Vitrokitchen CD951R Bruksanvisning

Läs nedan 📖 manual på svenska för Vitrokitchen CD951R (8 sidor) i kategorin Fläktkåpa. Denna guide var användbar för 7 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare

Sida 1/8
DEUTSCH (DE)
HINWEIS
Der Mindestabstand zwischen der Stelläche der
Töpfe auf dem Kochfeld und der Unterkante der
Abzugshaube muss 65 cm betragen, falls nicht anders
in den Montageanweisungen angegeben. Falls die
MontageanweisungenderKochächeeinengröße-
ren Abstand vorschreiben, ist dieser einzuhalten.
Ein Anschluss der Abluftleitungen an Verbrennung-
sabgaskamine (zum Beispiel Zentralheizung,
Heizgeräte,Badezimmeröfenusw.)istnichtgestattet.
In jedem Fall sind bei der Ableitung der Abluft die
behördlichen Vorschriften zu beachten. Desweiteren
darf die Abluft nur dann durch ein Loch in der Wand
geleitet werden, wenn dieses für diesen Zweck
bestimmt ist.
Achtung! Bei gleichzeitigem Betrieb einer Abluft-
Dunstabzugshaubeundeinerraumluftabhängigen
Feuerstätte(wiez.B.gas-,öl-oderkohlebetriebene
Heizgeräte,Durchlauferhitzer,Warmwasserbereiter)
ist Vorsicht geboten, da beim Absaugen der Luft
durch die Dunstabzugshaube dem Aufstellraum
die Luftentnommen wird, die die Feuerstättezur
Verbrennung benötigt. Ein gefahrloser Betrieb ist
möglich, wenn bei gleichzeitigem Betrieb von Haube
undraumluftabhängigerFeuerstätteimAufstellraum
derFeuerstätteeinUnterdruckvonhöchstens0,04
mbar erreicht wird und damit ein Rücksaugen der
Feuerstättenabgase vermieden wird. Daher den
Raum mit ftungsanschlüssen versehen, die einen
konstantenZustromvonFrischluftgewährleisten.
Das Typenschild im Innern des Geräts kontrol-
lieren: Den folgenden Anweisungen folgen, falls
das Symbol ( ) erscheint; dieses Gerät weist
konstruktive technische Details auf, die unter die
Isolierungsklasse II fallen und deshalb muss es
nicht geerdet werden.
Das Typenschild im Innern des Geräts kontrollie-
ren: den folgenden Anweisungen folgen, falls das
Symbol ( ) NICHT erscheint; ACHTUNG: dieses
Gerät muss geerdet werden. Beim elektrischen
Anschluss sicherstellen, dass die Steckdose eine
Erdung aufweist.
Beim elektrischen Anschluss muss überprüft werden,
ob die Spannungswerte des Stromnetzes mit den
WertenaufdemimInnerndesGerätesangebrachten
Typenschildsübereinstimmen.FallsIhrGerätnicht
mit einem fest angeschlossenem Kabel mit Stecker
oder einer sonstigen Vorrichtung, die eine allpolige
Unterbrechung mit einer Kontaktöffnung von minde-
stens 3 mm versehen ist, so müssen die entsprechen-
den Trennvorrichtungen bei der festen Installation
vorgesehenwerden.DasGerätsoaufstellen,dass
derSteckerzugänglichist,fallsIhrGerätmiteinem
Netzkabel mit Stecker ausgestattet ist.
Vor jeder Reinigungs- oder Wartungsarbeit muss
dasGerätvomStromnetzgetrenntwerden.
GEBRAUCH
In der unmittelbaren Nähe des Geräts die Be-
nutzung von ammenerzeugenden Materialien
(Flambieren) vermeiden.
Bitte nicht unter der Dunstabzugshaube
ambieren!
Beim Frittieren besonders auf die Brandgefahr
achten, die durch Öl und Fette verursacht wird.
Besonders gefährlich ist die Entammbarkeit von
bereits benutztem Öl. Keine offenen Elektrogrills
verwenden.
Zur Vermeidung einer möglichen Brandgefahr
die Anweisungen zur Reinigung der Fettlter und
zur Entfernung eventueller Fettablagerungen auf
dem Gerät beachten.
Dieses Gerät ist nicht zum Gebrauch durch
Personen (Kinder inbegriffen) mit beschränkten
Körper-, Sinnes- und Geisteskräften oder mit
unzulänglicher Erfahrung und Kenntnis geeignet,
ausgenommen sie werden von einer für ihre Si-
cherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt
oder zum Gebrauch des Gerätes unterwiesen.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicher-
zugehen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Achtung: Zungliche Teile können sich bei
Verwendung mit Kochgeräten erwärmen.
Diese chenabzugshaube ist zur Montage über
