Ultimate Speed HG05908C Bruksanvisning

Läs nedan 📖 manual på svenska för Ultimate Speed HG05908C (5 sidor) i kategorin Inte kategoriserad. Denna guide var användbar för 9 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare

Sida 1/5
GB/IEGB/IEDE/AT/CHDE/AT/CH
DE/AT/CH
AUTO-TABLETHALTERUNG / CAR TABLET HOLDER /
SUPPORT POUR TABLETTE AUTO
AUTO-TABLETHALTERUNG
Montage- und Sicherheitshinweise
CAR TABLET HOLDER
Assembly and safety advice
SUPPORT POUR TABLETTE
AUTO
Instructions de montage et consignes de
curité
AUTO-TABLET-HOUDER
Montage- en veiligheidsinstructies
SAMOCHODOWY UCHWYT
NA TABLET
Wskazówki dotyczące montażu oraz
bezpieczeństwa
DRŽÁK DO AUTA NA TABLET
Pokyny k montáži a bezpečnostní
pokyny
DRŽIAK NA TABLET DO
AUTA
Pokyny pre montáž a bezpečno
IAN 311637
Dieses Produkt ist kein Spielzeug.
Klammer und Halter müssen sicher an der Kopfstütze des Autositzes befestigt werden.
Stellen Sie sich niemals in eine Position, die die Sicht des Fahrers behindert. In einigen Ländern
ist dies gefährlich und illegal.
Nicht in der Nähe des Lenkrads installieren. Dies kann zu Unfällen und Verletzungen führen
(potenzielle Gefahr von Kopfverletzungen). Dieses Produkt ist nur für die Montage an der
Kopfstütze des Autositzes geeignet.
Nicht auf oder in der Nähe von Airbagauslösebereichen platzieren.
Verwenden, installieren oder einstellen Sie es nicht während des Transports.
m WARNUNG! UNFALLGEFAHR! Während des Transports keine heruntergefallenen
Gegenstände erreichen oder suchen.
m WARNUNG! UNFALLGEFAHR! Bei Nichtbeachtung der Sicherheitsrichtlinien kann sich
die Halterung oder das Produkt lösen und beschädigt werden. Folgeschäden können nicht
ausgeschlossen werden.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch unbeabsichtigten Gebrauch des
Produkts entstehen.
Montage
Die Teile 1 und 2 durch Abschrauben der 4 Muttern 5 voneinander trennen.
Schließen Sie die Teile 1 und 2 um die Kopfstütze herum (mit Teil 3 zum Heck des
Fahrzeugs ausgerichtet), indem Sie die 4 Muttern 5 anziehen, um die Halterung (Abb. A) zu
sichern (Abb. D, E).
Befestigen Sie die Tablethalterung (Abb. B, C) an der Halterung (Abb. A), indem Sie die 4 Clips
auf der Stirnseite des Teils 3 in die Aufnahmebohrungen des Teils 9 einsetzen und die
Tablethalterung in Richtung Hebel 8 schieben, bis Sie ein Klicken hören. Das Produkt ist nun
sicher und bereit für ein Tablet (Abb. F, G).
Gerät einsetzen
Ziehen Sie den Hebel 8 heraus, um die Schiene 6 zu entriegeln, und schieben Sie die
Schiene 6 der Halterung (Abb. B, C) zur Aufnahme Ihres Geräts (Abb. H, I).
Justieren Sie die 4 Eckklemmen 7 , um das Gerät zu befestigen (Abb. J).
Drücken Sie den Hebel nach unten, um die Installation abzuschließen (Abb. J).
Winkel des Produkts einstellen
sen Sie das Kugelgelenk, indem Sie die Mutter 4 im Uhrzeigersinn drehen (Abb. K).
Stellen Sie das Kugelgelenk in die gewünschte Position.
Sichern Sie das Kugelgelenk, indem Sie die Mutter 4 gegen den Uhrzeigersinn drehen
(Abb. K).
Liste der verwendeten Piktogramme
Lesen Sie die
Bedienungsanleitung!
Beachten Sie die Warn- und
Sicherheitshinweise!
AUTO-TABLETHALTERUNG
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges
Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut. Lesen
Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise. Benutzen
Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese
Anleitung an einem sicheren Ort auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produktes an
Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Produkt dient als Tablethalterung in einem Auto. Das Produkt ist nur für den privaten Gebrauch
bestimmt.
Lieferumfang
1 Halterung mit Kugelgelenk
1 Halter
1 Bedienungsanleitung
Technische Daten
Geeignet für Tabletlängen von 15 bis 25 cm (6 bis 10 Zoll).
