Vivax Point X551 Bruksanvisning
Vivax
Smarth hem
Point X551
Läs nedan 📖 manual på svenska för Vivax Point X551 (181 sidor) i kategorin Smarth hem. Denna guide var användbar för 18 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare
Sida 1/181

HR
Upute za uporabu
Jamstveni list Servisna mjesta/
BIH
.RULVQLþNRXSXWVWYR
Garantni list Servisna mjesta/
SR
.RULVQLþNRXSXWVWYR
Garantni list Servisna mesta/
CG
.RULVQLþNRXSXWVWYR
Garantni list Servisna mjesta/
AK
ɍɩɚɬɫɬɜɚɡɚɭɩɨɬɪɟɛɚ
Ƚɚɪɚɧɬɟɧɥɢɫɬ ɋɟɪɜɢɫɧɢɦɟɫɬɚ /
7
32,17 ; 551


HR BIH CG
Upute za uporabu
7
32,17 551;

VIVAX
HR
1
Hvala vam na kupovini Vivax proizvoda.
Upute za uporabu daju vam detaljne informacije o radu
vašeg novog uređaja. Prije nego krenete koristiti vaš
novi telefon ili tablet, obavezno pročitajte sigurnosne
upute kako bi u potpunosti sigurno i ispravno koristitli
vaš telefon. Odložite upute na znano mjesto kako bi ih u
slućaju potrebe mogli ponovno koristiti.
SIGURNOSNA UPOZORENJA I NAPOMENE
Pročitajte ove sigurnosne napomene prije korištenja
uređaja. Uvijek pratite sigurnosne upute kada se
koristite uređajem. Time smanjujete rizik od požara,
električnog udara ili ozlijeda.
BATERIJA, PUNJAČ I OSTALA DODATNA OPREMA
Ukoliko dođe do oštećenja električnog kabela punjača,
za popravak se obratite proizvođaču, ovlaštenom
servisu ili kvalificiranoj osobi kako bi izbjegli potencijalne
opasnosti. Punjač i uređaj nije namijenjen za uporabu od
strane osoba (uključujući djecu) koje imaju smanjene
fizičke, osjetilne ili mentalne sposobnosti. Osobe koje
nisu pročitale priručnik ne bi trebale koristiti uređaj
ukoliko im osoba zadužena za sigurnost i nadzor nije
objasnila pravila korištenja.
Djeca moraju biti pod nadzorom kako bi bili sigurni da se
ne igraju s uređajem.
Punjač uvijek mora biti lako dostupan. Ne smije biti
zalijevan ili prskan vodom.
Predmeti napunjeni tekućinama (npr. vaze sa cvijećem)
ne smiju biti stavljeni u neposrednu blizinu uređaja ili
punjača.

HR
VIVAX
2
Punjač priključite samo na napajanje koje je jednako
naznačenom na natpisnoj pločici punjača. Nemojte
kratko spajati konektore punjača.
Oko uređaja i punjača uvijek ostavite minimalno 10cm
slobodnog prostora kako bi osigurali dostatno hlađenje.
Izvori otvorenog plamena ne smiju doći u doticaj s
punjačem. Nemojte koristiti punjač ili uređaj u
prostorima sa velikom vlagom, prašinom ili ih izlagati
direktnom sunčevom svjetlu. Ne dotičite punjač ili
priključne kablove mokrim rukama jer to može izazvati
strujni udar.
Uređaj je namijenjen korištenju samo u umjerenoj klimi.
Nemojte modificirati uređaj, punjač ili baterije.
UPOZORENJE: Postoji opasnost od eksplozije ukoliko
baterija nije ispravno zamijenjena ili nije zamijenjena s
jednakim ili sukladnim modelom. Baterija ne smije biti
izložena prekomjernom grijanju kao npr. ostavljanje na
jakom suncu, vatri i slično. Baterije moraju biti odložene
u skladu s zbrinjavanjem opasnog otpada. Uvijek
koristite reciklažne posude kako biste očuvali okoliš. Za
zamjenu baterije kontaktirajte ovlašteni servis.
ISKLJUČENJE U ZABRANJENIM PODRUČJIMA
Isključite mobilni uređaj u prostorima u kojima
korištenje takvih uređaja nije dozvoljeno ili gdje postoji
opasnost od neželjenih djelovanja uređaja, npr. u
avionima, u blizini medicinske elektroničke opreme,
zapaljivih tekućina,
kemikalija ili eksploziva. odmah posjetite liječnika.

