Tristar PD-3809E Bruksanvisning
Läs nedan 📖 manual på svenska för Tristar PD-3809E (3 sidor) i kategorin Småtjuv. Denna guide var användbar för 4 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare
Sida 1/3
PD-3809E
EN | Instruction manual
NL | Gebruiksaanwijzing
FR | Mode d’emploi
DE | Bedieningsanleitung
ES | Manual de usuario
PT | Manual de utilizador
IT | Manuele utente
SV | Bruksanvisning
PL | Instrukcja obsługi
CS | Návod na použití
SK | Návod na použitie
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG /
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI /
BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ
1
7 8
2
3 9
4 56
WWW.TRISTAR.EU
Tristar Europe B.V. | Swaardvenstraat 65
5048 AV Tilburg | The Netherlands
ENInstruction manual
SAFETY
• By ignoring the safety instructions the
manufacturer cannot be held responsible for
the damage.
• If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in order to
avoid a hazard.
• Never move the appliance by pulling the cord
and make sure the cord cannot become
entangled.
• The user must not leave the appliance
unattended while it is connected to the supply.
• This appliance is only to be used for
household purposes and only for the purpose
it is made for.
• This appliance shall not be used by children
aged less than 8 years. This appliance can be
used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Keep the appliance and its
cord out of reach of children aged less than 8
years. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children unless older than 8
and supervised.
• To protect yourself against an electric shock,
do not immerse the cord, plug or appliance in
the water or any other liquid.
• The plug must be removed from the socket-
outlet before cleaning or maintaining the
appliance.
• WARNING: Do not use this appliance
near bathtubs, showers, basins or other
vessels containing water.
Waste electrical products should not be disposed of with
household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your
local Authority or local store for recycling advice.
This product complies with conformity requirements of the
applicable European regulations or directives.
In a double-insulated appliance, two insulation systems are
provided instead of an earth wire. No earthing means is provided on a
double-insulated appliance, nor should a means for earthing be added
to the appliance. Servicing a double-insulated appliance requires
extreme care and knowledge of the system, and should only be done by
qualified service personnel. The replacement parts for a double-
insulated appliance must be identical to the parts they replace. A
double-insulated appliance is labelled with the words 'CLASS II' or
'DOUBLE INSULATED". It can also be identified with the double
insulation symbol.
The Green Dot is the registered trademark of Der Grüne Punkt
– Duales System Deutschland GmbH and is protected as a trademark
worldwide. The logo may only be used by customers of DSD GmbH
holding a valid trademark usage contract or by engaged waste
management companies within the Federal Republic of Germany. This
also applies to reproduction of the logo by third parties in a dictionary,
an encyclopaedia or an electronic database containing a reference
manual.
The universal recycling symbol, logo, or icon is an internationally
recognized symbol used to designate recyclable materials. The
recycling symbol is in the public domain and is not a trademark.
The product and packaging materials are recyclable, subject to
extended manufacturer responsibility. Dispose it separately, following
the illustrated packaging symbols, for better waste treatment. The
Triman logo is valid in France only.
Separate collection / Check your local municipal guidelines.
PARTS DESCRIPTION
1. Detachable nozzle for sucking liquid
2. Detachable nozzle with brush
3. Dust compartment
4. Dust compartment release button
5. Charging light (LED)
6. On/off slide
7. Adapter
8. Charging dock
9. Filter
BEFORE THE FIRST USE
• Take the appliance andaccessoriesoutthebox.Removethe
stickers,protective foilorplasticfrom thedevice.
• Install the charger to the wall by using the supplied screws and plugs.
Place the device in the charger and plug the adapter into the wall
outlet. Charge the device at least 16 hours before using it for the first
time.
• The charging light turns on to indicate that the device is in the charger
and the adapter into the wall outlet.
• The charging light stays on as long as the device is in the charger and
the adapter is plugged in.
• The charging lamp does not provide information about the charge
level of the built-in batteries.
USE
Press the power button forward to switch the device on.
Leave the adapter into the outlet, and place the vacuum cleaner after
use always back into the charger, even when the battery is still almost
full.
A brush suction foot to vulnerable surfaces clean.
A wiper fluid to be sucked
• When you suck liquids hold the device with the power nozzle down to an
angle of 30 degrees. The wiper blade should touch the surface to be
cleaned. Don’t tilt the device to one side.
• Stop collect liquid as the liquid level the designation has reached
maximum level.
• Press the button next to the on/off switch to disconnect the dust
container.
• Empty the dust container every time the device is used to suck liquids
and make it dry after use.
CLEANING AND MAINTENANCE
• Make sure you regularly empty the dust container and clean the filter
• Keep the device over a bin and press the unlock button of the dust
container.
• Remove the filter holder from the dust container and beat them clean.
• If the filter is very dirty you can clean with a brush, a vacuum cleaner, or
rinse with lukewarm water.
• Never immerse the device under water, the device and the various parts
are not dishwasher-proof.
• To remove batteries
• This device is equipped with rechargeable NiMH batteries.
• NiMH batteries can be harmful to the environment and can explode when
exposed to high temperatures or fire. Always remove the batteries before
the device surrender to a government designated collection point.
Remove the batteries if they are completely empty.
• Loosen the screw at the bottom of the device and remove the battery by
cutting the connecting wires to the battery. Deliver batteries at an official
collection point for batteries.
• Charge the device by using the supplied adapter and charger. During
charging, the adapter is hot, this is normal.
• Never block the outlet openings during vacuuming.
• Never vacuum flammable liquids.
ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at the
end of its durability, but must be offered at a central point for the recycling
of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the
appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this
important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By
recycling of used domestic appliances you contribute an important push to
the protection of our environment. Ask your local authorities for information
regarding the point of recollection.
Support
You can find all available information and spare parts at www.tristar.eu!
NLGebruiksaanwijzing
VEILIGHEID
• Als u de veiligheidsinstructies negeert, kan de
fabrikant niet verantwoordelijk worden
gehouden voor de mogelijke schade.
• Als het netsnoer beschadigd is, moet het
worden vervangen door de fabrikant, de
onderhoudsmonteur van de fabrikant of door
personen met een soortgelijke kwalificatie om
gevaar te voorkomen.
• Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer
te trekken en zorg dat het snoer niet in de war
kan raken.
• De gebruiker mag het apparaat niet onbeheerd
achterlaten terwijl het op de voeding is
aangesloten.
• Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk
gebruik en voor het doel waar het voor bestemd
is.
• Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
kinderen jonger dan 8 jaar. Dit apparaat kan
worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
door personen met verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek
aan de benodigde ervaring en kennis indien ze
onder toezicht staan of instructies krijgen over
hoe het apparaat op een veilige manier kan
worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen
die met het gebruik samenhangen. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen. Houd het
apparaat en het netsnoer buiten bereik van
kinderen jonger dan 8 jaar. Laat reiniging en
onderhoud niet door kinderen uitvoeren, tenzij
ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan.
• Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
niet onder in water of andere vloeistoffen om
elektrische schokken te voorkomen.
• De stekker moet uit het stopcontact worden
verwijderd voor reiniging of onderhoud van het
apparaat.
• WAARSCHUWING: Gebruik dit apparaat
niet in de buurt van badkuipen, douches,
wastafels of andere waterhoudende reservoirs.
Afgedankte elektrische producten mogen niet samen met
huishoudelijk vuil worden weggegooid. Gelieve te laten recyclen bij de
daartoe aangewezen faciliteiten. Neem contact op met uw gemeente of
plaatselijke winkel voor advies over recycling.
Dit product voldoet aan de conformiteitseisen van de
toepasselijke Europese verordeningen of richtlijnen.
Bij een dubbel geïsoleerd apparaat zijn er twee isolatiesystemen
in plaats van een aardedraad. Op een dubbel geïsoleerd apparaat is geen
aarding aangebracht, en er moet ook geen aarding aan het apparaat
worden toegevoegd. Het onderhouden van een dubbel geïsoleerd
apparaat vereist uiterste zorgvuldigheid en kennis van het systeem, en
mag alleen gedaan worden door gekwalificeerd onderhoudspersoneel. De
vervangingsonderdelen voor een dubbel geïsoleerd apparaat moeten
identiek zijn aan de onderdelen die ze vervangen. Een apparaat met
dubbele isolatie wordt aangeduid met de woorden "CLASS II" of "DOUBLE
INSULATED". Het is ook te herkennen aan het dubbele isolatiesymbool.
The Green Dot is het geregistreerde handelsmerk van Der Grüne
Punkt - Duales System Deutschland GmbH en is een wereldwijd
beschermd handelsmerk. Het logo mag uitsluitend worden gebruikt door
klanten van DSD GmbH die in het bezit zijn van een geldig
handelsmerkgebruikscontract of door aangewezen
afvalverwerkingsbedrijven binnen de Bondsrepubliek Duitsland. Dit geldt
ook voor de reproductie van het logo door derden in een woordenboek,
een encyclopedie of een elektronische databank met een naslagwerk.
Het universele recyclingsymbool, -logo of -pictogram is een
internationaal erkend symbool dat wordt gebruikt om recyclebare
materialen aan te duiden. Het recyclingsymbool behoort tot het publieke
domein en is geen handelsmerk.
Het product en de verpakkingsmaterialen zijn recyclebaar, binnen
de grenzen van de uitgebreide verantwoordelijkheid van de fabrikant.
Verwijder het gescheiden, volgens de geïllustreerde
verpakkingssymbolen, voor een betere afvalverwerking. Het Triman-logo
is alleen in Frankrijk geldig.
Gescheiden inzameling / Controleer uw gemeentelijke richtlijnen.
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. Afneembaar mondstuk voor vloeistof
2. Afneembaar mondstuk met borstel
3. Stofcompartiment
4. Ontgrendelknop van stofvak
5. Oplaadlampje (LED)
6. Aan/uitknop
7. Adapter
8. Oplaadstation
9. Filter
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
• Haal het apparaat en de accessoires uit de doos.Verwijder de stickers,
de beschermfolie of het plastic van het apparaat.
• U kunt de oplader aan de muur bevestigen met de bijgeleverde
schroeven en pluggen. Plaats het apparaat in de oplader en steek de
adapter in het stopcontact. Laad het apparaat tenminste 16 uur op
voordat u het voor de eerste keer gebruikt.
• Het oplaadlampje gaat aan om aan te geven dat het apparaat in de
oplader staat en de adapter in het stopcontact zit.
