
Vymeňte batérie
Menjava baterij
Přetížení (více než 180 kg)
Túlterhelés (180 kg-nál több)
Prevelika težine (više od 180 kg)
Nadváha (viac ako 180 kg)
Preobremenitev (več kot 180 kg)
Hlášení
Kijelzések
Prikazati
Prikaz
Indikácia
mm
4 x AA Mignon 1,5 V
Před prvním použitím
Az első használat előtt
Prije prve uporabe
Pred prvo uporabo
Pred prvým použitím
Výběr jednotek
Mértékegység választása
Birati jedinicu
Vyberte si jednotku
merania
Izbira enote
Vložte baterie
Helyezze be az elemeket
Umetnite baterije
Vložte batérie
Vstavite baterije
-15-
1Příprava
Előkészítés
Priprema
Príprava
Priprava
Postavte na rovný a tvrdý povrch
Állítsa egyenes, kemény felületre
Staviti ravno na čvrstu podlogu
Postavte na rovný podklad
Ravno postavite na trdo podlago
3Vypnutí
Kikapcsolás
Isključite
Vypnutie
Izklop
automaticky po ~6 sekundách
automatikusan ~ 6 sec. múlva
automatski nakon ~ 6 sekundi
automaticky po ~6 sek.
samodejno po ~ 6 sek.
2
Nestoupejte na váhu mokrýma nohama nebezpečí uklouznutí!
Ne álljon a mérlegre nedves lábbal, mert megcsúszhat rajta!
Ne stajati mokrim nogama na vagu – opasnost od klizanja!
Postavte sa na váhu suchými nohami – pri mokrých nohách hrozí nebezpečie šmyku!
Na tehtnico ne stopite z mokrimi nogami – nevarnost zdrsa!
mm
Automatické zapnutí při vstupu na váhu
Amikor rááll magától bekapcsolódik
Automatsko uključivanje kad stanete na nju
Zapne sa automaticky, ak sa na ňu postavíte
Samodejni vklop, ko stojite na njej
Použití přístroje
A készülék használata
Uporaba aparata
Uporaba naprave
Použitie prístroja
Vážení
Mérés
Vaganje
Váženie
Tehtanje
i
!
Váhu je možné zapnout také poklepnutím
A mérleg érintéssel is bekapcsolható
Vaga se može uključiti samo pritiskivanjem
Váhu môžete zapnúť aj ľahkým dotykom
Tehtnico lahko vklopite tudi z dotikom
-16-
20 mm
360 mm
360 mm
Rozměry
Méretek
Dimenzije
Rozmery
Mere
10 - 180 kg
Tělesná hmotnost
Testsúly
Težina tijela
Telesná hmotnosť
Telesna teža
AA Mignon 1,5 V (4x)
mm
Výměna baterií
Elem cserélése
Izmijeniti baterije
Vymeňte batérie
Zamenjava baterij
mm
Technické údaje
Műszaki adatok
Tehnički podaci
Technické údaje
Tehnični podatki
Délka trvání nabíjení
Elemtípus
Tip baterija
Typ batérií
Tip baterij
Čiště
Tisztítás
Čišćenje
Čiščenje
Čistenie
Otřete vlhkou utěrkou, nechte oschnout. Nepoužívejte rozpouštědla.
A készüléket nedves ruhával törölje le, majd hagyja megszáradni. Ne használjon
oldószert.
Obrišite aparat vlažnom krpom, te ga ostavite da se osuši. Ne koristite rastvarače.
Utrite vhlkou handričkou a nechajte uschnúť. Nepoužívajte rozpúšťadlá.
Napravo obrišite z vlažno krpo in ga pustite, da se posuši. Ne uporabljajte raztopil.
-17-
Přístroj je určen pro použití v domácnosti, nikoli pro komerční použití. Přístroj neprovozujte venku.
A készülék csak háztartási célra és nem ipari használatra készült. A készüléket szabadban ne használja.
Stroj je namjenjen za primjenu u domaćistvu, a ne za profesionalno korištenje. Ne koristiti stroj vani.
Prístroj je určený iba na použitie v domácnosti a nie na priemyselné účely. Prístroj neprevádzkujte vonku.
Naprava je namenjena uporabi v gospodinjstvu in ne za obrtno rabo. Naprave ne uporabljajte na prostem.
