Ultimate Speed IAN 273311 Bruksanvisning

Läs nedan 📖 manual på svenska för Ultimate Speed IAN 273311 (7 sidor) i kategorin Inte kategoriserad. Denna guide var användbar för 9 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare

Sida 1/7
IAN 273311IAN 273311
Walser GmbH
Radetzkystraße 114
A-6845 Hohenems
Email: office@walsergroup.com
www.walsergroup.com
Last Information Update · Version des informations
Stand van de informatie · Stand der Informationen: 08 / 2015
Ident.-No.: 273311072015-1
DE
GB IE
AT CH
FR/BE Instructions de montage et consignes de sécurité Page 5
NL/BE Montage- en veiligheidsinstructies Pagina 6
DE/AT/CH Montage- und Sicherheitshinweise Seite 7
GB/IE Assembly and safety advice Page 8
Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the
product.
Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit
allen Funktionen des Produkts vertraut.
FR
NL
BE
BE
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez les deux pages contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite
avec toutes les fonctions du produit.
Vouw vóór het lezen de beide pagina‘s met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies
van het product.
FR
DE
NL BE
FR BE
GB IEAT CH
CAR SEAT COVER SET
Assembly and safety advice
SET AUTOSTOELBEKLEDINGEN
Montage- en veiligheidsinstructies
HOUSSES DE SIEGES AUTO
Instructions de montage et consignes de sécurité
AUTOSITZBEZUG-SET
Montage- und Sicherheitshinweise
HOUSSES DE SIEGES AUTO
2
NL
GB
DE
FR
BE
AT
BE
CH
Omvang van de levering
2 x omtrek voorzitting (in 1 of 2 delen, afhankelijk per artikeluitvoering)
2–5 x omtrekken hoofdsteunen (afhankelijk per artikeluitvoering)
1 x omtrek achterbankleuning (in 1 tot 5 delen, afhankelijk per artikeluitvoering)
1 x omtrek achterbank zitvlak (niet deelbaar)
Metalen haken (bevinden zich in de hoofdsteunomtrekken)
Soortenlijst
Scope of delivery
2 x covers for front seats (in 1 or 2 parts according to design)
2 - 5 x covers for headrests (according to design)
1 x cover for rear backrest (in 1 to 5 parts according to design)
1 x cover for back seat (not separable)
Metal hooks (located in the headrest covers)
List of types
Lieferumfang
2 x Bezüge Vordersitze (in 1 oder 2 Teilen, je nach Artikelausführung)
2–5 x Bezüge Kopfstützen (je nach Artikelausführung)
1 x Bezug Rücksitz-Lehne (in 1 bis 5 Teilen, je nach Artikelausführung)
1 x Bezug Rücksitz- Sitzfläche (nicht teilbar)
Metallhaken (Befinden sich in den Kopfstützenbezügen)
Typenliste
Contenu de la livraison
2 x housses sièges avant (en 1 ou 2 éléments, selon la référence de l’article)
2-5 x housses appui-têtes (selon la référence de l’article)
1 x housse dossier banquette arrière (en 1 à 5 éléments, selon la référence de l’article)
1 x housse banquette arrière (non fractionnable)
Crochets métalliques (dans les housses des appui-têtes)
Liste de modèle
2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
13 14 15 16
17 18 19 20
21 23 24
1
22
25 26 27
28 29 30
31 32 33 34
35 36 37
38 39 40
43 44 45
41
42
FR/BE 5
Housses de sieges auto
• Introduction
Félicitations pour votre achat. Vous avez opté pour un produit de grande qua-
lité. Le présent mode d’emploi fait partie intégrante de ce produit. Avant
l’utilisation de l’appareil, veuillez lire attentivement toutes les instructions
d’utilisation et consignes de sécurité. Utilisez ce produit uniquement conformé-
ment aux instructions et dans les domaines d’application spécifiés. Si vous donnez le pro-
duit à des tiers, remettez-leur également la totalité des documents.
• Utilisation conforme à sa destination
Set de housses de siège auto pour les sièges du conducteur et du passager, ainsi que pour
la banquette arrière de véhicules automobiles (selon la liste de types de hicules jointe).
• Consignes de sécurité