• Het oplaadlampje blijft branden zolang het apparaat in de oplader staat
en de adapter in het stopcontact zit.
• Het oplaadlampje geeft geen informatie over het ladingsniveau van de
ingebouwde accu’s.
GEBRUIK
Een wisser om vloeistoffen op te zuigen
• Bij het opzuigen van vloeistoffen dient u het apparaat met de zuigmond
naar beneden te houden onder een hoek van 30 graden. De wisser moet
het te reinigen oppervlak raken. Kantel het apparaat niet naar een zijde.
• Stop met het opzuigen van vloeistoffen als het vloeistofniveau in de
stofbak de maximumniveau aanduiding heeft bereikt.
• Druk op de knop voor de aan/uit schakelaar om de stofbak te
ontkoppelen.
• Leeg de stofbak iedere keer als u het apparaat heeft gebruikt om
vloeistoffen op te zuigen en maak het na gebruik droog.
REINIGING EN ONDERHOUD
• Zorg ervoor dat u regelmatig de stofbak leegt en het filter schoonmaakt.
• Houd het apparaat boven een afvalbak en druk op de stofvak
ontgrendelingsknop.
• Verwijder de filterhouder uit de stofbak en klop deze schoon.
• Indien het filter erg vies is kunt u deze met een borstel reinigen, met een
gewone stofzuiger uitzuigen, of met lauw water afspoelen.
• Dompel het apparaat nooit onder water. Het apparaat en de
verschillende onderdelen zijn niet vaatwasserbestendig.
• Accu’s verwijderen
• Dit apparaat is voorzien van oplaadbare NiMH accu’s.
• NiMH accu’s kunnen schadelijk zijn voor het milieu en kunnen
exploderen als ze worden blootgesteld aan hoge temperaturen of vuur.
Verwijder altijd de accu’s voordat u het apparaat inlevert op een door de
overheid aangewezen inzamelpunt. Verwijder de accu’s alleen als ze
helemaal leeg zijn.
• Draai de schroef onderaan het apparaat los en verwijder de accu door
de verbindingsdraden aan de accu een voor een door te knippen. Lever
de accu’s in op een officieel inzamelpunt voor batterijen.
• Laad het apparaat alleen op met behulp van de bijgeleverde adapter en
oplader. Tijdens het opladen zal de adapter warm worden, dit is normaal.
• Blokkeer nooit de uitlaatopeningen tijdens het stofzuigen.
• Zuig nooit brandbare vloeistoffen op.
MILIEU
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het
normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal
inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten
worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de
gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het
apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het
recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke
bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
overheid naar het inzamelpunt.
Support
U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op
www.tristar.eu!
FRManuel d'instructions
SÉCURITÉ
• Si vous ignorez les consignes de sécurité, le
fabricant ne peut être tenu pour responsable
des dommages.
• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son
réparateur ou des personnes qualifiées afin
d'éviter tout risque.
• Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le
cordon et veillez à ce que celui-ci ne s'enroule
pas.
• L'utilisateur ne doit pas laisser l'appareil sans
surveillance tant qu'il est branché sur
l'alimentation électrique.
• Cet appareil est uniquement destiné à des
utilisations domestiques et seulement dans le
but pour lequel il est fabriqué.
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par des
enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut
être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et
des personnes présentant un handicap
physique, sensoriel ou mental voire ne
disposant pas des connaissances et de
l'expérience nécessaires en cas de surveillance
ou d'instructions sur l'usage de cet appareil en
toute sécurité et de compréhension des risques
impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l'appareil. Maintenez l'appareil et son
cordon d'alimentation hors de portée des
enfants de moins de 8 ans. Le nettoyage et la
maintenance utilisateur ne doivent pas être
confiés à des enfants sauf s'ils ont 8 ans ou
plus et sont sous surveillance.
• Afin de vous éviter un choc électrique,
n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
dans de l'eau ou autre liquide.
• La prise doit être enlevé du secteur avant de
faire le nettoyage ou l’entretien de l’appareil.
• AVERTISSEMENT : N'utilisez pas cet
appareil à proximité d'une baignoire, d'une
douche, d'un lavabo ou de tout autre récipient
contenant de l'eau.
Les produits électriques usagés ne doivent pas être jetés avec les
ordures ménagères. Veuillez recycler là où les installations sont
disponibles. Vérifiez auprès des autorités locales ou du magasin le plus
proche pour obtenir des conseils sur le recyclage.
Ce produit est conforme aux exigences de conformité des
règlements ou directives européens en vigueur.
Dans un appareil à double isolation, deux systèmes d'isolation
sont fournis à la place d'un fil de terre. Aucun dispositif de mise à la terre
n'est fourni sur un appareil à double isolation, et aucun dispositif de mise à
la terre ne doit être ajouté à l'appareil. La mise en service d'un appareil à
double isolation exige une très grande prudence et la connaissance du
système, et ne doit donc être effectuée que par un personnel de service
qualifié. Les pièces de rechange pour un appareil à double isolation
doivent être identiques aux pièces remplacées. Un appareil à double
isolation porte la mention "CLASSE II" ou "À DOUBLE ISOLAITON". Il
peut même être identifié avec le symbole de double isolation.
Le Point vert est une marque déposée de Der Grüne Punkt -
Duales System Deutschland GmbH et est une marque déposée dans le
monde entier. Le logo ne peut être utilisé que par des clients de DSD
GmbH titulaires d'une licence valide d'utilisation de la marque ou par des
entreprises engagées dans la gestion des déchets en République
Fédérale Allemande. Cela s'applique également à la reproduction du logo
par des tiers dans un dictionnaire, une encyclopédie ou une base de
données électronique contenant un manuel de référence.
Le symbole, le logo ou l'icône universel de recyclage est un
symbole internationalement reconnu utilisé pour désigner les matériaux
recyclables. Le symbole du recyclage relève du domaine public et n'est
pas une marque déposée.
Le produit et les matériaux d'emballage sont recyclables, sous
réserve de la responsabilité étendue du fabricant. Par souci de bon
traitement des déchets, mettez-le au rebut séparément, en suivant les
symboles d'emballage illustrés. Le logo Triman n'est valable qu'en France.
Collecte séparée / Vérifiez les directives de votre municipalité
locale.
DESCRIPTION DES PIÈCES
1. Embout amovible pour l'aspiration des liquides
2. Embout amovible avec brosse
3. Compartiment à poussière
4. Bouton de déverrouillage du compartiment à poussière
5. Voyant de charge
6. Bouton coulissant marche/arrêt
7. Adaptateur
8. Station de chargement
9. Filtre
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
• Sortez l'appareil et les accessoires hors de la boîte.Retirez les
autocollants, le film protecteur ou le plastique de l'appareil.
• Vous pouvez installer le chargeur sur un mur avec les vis et chevilles
fournies. Placez l’appareil sur le chargeur et branchez l’adaptateur dans
une prise murale. Chargez l’appareil au moins 16 heures avant la
première utilisation.
• Le témoin de charge s’allume pour indiquer que l’appareil est dans le
chargeur et que l’adaptateur est branché.
• Le témoin de charge reste allumé tant que l’appareil reste dans le
chargeur et que l’adapteur est branché.
• Le témoin de charge n’indique pas d’information sur le niveau de charge
de la batterie intégrée.
UTILISATION
Une brosse pour essuyer les liquides aspirés
• Pour aspirer des liquides, tenez l’aspirateur avec l’embout vers le bas,
en angle de 30 degrés. La brosse doit toucher la surface à nettoyer.
N’inclinez pas l’appareil sur le côté.
• Arrêtez d’aspirer le liquide lorsque la marque de niveau maximum est
atteinte.
• Appuyez sur le bouton à côté du contacteur marche/arrêt pour déboîter
le récipient à poussière.
• Videz le récipient à poussière à chaque fois que l’appareil est utilisé pour
aspirer des liquides et séchez-le après utilisation.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• Assurez-vous de vider régulièrement le récipient à poussière et de
nettoyer le filtre.
• Tenez l’appareil au-dessus d’une poubelle et apuyez sur le bouton de
déblocage du récipient à poussière.
• Retirez le suport du filtre du récipient à poussière et tapez-le pour
évacuer la poussière.
• Si le filtre est très sale, nettoyez-le avec une brosse, un aspirateur ou
rincez-le à l’eau tiède.
• N’immergez jamais l’appareil sous l’eau. L’appareil et les différents
accessoires ne sont pas prévus pour le lave-vaisselle.
• Pour retirer les piles
• Cet appareil est équippé de batteries rechargeables NiMH.
• Les batteries NiMH peuvent être nocives pour l’environnement et
peuvent exploser si elles sont exposées à de fortes températures ou
jetées au feu. Retirez toujours les batteries avant de porter l’appareil à
un point de collecte officiel. Retirer les batteries si elles sont
complètement vides.
• Dévissez la vis sur le fonds de l’appareil et retirer les batteries en
coupant le fils de connexion. Déposer les batteries dans un centre de
collecte de batteries.
• Chargez l’appareil avec le chargeur et l’adaptateur fournis. Pendant le
chargement, l’adaptateur est chaud, c’est normal.
• Ne bloquez jamais les ouvertures pendant que vous aspirez.
• N’aspirez jamais de liquides inflammables.
ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la
fin de sa durée de vie, il doit être remis à un centre de recyclage pour les
appareils électriques et électroniques. Ce symbole sur l'appareil, le
manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point
important. Les matériaux utilisés dans cet appareil sont recyclables. En
recyclant vos appareils, vous contribuez de manière significative à la
protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès des autorités
locales pour connaître les centres de collecte des déchets.
Support
Vous retrouvez toutes les informations et pièces de rechange sur
www.tristar.eu!
DEBedienungsanleitung
SICHERHEIT
• Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann
der Hersteller nicht für Schäden haftbar
gemacht werden.
• Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom
Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich
qualifizierten Personen ersetzt werden, um
Gefahren zu vermeiden.
• Bewegen Sie das Gerät niemals durch Ziehen
am Kabel, und stellen Sie sicher, dass sich das
Kabel nicht verwickeln kann.
• Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt sein, wenn
es eingesteckt ist.
• Dieses Gerät darf nur für den
Haushaltsgebrauch und nur für den Zweck
benutzt werden, für den es hergestellt wurde.