Přístroj vedení nestavte / nepokládejte na horké plochy (plotýnka) nebo do blízkosti otevřeného ohně.
A készüléket vezetéket soha ne tegye forró felületre (kályhalapra), illetve nyílt láng közelébe.
Nikada ne stavljajte aparat na vrelu površinu (peć), ili u blizinu otvorenog plamena.
Prístroj nikdy neodkladajte na horúce plochy (kuchyňské platničky) a neuchovávajte v blízkosti otvoreného ohňa.
Nikoli ne polagajte aparata na vročo površino (kuhalno ploščo) oziroma v bližino odprtega ognja.
Doma prováděné měření slouží pro vaši kontrolu, není diagnózou ani terapií.
Az önmérés ellenőrzést jelent és nem diagnózist vagy kezelést.
Samostalno mjerenje predstavlja kontrolu, a ne dijagnozu ili liječenje.
Meranie hmotnosti je kontrola a nie diagnóza alebo terápia.
Lastno merjenje pomeni kontrola, ne diagnoza ali zdravljenje.
mm
Bezpečnostní pokyny
Biztonsági előírások
Sigurnosni propisi
Bezpečnostpokyny
Varnostni predpisi
Tento přístroj by neměl být používán osobami (vč. dětí) s omezenými tělesnými, senzorickými a duševními schop-
nostmi či nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi bez dohledu nebo předchozího poučení osobou odpovědnou za
jejich bezpečnost. Děti mějte pod dohledem, zajistěte, aby si s přístrojem nehrály.
A készüléket olyan személy, akinek korlátozottak a testi, érzékszervi vagy szellemi képességei (gyermekeket beleértve),
illetve akinek nincs elegendő tapasztalata vagy tudása csak egy, a biztonságért felelős személy felügyelete mellett,
avagy előzetes kioktatása után használja. Ügyeljen a gyerekekre, gondoskodjon arról, hogy ne játsszanak a készülékkel.
Osobe s tjelesnim, čulnim ili psihičkim manjkavostima (podrazumijevajući i djecu), te one osobe koje nemaju dovolj-
no znanja ili iskustva aparat mogu koristiti samo pod kontrolom osobe koja odgovara za njihovu sigurnost ili nakon
prethodne obuke. Djecu bi trebalo nadzirati da bi se osiguralo da se ne igraju uređajem.
Tento prístroj by nemal byť používaný osobami (vrátane detí) s obmedzenými telesnými, senzorickými a duševnými
schopnosťami alebo nedostačujúcimi znalosťami a vedomosťami bez dozoru alebo bez predchádzajúcej inštruktáže
osobou zodpovednou za ich bezpečnosť. Je potrebné dohliadať na deti a zabezpečiť, aby sa so spotrebičom nehrali.
Osebe s pomanjkljivimi telesnimi, čutilnimi oziroma duhovnimi sposobnostmi (npr. otroci) oziroma osebe brez zado-
stnih izkušenj ali znanja naj aparat uporabljajo le v prisotnosti osebe odgovorne za varnost, oziroma šele potem, ko jih je
o uporabi poučila odgovorna oseba. Če želite zagotoviti, da se otroci ne bodo igrali z napravo, jih morate nadzorovati.
Opravy přístroje smí provádět pouze odborník. Neodbornými opravami může dojít k vážnému ohrožení uživatelů
přístroje.
Elektromos készüléket csak szakember javíthat. A szakszerűtlen javítás jelentős veszélynek teheti ki a felhasználót.
Električne uređaje mogu popravljati samo stručnjaci. Nestručni popravci mogu značiti veliku opasnost za korisnika.
Električne naprave lahko popravlja le strokovnjak. Nestrokovno popravilo pomeni posebno nevarnost za uporabnika.
Opravy prístroja smie vykonávať iba odborník. Vplyvom neodborných opráv môžu vznikať pre užívateľa výrazné
nebezpečenstvá.
Nestoupejte na váhu mokrýma nohama – nebezpečí uklouznutí!
Ne álljon a mérlegre nedves lábbal, mert megcsúszhat rajta!
Ne stajati mokrim nogama na vagu – opasnost od klizanja!
Postavte sa na váhu suchými nohami pri mokrých nohách hrozí nebezpečie šmyku!