Le premier montage doit être effectué correctement, la bonne fixation de la housse sur le
siège étant impérativement nécessaire pour garantir la sécurité de l’utilisateur. Pour monter
la housse du siège, veuillez tenir compte des points suivants :
AVERTISSEMENT ! RISQUE D’ASPHYXIE ! Tenir les enfants à
l’écart de l’emballage.
Montage autorisé exclusivement dans les voitures de tourisme comme indiqdans la
liste des modèles placée sur l’emballage ou dans la liste détaillée ci-jointe.
Affectation correcte des siège (siège conducteur et siège passager). L’affectation ap-
propriée se reconnt à la désignation « Airbag » sur la housse du siège. Cette désig-
nation doit se trouver sur la face extérieure du dossier (voir fig. 1.0).
Les inserts d’appui-tête, les leviers / roulettes de réglage du dossier et les accoudoirs
ne doivent pas être recouverts par la housse du siège. Il faut que les encoches soient
positionnées correctement. Veuillez respecter le chapitre « Montage ».
Les housses de sièges décalées doivent être repositionnées. Si cela n’est plus possible
en raison d’une trop forte usure, la housse doit être retirée ou remplacée.
Ne manipuler en aucun cas les ouvertures des housses de siège (ne pas les recouvrir,
recoudre ou réparer de son propre chef).
Cette housse protectrice a été testée par le groupe TÜV-Rheinland.
PRUDENCE ! Si le montage n’a pas été effectué de manière conforme,
le déploiement correct de l’airbag en cas de choc ne peut pas être garanti.
• Montage des housses de siège
Vous avez besoin : de ciseaux pointus.
Important : lire impérativement avant le montage SVP !
Fig. 1 : Retirer l’appui-tête (sur certains modèles, l’appui-tête doit être démonté par
un technicien).
Fig. 2 : Recouvrir le dossier du haut vers le bas.
Fig. 3 : Respecter l’affectation des étiquettes de l’airbag latéral (siège droit / gau-
che) ! L’étiquette de l’airbag latéral doit se situer sur la face extérieure
(côté porte) du siège concerné.
Fig. 4 : Faire passer la languette entre le siège et le dossier.
Fig. 5 : Fermer le velcro à l’arrière.
Fig. 6 : Recouvrir la surface du siège de l’avant vers l’arrière.
Fig. 7 : Fixer les crochets métalliques aux passants en caoutchouc.
Fig. 8+9 : Faire glisser les passants arrière en caoutchouc entre le sge et le dossier
(comme la languette de la housse du dossier, voir ci-dessus). Sous le siège,
fixer les crochets métalliques au siège, selon le modèle (par ex. à des barres
talliques éventuelles - ATTENTION à ne pas fixer au câble de l’airbag !)
Fig. 10 : Ou relier tous les passants en caoutchouc entre eux.
ATTENTION ! Les encoches pour le déverrouillage des dossiers, les leviers de réglage, le
levier latéral, etc... (comme indiqué fig. 11-21) doivent être entaillées.
Si votre siège est équipé d’accoudoirs, poursuivre avec la
figure 11. Sinon, continuer avec la figure 15.
Fig. 11 :
Tirer la housse vers le bas jusquà l’accoudoir. La housse doit être bien xée en haut.
Fig. 12 : Entailler la housse à l’emplacement des accoudoirs. L’entaille ne doit pas
être trop grande.
Fig. 13 : Soulever l’accoudoir et le faire passer par l’ouverture entaillée de la housse.
Fig. 14 : Faire passer la languette entre le siège et le dossier et fermer le velcro.
Si votre siège est équipé d’un levier latéral, poursuivre avec la figure 15.
Sinon, continuer avec la figure 19.
Fig. 15:
Poser la housse comme indiqué au point 2. La housse doit être bien fixée en haut.
Fig. 16 : Entailler la housse à l’emplacement du levier latéral. L’entaille ne doit pas
être trop grande.
Fig. 17+18 : Faire glisser la housse sous l’armature de guidage à l’aide de ciseaux.
Si votre siège est équipé d’un habillage pour le support du siège, poursu-
ivre avec la figure 19. Sinon, continuer avec la figure 22.
Fig. 19 : (pour les Renault) ouvrir l’habillage situé sous le siège.