• Dieses Gerät darf nicht von Kindern unter 8
Jahren verwendet werden. Dieses Gerät darf
von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel
an Erfahrung und Kenntnissen verwendet
werden, sofern diese Personen beaufsichtigt
oder über den sicheren Gebrauch des Geräts
unterrichtet wurden und die damit verbundenen
Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen mit
dem Gerät nicht spielen. Halten Sie das Gerät
und sein Anschlusskabel außerhalb der
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht
von Kindern vorgenommen werden, es sei
denn, sie sind älter als 8 und werden
beaufsichtigt.
• Tauchen Sie das Kabel, den Stecker oder das
Gerät nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten, um einen elektrischen Schlag zu
vermeiden.
• Vor der Reinigung oder Wartung des Geräts
muss der Stecker aus der Steckdose gezogen
werden.
• WARNHINWEIS: Verwenden Sie dieses
Gerät nicht in der Nähe von Badewannen,
Duschen, Waschbecken oder anderen
Behältern, die Wasser enthalten.
Elektro-Altgeräte sollten nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Bitte recyceln Sie diese nur in den dafür vorgesehenen Einrichtungen.
Erkundigen Sie sich bei Ihrer örtlichen Behörde oder Ihrem örtlichen
Händler nach Recyclingmöglichkeiten.
Dieses Produkt erfüllt die Konformitätsanforderungen der
geltenden europäischen Verordnungen oder Richtlinien.
Bei einem doppelt isolierten Gerät sind anstelle eines Erdleiters
zwei Isoliersysteme vorgesehen. An einem doppelt isolierten Gerät ist
keine Erdungsvorrichtung vorgesehen, noch sollte eine solche am Gerät
angeschlossen werden. Die Wartung eines doppelt isolierten Geräts
erfordert äußerste Sorgfalt und Kenntnis des Systems und sollte nur von
qualifiziertem Wartungspersonal durchgeführt werden. Die Ersatzteile für
ein doppelt isoliertes Gerät müssen identisch mit den Teilen sein, die sie
ersetzen. Ein doppelt isoliertes Gerät ist mit den Worten „CLASS II“ oder
„DOUBLE INSULATED“ gekennzeichnet. Es ist auch am Symbol der
doppelten Isolierung erkennbar.
Der Grüne Punkt ist das eingetragene Markenzeichen der „Der
Grüne Punkt – Duales System Deutschland GmbH“ und ist weltweit als
Marke geschützt. Das Logo darf nur von Kunden der DSD GmbH, welche
über einen gültigen Markennutzungsvertrag verfügen, oder von
beauftragten Entsorgungsunternehmen innerhalb der Bundesrepublik
Deutschland genutzt werden. Dies gilt auch für die Darstellung des Logos
durch Dritte in einem Wörterbuch, einer Enzyklopädie oder einer
elektronischen Datenbank, welche ein Nachschlagewerk enthält.
Das universelle Recycling-Symbol, -Logo oder -Zeichen ist ein
international anerkanntes Symbol zur Kennzeichnung von recycelbaren
Materialien. Das Recycling-Symbol ist gemeinfrei und kein
Markenzeichen.
Das Produkt und die Verpackungsmaterialien sind recycelbar und
unterliegen der erweiterten Herstellerverantwortung. Entsorgen Sie es
separat und folgen Sie den auf der Verpackung abgebildeten Symbolen
für eine bessere Abfallbehandlung. Das Triman-Logo ist nur in Frankreich
gültig.
Getrennte Sammlung/ Prüfen Sie die lokalen Richtlinien in Ihrer
Gemeinde.
TEILEBESCHREIBUNG
1. Abnehmbare Düse zum Aufsaugen von Flüssigkeit
2. Abnehmbare Düse mit Bürste
3. Staubkammer
4. Staubraum-Lösetaste
5. Ladekontrollleuchte (LED)
6. Ein/Auf Schieber
7. Adapter
8. Ladestation
9. Filter
VOR DEM ERSTEN VERWENDUNG
• Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Verpackung.Entfernen
Sie sämtliche Aufkleber, Schutzfolien und Transportsicherungen vom
Gerät.
• Sie können die Ladestation mit den mitgelieferten Schrauben und
Steckern an der Wand installieren. Setzen Sie das Gerät in die
Ladestation und stecken Sie das Netzteil an einer Wandsteckdose ein.
Laden Sie das Gerät vor Erstinbetriebnahme mindestens 16 Stunden
auf.
• Die Ladekontrollleuchte schaltet ein, um anzuzeigen, dass das Gerät in
der Ladestation platziert und das Netzteil mit einer Wandsteckdose
verbunden ist.
• Die Ladekontrollleuchte leuchtet während das Gerät in der Ladestation
und das Netzteil mit einer Wandsteckdose verbunden ist.
• Die Ladekontrollleuchte zeigt keine Informationen über den Ladestand
der integrierten Akkus an.
UMWELT
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebenszeit nicht im Hausmüll
entsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle für das Recyceln
von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben
werden. Das Symbol auf dem Gerät, in der Bedienungsanleitung und auf
der Verpackung macht Sie auf dieses wichtige Thema aufmerksam. Die in
diesem Gerät verwendeten Materialien können recycelt werden. Durch
das Recyceln gebrauchter Haushaltsgeräte leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach
Informationen über eine Sammelstelle.
Support
Sämtliche verfügbaren Informationen und Ersatzteile finden Sie unter
www.tristar.eu!
ESManual de instrucciones
SEGURIDAD
• Si ignora las instrucciones de seguridad,
eximirá al fabricante de toda responsabilidad
por posibles daños.
• Si el cable de alimentación está dañado,
corresponde al fabricante, al representante o a
una persona de cualificación similar su
reemplazo para evitar peligros.
• Nunca mueva el aparato tirando del cable y
asegúrese de que no se pueda enredar con el
cable.
• El usuario no debe dejar el aparato sin
supervisión mientras esté conectado a la red
eléctrica.
• Este aparato se debe utilizar únicamente para
el uso doméstico y sólo para las funciones para
las que se ha diseñado.
• Este aparato no debe ser utilizado por niños
menores de 8 años. Este aparato puede ser
utilizado por niños a partir de los 8 años y por
personas con capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas, o que no tengan
experiencia ni conocimientos, si son
supervisados o instruidos en el uso del aparato
de forma segura y entienden los riesgos
implicados. Los niños no pueden jugar con el
aparato. Mantenga el aparato y el cable fuera
del alcance de los niños menores de 8 años.
Los niños no podrán realizar la limpieza ni el
mantenimiento reservado al usuario a menos
que tengan más de 8 años y cuenten con
supervisión.
• Para protegerse contra una descarga eléctrica,
no sumerja el cable, el enchufe ni el aparato en
el agua o cualquier otro líquido.
• El enchufe se debe retirar de la toma de
corriente antes de limpiar y de realizar el
mantenimiento del aparato.
• ADVERTENCIA: no use este aparato
cerca de bañeras, duchas, fregaderos u otros
recipientes que contengan agua.
Los productos eléctricos viejos no deben eliminarse con la basura
doméstica. Recíclelos en instalaciones al efecto. Si necesita ayuda en
temas de reciclaje, consulte a las autoridades o comercios locales.
El producto cumple los requisitos de conformidad de las
regulaciones o directivas europeas aplicables.
En un dispositivo con doble aislamiento, se facilitan dos sistemas
de aislamiento en vez de un cable de tierra. No se facilita un medio de
puesta a tierra en un equipo con doble aislamiento, ni se debería añadir
dicho medio al equipo. Hacer el mantenimiento de un equipo con doble
aislamiento exige un cuidado extremo y conocer el sistema, solo deben
hacerlo los expertos. Las piezas de repuesto para un equipo con
aislamiento doble deben ser idénticas a las piezas que se sustituyen. Un
equipo con doble aislamiento se marca con las palabras "CLASS II" o
"DOUBLE INSULATED". También se puede identificar por el símbolo del
aislamiento doble.
The Green Dot es la marca registrada de Der Grüne Punkt –
Duales System Deutschland GmbH y está protegida como marca
comercial en todo el mundo. El logotipo solo puede usarse por clientes de
DSD GmbH con un contrato válido para uso de la marca comercial, o por
empresas participantes de gestión de residuos en la República Federal
de Alemania. Esto también se aplica para la reproducción del logo por
terceros en un diccionario, enciclopedia o base electrónica de datos que
incluya un manual de referencia.
El símbolo, logo o icono universal de reciclaje es un símbolo
reconocido en todo el mundo y usado para designar materiales
reciclables. Este símbolo de reciclaje es de dominio público y no es una
marca comercial.
El producto y los materiales de embalaje son reciclables y están
sujetos a una garantía extendida del fabricante. Elimínelos por separado
y respetando los símbolos mostrados en el embalaje, para facilitar la
gestión de residuos. El logo de Triman solo es válido en Francia.
Colección individual / Revise sus directrices municipales locales.
DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES
1. Boquilla desmontable para aspirar líquidos
2. Boquilla desmontable con cepillo
3. Compartimiento del polvo
4. Botón de liberación del compartimiento para polvo
5. Testigo de carga (LED)
6. Interruptor de encendido/apagado
7. Adaptador
8. Conector de carga
9. Filtro
ANTES DEL PRIMER USO
• Saque el aparato y los accesorios de la caja.Quite los adhesivos, la
lámina protectora o el plástico del dispositivo.
• Instalar el cargador en la pared utilizando los tornillos y los tacos
suministrados. Colocar el aparato en el cargador y enchufar el
adaptador a la toma de corriente. Cargar el aparato al menos 16 horas
antes de utilizarlo por primera vez.
• El testigo de carga se enciende para indicar que el dispositivo está en el
cargador y el adaptador en la toma de corriente.
• La luz de carga permanecerá encendida mientras el dispositivo esté en
el cargador y el adaptador esté enchufado.
• La luz de carga no proporciona información sobre el nivel de carga de
las baterías incorporadas.
USO
Una boquilla para aspirar líquidos
• Cuando aspire líquidos, aguante el dispositivo con la boquilla hacia
abajo en un ángulo de 30 grados. La pala de la boquilla debe tocar la
superficie que se va a limpiar. No incline lateralmente el dispositivo.
• Deje de aspirar líquido cuando el nivel de líquido llegue al máximo.
• Pulse el botón al lado del interruptor de encendido/apagado para soltar
el compartimiento para polvo.