Küchen r den Hausgebrauch, Kochvorrichtun-
gen und ähnlichen Küchengeräten bestimmt.
WARTUNG
 NureinesorgfältigePegegarantiertaufDauereine
guteLeistungundFunktiondesGeräts.
Die Entfernung eventueller Fettablagerungen vom
GeräterfolgtinregelmäßigenAbständeninAbhän-
gigkeit von der Benutzung (zumindest alle zwei
Monate).Die Verwendungvon scheuerndenoder
korrosiven Produkten vermeiden. Für die äußere
ReinigungvonlackiertenGeräteneinmitlauwarmen
Wasser und Neutralreiniger angefeuchtetes Tuch
verwenden; für die äußere Reinigung der Geräte
aus Stahl, Kupfer und Messing wird die Verwendung
von Spezial-produkten empfohlen, wobei die auf dem
ProdukteangegebenenAnweisungenzubeachten
sind;für dieinnereReinigungderGeräteeinenin
denaturalisierten Äthylalkohol eingetauchten Lappen
(oderPinsel)verwenden.
(DE) hinwEis - (En) warning - (Fr) attEntion - (nL) oPgELEt -
(Es) aDvErtEncia - (it) avvErtEnzE - (Pt) aDvErtEncias -
(RS) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ - (SI) OPOZORILA
2
ENGLISH (EN)
WARNING
The minimum distance between the hob surface
on which the pans stand and the lower part of the
hoodmustbe65cm,unlessotherwisespeciedin
the installation instructions. If the hob installation
instructions specify a greater distance, it must be
taken into account.
The air collected must not be conveyed into a duct
used to blow off smokes from appliances fed with an
energy other than electricity (central heating systems,
thermosiphons,water-heaters,etc.).
 Complywiththeofcialinstructionsprovidedbythe
competent authorities in merit when installing the
disposal duct. In addition, exhaust air should not
be discharged into a wall cavity, unless the cavity is
designed for that purpose.
The room must be well aerated in case a hood and
some other heat equipment fed with an energy other
thanelectricity(gas,oil,coalheaters,etc)operate
at the same time.
In fact the intake hood, disposing of air, could create a
vacuum in the room. The vacuum should not exceed
0,04mbar.Thispreventsthegasexhaustedbythe
heat source from being intaken again. It is therefore
advisable to ensure the room contains air taps able
toensureasteadyowoffreshair.
Check the data label inside the appliance; if the
symbol ( ) is printed, read the following: this
appliance has such technical particulars that it
belongs to class II insulation, therefore it must
not be earthed.
Check the data label inside the appliance; if the
symbol ( ) is NOT printed, read the following:
ATTENTION: This appliance must be earthed.
When making the electrical connections, check
that the current socket has a ground connection.
When making the electrical connections, check that
the voltage values correspond to those indicated
on the data plate inside the appliance itself. In case
your appliance is not furnished with a non separating
exiblecableandhas noplug,or hasnotgotany
other device ensuring omnipolar disconnection from
the electricity main, with a contact opening distance
of at least 3 mm, such separating device ensuring
disconnection from the main must be included in the
xedinstallation.Ifyourunitfeaturesapowerlead
and plug, position this so the plug is accessible.
Always switch off the electricity supply before carrying
out any cleaning or servicing operations on the
appliance.
USE
Avoid using materials which could cause spurts of
ame(ambées)neartheappliance.
 Donotambéundertherangehood
When frying, take particular care to prevent oil
and grease fromcatching re.Already usedoil is
especially dangerous in this respect. Do not use
uncovered electric grates.
Toavoidpossible risks ofre always complywith
the indicated instructions when cleaning anti-grease
ltersandwhenremovinggreasedepositsfromthe
appliance.
This appliance is not intended for use by persons
(includingchildren)withreducedphysical,sensory
or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety. Children should