Fig. 20 : (pour les Mercedes) ouvrir l’habillage situé sous le siège.
Fig. 21 : Plier l’habillage du support sous le siège. Faire passer la languette entre le
siège et le dossier. Fermer le velcro à l’arrière.
Fig. 22 : Recouvrir l’appui-tête.
Fig. 23+24 :
Positionner la baguette de montage exactement au-dessus des trous de l’appui-
te. Entailler la baguette de montage à l’emplacement des trous de l’appui-tête.
Le tissu ne peut plus se chirer grâce à la baguette de montage intégrée.
Fig. 25+26 : Glisser la housse sous le plastique de la protection du guidage de l’appui-
tête. Sur de rares modèles, il se peut que la voiture ne soit pas équipée de
cette protection.
Fig. 27+28 : Recouvrir la housse de la banquette du siège arrière de l’avant vers
l’arrière. Basculer éventuellement la banquette arrière vers l’avant et relier
à l’arrière les passants en caout chouc avec les crochets métalliques (pos-
sible selon le modèle de la voiture).
Fig. 29+30: Positionner la housse de manière très précise à l’endroit des ceintures. En-
tailler la housse avec précaution à l’emplacement des ceintures.
Fig. 31 : Glisser la housse sous la fixation de la ceinture.
Fig. 32 : Faire passer la housse au-dessus du dossier. La housse doit passer sous les
ceintures !
Fig. 33 : Entailler la housse à l’emplacement du guidage de la ceinture.
Fig. 34+35 : Glisser la housse sous le plastique du guidage de la ceinture.
Fig. 36 : La housse du dossier est un mole universel adapté à tous les sièges arrres
grâce au triple fractionnement par ferme tures éclair. La partie à zipper peut
être utilisée en fonction de la largeur du dossier du siège arrière.
Fig. 37 : A l’arrière, relier les passants en caoutchouc avec les crochets métalliques.
Si votre siège est équipé d’un accoudoir à l’arrière, poursuivre
avec la figure 38. Sinon, continuer avec la figure 40.
Bild 38: Ouvrir les fermetures éclair. Sortir l’accoudoir. Fermer la fermeture éclair
jusqu’à l’accoudoir.
Fig. 39 : Accoudoir recouvert par la housse.
Fig. 40 : Si le siège arrière est fractionné, ouvrir les fermetures éclair variables selon
les besoins avec le verrou vers le haut.
Fig. 41 : Retirer les appuis-tête à l’arrière.
Fig. 42 : Recouvrir les appuis-tête à l’arrière.
Fig. 43 : Entailler en forme de X la housse du dossier arrière à l’emplacement de
l’appui-tête.
Fig. 44+45 : Glisser la housse sous le plastique.
• Consignes d’entretien et de recyclage
Laver à la main Ne pas repasser
Ne pas blanchir Ne pas nettoyer à sec
Ne pas essorer
La housse peut être recyclée dans les déchets ménagers.
Recycler l’emballage conformément aux directives locales en vigueur.
• Service après-vente et garantie
Vous bénéficiez de 3 ans de garantie sur ce produit à compter de la date d’achat. Ce
produit a été fabriqué avec soin et fait lobjet de contrôles minutieux avant sa livraison.
Prière de conserver le ticket de caisse à titre de preuve d’achat.
Merci de vous adresser à la ligne d’assistance téléphonique mise en place pour vous ou de
prendre contact avec le service après-vente.
Adresse du service après-vente : Adresse pour les retours de colis :
Walser Industrie- und Handels GmbH Walser Customer Service Germany
Langenweg 34 Walser GmbH
DE-88131 Lindau, Allemagne Bleicheweg 15, Postfach 3325
DE-88131 Lindau, Allemagne
Numéro de téléphone de l’assistance téléphonique : 00800 00300030
www.walsergroup.com / clix
IAN 273311
fig. 1.0

Produktspecifikationer

Varumärke: Ultimate Speed
Kategori: Inte kategoriserad
Modell: IAN 273311

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Ultimate Speed IAN 273311 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig




Inte kategoriserad Ultimate Speed Manualer

Inte kategoriserad Manualer

Nyaste Inte kategoriserad Manualer