• Vacíe el compartimiento para polvo cada vez que use el dispositivo para
aspirar líquidos, y séquelo después del uso.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
• Asegúrese de vaciar con regularidad el compartimiento para polvo y
limpiar el filtro
• Aguante el dispositivo sobre el cubo de la basura y pulse el botón de
apertura del compartimiento para polvo.
• Saque el soporte del filtro del compartimiento para polvo y sacúdalo
para limpiarlo.
• Si el filtro está muy sucio puede limpiarlo con un pincel, una aspiradora,
o enjuagarlo con agua tibia.
• No sumerja nunca el dispositivo en el agua, el dispositivo y las distintas
piezas no pueden ponerse en el lavavajillas.
• Retirar las baterías
• Este dispositivo está equipado con baterías NiMH recargables.
• Las baterías NiMH pueden ser perjudiciales para el medioambiente y
explotar al exponerse a altas temperaturas o al fuego. Saque siempre
las baterías antes de desechar el dispositivo en un punto de recogida y
reciclaje oficial. Saque las baterías si están totalmente gastadas.
• Afloje el tornillo de la parte inferior del dispositivo y saque la batería
cortando los cables de conexión. Entregue las baterías en un punto de
recogida oficial para ellas.
• Cargue el dispositivo usando el adaptador y cargador incluidos. Durante
la carga el adaptador se calienta, es normal.
• No obture nunca las salidas durante la aspiración.
• No aspire nunca líquidos inflamables.
MEDIO AMBIENTE
Este aparato no debe desecharse con la basura doméstica al final
de su vida útil, sino que se debe entregar en un punto de recogida para el
reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Este símbolo en el aparato,
manual de instrucciones y embalaje quiere atraer su atención sobre esta
importante cuestión. Los materiales utilizados en este aparato se pueden
reciclar. Mediante el reciclaje de electrodomésticos, usted contribuye a
fomentar la protección del medioambiente. Solicite más información sobre
los puntos de recogida a las autoridades locales.
Soporte
Puede encontrar toda la información y recambios en www.tristar.eu!
PTManual de Instruções
SEGURANÇA
• O fabricante não pode ser responsabilizado por
quaisquer danos se você ignorar as instruções
de segurança.
• Se o cabo de alimentação estiver danificado,
deve ser substituído pelo fabricante, o seu
representante de assistência técnica ou alguém
com qualificações semelhantes para evitar
perigos.
• Nunca desloque o aparelho puxando pelo cabo
e certifique-se de que este nunca fica preso.
• O utilizador não deve abandonar o aparelho
enquanto este estiver ligado à alimentação.
• Este aparelho destina-se apenas a utilização
doméstica e para os fins para os quais foi
concebido.
• Este aparelho não deve ser utilizado por
crianças com idades compreendidas entre
menos de 8 anos. Este aparelho pode ser
utilizado por crianças com mais de 8 anos e por
pessoas com capacidades físicas, sensoriais
ou mentais reduzidas, assim como com falta de
experiência e conhecimentos, caso sejam
supervisionadas ou instruídas sobre como
utilizar o aparelho de modo seguro e
compreendam os riscos envolvidos. As
crianças não devem brincar com o aparelho.
Mantenha o aparelho e respetivo cabo fora do
alcance de crianças com idade inferior a 8
anos. A limpeza e manutenção não devem ser
realizadas por crianças a não ser que tenham
mais de 8 anos e sejam supervisionadas.
• Para se proteger contra choques elétricos, não
mergulhe o cabo, a ficha nem o aparelho em
água ou qualquer outro líquido.
• A ficha tem de ser removida da tomada antes
de proceder à limpeza ou manutenção do
aparelho.
• AVISO: Não utilize este aparelho perto de
banheiras, chuveiros, lavatórios ou outros
recipientes que contenham água.
Os resíduos de produtos elétricos não devem ser eliminados
juntamente com os resíduos domésticos. Recicle-os nos centros
competentes existentes. Para aconselhamento sobre reciclagem,
consulte as autoridades locais ou o revendedor local.
Este produto cumpre os requisitos de conformidade dos
regulamentos ou diretivas europeias aplicáveis.
Num aparelho com duplo isolamento, são fornecidos dois
sistemas de isolamento em vez de uma ligação à terra. Não são
fornecidos quaisquer meios de ligação à terra num aparelho com duplo
isolamento nem deverá ser adicionado ao aparelho um meio de ligação à
terra. A manutenção de um aparelho com duplo isolamento exige extremo
cuidado e conhecimento do sistema, devendo ser efetuada
exclusivamente por pessoal qualificado da assistência. As peças
sobresselentes de um aparelho com duplo isolamento têm de ser
idênticas às peças que estão a substituir. Um aparelho com duplo
isolamento tem um rótulo com a inscrição: "CLASSE II" ou "DUPLO
ISOLAMENTO". Também pode ser identificado através do símbolo de
duplo isolamento.
The Green Dot é uma marca comercial registada da Der Grüne
Punkt – Duales System Deutschland GmbH e é uma marca comercial
protegida em todo o mundo. O logótipo só poderá ser usado pelos
clientes da DSD GmbH que detenham um contrato de marca comercial
válido ou por empresas envolvidas na gestão de resíduos, no território da
República Federal da Alemanha. Isto também se aplica à reprodução do
logótipo por terceiros num dicionário, enciclopédia ou base de dados
eletrónica que contenha um manual de referência.
O símbolo, logótipo ou ícone universal de reciclagem é um símbolo
internacionalmente reconhecido que é usado para designar materiais
recicláveis. O símbolo de reciclagem é do domínio público e não é uma
marca comercial.
Os materiais do produto e da embalagem são recicláveis e estão
sujeitos à responsabilidade alargada do fabricante. Elimine-os em
separado, seguindo os símbolos ilustrados na embalagem, para um
tratamento de resíduos mais correto. O logótipo Triman apenas é válido
em França.
Recolha separada/Consulte as diretrizes da sua autarquia local.
DESCRIÇÃO DAS PEÇAS
1. Bocal removível para aspirar líquidos
2. Bocal removível com escova
3. Compartimento para o pó
4. Botão de libertação do compartimento para o pó
5. Luz de carga (LED)
6. Botão para ligar/desligar
7. Adaptador
8. Base de carregamento
9. Filtro
ANTES PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
• Retire o aparelho e os acessórios da caixa.Retire os autocolantes, a
película ou plástico de proteção do aparelho.
• Instale o carregador na parede utilizando os parafusos e buchas
fornecidos. Coloque o aparelho no carregador e ligue o adaptador à
tomada de parede. Carregue o aparelho, no mínimo, 16 horas antes da
primeira utilização.
• A luz de carga acende para indicar que o dispositivo está no carregador
e que o adaptador está na tomada de parede.
• A luz de carregamento mantém-se acesa enquanto o aparelho estiver
no carregador e o adaptador ligado.
• A lâmpada de carregamento não indica o nível de carga das baterias
integradas.
UTILIZAÇÃO
Um dispositivo para aspirar fluídos
• Quando aspirar líquidos, mantena dispositivo com o bocal de
alimentação num ângulo de 30 graus. A lâmina do dispositivo para
aspirar fluídos deve tocar a superfície a limpar. Não incline o dispositivo
para um dos lados.
• Pare de recolher líquido quando o nível do líquido na designação
alcançar o nível máximo.
• Pressione o botão ao lado do interruptor ligar/desligar para desconectar
o recipiente do pó.
• Esvazie o recipiente do pó cada vez que o dispositivo for usado para
aspirar líquidos e deixe-o secar após o uso.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
• Assegure-se de que esvazia regularmente o recipiente do pó e limpa o
filtro.
• Mantenha o dispositivo sobre uma caixote do lixo e pressione o botão
para destrancar do recipiente do pó.
• Retire o suporte do filtro do recipiente do pó e bata até estar limpo.
• Se o filtro estiver muito sujo, pode limpar com uma escova, um
aspirador, ou enxaguar com água morna.
• Nunca mergulhe o dispositivo em água, o dispositivo e as várias partes
não são à prova de água.
• Para retirar baterias
• Este dispositivo está equipado com baterias recarregáveis de NiMH.
• As baterias de NiMH podem ser nocivas para o ambiente e podem
explodir quando expostas a altas temperaturas ou fogo. Retire sempre
as baterias antes da eliminação do dispositivo num ponto de recolha
municipal. Retire as baterias se estiverem completamente gastas.
• Desaperte o parafuso no fundo do dispositivo e retire a bateria cortando
os fios de conexão à bateria. Entregue as baterias num ponto oficial de
recolha de baterias.
• Carregue o dispositivo usando o adaptador fornecido e o carregador.
Durante a carga, o adaptador está quente e isso é normal.
• Nunca bloqueie as aberturas de saída ao aspirar.
• Nunca aspire líquidos inflamáveis.
AMBIENTE
Este aparelho não deve ser depositado no lixo doméstico no fim
da sua vida útil, mas deve ser entregue num ponto central de reciclagem
de aparelhos domésticos elétricos e eletrónicos. Este símbolo indicado no
aparelho, no manual de instruções e na embalagem chama a sua
atenção para a importância desta questão. Os materiais utilizados neste
aparelho podem ser reciclados. Ao reciclar aparelhos domésticos usados,
está a contribuir de forma significativa para a proteção do nosso
ambiente. Solicite às autoridades locais informações relativas aos pontos
de recolha.
Assistência
Encontra todas as informações e peças de substituição disponíveis em
www.tristar.eu!
ITIstruzioni per l'uso
SICUREZZA
• Il produttore non è responsabile di eventuali
danni e lesioni conseguenti la mancata
osservanza delle istruzioni di sicurezza.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve
essere sostituito dal produttore, da un addetto
all'assistenza o da personale con qualifiche
analoghe per evitare rischi.
• Non spostare mai l'apparecchio tirandolo per il
cavo e controllare che il cavo non possa
rimanere impigliato.
• L'utente non deve lasciare l'apparecchio
incustodito mentre è collegato alla rete elettrica.
• Questo apparecchio è destinato a un uso
esclusivamente domestico e deve essere
utilizzato soltanto per gli scopi previsti.
• L'apparecchio non deve essere utilizzato da
bambini di età inferiore agli 8 anni.