VIVAX
HR
3
U rijetkim slučajevima, korištenje mobilnog uređaja u
automobilu može izazvati neželjene posljedice na
elektroničku opremu unutar vozila. U takvim
slučajevima, zbog sigurnosti, nemojte koristiti uređaj.
OVLAŠTENO OSOBLJE: Samo ovlašteni stručnjaci su
autorizirani za instalaciju ili popravak uređaja.
DODATNA OPREMA Koristite samo kompatibilne
punjače i ostale dodatke s ovim uređajem. Nemojte
priključivati nekompatibilne dodatke ili proizvode.
ČUVAJTE UREĐAJ NA SUHOM: Uređaj nije
vodootporan. Čuvajte ga na suhom mjestu.
DJECA: Čuvajte uređaj na sigurnom mjestu izvan
dohvata djece.
Interferencija sa drugim uređajima
Emitiranja iz elektroničkih uređaja na radio
frekvencijama mogu interferirati s drugom
elektroničkom opremom i izazvati nepravilan rad. Iako
je ovaj mobilni uređaj dizajniran u skladu s EU
regulativama o frekvencijama radio emisija, bežični
odašiljači mobilnog uređaja i električni sklopovi mogu
izazvati interferenciju s drugom elektroničkom
opremom. Stoga preporučamo da poduzmete slijedeće
mjere predostrožnosti:
Zrakoplovi: bežična oprema može uzrokovati
interferencijske smetnje u zrakoplovima.
• Isključite Vaš mobilni uređaj prije ukrcavanja u
zrakoplov
• Ne koristite ga na zemlji dok Vam to ne dozvoli posada
zrakoplova.

HR
VIVAX
4
Vozila: Emitiranja mobilnih uređaja na radio
frekvencijama mogu utjecati na elektroničke sisteme
motornih vozila. Za detalje vezane uz Vaše vozilo
obratite se njegovom proizvođaču ili zastupniku.
Medicinski implantati: Proizvođači medicinske opreme
preporučuju minimalnu udaljenost od 15cm između
bežičnih uređaja i ugrađenih medicinskih uređaja kao
što su npr. pacemakeri ili defibliratori, kako bi se izbjegle
bilo kakve interferencije s medicinskim uređajem. Za
osobe s takvim implantatima preporučujemo:
• Uvijek držite bežičnu opremu više od 15cm udaljenu
od medicinskog uređaja.
• Nikad ne nosite bežičnu opremu u džepu na prsima
• Koristite mobilni uređaj na suprotnoj strani tijela u
odnosu na medicinski uređaj
• Iskljjučite bežičnu opremu ukoliko mislite da
interferira s medicinskim uređajem
• Pratite upute dane od proizvođača medicinskog
implantata Ukoliko imate medicinske implantate, za
pitanja vezana uz uporabu vašeg mobilnog ili bežičnog
uređaja kontaktirajte vašeg lječnika.
Slušna pomagala: Upozorenje: Korištenjem slušalica
dovodite se u rizik, jer ne možete istovremeno čuti
vanjske zvukove. Ne koristite slušalice kada to može
ugroziti vašu sigurnost. Neki mobilni uređaji mogu
neželjeno djelovati na funkcioniranje slušnih pomagala.
Ostali medicinski uređaji:
Uređaji koji odašilju radio signale, uključujući mobilne
uređaje, mogu negativno utjecati na nedovoljno