Sicherheitshinweise
BITTE LESEN SIE DIE ANLEITUNG VOR DER ANWENDUNG! BITTE BEWAHREN SIE DIE
ANLEITUNG AN EINEM SICHEREN ORT AUF! BEI DER WEITERGABE DIESES PRODUKTS AN
DRITTE SIND AUCH ALLE DOKUMENTE BEIZUFÜGEN.
m WARNUNG! GEFAHR VON TÖDLICHEN VERLETZUNGEN UND UNFÄLLEN
GEFAHRR BABYS UND KLEINKINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit
den Verpackungsmaterialien zurück. Das Verpackungsmaterial stellt eine Erstickungsgefahr dar.
Reinigung und Pflege
Reinigen Sie das Produkt mit einem trockenen, fusselfreien Tuch.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen
Recyclingstellen entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung.
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung
gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer
des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden
dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem
Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis
r den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler
auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese
Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf
Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile
angesehen werden können oder Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder
die aus Glas gefertigt sind.
B
D
F
H
J
C
E
G
I
K
A
9
8
2
1
5 4 3
6
7
This product is not a toy.
Bracket and holder need to be mounted on the car seat headrest securely.
Never place in a position that obstructs drivers view. This is dangerous and illegal in some
countries.
Do not install near the steering wheel. This can result in accidents and injuries (Potential risk of
head injury). This product is only suitable to install on car seat headrest.
Do not place on or near airbag deployment areas.
Do not use, install or adjust during transportation.
m WARNING! RISK OF ACCIDENTS! Do not reach or search for fallen objects during
transportation.
m WARNING! RISK OF ACCIDENTS! In case of failure to observe the safety guidelines, the
holder or the product may come loose and be damaged. Consequential damages cannot be
ruled out.
The manufacturer does not accept any liability for damages resulting from unintended use of the
product.
Assembly
Separate parts 1 and 2 from each other by unscrewing the 4 nuts 5 .
Close parts 1 and 2 around the headrest (with part 3 facing the rear of the car) by
tightening the 4 nuts 5 to secure the bracket (Fig. A) in place (Fig. D, E).
Secure the tablet holder (Fig. B, C) to the bracket (Fig. A) by placing the 4 clips on face of part
3 into the receiving holes of part 9 and sliding the towards the lever 8 until you hear a
click. The product is now secured and ready for a tablet (Fig. F, G).
Inserting the device
Pull out the lever 8 to unlock the track 6 . Slide the track 6 of the holder (Fig. B, C) to
accommodate your personal device (Fig. H, I).
Adjust the 4 corner clamps 7 to fix the device in place (Fig. J).
Press down on the lever to complete installation (Fig. J).
Adjusting the angle of the product
Loosen the ball joint by rotating the nut 4 in a clockwise direction (Fig. K).
Adjust the ball joint to the desired position.
Secure the ball joint by rotating the nut 4 in an anti-clockwise direction (Fig. K).
List of pictograms used
Read the instructions! Observe the warnings and safety
notes!
CAR TABLET HOLDER
Introduction
We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product.
Familiarise yourself with the product before using it for the first time. In addition, please carefully refer
to the operating instructions and the safety advice below. Only use the product as instructed and only
for the indicated field of application. Keep these instructions in a safe place. If you pass the product
on to anyone else, please ensure that you also pass on all the documentation with it.
Intended use
This product is intended to hold the tablet in a car. The product is for private use only.
Scope of delivery
1 Bracket with ball joint
1 Holder
1 User manual
Technical data
Suitable for tablet device length from 6 to 15 inches (10 to 25 cm).
Safety instructions
PLEASE READ THE INSTRUCTIONS PRIOR TO USE! PLEASE KEEP THE INSTRUCTIONS IN A
SAFE PLACE! WHEN PASSING THIS PRODUCT ON TO A THIRD PARTY, ALSO INCLUDE ALL
DOCUMENTS.
m WARNING! RISK OF FATAL INJURY AND ACCIDENT HAZARD FOR TODDLERS
AND SMALL CHILDREN! Never leave children unsupervised with the packaging materials.
The packaging material poses a suffocation hazard.
PLNL/BENL/BENL/BE
FR/BEGB/IE FR/BE FR/BE
Cleaning and care
Clean the product with a dry, lint-free cloth.
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling
facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out
product.
Warranty
The product has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before
delivery. In the event of product defects you have legal rights against the retailer of this product. Your
legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below.
The warranty for this product is 3 years from the date of purchase. Should this product show any fault
in materials or manufacture within 3 years from the date of purchase, we will repair or replace it at
our choice – free of charge to you.
The warranty period begins on the date of purchase. Please keep the original sales receipt in a safe
location. This document is required as your proof of purchase. This warranty becomes void if the
product has been damaged, or used or maintained improperly.