Na tehtnico ne stopite z mokrimi nogami nevarnost zdrsa!
Nepoužívejte v blízkosti vody (vany, umyvadla atd.). Chraňte před deštěm / vlhkem.
Víz közelében (fürdőkád, mosógép stb.) a készüléket ne használja. Eső, nedvesség hatásának a készüléket ne tegye ki.
Nikada ne koristiti stroj u blizini vode (kade, umivaonika itd.). Ne izlagati stroj kiši ili drugoj vrsti vlage.
Nepoužívajte v blízkosti vody (vaňa, umývadlo atď.). Nevystavujte dažďu / vlhkosti.
Nikoli je ne uporabljajte v bližini vode (kopalniške kadi, pomivalnega korita itd.). Ne izpostavljajte jo dežju / vlagi.
-18-
Technicky podmíněné odchylky měření jsou možné, protože tato váha není cejchovaná pro profesionální lékařské
použití.
Előfordulhat műszaki tűréshatáron belüli mérési eltérés, mert ez a mérleg nincs professzionális, gyógyászati célra
hitelesítve.
Moguća je tehnički uvjetovana tolerancija mjerenja obzirom da ovo nije baždarena vaga za profesionalnu,
medicinsku uporabu.
Technicky podmienené meracie tolerancie možné, pretože sa nejedná o ciachovanú váhu pre profesionálne,
medicínske účely.
Tehnično pogojena odstopanja meritev so možna, ker ta tehtnica ni umerjena za poklicno, medicinsko uporabo.
mm
Bezpečnostní pokyny
Biztonsági előírások
Sigurnosni propisi
Bezpečnostpokyny
Varnostni predpisi
V přípapoužití přístroje v rozporu s jeho určením, chybné obsluhy či neodborné opravy neručí výrobce za vzniklé
škody. V takovém případě zaniká nárok na poskytnutí záruky.
A gyártó semmiféle felelősséget nem vállal arra az esetre, ha a készüléket rendeltetésétől eltérő célra vagy helytelenül
használják, avagy szakszerűtlenül javítják. Ilyen esetekben a garanciaigény megszűnik.
U slučaju nenamjenske ili nepravilne uporabe, te nestručnih popravaka proizvođač ne prihvaća nikakvu odgovornost.
U ovakvim slučajevima uskraćuje se jamstveno pravo.
Proizvajalec ne sprejema nobene odgovornosti za nenamensko oziroma nepravilno uporabo izdelka oziroma za
nestrokovno popravilo izdelka. V takih primerih preneha veljati pravica do garancije.
Výrobca neručí za škody zapríčinené použitím prístroja na nepovolené účely, nesprávnou obsluhou alebo neodbornou
opravou. V takýchto prípadoch zaniká nárok na záruku.
Vysloužilé přístroje zbavte ihned funkčnosti. Elektrické přístroje odevzdejte zpět v obchodě, kde jste je zakoupili,
nebo ve sběrném místě.
Az elöregedett készüléket azonnal tegye használhatatlanná. Az elektromos készüléket a vásárlás helyén vagy speciális
gyűjtőhelyen adja le.
Odmah onesposobite zastarjeli aparat. Predajte električni aparat na mjestu kupnje ili u specijalnu deponiju.
Vyradené spotrebiče okamžite zlikvidujte. Elektrické prístroje odovzdajte na likvidáciu predajcovi alebo špecializovanej
fimre.
Odsluženo napravo takoj onesposobite. Električne naprave vedno predajte na mestu nakupa oziroma v ustrezno
zbiralnico.
Likvidace
Kármentesítés
Preventivna zaštita od štete
Likvidácia
Ravnanje z neuporabnim aparatom
Splňuje požadavky evropských směrnic pro bezpečnost a elektromagnetickou kompatibilitu.
Az európai Műszaki Biztonsági Irányelvekkel és az elektromágneses zavarmentességgel összhangban készült.
U skladu sa europskim smjernicama za sigurnost EMV.
V skladu z evropskimi smernicami o varnosti in elektromagnetni združljivosti.
V súlade so smernicami pre bezpečnosť Európskej únie a EMV.
Výrobek není domovním odpadem. Zajistěte likvidaci v souladu s platnými místními předpisy.
A készülék nem házi szemét. Azt a helyi környezetvédelmi előírások szerint kell hulladékba juttatni.