be supervised to ensure that they do not play with
the appliance.
Caution: accessible parts may become hot when
used with cooking appliances.
This kitchen hood is intended for installation in do-
mestic kitchens above cooktops, cooking devices
and similar kitchen equipment.
MAINTENANCE
Thorough servicing guarantees correct and long-
lasting operation.
Any fat deposits should be removed from the ap-
pliance periodically depending on amount of use
(atleastevery2months).Avoidusingabrasiveor
corrosive products. To clean painted appliances on
the outside, use a cloth dipped in lukewarm water
and neutral detergent.
To clean steel, copper or brass appliances on the
outside,itisalwaysbestto usespecicproducts,
following the instructions on the products themselves.
To clean the inside of the appliance, use a cloth (or
brush)dippedindenaturedethylalcohol.
FRANCAIS (FR)
ATTENTION
La distance minimum entre la surface de support
des casseroles sur le plan de cuisson et la partie
inférieure de la hotte doit mesurer 65 cm,sauf si
lesinstructionspourl’installationsontdifférentes.Si
les instructions pour l’installation du plan de cuisson
indiquentunedistancesupérieure,cettedernièredoit
êtrerespectée.
 L’airaspirénedoitpasêtrecanalisédansunconduit
quiestutilisépourévacuerlesfuméesproduitespar
desappareilsalimentéspardessourcesd’énergies
autres que l’énergie électrique (installations de
chauffagecentral,radiateurs,chauffe-eau,etc.).
 Pourévacuerl’airquidoitêtreéliminérespectezles
prescriptions des autorités compétentes. De plus
l’airquidoitêtreévacuénedoitpasêtrechargé
dansunecavitédu mur,àmoinsquecettecavité
soitprévuepourcebut.
 Prévoyezuneaérationdelapièceadéquatequand
unehotteetdesappareilsalimentésparuneénergie
autrequel’énergieélectrique(poêleàgaz,àhuile,
à charbon etc.) sont utilisés en même temps. En
effet, enévacuantl’air,la hottepourraitcréerune
dépressiondanslapièce.Lapressionnégativede
lapiècenedoitpaspasser0,04mbar,évitantainsi
que la source de chaleur provoque un appel des
gazquidoiventêtreévacués.Ilestdoncnécessaire
3
d’équiperlapiècedeprisesd’airalimentantunux
d’air frais constant.
Contrôler la plaque des caractéristiques tech-
niques se trouvant à l’intérieur de l’appareil; si
le symbole ( ) gure sur la plaque suivre les
instructions suivantes: cet appareil est construit
pour appartenir à la classe d’isolation II ; il ne
doit donc pas être relié à la terre.
Contrôler la plaque des caractéristiques techni-
ques se trouvant à l’intérieur de l’appareil; si le
symbole ( ) NE gure pas sur la plaque suivre les
instructions suivantes: ATTENTION: cet appareil
doit être relié à la terre. Lors du raccordement
électrique s’assurer que la prise de courant est
équipée d’une connexion de mise à la terre.
 Lorsduraccordementélectriqueassurez-vousque
les valeurs de tension correspondent à celles qui
sont indiquées sur la plaque des caractéristiques
del’appareil, quisetrouve àl’intérieurdecelui-ci.
Si votre appareil, n’a pasde câble exible qui ne
peut pas être séparé ni de prise, ou bien d’autre
dispositifquigarantisseledébranchementdetous
lespôlesduseau,avecunedistanced’ouverture
entre les contacts d’au moins 3 mm, ces dispositifs
deséparationdu réseaudoiventalorsêtre prévus
dans l’installation xe. Si votre appareil est muni
d’un câble d’alimentation, positionner l’appareil de
manièreàcequelachesoitaccessible.
 Avantdeprocéderàuneopérationd’entretienoude
nettoyagequelconque,débranchezl’appareil.
UTILISATION
Evitezd’utiliserdes matériauxqui provoquentdes
ammesàproximitédel’appareil.
 Ilestinterditdeamberdesmetssouslahottede
cuisine
 Danslecasdefritures,faitestoutparticulièrement
attentionaudangerd’incendiequereprésententles
huilesetlescorpsgras.Acausedesoninammabi-
litél’huileusagéeestparticulièrementdangereuse.
N’utilisezpasdegrilsélectriquesdécouverts.