The warranty applies to defects in material or manufacture. This warranty does not cover product
parts subject to normal wear, thus possibly considered consumables (e. g. batteries) or for damage to
fragile parts, e. g. switches, rechargeable batteries or glass parts.
Ce produit n’est pas un jouet.
Les clips et le dispositif de fixation doivent être installés en tout sécurité sur l'appui-tête du siège
auto.
Le positionnement ne doit jamais obstruer la vue du conducteur. Dans certains pays, cela est
dangereux et illégal.
L'installation près du volant est interdite. Cela peut entraîner des accidents et des blessures
(risque potentiel de blessures à la tête). Ce produit ne convient que pour le montage sur l'appui-
tête du siège auto.
Il ne faut pas le placer sur ou à proximité des endroits de déploiement des airbags.
Il est interdit de l'utiliser, l'installer ou l'ajuster durant le transport.
m AVERTISSEMENT! RISQUE D'ACCIDENT! Durant tout trajet, n'essayez pas d'atteindre
des objets qui tombent ou de les chercher.
m AVERTISSEMENT! RISQUE D'ACCIDENT! Si vous ne respectez pas les consignes de
sécurité, le support ou le produit risque de se desserrer et d'être endommagé. Des dommages
indirects ne peuvent pas être exclus.
Le fabricant n’assume aucune responsabilité pour les dommages qui sont causés par une
utilisation non conforme du produit.
Montage
Séparez les pièces 1 et 2 en dévissant les 4 écrous 5 .
Placez les pièces 1 et 2 autour de l'appui-tête (avec la pièce 3 dirigée vers l'arrière du
véhicule), en vissant les 4 écrous 5 permettant ainsi de sécuriser (ill. A) le support (ill. D, E).
Sécurisez ensuite le support de la tablette (ill. B, C) sur le dispositif de fixation (ill. A) en plaçant
les 4 clips sur le côté frontal de la pièce 3 dans les trous de la pièce 9 et en faisant glisser
le support de tablette dans la direction du levier 8 jusqu'à ce que vous entendiez un clic. Le
produit est maintenant en place et prêt pour recevoir une tablette (ill. F, G).
glage de l'appareil
Tirez sur le levier 8 pour le dégager afin de débloquer le rail 6 et ensuite, poussez le rail 6
du support (ill. B, C) pour la réception de votre appareil (ill. H, I).
Ajustez les 4 clips d'angle 7 pour fixer l'appareil (ill. J).
Appuyez sur le levier vers le bas pour terminer l'installation (ill. J).
glage de l'angle du produit
Desserrez l'articulation en tournant les écrous 4 dans le sens des aiguilles d'une montre (ill. K).
Réglez l'articulation dans la position souhaitée.
Sécurisez l'articulation en tournant les écrous 4 dans le sens inverse des aiguilles d'une montre
(ill. K).
Nettoyage et entretien
Nettoyez le produit avec un chion sec et non pelucheux.
Mise au rebut
L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries
locales.
Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les possibilités de mise au rebut des produits
usagés.
Garantie
Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa
livraison. En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur. La présente
garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux.
Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à compter de sa date d’achat. La durée de garantie
débute à la date d’achat. Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il fera office de preuve
d’achat.
Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans 3 ans suivant la date d‘achat de
ce produit, nous assurons à notre discrétion la réparation ou le remplacement du produit sans
frais supplémentaires. La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisation
inappropriée ou à un entretien défaillant.
La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne s’étend ni aux pièces
du produit soumises à une usure normale (p. ex. des piles) et qui, par conséquent, peuvent être
considérées comme des pièces d’usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des
interrupteurs, des batteries ou des éléments fabriqués en verre.
Liste des pictogrammes utilisés
Lisez le mode d'emploi! Observez les consignes de sécurité et
les avertissements!
SUPPORT POUR TABLETTE AUTO
Introduction
Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de
grande qualité. Avant la première mise en service, vous devez vous familiariser avec toutes les
fonctions du produit. Veuillez lire attentivement le mode d’emploi ci-dessous et les consignes de
sécurité. N’utilisez le produit que pour l’usage décrit et les domaines d’application cis. Conserver
ces instructions dans un lieu sûr. Si vous donnez le produit à des tiers, remettez-leur également la
totalité des documents.
Utilisation conforme aux prescriptions
Ce produit sert de support pour une tablette dans une voiture. Le produit est exclusivement destiné à
un usage pri.
Contenu de l'emballage
1 Support avec articulation
1 Dispositif de fixation
1 Mode d'emploi
Caractéristiques techniques
Convient pour des longueurs de tablette de 15 à 25 cm (de 6 à 10 pouces).
Consignes de sécurité
VEUILLEZ LIRE LES INSTRUCTIONS DU MODE D’EMPLOI AVANT L’UTILISATION!