L'apparecchio può essere utilizzato da bambini
di almeno 8 anni e da persone con ridotte
capacità fisiche, sensoriali o mentali oppure
senza la necessaria pratica ed esperienza sotto
la supervisione di un adulto o dopo aver
ricevuto adeguate istruzioni sull'uso in
sicurezza dell'apparecchio e aver compreso i
possibili rischi. I bambini non devono giocare
con l'apparecchio. Mantenere l'apparecchio e il
relativo cavo fuori dalla portata dei bambini di
età inferiore agli 8 anni. I bambini non devono
eseguire interventi di manutenzione e pulizia
almeno che non abbiano più di 8 anni e non
siano controllati.
• Per proteggersi dalle scosse elettriche, non
immergere il cavo, la spina o l'apparecchio
nell'acqua né in qualsiasi altro liquido.
• Prima di pulire o effettuare interventi di
manutenzione sull'apparecchio, rimuovere la
spina dalla presa a parete.
• AVVERTENZA: Non utilizzare questo
apparecchio in prossimità di vasche da bagno,
docce, lavabi o altri recipienti contenenti acqua.
I rifiuti elettrici non vanno smaltiti insieme ai rifiuti domestici.
Provvedere al riciclo dove esistono strutture. Effettuare la verifica presso
l'autorità locale o il negozio in loco per ottenere consigli sul riciclaggio.
Questo prodotto è conforme alle prescrizioni applicabili
contenute nelle normative o direttive europee.
In un apparecchio con doppio isolamento, al posto del cavo di
terra sono previsti due sistemi di isolamento Gli apparecchi con doppio
isolamento non possiedono collegamento a terra e non devono esservi
collegati nemmeno successivamente. La manutenzione di un apparecchio
con doppio isolamento richiede estrema attenzione e conoscenza del
sistema e deve essere effettuata unicamente da personale qualificato. Le
parti di ricambio di un apparecchio con doppio isolamento devono essere
identiche a quelle che sostituiscono. Un apparecchio con doppio
isolamento riporta la dicitura "CLASSE II" o "DOPPIO ISOLAMENTO".
Può inoltre essere identificato con il simbolo del doppio isolamento.
The Green Dot è un marchio registrato di Der Grüne Punkt –
Duales System Deutschland GmbH ed è protetto come marchio in tutto il
mondo. Il logo può essere utilizzato unicamente dai clienti di DSD GmbH
titolari di un valido contratto di utilizzo del marchio o da società di gestione
dei rifiuti impegnate all'interno della Repubblica Federale di Germania.
Quanto sopra si applica anche alla riproduzione del logo da parte di terzi
in un dizionario, un'enciclopedia o una banca dati elettronica contenente
un manuale di riferimento.
Il simbolo, il logo o l'icona del riciclaggio universale è un emblema
riconosciuto a livello internazionale utilizzato per designare i materiali
riciclabili. Il simbolo del riciclaggio è di dominio pubblico e non è un
marchio.
Il prodotto e i materiali di imballaggio sono riciclabili, a condizione
che la responsabilità del produttore sia estesa. Smaltirli separatamente,
seguendo i simboli di imballaggio illustrati, per un ottimale trattamento dei
rifiuti. Il logo Triman è valido solo in Francia.
Racolta differenziata dei rifiuti / Controlla le linee guida del tuo
commune
DESCRIZIONE DELLE PARTI
1. Bocchetta staccabile per aspirare i liquidi
2. Bocchetta staccabile con spazzola
3. Vano polvere
4. Pulsante di rilascio vano polvere
5. Luce di caricamento (LED)
6. Interruttore On/off
7. Adattatore
8. Base di ricarica
9. Filtro
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
• Estrarre apparecchio e accessori dall'imballaggio.Rimuovere adesivi,
pellicola protettiva o plastica dall'apparecchio.
• Puoi installare il caricature al muro usando le viti e le spine fornite.
Posiziona il dispositivo nel caricature e collega l’adattatore alla presa a
muro. Carica il dispositivo almeno 16 ore prima di usarlo per la prima
volta.
• La luce di caricamento si accende per indicare che il dispositivo è in
carica e l’adattatore nella presa a muro.
• La luce di caricamento rimane accesa fino a che il dispositivo è in carica
e l’adattatore è nella presa a muro.
• La luce di caricamento non indica nessuna informazione sul livello di
caricamento delle batterie interne.
USO
Un ascigatore per risucchiare i liquidi
• Quando risucchi I liquidi, mantieni il dispositivo con la bocchetta verso il
basso ad un angolazione di 30 gradi. La lama dell’asciugatore deve
toccare la superficie da pulire. Non inclinare il dispositivo su un solo lato.
• Interrompi la raccolta di liquidi poiché i liquidi come il livello di liquidi di
destinazione ha raggiunto il livello massimo.
• Premi il pulsante vicino all’interruttore on/off per scollegare il contenitore
della polvere.
• Svuota il contenitore della polvere ogni volta che il dispositivo è usato
per succhiare i liquidi e asciugalo dopo l’uso.
PULIZIA E MANUTENZIONE
• Assicurati di svuotare regolarmente il vano della polvere e di pulire il
filtro
• Mantieni il dispositivo sopra un cestino della spazzatura e premi il
pulsante di rilascio del contenitore della polvere.
• Rimuovi il porta filtro dal contenitore della polvere e puliscilo.
• Se il filtro è molto sporco puoi pulirlo con una spazzola, un aspirapolvere
o sciacquare con acqua tiepida.
• Non immergere mai il dispositivo in acqua, il dispositivo e le sue parti
non sono lavabili in lavastoviglie.
• Rimuovere le batterie
• Questo dispositivo è dotato di batterie NiMH ricaricabili.
• Le batterie NiMH possono essere dannose per l’ambiente e possono
esplodere quando esposte ad alte temperature o al fuoco. Rimuovi
sempre le batterie prima di riportare il dispositivo ad un punto di raccolta
designato dalle autorità governative. Rimuovi le batterie se sono
completamente vuote.
• Svita la vite alla base del dispositivo e rimuovi la batteria tagliando i fili di
connessione alla batteria. Consegna le batterie ad un punto di raccolta
ufficiale delle batterie.
• Carica il dispositivo usando l’adattatore e il caricatore forniti. Durante il
caricamento, l’adattatore è bollente, questo è normale.
• Non bloccare mai i fori di scarico durante l’aspirazione.
• Non aspirare mai liquidi infiammabili.
AMBIENTE
Questo apparecchio non deve essere posto tra i rifiuti domestici
alla fine del suo ciclo di vita, ma deve essere smaltito in un centro di
riciclaggio per dispositivi elettrici ed elettronici domestici. Questo simbolo
sull'apparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione sottolineano tale
importante questione. I materiali usati in questo apparecchio possono
essere riciclati. Riciclando gli apparecchi domestici è possibile contribuire
alla protezione dell'ambiente. Contattare le autorità locali per informazioni
in merito ai punti di raccolta.
Assistenza
Tutte le informazioni e le parti di ricambio sono disponibili sul sito
www.tristar.eu!
SVInstruktionshandbok
SÄKERHET
• Om dessa säkerhetsanvisningar ignoreras kan
inget ansvar utkrävas av tillverkaren för
eventuella skador som uppkommer.
• Om nätsladden är skadad måste den bytas ut
av tillverkaren, dess servicerepresentant eller
liknande kvalificerade personer för att undvika
fara.
• Flytta aldrig apparaten genom att dra den i
sladden och se till att sladden inte kan trassla in
sig.
• Användaren får inte lämna apparaten obevakad
när den är ansluten till elnätet.
• Denna apparat får endast användas för
hushållsändamål och endast för det syfte den
är konstruerad för.
• Apparaten ska inte användas av barn som är
yngre än 8 år. Apparaten kan användas av barn
från och med 8 års ålder och av personer med
ett fysiskt, sensoriskt eller mentalt handikapp
eller brist på erfarenhet och kunskap om de
övervakas eller instrueras om hur apparaten
ska användas på ett säkert sätt och förstår de
risker som kan uppkomma. Barn får inte leka
med apparaten. Håll apparaten och nätkabeln
utom räckhåll för barn som är yngre än 8 år.
Rengöring och underhåll får inte utföras av barn
såvida de inte är äldre än 8 år och övervakas.
• För att undvika elektriska stötar ska du aldrig
sänka ned sladden, kontakten eller apparaten i
vatten eller någon annan vätska.
• Kontakten måste avlägsnas från vägguttaget
före rengöring eller underhåll av apparaten.
• VARNING: Använd inte denna apparat
nära badkar, duschar, handfat eller andra kärl
som innehåller vatten.
Elektriska avfallsprodukter får inte slängas med hushållsavfallet.
Återvinn där det finns anläggningar för det ändamålet. Kontakta din lokala
myndighet eller butik för att få råd om återvinning.
Denna produkt uppfyller kraven på överensstämmelse i
tillämpliga europeiska förordningar eller direktiv.
I en dubbelisolerad apparat finns det två isoleringssystem istället
för en jordad ledning. Inga ledningar är jordade på en dubbelisolerad
apparat och det är förbjudet att installera en jordad ledning på apparaten.
Service av en dubbelisolerad apparat kräver extrem försiktighet och
kunskap om systemet, och får endast utföras av behörig servicepersonal.
Reservdelar till en dubbelisolerad apparat måste vara identiska med de
delar de ersätter. en dubbelisolerad apparat är märkt med orden 'CLASS
II' eller 'DOUBLE INSULATED". Den kan också identifieras med den
dubbla isoleringssymbolen.
Den gröna punkten är ett registrerat varumärke som tillhör Der
Grüne Punkt - Duales System Deutschland GmbH och är skyddat som
varumärke över hela världen. Logotypen får endast användas av kunder
hos DSD GmbH som har ett giltigt avtal om användning av varumärket
eller av anlitade avfallshanteringsföretag i Förbundsrepubliken Tyskland.
Detta gäller även om tredje part återger logotypen i en ordbok, en
uppslagsbok eller en elektronisk databas som innehåller en
referensmanual.
Den universella återvinningssymbolen, logotypen eller ikonen är en
internationellt erkänd symbol som används för att beteckna
återvinningsbara material. Återvinningssymbolen används offentligt och är
inte ett varumärke.
Produkten och förpackningsmaterialet är återvinningsbart och är
kopplat till ett utökat tillverkaransvar. Kassera den separat och följ de
illustrerade förpackningssymbolerna för bättre avfallshantering. Triman-
logotypen är endast giltig i Frankrike.