 Pouréviterdesrisquesd’incendiepossiblessuivez
lesinstructionsdonnéesconcernantlenettoyagedes
ltresàgraisseetsurlafaçond’enleverdesdépôts
éventuelsdegraissesurl’appareil.
 Cetappareiln’apasétéconçupourêtreutilisépar
des personnes(y comprisdes enfants)ayant des
capacis physiques, sensorielles ou mentales
réduites,oubienayantuneexpérienceetunecon-
naissance insufsante à moins qu’elles ne soient
surveilléesouinstruitessurl’utilisationdel’appareil
par une personneresponsable de leur sécurité.Il
fautsurveillerlesenfantsanqu’ilsnejouentpas
avec l’appareil.
Attention : des parties accessibles peuvent se
réchauffer lorsqu’elles sont utilisées avec des ap-
pareils de cuisson.
 Cettehottedecuisineestconçuepourêtreinstallée
au-dessus de cuisinières à usage domestique,
dispositifs de cuisson et appareils similaires.
ENTRETIEN
Un entretien soigné est une garantie de bon fon-
ctionnement et de bon rendement de votre appareil
dans le temps.
 L’élimination,d’éventuelsdépôtsdegraissesurl’ap-
pareil,doitêtreeffectuéeenfonctiondel’utilisation
decedernier(aumoinstousles2mois).Ilfautéviter
d’utiliser des produits contenant des abrasifs ou des
corrosifs.Pourlenettoyageextérieurdesappareils
peints,utiliserunchiffonmouilléavecdel’eautiède
et un détersif neutre. Pour le nettoyage extérieur
des appareils en acier, en cuivre et en laiton il est
conseillé d’utiliser des produits spéciques et de
suivrelesinstructionsfourniessurleproduit.Pour
lenettoyage de l’intérieur de l’appareil, utiliser un
chiffon(ouunpinceau)imbibéd’alcooldénaturé.
NEDERLANDS (NL)
OPGELET
De afstand tussen het draagvlak van de pannen op
de kookplaat en de onderkant van de wasemkap moet
minstens 65 cm zijn , behalve als er een andere
afstand is aangeduid in de gebruiksaanwijzing. Als
de instructies voor de installatie van de kookplaat
een grotere afstand speciceren, moet deze in
aanmerking genomen worden.
De luchtafvoer van dit apparaat niet aansluiten op
een buis (pijp) die reeds gebruikt wordt voor de
luchtafvoer van niet elektrische apparatuur (centrale
verwarmingsinstallaties,radiatoren,geiser,enz.).
Voor de lozing van de af te voeren lucht de voor-
schriften van de bevoegde autoriteit in acht nemen.
Verder moet de af te voeren lucht niet via een holte
in de muur verwijderd worden, tenminste wanneer
deze holte niet voor dit doel bestemd is.
Voorzie de ruimte van een goede ventilatie indien
de kap gelijktijdig wordt gebruikt met andere, niet
elektrische apparaten (gas-, olie, kolenkachels,
enz.). De afzuigkap kan nl. een onderdruk in de
ruimte creëren. De onderdruk in de ruimte mag niet
groter worden dan 0,04 mbar., om te voorkomen
dat de afvoergassen van de warmtebron worden
aangezogen. De ruimte moet daarom voorzien zijn
van een rechtstreekse luchttoevoer, die voor een
konstante verse luchtaanvoer zorgt.
Controleer het plaatje met technische gegevens
in het apparaat; als op het plaatje het symbool (
) afgebeeld staat, moeten de volgende instruc-
ties worden opgevolgd: dit apparaat vertoont
opbouwende technische omzichtigheden zodat
het gerekend kan worden in de isolatie-klas ll en
dus daarom niet geaard gehoeft te worden.
Controleer het plaatje met technische gegevens in
het apparaat; als op het plaatje NIET het symbool
( ) afgebeeld staat, moeten de volgende instruc-
ties worden opgevolgd: LET OP: Dit apparaat
moet geaard worden. Bij het tot stand brengen
van de elektrische aansluiting moet men zich
ervan vergewissen dat het stopcontact geaard
is.
Bij het tot stand brengen van de elektrische aansluiting
moet worden gecontroleerd of de spanningswaarden

Produktspecifikationer

Varumärke: Vitrokitchen
Kategori: Fläktkåpa
Modell: CD951R

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Vitrokitchen CD951R ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig




Fläktkåpa Vitrokitchen Manualer

Fläktkåpa Manualer

Nyaste Fläktkåpa Manualer