CONSERVEZ LE MODE D'EMPLOI DANS UN ENDROIT SÛR. SI CE PRODUIT EST DONNÉ À
DES TIERS, IL DOIT ÊTRE TRANSMIS AVEC TOUS LES DOCUMENTS.
m AVERTISSEMENT! DANGER DE BLESSURES MORTELLES ET D’ACCIDENTS -
DANGER POUR LES BÉBÉS ET LES PETITS ENFANTS! Ne laissez jamais d’enfants sans
surveillance avec les matériaux d’emballage! Les matériaux d'emballage représentent un risque
d'asphyxie.
Overzicht gebruikte pictogrammen
Lees de gebruiksaanwijzing!
Houd de hand aan alle
waarschuwingen en
veiligheidsaanwijzingen!
AUTO-TABLET-HOUDER
Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U hebt voor een hoogwaardig
product gekozen. Maak u voor de eerste ingebruikname vertrouwd met het product. Lees
hiervoor aandachtig de volgende gebruiksaanwijzing en de veiligheidsvoorschriften. Gebruik het
product alleen zoals beschreven en voor de aangegeven toepassingsgebieden. Bewaar deze
gebruiksaanwijzing op een veilige plek. Geef, wanneer u het product doorgeeft aan derden, ook alle
documenten mee.
Beoogd gebruik
Dit product dient als tablethouder in een auto. Het product is uitsluitend bestemd voor prigebruik.
Leveringsomvang
1 Draagsteun met kogelgewricht
1 Houder
1 Gebruiksaanwijzing
Technische gegevens
Geschikt voor tablets met een lengte van 15tot 25cm (6tot 10inches).
Veiligheidsinstructies
LEES DE HANDLEIDING VOOR GEBRUIK! BEWAAR DE HANDLEIDING OP EEN VEILIGE
PLAATS! LAAT DIT PRODUCT, ALS U HET DOORGEEFT AAN EEN DERDE, VERGEZELD GAAN
VAN ALLE DOCUMENTATIE.
m WAARSCHUWING! GEVAAR VOOR DODELIJKE VERWONDINGEN EN
ONGEVALLEN GEVAAR VOOR BABY'S EN KLEINE KINDEREN! Laat kinderen nooit
zonder toezicht achter met het verpakkingsmateriaal. Het verpakkingsmateriaal vormt een
verstikkingsgevaar!
Dit product is geen speelgoed.
De klemmen en de houder moeten goed aan de hoofdsteun van een autostoel worden
bevestigd.
Plaats ze nooit zo dat ze het zicht van de chauffeur beperken. In sommige landen is dit
gevaarlijk en illegaal.
Niet installeren in de buurt van het stuur. Dit kan leiden tot ongevallen en verwondingen
(potentieel gevaar voor hoofdwonden). Dit product is alleen geschikt voor bevestiging aan de
hoofdsteun van een autostoel.
Niet zo plaatsen dat het product het opblazen van de airbag kan belemmeren.
Gebruik en installeer het product niet tijdens het rijden en stel het dan ook niet bij.
m WAARSCHUWING! GEVAAR VOOR ONGELUKKEN! Tijdens het rijden geen gevallen
voorwerpen zoeken of proberen deze op te rapen.
m WAARSCHUWING! GEVAAR VOOR ONGELUKKEN! Bij het niet opvolgen van de
veiligheidsaanwijzingen kan de houder of het product losschieten en beschadigd worden.
Vervolgschade kan dan niet worden uitgesloten.
De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade die door ongewild gebruik van het product
ontstaat.
Installatie
De onderdelen 1 en 2 door het losdraaien van de 4 moeren 5 van elkaar loskoppelen.
Klem de onderdelen 1 en 2 om de hoofdsteun (met onderdeel 3 gericht naar de
achterkant van het voertuig) door de 4 moeren 5 aan te draaien om de draagsteun (Afb. A)
vast te zetten (Afb. D, E).
Bevestig de tablethouder (Afb. B, C) aan de draagsteun (Afb. A) door de 4 clips aan de
voorkant van het onderdeel 3 in de geleidegaten van het onderdeel 9 te steken en de
tablethouder in de richting van de hendel 8 te schuiven tot u een klik hoort. Het product zit nu
goed vast en er kan nu een tablet in worden geplaatst (Afb. F, G).
Apparaat inbrengen
Trek de hendel 8 naar buiten om de rail 6 te ontgrendelen en schuif de rail 6 van de
draagsteun (Afb. B, C) naar buiten zodat uw apparaat er in kan worden geplaatst (Afb. H, I).
Stel de 4 hoekklemmen 7 zo af dat u het apparaat ertussen kunt vastklemmen (Afb. J).