Separat insamling / Kontrollera dina lokala kommunala riktlinjer.
BESKRIVNING AV DELAR
1. Löstagbart munstycke för uppsugning av vätska
2. Löstagbart munstycke med borste
3. Dammbehållare
4. Frigöringsknapp till dammbehållaren
5. Laddningslampa (LED)
6. På/Av-reglage
7. Adapter
8. Laddningsdocka
9. Filter
FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING
• Ta ut apparaten och tillbehören ur lådan.Avlägsna klistermärken,
skyddsfolie och plast från apparaten.
• Du kan montera laddaren på väggen med hjälp av de medföljande
skruvarna och pluggarna. Placera dammsugaren i laddaren och koppla
in adaptern i vägguttaget. Ladda dammsugaren i minst 16 timmar innan
du använder den för första gången.
• Laddningslampan tänds för att indikera att apparaten sitter i laddaren
och att adaptern sitter i vägguttaget.
• Laddningslampan förblir tänd så länge dammsugaren sitter i laddaren
och adaptern i vägguttaget.
• Laddningslampan indikerar inte laddningsgraden i de inbyggda
batterierna.
ANVÄNDNING
Ett munstycke med torkarblad för uppsugning av vätskor
• När du suger upp vätskor ska du hålla dammsugaren med munstycket
riktat nedåt i 30 graders vinkel. Torkarbladet ska vidröra ytan som ska
rengöras. Luta inte dammsugaren åt ena sidan.
• Avbryt uppsugningen av vätska när vätskenivån har nått maxgränsen.
• Tryck in knappen bredvid på/av-knappen för att frigöra dammbehållaren.
• Töm dammbehållaren varje gång som apparaten använts för att suga
upp vätskor och torka den efter användning.
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
• Se till att tömma dammbehållaren och att rengöra filtret regelbundet.
• Håll dammsugaren över en papperskorg och tryck in frigöringsknappen
till dammbehållaren.
• Ta bort filterhållaren från dammbehållaren och skaka rent filtret.
• Om filtret är mycket smutsigt kan du rengöra det med en borste eller
dammsugare, eller skölja av det i ljummet vatten.
• Sänk aldrig ner dammsugaren under vatten. Apparaten och de olika
delarna går inte att diska i diskmaskin.
• Borttagning av batterier
• Denna apparat är utrustad med laddningsbara NiMH-batterier.
• NiMH-batterier kan vara skadliga för miljön, och de kan explodera om de
utsätts för höga temperaturer eller öppen eld. Ta alltid ur batterierna
innan du lämnar in apparaten till en godkänd återvinningsstation. Ta ur
batterierna om de är helt urladdade.
• Lossa skruven på apparatens undersida, och ta ur batterierna genom att
klippa av batteriernas anslutningskablar. Lämna in batterierna till en
återvinningscentral.
• Ladda apparaten med hjälp av den medföljande adaptern och laddaren.
Under laddningen blir adaptern varm, vilket är helt normalt.
• Blockera aldrig utloppsöppningarna när du dammsuger.
• Sug aldrig upp lättantändliga vätskor.
PD-3809E
EN | Instruction manual
NL | Gebruiksaanwijzing
FR | Mode d’emploi
DE | Bedieningsanleitung
ES | Manual de usuario
PT | Manual de utilizador
IT | Manuele utente
SV | Bruksanvisning
PL | Instrukcja obsługi
CS | Návod na použití
SK | Návod na použitie
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG /
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI /
BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ
1
7 8
2
3 9
4 56
WWW.TRISTAR.EU
Tristar Europe B.V. | Swaardvenstraat 65
5048 AV Tilburg | The Netherlands
OMGIVNING
Denna apparat ska ej slängas bland vanligt hushållsavfall när
den slutat fungera. Den ska slängas vid en återvinningsstation för
elektriskt och elektroniskt hushållsavfall. Denna symbol på apparaten,
bruksanvisningen och förpackningen gör dig uppmärksam på detta.
Materialen som används i denna apparat kan återvinnas. Genom att
återvinna hushållsapparater gör du en viktig insats för att skydda vår
miljö. Fråga de lokala myndigheterna var det finns insamlingsställen.
Support
Du hittar all tillgänglig information och reservdelar på www.tristar.eu!
PLInstrukcje użytkowania
BEZPIECZEŃSTWO
• Producent nie ponosi odpowiedzialności za
uszkodzenia w przypadku nieprzestrzegania
instrukcji bezpieczeństwa.
• W przypadku uszkodzenia kabla zasilania,
aby uniknąć zagrożenia, musi on być
wymieniony przez producenta, jego agenta
serwisowego lub osoby o podobnych
kwalifikacjach.
• Nie wolno przesuwać urządzenia, ciągnąć za
przewód ani dopuszczać do zaplątania kabla.
• Urządzenia nie należy pozostawiać bez
nadzoru, kiedy jest podłączone do zasilania.
• Urządzenie przeznaczone jest tylko do
eksploatacji w gospodarstwie domowym, w
sposób zgodny z jego przeznaczeniem.
• Dzieci poniżej 8 roku życia nie mogą używać
tego urządzenia. Zurządzenia mogą
korzystać dzieci wwieku od 8 lat oraz osoby
oograniczonych możliwościach fizycznych,
sensorycznych ipsychicznych bądź
nieposiadające odpowiedniej wiedzy
idoświadczenia, pod warunkiem, że są
nadzorowane lub otrzymały instrukcje
dotyczące bezpiecznego używania
urządzenia, atakże rozumieją związane ztym
zagrożenia. Dzieciom nie wolno bawić się
urządzeniem. Urządzenie oraz dołączony do
niego kabel należy przechowywać poza
zasięgiem dzieci, które nie ukończyły 8 lat.
Czyszczenia ikonserwacji nie powinny
wykonywać dzieci chyba, że ukończyły 8 lat
iznajdują się pod nadzorem osoby dorosłej.
• Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym,
nie należy zanurzać przewodu, wtyczki ani
urządzenia w wodzie bądź w innej cieczy.
• Przed przeprowadzeniem czyszczenia lub
konserwacji urządzenia należy odłączyć
wtyczkę od gniazda elektrycznego.
• OSTRZEŻENIE: Nie należy używać tego
urządzenia w pobliżu wanien, pryszniców,
umywalek lub innych zbiorników z wodą.
Zużytych produktów elektrycznych nie należy wyrzucać razem z
odpadami domowymi. Oddawaj odpady do recyklingu w odpowiednich
zakładach utylizacji odpadów. Aby uzyskać informacje dotyczące
recyklingu, skontaktuj się z lokalnym urzędem lub sklepem.
Ten produkt spełnia wymagania zgodności z odpowiednimi
europejskimi przepisami lub dyrektywami.
W urządzeniach z podwójną izolacją zamiast przewodu
uziemiającego stosuje się dwa systemy izolacji. W urządzeniach z
podwójną izolacją nie ma uziemienia, nie należy też dodawać
uziemienia do urządzenia. Serwisowanie urządzenia z podwójną
izolacją wymaga szczególnej ostrożności oraz znajomości systemu i
powinno być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel
serwisowy. Części zamienne do urządzeń z podwójną izolacją muszą
być identyczne z częściami, które zastępują. Urządzenie z podwójną
izolacją jest oznaczone słowami „KLASA II” lub „PODWÓJNA
IZOLACJA”. Można je również rozpoznać po symbolu podwójnej
izolacji.
Zielony Punkt jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Der
Grüne Punkt - Duales System Deutschland GmbH i jest chroniony jako
znak towarowy na całym świecie. Logo może być używane wyłącznie
przez klientów DSD GmbH posiadających ważną umowę o korzystaniu
ze znaku towarowego lub przez zaangażowane firmy zajmujące się
gospodarką odpadami na terenie Republiki Federalnej Niemiec.
Dotyczy to również reprodukcji logo przez osoby trzecie w słowniku,
encyklopedii lub elektronicznej bazie danych zawierającej podręcznik.
Uniwersalny symbol, logo lub ikona recyklingu to uznawany na
całym świecie symbol stosowany do oznaczania materiałów nadających
się do recyklingu. Symbol recyklingu jest dostępny w domenie
publicznej i nie jest znakiem towarowym.
Produkt i materiały opakowaniowe nadają się do recyklingu,
pod warunkiem rozszerzenia odpowiedzialności producenta. Wyrzucaj
je oddzielnie, stosując się do przedstawionych symboli na opakowaniu,
aby lepiej przetwarzać odpady. Logo Triman obowiązuje tylko we
Francji.
Oddzielna utylizacja / Sprawdź przepisy lokalne.
PEZRD PIERWSZE UŻYTKOWANIE
• Urządzenie i akcesoria należy wyjąć z pudełka.Usuń zurządzenia
naklejki, folię ochronną lub elementy plastikowe.
• Ładowarkę można przymocować do ściany za pomocą dostarczonych
wkrętów i kołków. Urządzenie należy umieścić w ładowarce, a następnie
należy podłączyć zasilacz do gniazda elektrycznego. Przed użyciem
urządzenia po raz pierwszy należy je naładować przez co najmniej 16
godzin.
• Zaświeci się wskaźnik ładowania wskazujący, że urządzenie znajduje się
w ładowarce, a zasilacz jest podłączony do gniazda elektrycznego.
• Wskaźnik ładowania będzie się świecił, dopóki urządzenie znajdować się
będzie w ładowarce, a zasilacz będzie podłączony do gniazda
elektrycznego.
• Wskaźnik ładowania nie wskazuje żadnych informacji o poziomie
ładowania wbudowanych akumulatorów.
UŻYTKOWANIE
Końcówka wycierająca do wciągania płynów
• Podczas wciągania płynów urządzenie należy trzymać tak, aby dysza
znajdowała się pod kątem 30 stopni do powierzchni. Pióro końcówki
wycierającej powinno stykać się z czyszczoną powierzchnią. Urządzenia
nie należy przechylać w żadną ze stron.
• Wciąganie płynów należy przerwać, gdy osiągnięty zostanie zaznaczony
na urządzeniu maksymalny poziom płynu.
• W celu odłączenia wnęki na kurz należy nacisnąć przycisk znajdujący się
obok włącznika/wyłącznika.
• Wnękę na kurz należy opróżniać po każdym użyciu urządzenia do
wciągania płynów, a następnie wnękę tę należy wysuszyć.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
• Należy regularnie opróżniać wnękę na kurz i czyścić filtr.