Nije kućno smeće. Mora se prema lokalnim propisima reciklirati.
To niso gospodinjski odpadki. Med odpadke jih je potrebno oddati v skladu z lokalnimi predpisi.
Nie je domácim odpadom. Musí sa likvidovať podľa miestne platných predpisov.
-19-
-20-
Ознакомьтесь со всей информацией, приведенной в данном руководстве по эксплуатации.
Аккуратно храните руководство по эксплуатации и передавайте его тому, кто им будет пользовать-
ся в последствии. Прибором можно пользоваться только по назначению, согласно руководству.
Соблюдайте указания по безопасности.
Proszę przeczytać wszystkie informacje zamieszczone w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję obsługi
proszę przechowywać starannie i przekazać następnym ytkownikom. Urządzenia wolno ywać
tylko zgodnie z jego przeznaczeniem, zgodnie z niniejszą instrukcją obsługi. Proszę stosować sdo wska-
zówek dotyczących bezpieczeństwa.
Lütfen bu kullanma kılavuzunda belirtilen tüm bilgileri okuyunuz. Kullanma kılavuzunu titiz bir şekilde
muhafaza ediniz ve cihazı sizden sonra kullanacak şahsa veriniz. Cihaz sadece öngörüldüğü amaç için bu
kılavuza uygun olarak kullanılabilir. Güvenlik uyarılarına dikkat ediniz.
Прочетете посочените в ръководството за употреба информации. Съхранете грижливо ръковод-
ството за употреба и го предайте на следващите потребители. Уредът може да се използва само за
определената в това ръководство цел. Съблюдавайте указанията за безопасност.
Citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare menţionate în continuare. Păstraţi această broşură şi predaţi-o
ulterior persoanei care urmează să utilizeze acest aparat. Este interzisă utilizarea aparatului în alte scopuri,
decât cele pentru care a fost fabricat. Acordaţi atenţie instrucţiunilor de siguranţă.
mm
Допускаются изменения в конструкции, оснащении, технических характеристиках, а также ошибки.
Producent zastrzega sobie prawo do dokonywania zmian w designie, wyposażeniu, danych technicznych, a także do pomyłek.
Cıhazýn tasarımında, donatımında ve teknik ayrıntılarında değişiklik yapılması veya yanılolması saklıdır.
Запазваме си правото на промени в модела, оборудването, техническите характеристики, както и правото на грешки.
Ne rezervăm dreptul de a efectua modificări în ceea ce priveşte design-ul, dotarea şi datele tehnice ale aparatului.
De asemenea ne rezervăm dreptul de a nu fi consideraţi responsabili în cazul producerii unor erori.
Приветствуем Вас
Serdecznie witamy
Hoş geldiniz
Сърдечно добре дошли
Bine aţi venit!
-21- mm
Батарейный отсек
Przegródka na baterie
Pil bölmesi
Батерийно гнездо
Sertar ptr. baterii
Выбор единицы измерения
Wybrać jednostkę
Ölçüm birimini seçiniz
Избиране на единицата за мерене
Alegeţi unitatea
Цифровой индикатор
Wyświetlacz cyfrowy
Dijital gösterge
Цифрова индикация
Tablou indicator digital
Где нужно встать
Obszar przeznaczony
do stania
Dikilme alanı
Зона за стоене
Zona de staţionare
Общий вид прибора
Schemat orientacyjny urządzenia
Cihaz Hakkında Bilgiler
Prezentarea generală a aparatului
Преглед на уреда
См. раздел «Перед использованием в первый
раз» (стр. 6)
Zob. «Przed pierwszym użyciem» (strona 6)
Bakınız «İlk kullanımdan önce» (Sayfa 6)
Вижте «Преди първата употреба» (страница 6)
Consultaţi seiunea «Înainte de prima utilizare» (pagina 6)
i
Батареи в комплект не входят
W zestawie nie ma baterii
Piller dahil değil
Батериите не са включени
Bateriile nu sunt incluse în pachetul de livrare
i

Produktspecifikationer

Varumärke: Trisa
Kategori: Vågen
Modell: 1860

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Trisa 1860 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig




Vågen Trisa Manualer

Vågen Manualer

Nyaste Vågen Manualer