Druk de hendel naar achteren om de installatie te voltooien (Afb. J).
Hoek van het product instellen
Maak het kogelgewricht los door de moer 4 met de wijzers van de klok mee te draaien
(Afb. K).
Zet het kogelgewricht in de door u gewenste stand.
Vergrendel het kogelgewricht door de moer 4 tegen de wijzers van de klok in te draaien
(Afb. K).
Schoonmaken en onderhoud
Maak het product schoon met een droog, pluisvrij doekje.
Afvoer
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen die u via de plaatselijke recyclingcontainers
kunt afvoeren.
Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende product na gebruik te verwijderen, verstrekt uw
gemeentelijke overheid.
Garantie
Het product wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en voor levering
grondig getest. In geval van schade aan het product kunt u rechtmatig beroep doen op de verkoper
van het product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna vermelde garantie niet beperkt.
Op dit product verlenen wij 3 jaar garantie vanaf aankoopdatum. De garantieperiode start op de
dag van aankoop. Bewaar de originele kassabon alstublieft. Dit document is nodig als bewijs voor
aankoop.
Wanneer binnen 3 jaar na de aankoopdatum van dit product een materiaal- of productiefout
optreedt, dan wordt het product door ons – naar onze keuze – gratis voor u gerepareerd of
vervangen. Deze garantie komt te vervallen als het product beschadigd wordt, niet correct gebruikt of
onderhouden wordt.
De garantie geldt voor materiaal- en productiefouten. Deze garantie is niet van toepassing
op productonderdelen, die onderhevig zijn aan normale slijtage en hierdoor als aan slijtage
onderhevige onderdelen gelden (bijv. batterijen) of voor beschadigingen aan breekbare onderdelen,
zoals bijv. schakelaars, accu’s of dergelijke onderdelen, die gemaakt zijn van glas.
Lista używanych piktogramów
Przeczytać instrukcję
obsługi!
Przestrzegać wskazówek
ostrzegawczych i instrukcji
bezpieczeństwa!
SAMOCHODOWY UCHWYT NA TABLET
Wstęp
Gratulujemy Pstwu zakupu nowego produktu. Zdecydowali się Państwo na zakup produktu
najwyższej jakości. Przed uruchomieniem urządzenia po raz pierwszy zapoznaj się z nim. W tym
celu przeczytaj uważnie poniższą instrukcję obsługi oraz wskazówki dotyczące bezpieczeństwa.
Produkt należy użytkować w sposób tu opisany i zgodnie z określonym zakresem zastosowania.
Należy przechowywać tę instrukcję w bezpiecznym miejscu. Przekazując produkt innej osobie,
należy również przekazać wszystkie dokumenty.
Przeznaczenie
Ten produkt służy jako samochodowy uchwyt do tabletu. Produkt jest przeznaczony wyłącznie do
użytku prywatnego.
Elementy wyposażenia
1 Wspornik z przegubem kulowym
1 Uchwyt
1 Instrukcja obsługi
Dane techniczne
Przeznaczony do tabletów 15 do 25 cm (6 do 10 cala).
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
PRZED UŻYCIEM NALEŻY PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ! PROSZACHOWAĆ INSTRUKC
W BEZPIECZNYM MIEJSCU! TEN PRODUKT NALEŻY PRZEKAZYWAĆ OSOBOM TRZECIM
WRAZ ZE WSZYSTKIMI DOKUMENTAMI.
m OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO ŚMIERTELNYCH OBRAŻEŃ I
ZAGROŻENIE WYPADKIEM DLA NIEMOWLĄT I DZIECI! Nigdy nie zostawiać dzieci
bez opieki z opakowaniami. Materiały pakunkowe grożą zadławieniem.
SKSKSKCZ
CZCZPL
Produkt nie jest zabawką.
Zacisk i wspornik muszą być bezpiecznie przymocowane do zagłówka fotela samochodowego.
Nigdy nie umieszczać w pozycji, która zasłania widok kierowcy. Jest to niebezpieczne i
niedozwolone w niektórych krajach.
Nie montować w pobliżu kierownicy. Może to prowadzić do wypadków i obraż
(potencjalne ryzyko urazów owy). Ten produkt nadaje się tylko do montażu na zagłówku
fotela samochodowego.
Nie należy umieszczać w rejonie ani w pobliżu działania poduszki powietrznej.
Nie używać, nie montować ani nie regulować podczas jazdy.
m OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO WYPADKU! Podczas jazdy nie sięgać po
upuszczone przedmioty ani ich nie szukać.
m OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO WYPADKU! Nieprzestrzeganie zasad
bezpieczeństwa może spowodować poluzowanie i uszkodzenie wspornika lub produktu.
Spowodowanych tym szkód nie można wykluczyć.
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku niewłaściwego
używania produktu.