• Urządzenie należy umieścić nad koszem na śmieci, a następnie należy
nacisnąć przycisk zwalniania wnęki na kurz.
• Z wnęki na kurz należy wyjąć uchwyt filtra, a następnie należy go
wytrzepać.
• Jeśli filtr jest bardzo brudny, można wyczyścić go szczotką,
odkurzaczem lub wypłukać w letniej wodzie.
• Urządzenia nie należy nigdy zanurzać w wodzie; urządzenie ani jego
części nie nadają się do czyszczenia w zmywarce do naczyń.
• Wyjmowanie akumulatorów
• Urządzenie to jest wyposażone w akumulatory NiMH.
• Akumulatory NiMH mogą być szkodliwe dla środowiska, a także mogą
wybuchnąć w przypadku wystawienia na działanie wysokich temperatur
lub ognia. Akumulatory należy koniecznie wyjąć przed przekazaniem
urządzenia do punktu zbiórki wyznaczonego przez odpowiednie władze.
Akumulatory należy wyjąć po ich całkowitym rozładowaniu.
• Należy poluzować śrubę na spodzie urządzenia i wyjąć akumulator po
odłączeniu przewodów łączących. Akumulatory należy przekazać do
oficjalnego punktu zbiórki zużytych baterii.
• Urządzenie należy ładować za pomocą dostarczonego zasilacza i
ładowarki. Podczas ładowania zasilacz nagrzewa się — jest to normalne
zjawisko.
• Podczas odkurzania nie należy nigdy blokować otworów wylotowych.
• Nie należy nigdy odkurzać płynów łatwopalnych.
ŚRODOWISKO
Po zakończeniu eksploatacji urządzenia nie należy wyrzucać go
wraz z odpadami domowymi. Urządzenie to powinno zostać zutylizowane
w centralnym punkcie recyklingu domowych urządzeń elektrycznych i
elektronicznych. Ten symbol znajdujący się na urządzeniu, w instrukcjach
użytkowania i na opakowaniu oznacza ważne kwestie, na które należy
zwrócić uwagę. Materiały, z których wytworzono to urządzenie, nadają się
do przetworzenia. Recykling zużytych urządzeń gospodarstwa domowego
jest znaczącym wkładem użytkownika w ochronę środowiska. Należy
skontaktować się z władzami lokalnymi, aby uzyskać informacje dotyczące
punktów zbiórki odpadów.
Zużyty sprzęt może mieć szkodliwy wpływ na środowisko i zdrowie ludzi z
uwagi na potencjalną zawartość niebezpiecznych substancji, mieszanin
oraz części składowych. Gospodarstwo domowe spełnia ważną rolę w
przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku surowców wtórnych, w
tym recyklingu zużytego sprzętu. Na tym etapie kształtuje się postawy,
które wpływają na zachowanie wspólnego dobra jakim jest czyste
środowisko naturalne.
Wsparcie
Wszelkie informacje iczęści zamienne można znaleźć stronie
www.tristar.eu.
CSNávod k použití
BEZPEČNOST
• Při ignorování bezpečnostních pokynů nemůže
být výrobce odpovědný za případná poškození.
• Pokud je napájecí kabel poškozen, musí být
vyměněn výrobcem, jeho servisním zástupcem
nebo podobně kvalifikovanou osobou, aby se
předešlo možným rizikům.
• Nikdy spotřebič nepřenášejte tažením za
přívodní šňůru a ujistěte se, že se kabel
nemůže zamotat.
• Uživatel nesmí nechat spotřebič bez dozoru,
pokud je připojen k napájení.
• Tento spotřebič lze použít pouze vdomácnosti
za účelem, pro který byl vyroben.
• Tento spotřebič nesmí používat děti mladších 8
let. Tento spotřebič mohou osoby starší 8 let a
lidé se sníženými fyzickými, smyslovými nebo
mentálními schopnostmi či nedostatkem
zkušeností a znalostí používat, pouze pokud
jsou pod dohledem nebo dostali instrukce
týkající se bezpečného použití přístroje a
rozumí možným rizikům. Děti si nesmí hrát se
spotřebičem. Udržujte spotřebič a kabel mimo
dosahu dětí mladších 8 let. Čištění a údržbu
nemohou vykonávat děti, které jsou mladší 8 let
a bez dozoru.
• Abyste se ochránili před elektrickým výbojem,
neponořujte napájecí kabel, zástrčku či
spotřebič do vody či jiné tekutiny.
• Před čištěním a údržbou přístroje musí být
zástrčka odpojena ze sítě.
• UPOZORNĚNÍ: Nepoužívejte spotřebič v
blízkosti van, sprch, bazénů či jiných vodních
prvků.
Elektroodpad by se neměl likvidovat společně s domovním
odpadem. Máte-li k tomu možnost, třiďte prosím odpad. Informace o
recyklaci získáte na místním úřadě nebo v místním obchodě.
Tento výrobek splňuje požadavky na shodu s platnými
evropskými předpisy nebo směrnicemi.
Dvojitě izolované spotřebiče jsou namísto zemnicím vodičem
vybaveny dvěma izolačními systémy. U dvojitě izolovaných spotřebičů
není uzemnění, ani se k nim žádné nepřipojuje. Servis dvojitě izolovaných
spotřebičů vyžaduje mimořádnou péči a znalost systému a měl by jej
provádět pouze kvalifikovaný servisní personál. Náhradní díly pro dvojitě
izolované spotřebiče musí být totožné jako díly, které nahrazují. Dvojitě
izolované spotřebiče nesou označení „CLASS II“ nebo „DOUBLE
INSULATED“. Mohou být označeny také symbolem dvojité izolace.
Zelená tečka je registrovaná ochranná známka Der Grüne Punkt
– Duales System Deutschland GmbH a je celosvětově chráněna jako
ochranná známka. Logo mohou používat pouze zákazníci společnosti
DSD GmbH, kteří mají platnou smlouvu o používání ochranné známky,
nebo společnosti zabývající se nakládáním s odpady na území Spolkové
republiky Německo. Platí to i pro reprodukci loga třetími stranami ve
slovnících, encyklopediích nebo elektronických databázích obsahujících
referenční příručku.
Univerzální symbol recyklace, logo nebo ikona je mezinárodně
uznávaný symbol používaný k označení recyklovatelných materiálů.
Symbol recyklace je veřejně dostupný a není ochrannou známkou.
V rámci rozšířené zodpovědnosti výrobce lze produkt i obalové
materiály recyklovat. V zájmu efektivnějšího nakládání s odpadem je
likvidujte zvlášť podle symbolů na balení. Logo Triman platí pouze ve
Francii.
Separovaný sběr / Ověřte si pokyny místních orgánů.
POPIS SOUČÁSTÍ
1. Odpojitelná tryska pro odsávání tekutin
2. Odpojitelná tryska s kartáčem
3. Nádoba na prach
4. Uvolňovací tlačítko komory na prach
5. Kontrolka dobíjení (LED)
6. Spínač zap/vyp
7. Adaptér
8. Nabíjecí stanice
9. Filtr
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
• Spotřebič a příslušenství vyjměte z krabice.Ze spotřebiče odstraňte
nálepky, ochrannou fólii nebo plast.
• Nabíječku můžete instalovat na zeď pomocí dodaných šroubů a
hmoždinek. Přístroj umístěte do nabíječky a zástrčku adaptéru vložte do
zásuvky. Nabíjejte přístroj nejméně 16 hodin před jeho prvním použitím.
• Kontrolka nabíjení se rozsvítí, aby indikovala, že je přístroj v nabíječce a
zástrčka adaptéru v zásuvce.
• Dokud je přístroj v nabíječce a zástrčka adaptéru v zásuvce, kontrolka
nabíjení svítí.
• Kontrolka nabíjení nepodává žádnou informaci o úrovni nabití
vestavěných baterií.
POUŽITÍ
Tekutina, která má být vysávána
• Když vysáváte tekutiny, držte trysku přístroje pod úhlem 30ti stupňů.
Štětiny kartáče by se měly dotýkat čištěného povrchu. Nenaklánějte
přístroj na jednu stranu.
• Když úroveň tekutiny dosáhla označení maximálního objemu, přestaňte
tekutinu vysávat.
• Stiskněte vedlejší tlačítko od tlačítka zap/vyp pro odpojení nádoby na
prach.
• Nádobu na prach vyčistěte vždy, když vysáváte tekutiny a ponechte ji
uschnout.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
• Zajistěte, abyste pravidelně čistili nádobu na prach a filtry.
• Podržte přístroj nad odpadkovým košem a stiskněte tlačítko nádoby na
prach.
• Vyjměte držák filtru z nádoby na prach a očistěte jej.
• Pokud je filtr velmi špinavý, můžete ho vyčistit kartáčem, vysavačem
nebo omýt vlažnou vodou.
• Nikdy neponořujte přístroj pod vodu, přístroj a jeho různé součásti nejsou
vhodné do myčky na nádobí.
• Vyjmutí baterií
• Přístroj je vybaven dobíjitelnými bateriemi typu NiMH.
• Baterie NiMH jsou škodlivé vůči životnímu prostředí a při vystavení
vysokým teplotám nebo ohni mohou explodovat. Předtím než přístroj
zlikvidujete ve sběrném místě, vždy baterie vyjměte. Vyjměte baterie, i
když jsou zcela vybité.
• Uvolněte šroub vespod přístroje a vyjměte baterie odstřihnutím
přípojného kabelu k bateriím. Baterie odložte do sběrného místa k tomu
určeném.
• Přístroj nabíjejte pomocí dodané nabíječky a adaptéru. Během nabíjení
se adaptér zahřívá, to je běžné.
• Během vysávání nikdy neblokujte otvory v přístroji.
• Nikdy nevysávejte hořlavé tekutiny.
PROSTŘEDÍ
Tento spotřebič by neměl být po ukončení životnosti vyhazován do
domovního odpadu, ale musí být dovezen na centrální sběrné místo
krecyklaci elektroniky a domácích elektrických spotřebičů. Symbol na
spotřebiči, návod kobsluze a obal vás na tento důležitý problém
upozorňuje. Materiály použité vtomto spotřebiči jsou recyklovatelné.
Recyklací použitých domácích spotřebičů významně přispějete kochraně
životního prostředí. Na informace vztahující se ke sběrnému místu se
zeptejte na místním obecním úřadě.