Montaż
Rozdzielić elementy 1 i 2 , odkręcając 4 nakrętki 5 .
Części 1 i 2 przyłożyć do zagłówka (część 3 skierowana ku tyłowi pojazdu) i
4 nakrętkami 5 zamocować wspornik (rys. A) na miejscu (rys. D, E).
Uchwyt tabletu (rys. B, C) przymocować do wspornika (rys. A), wsuwając 4 zatrzaski na
elementu 3 w otwory w elemencie 9 i przesuwając w kierunku dźwigni 8 , aż zaskoczą ze
szczęknięciem. Teraz produkt jest przygotowany do zamocowania tabletu (rys. F, G).
Mocowanie urządzenia
Odciągnąć dźwignię 8 , aby odblokować szynę 6 . Przesunąć szynę 6 (rys. B, C), aby
dopasować do posiadanego urządzenia (rys. H, I).
Wyregulować 4 narożne zaciski 7 , aby odpowiednio ustawić urządzenie (rys. J).
Wcisnąć dźwignię, aby zakończyć instalację (rys. J).
Regulacja kąta nachylenia
Poluzować przegub kulowy, kręcąc nakrętkami 4 w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek
zegara (rys. K).
Ustawić przegub kulowy w żądanej pozycji.
Zablokować przegub kulowy, kręcąc nakrętkami 4 w kierunku przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara (rys. K).
Czyszczenie i konserwacja
Czyść produkt za pomocą suchej, niepozostawiającej włókien ściereczki.
Utylizacja
Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska, które można przekazać do
utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surowców wtórnych.
Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub
miasta.
Gwarancja
Produkt wyprodukowano według wysokich standardów jakości i poddano skrupulatnej kontroli
przed wysyłką. W przypadku wad produktu nabywcy przysługują ustawowe prawa. Gwarancja nie
ogranicza ustawowych praw nabywcy produktu.
Produkt objęte jest 3 gwarancją, licząc od daty zakupu. Gwarancja wygasa w razie zawinionego
przez użytkownika uszkodzenia produktu, niewłaściwego użycia lub konserwacji.
W przypadku wystąpienia w ciągu 3 lat od daty zakupu wad materiałowych lub fabrycznych,
dokonujemy – według własnej oceny – bezpłatnej naprawy lub wymiany produktu.
Świadczenie gwarancyjne obejmuje wady materiałowe i fabryczne. Gwarancja nie obejmuje części
produktu ulegających normalnemu zużyciu, uznawanych za części zużywalne (np. baterie) oraz
uszkodzeń części łamliwych, np. przełączników, akumulatow lub wykonanych ze szkła.
PL
Seznam použitých piktogramů
Přečtěte si návod kpoužití! Dodržujte varovná a bezpečnostní
upozornění!
DRŽÁK DO AUTA NA TABLET
Úvod
Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní výrobek. Před prvním
uvedením do provozu se seznamte s výrobkem. K tomu si pozorně přečtěte následující návod k
obsluze a bezpečnostní pokyny. Používejte výrobek jen popsaným způsobem a pouze pro uvede
oblasti použi. Uschovejte si tento návod na bezpečném místě. Všechny podklady vydejte při předání
výrobku i třetí osobě.
Použití v souladu s určením
Tento výrobek se používá jako držák tabletu v autě. Tento výrobek je vhodný výhradně prosoukromé
použití.
Rozsah dodávky
1 Držák se kulovým kloubem
1 Úchytka
1 Návod k obsluze
Technická data
Vhodný pro délky tabletů od 15do 25cm (6až 10palců).
Bezpečnostní pokyny
PŘED POUŽITÍM SI, PROSÍM, NEJPRVE PŘEČTĚTE NÁVOD! UCHOVÁVEJTE TENTOVOD
NA BEZPEČNÉM MÍSTĚ! PŘI PŘEDÁVÁNÍ TOHOTO VÝROBKU TŘETÍM STRANÁM JE TŘEBA
ROVNĚŽ PŘILOŽIT VŠECHNY DOKUMENTY.
m VÝSTRAHA! RIZIKO SMRTELNÝCH ZRANĚNÍ A NEHOD RIZIKO PRO KOJENCE
A BATOLATA! Nikdy nenechávejte děti bez dozoru s balicím materiálem. Obalový materiál
představuje nebezpečí udušení.
Tento výrobek není hráčka.
Spona a úchytka musí být bezpečně připojeny k opěrce hlavy autosedačky.
Nikdy se nestavte do polohy, která brání výhledu řidiče. V kterých zemích to je nebezpečné
a nezákonné.
Neinstalujte v blízkosti volantu. To může vést k poraněním (potenciální nebezpečí zranění
hlavy). Tento produkt je vhodný pouze k instalaci na opěrku hlavy autosedačky.
Neumísťujte do oblasti aktivace airbagu nebo do její blízkosti.
Nepoužívejte, neinstalujte ani ho neupravujte během přepravy.
m VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ÚRAZU! Během přepravy nedosahujte na žádné padlé
předměty, ani je nehledejte.
m VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ÚRAZU! Při nedodržení bezpečnostních pokynů se může uvolnit
držák nebo výrobek a poškodit se. Následné ztráty nelze vyloučit.
Výrobce nepřebírá žádnou odpovědnost za škody vdůsledku nesprávného použití výrobku.
Montáž
Díly 1 a 2 vzájemně oddělte odšroubováním 4matic 5.
Obtočte součásti 1 a 2 kolem podpěrky hlavy (s dílem 3 nasměrován k zadní části
vozidla) tak, že dotáhnete 4matice 5 , pro zajištění držáku (obr.A) (obr.D, E).
Upevněte držák tabletu (obr.B, C) na držák (obr.A) tak, že vložíte 4svorky na přední části
dílu 3 do otvorů v části 9 a posunete držák tabletu ve směru páky 8, dokud neuslyšíte
cvaknutí. Produkt je nyní zabezpečen a připraven pro tablet (obr.F, G).
Vložte přístroj
Vytáhněte páku 8 ven pro odblokování lišty 6 a posunutí lišty 6 držáku (obr.B, C) pro
uložení vašeho přístroje (obr.H, I).
Nastavte 4rohové svorky 7 pro upevnění přístroje (obr.J).
Stlačte páku dolů k dokončení instalace (obr.J).
Nastavte úhel výrobku
Povolte kulový kloub tak, že otočíte matice 4 ve směru hodinových ručiček (obr.K).
Dejte kulový kloub do požadované polohy.
Zajistěte kulový kloub tak, že otočíte matice 4 proti směru hodinových ručiček (obr.K).
Čistění a péče
Výrobek čistěte suchou nežmolkující utěrkou.
Zlikvidování
Obal se skládá z ekologických materiálů, které můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren
recyklovatelných materiálů.
O možnostech likvidace vysloužilých zařízení se informujte u správy vaší obce nebo města.
Záruka
Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle přísných kvalitativch směrnic a před odesláním
prošel výstupní kontrolou. V případě závad máte možnost uplatnění zákonných práv vůči prodejci.
Vaše práva ze zákona nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou.
Na tento artikl platí 3 záruka od data zakoupení. Záruční lhůta začíná od data zakoupení.
Uschovejte si dobře originál pokladní stvrzenky. Tuto stvrzenku budete potřebovat jako doklad o
zakoupení.
Pokud se do 3 let od data zakoupení tohoto výrobku vyskytne vada materiálu nebo výrobní vada,
výrobek Vám dle našeho rozhodnutí – bezplatně opravíme nebo vyměníme. Tato záruka zaniká,
jestliže se výrobek poškodí, neodborně použil nebo neobdržel pravidelnou údržbu.
Záruka platí na vady materiálu a výrobní vady. Tato záruka se nevztahuje na díly výrobku podléhající
opotřebení (např. na baterie), dále na poškození křehkých, choulostivých dílů, např. vypínačů,
akumulátorů nebo dílů zhotovených ze skla.
Zoznam použitých piktogramov
Prečítajte si návod na
používanie!
Rešpektujte výstražné a bezpečnost
upozornenia!
DRŽIAK NA TABLET DO AUTA
Úvod
Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. pou ste sa rozhodli pre vysoko kvalitný
produkt. Pred prvým uvedením do prevádzky sa oboznámte s výrobkom. Za týmto účelom si pozorne
prečítajte nasledujúci návod na obsluhu a bezpečnostné pokyny. Výrobok používajte iba v súlade s
popisom a v uvedených oblastiach používania. Tento návod uschovajte na bezpečnom mieste. Ak
výrobok odovzdáte ďalšej osobe, priložte k nemu aj všetky podklady.
Použitie v súlade s určením
Tento produkt slúži ako držiak na tablet do auta. Produkt je určený iba na osobné používanie.
Rozsah dodávky
1 Držiak s guľovým kĺbom
1 Držiak
1 Návod na používanie
Technické údaje
Vhodný pre dĺžky tabletov od 15 do 25 cm (od 6 do 10 palcov).
Bezpečnostné pokyny
PRED POUŽITÍM SI PREČÍTEJTE NÁVOD NA POUŽIVANIE! NÁVOD ODLOŽTE NA BEZPEČ
MIESTO! PRI ODOVZDÁVANÍ TOHTO PRODUKTU TRETEJ OSOBE ODOVZDAJTE AJ VŠETKY
DOKUMENTY.
m VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO SMRTEĽNÝCH PORANENÍ A ÚRAZOV PRE
BABÄTA MALÉ DETI! Deti nikdy nenechajte bez dozoru s obalovým materiálom.