Podpora
Všechny dostupné informace a náhradní díly naleznete na adrese
www.tristar.eu!
SKPoužívateľská príručka
BEZPEČNOSŤ
• V prípade ignorovania týchto bezpečnostných
pokynov sa výrobca vzdáva akejkoľvek
zodpovednosti za vzniknutú škodu.
• Ak je napájací kábel poškodený, musí ho
vymeniť výrobca, jeho servisný technik alebo
podobné kvalifikované osoby, aby sa zamedzilo
nebezpečenstvu.
• Zariadenie nikdy nepremiestňujte za kábel a
dbajte na to, aby sa kábel nestočil.
• Používateľ nesmie nechať spotrebič bez
dozoru, keď je pripojený k napájaniu.
• Tento spotrebič sa smie používať iba na
špecifikované účely v domácom prostredí.
• Tento spotrebič nesmejú používať deti mladších
ako 8 rokov. Tento spotrebič smejú detí staršie
ako 8 rokov a osoby, ktoré majú znížené
fyzické, senzorické alebo duševné schopnosti,
alebo osoby bez patričných skúseností a/alebo
znalostí používať, iba pokiaľ na nich dozerá
osoba zodpovedná za ich bezpečnosť alebo ak
ich táto osoba vopred poučí o bezpečnej
obsluhe spotrebiča a príslušných rizikách. Deti
sa nesmú hrať so spotrebičom. Spotrebič a
napájací kábel uchovávajte mimo dosahu detí
mladších ako 8 rokov. Čistenie a údržbu nesmú
vykonávať deti, ktoré sú mladšie ako 8 rokov
abez dozoru.
• Napájací kábel, zástrčku ani spotrebič
neponárajte do vody ani do žiadnej inej
kvapaliny, aby sa predišlo úrazu elektrickým
prúdom.
• Pred čistením alebo vykonávaním údržby
prístroja musí byť prípojka vytiahnutá z
elektrickej zásuvky.
• VAROVANIE: Tento spotrebič
nepoužívajte v blízkosti vaní, spŕch, umývadiel
alebo iných vodu obsahujúcich nádob.
Odpad z elektrických výrobkov sa nesmie likvidovať spolu s
odpadom z domácností. Recyklujte, prosím, v príslušných zariadeniach.
Informácie o recyklácii sú dostupné na miestnom úrade alebo v miestnej
predajni.
Tento výrobok spĺňa požiadavky zhody podľa platných
európskych predpisov alebo smerníc.
V spotrebiči s dvojitou izoláciou sú namiesto uzemňovacieho
vodiča dva izolačné systémy. Na spotrebiči s dvojitou izoláciou sa
nenachádzajú žiadne uzemňovacie prostriedky ani sa k nemu
uzemňovacie prostriedky nesmú pridávať. Servis spotrebiča s dvojitou
izoláciou vyžaduje mimoriadnu opatrnosť a znalosť systému a smie ho
vykonávať len kvalifikovaný servisný personál. Náhradné diely pre
spotrebič s dvojitou izoláciou musia byť identické s dielmi, ktoré
nahrádzajú. Spotrebič s dvojitou izoláciou je označený slovami „CLASS II“
(Trieda II) alebo „DOUBLE INSULATED“ (Dvojito izolované). Možno ho
identifikovať aj pomocou symbolu dvojitej izolácie.
The Green Dot je registrovanou obchodnou značkou Der Grüne
Punkt – Duales System Deutschland GmbH a ako obchodná značka je
celosvetovo chránená. Toto logo smú používať výlučne zákazníci
spoločnosti DSD GmbH, ktorí majú platnú zmluvu o používaní ochrannej
známky, alebo spoločnosti zaoberajúce zaoberajú sa odpadovým
hospodárstvom v rámci Spolkovej republiky Nemecko. To platí aj pre
reprodukciu loga tretími stranami v slovníku, encyklopédii alebo
elektronickej databáze, ktorá obsahuje referenčnú príručku.
Symbol univerzálnej recyklácie, logo alebo ikona je medzinárodne
uznávaným symbolom, ktorý sa používa na označenie recyklovateľných
materiálov. Symbol recyklácie spadá do verejnej oblasti a nie je ochrannou
známkou.
Výrobok a obalové materiály sú recyklovateľné pod podmienkou
rozšírenej zodpovednosti výrobcu. V záujme lepšieho spracovania odpadu
ho zlikvidujte oddelene podľa znázornených symbolov na obale. Logo
Triman platí len vo Francúzsku.
Separovaný zber / Overte si pokyny vydané miestnou
samosprávou.
POPIS KOMPONENTOV
1. Oddeliteľná hadica, násadka na satie tekutiny
2. Oddeliteľná násadka s kefou
3. Priehradka na prach
4. Priehradka na prach, tlačidlo uvoľnenia
5. Svetielko nabíjania (LED)
6. Posuvná časť zapnuté/vypnuté
7. Adaptér
8. Nabíjací dok
9. Filter
PRED PRVÝM POUŽITÍM
• Spotrebič a príslušenstvo vyberte z obalu.Zo spotrebiča odstráňte
nálepky, ochrannú fóliu alebo plastové vrecko.
• Môžete nainštalovať nabíjačku do steny použitím dodávaných skrutiek a
prípojok. Umiestnite zariadenie do nabíjačky a prípojku do adaptéra do
zásuvky v stene. Nabíjajte zariadenie najmenej 16 hodín pred použitím
po prvýkrát.
• Svetielko nabíjania sa zapne a bude indikovať, že zariadenie sa nabíja a
adaptér do el. zásuvky v stene.
• Svetielko nabíjania zostane stabilné až pokým je zariadenie v nabíjačke
a adaptér je v el. zásuvke v stene.
• Svetielko nabíjania neindikuje žiadne informácie na úrovni nabíjania
zabudovaných batérií.
POUŽÍVANIE
Stieracia tekutina na lepšie satie
• Keď sajete tekutiny, držte zariadenie s el. hubicou smerom nadol v uhle
30 stupňov. Čepeľ stierania by sa mala dotýkať povrchu na čistenie.
Nenakláňajte zariadenie na jednu stranu.
• Prestaňte zbierať tekutinu, keď úroveň tekutiny dosiahne maximálnu
úroveň.
• Stlačte tlačidlo hneď vedľa spínača zapnuté/vypnuté a odpojte nádržku
na prach.
• Vyprázdnite nádržku na prach vždy, keď sa zariadenie použilo na satie
tekutín a vytrite do sucha po použití.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
• Uistite sa, že pravidelne vyprázdňujete nádržku na prach a čistíte filter.
• Podržte zariadenie nad košom a stlačte tlačidlo odomknutia nádržky na
prach.
• Odstráňte a vyberte držiak filtra z nádržky na prach a poriadne potrepte
a vytrepte a vyčistite.
• Ak je filter veľmi špinavý, môžete ho vyčistiť kefou, vysávačom alebo
vypláchnuť a prepláchnuť vlažnou vodou.
• Nikdy neponárajte zariadenie do vody, zariadenie a rôzne súčasti a
súčiastky nie sú vhodné na umývanie v umývačke riadu.
• Vybranie batérií
• Toto zariadenie je vybavené s dobíjateľnými NiMH batériami.
• NiMH batérie môžu byť škodlivé pre životné prostredie a môžu
vybuchnúť, keď sú vystavené vysokým teplotám alebo ohňu. Vždy
vyberte batérie predtým, ako zariadenie odovzdáte do miesta zberu a
odpadu podľa vládnych nariadení. Vyberte a odstráňte batérie, ak sú
úplne prázdne.
• Uvoľnite skrutku na spodnej strane zariadenia a odstráňte a vyberte
batériu odpojením napájacieho kábla k batérii. Odovzdajte batérie na
oficiálne miesto zberu pre batérie.
• Nabite zariadenie použitím dodaného adaptéra a nabíjačky. Počas
nabíjania, adaptér je horúci, to je normálne.
• Nikdy neblokujte výpust, teda el. zásuvku a prípojku a otvory počas
vysávania.
• Nikdy nevysávajte horľavé a zápalné tekutiny.
ŽIVOTNÉ PROSTREDIE
Tento spotrebič nesmie byť na konci životnosti likvidovaný spolu s
komunálnym odpadom, ale musí sa zlikvidovať v recyklačnom stredisku
určenom pre elektrické a elektronické spotrebiče. Tento symbol na
spotrebiči, v návode na obsluhu a na obale upozorňuje na túto dôležitú
skutočnosť. Materiály použité v tomto spotrebiči je možné recyklovať.
Recykláciou použitých domácich spotrebičov výraznou mierou prispievate
k ochrane životného prostredia. Informácie o zberných miestach vám
poskytnú miestne úrady.
Podpora
Všetky dostupné informácie a náhradné diely nájdete na www.tristar.eu!
Produktspecifikationer
Varumärke: | Tristar |
Kategori: | Småtjuv |
Modell: | PD-3809E |
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Tristar PD-3809E ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Småtjuv Tristar Manualer
23 September 2024
Småtjuv Manualer
- Småtjuv Electrolux
- Småtjuv Bosch
- Småtjuv Panasonic
- Småtjuv Karcher
- Småtjuv Shark
- Småtjuv Severin
- Småtjuv Gorenje
- Småtjuv Hoover
- Småtjuv Black And Decker
- Småtjuv Rowenta
- Småtjuv OBH Nordica
- Småtjuv OK
- Småtjuv Bestron
- Småtjuv Sinbo
- Småtjuv Bush
- Småtjuv Concept
- Småtjuv Parkside
- Småtjuv Logik
- Småtjuv Milwaukee
- Småtjuv Gemini
- Småtjuv Maxxmee
- Småtjuv Gardena
- Småtjuv Numatic
- Småtjuv Wilfa
- Småtjuv Dirt Devil
- Småtjuv Koblenz
- Småtjuv Essentiel B
- Småtjuv Nilfisk
- Småtjuv Cecotec
- Småtjuv JAP
- Småtjuv Hamron
Nyaste Småtjuv Manualer
16 Oktober 2024
8 Oktober 2024
3 Oktober 2024
2 Oktober 2024
2 Oktober 2024
2 Oktober 2024
26 September 2024
Cecotec Conga Immortal Extreme Suction 22,2 Animal Hand Bruksanvisning
26 September 2024
23 September 2024
23 September 2024