Obalový materiál predstavuje nebezpečenstvo udusenia.
Tento produkt nie je hračka.
Spony a držiak musia byť bezpečne upevnené na opierke hlavy sedadla v aute.
Nikdy sa nestavajte do polohy, ktorá bráni vodičovi vo výhľade. V niektorých krajinách je to
nelegálne a nebezpečné.
Neinštalujte do blízkosti volantu. Môže to viesť k vzniku úrazov a poranení (potenciálne riziko
poranení hlavy). Tento produkt je vhodný iba na montáž na opierku hlavy na sedadle auta.
Neinštalujte ho v blízkosti oblastí, v ktorých sa môže spustiť airbag.
Počas prepravy produkt nepoužívajte, neinštalujte ani nenastavujte.
m VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO NEHODY! Počas prepravy nesiahajte na spadnu
predmety ani ich nehľadajte.
m VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO NEHODY! V prípade nerešpektovania bezpečnostných
smerníc sa môže uvoľniť a poškodiť poistka produktu. Nie je možné vylúčiť vznik následných
škôd.
Výrobca nepreberá záruku za škody, ktoré vzniknú neúmyselným používaním produktu.
Montáž
Diely 1 a 2 odskrutkovaním 4 matíc 5 odpojte od seba.
Zatvorte diely 1 a 2 okolo opierky hlavy (s pomocou 3 smerom k zadnej časti vozidla)
tak, že 4 matice 5 utiahnete, aby ste zaistili držiak (obr. A) (obr. D, E).
Držiak tabletu upevnite (obr. B, C) do držiaka (obr. A) tak, že 4 klipy na prednej strane dielu
3 vložíte do upínacích otvorov dielu 9 a držiak tabletu budete zasúvať v smere páky 8 , až
kým nezačujete kliknutie. Produkt je teraz bezpečný a pripravený na tablet (obr. F, G).
Vloženie prístroja
Vytiahnite páku 8 , aby sa odblokovala lišta 6 a zasuňte lištu 6 držiaka (obr. B, C) na
upnutie vášho prístroja (obr. H, I).
Nastavte 4 rohové spony 7 , aby ste prístroj upevnili (obr. J).
Páku zatlačte dole, aby ste ukončili inštaláciu (obr. J).
Nastavenie uhla produktu
Guľový kĺb uvoľnite tak, že maticu 4 otočíte v smere pohybu hodinových ručičiek (obr. K).
Guľový kĺb umiestnite do požadovanej polohy.
Guľový kĺb zaistite tak, že maticu 4 otočíte proti smeru pohybu hodinových ručičiek (obr. K).
Čistenie a údržba
Produkt čistite suchou handrou bez chlpov.
Likvicia
Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môžete odovzdať na miestnych recyklačných
zberných miestach.
O možnostiach likvidácie opotrebovaného výrobku sa môžete informovať na Vej obecnej alebo
mestskej správe.
Záruka
Tento výrobok bol dôkladne vyrobený poa prísnych akostných smerníc a pred dodaním svedomito
testovaný. V prípade nedostatkov tohto výrobku Vám prináležia zákonné práva voči predajcovi
produktu. Tieto zákonné práva nie sú našou nižšie uvedenou zárukou obmedzené.
Na tento produkt poskytujeme 3-ročnú záruku od dátumu nákupu. Záručná doba začína plynúť
dátumom kúpy. Starostlivo si prosím uschovajte origilny pokladničný lístok. Tento doklad je
potrebný ako dôkaz o kúpe.
Ak sa v mci 3 rokov od dátumu nákupu tohto výrobku vyskytne chyba materiálu alebo výrobná
chyba, výrobok Vám bezplatne opravíme alebo vymeníme – podľa nášho výberu. Táto záruka
zaniká, ak bol produkt poškodený, neodborne používaný alebo neodborne udržiavaný.
Poskytnutie záruky sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na
časti produktu, ktoré sú vystavené normálnemu opotrebovaniu, a preto ich je možné považovať za
opotrebovateľné diely (napr. batérie) alebo na poškodenia na rozbitných dieloch, napr. na spínači,
akumulátorových batériach alebo častiach, ktoré sú zhotovené zo skla.

Produktspecifikationer

Varumärke: Ultimate Speed
Kategori: Inte kategoriserad
Modell: HG05908C

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Ultimate Speed HG05908C ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig




Inte kategoriserad Ultimate Speed Manualer

Inte kategoriserad Manualer

Nyaste Inte kategoriserad Manualer