HR
VIVAX
6
korišten u skladu sa uobičajenom praksom. Ukoliko
želite dodatno umanjiti utjecaj zračenja radio valovima,
možete ograničiti korištenje bežične komunikacije, jer je
duljina kontakta jedan od bitnijih faktora izloženosti.
Također možete odmaknuti uređaj od tijela jer se
stupanj izloženosti znatno smanjuje s udaljenošću.
OPĆE SIGURNOSNE UPUTE I OBAVJESTI
Pročitajte i sačuvajte ove upute za kasniju uporabu.
Upozorenje: Uvijek se pridržavajte upozorenja na
otisnutih na uređaju ili u Uputama za uporabu.
Čišćenje: Ne koristite tekuća sredstva ili sredstva za
čišćenje sa raspršivaćem. Koristite mekanu vlažnu
tkaninu.
Punjač: Koristite samo certificirane punjače
preporučene od strane proizvođača. Punjači drugih
proizvođača mogu biti opasni, mogu oštetiti uređaj ili
možete izgubiti jamstvo.
Vlaga i voda: Ne koristite uređaj u blizini vode kao što su
kada, kuhunjski sudoper ili bazen.
Hlađenjje uređaja: Otvori i prorezi na uređaju su
namjenjeni za zaštitu od pregrijavanja i pouzdan rad. Ne
blokirajte hlađenje uređaja stavljanjem uređaja na
krevet, tepih i slične površine.
Izvori napajanja: Telefon bi trebalo spajati samo na izvor
napajanja koji je specificiran na naljepnici na proizvodu
i/ili punjaču. Molimo da se posavjetujete sa lokalnim
dobavljačem za dodatne informacije.

VIVAX
HR
7
Preopterećenje: Ne preopterećujte strujne utičnice,
produžne kablove i produžne letve kako bi izbjegli rizik
od požara ili strujnog udara.
Predmeti i tekućine: Nikada ne stavljajte nikakve
predmete na ili u uređaj jer bi mogli dotaknuti dijelove
koji su pod naponom, što može uzrokovati požar ili
strujni udar. Ne proljevajte tekućine nikakve vrste po
telefonu ili tabletu.
Održavanje: Ne pokušavajte sami vršiti servis uređaja
jer skidanje pokrova može vas izložiti visokom naponu i
drugim opasnostima, te ćete izgubiti jamstvo. Za svo
održavanje obratite se ovlaštenom servisu.
Oštećenja koja zahtjevaju servis:
Isključite uređaj sa napajanja te se obratite ovlaštenom
serviseru:
a) kada je punjač oštećen
b) ukoliko ste prolili tekućinu po uređaju ili punjaču
c) ukoliko je uređaj bio izložen kiši ili vodi
d) ukoliko uređaj ne funkcionira spravno
e) ukoliko je uređaj pao ili je oštećen na bilo koji način
(gubitak jamstva)
Toplina: Telefon ili tablet bi trebalo držati dalje od izvora
topline kao što su radijator, pećnica, štednjak i ostali
uređaji koji generiraju toplinu.
Zamjenski dijelovi: Korištenje neodobrenih zamjenskih
dijelova prilikom servisa uređaja može prouzrokovati
požar, strujni udar i druge opasne situacije. Provjerite da
osoba koja servisira uređaj koristi originalne dijelove
odobrene od strane proizvođača.

VIVAX
HR
9
Zapisi i Aplikacije: Datoteke koje preuzmete s interneta
mogu sadržavati viruse koji mogu oštetiti vaš uređaj.
Kako bi se smanjio taj rizik, preuzimajte samo datoteke
iz pouzdanih izvora.
Opisi i slike u ovoj uputi temelje se na tvorničkim
postavkama uređaja. Slike zaslona upotrijebljeni u ovoj
uputi mogu se razlikovati od stvarnog proizvoda.
Uređaj se može zagrijati tijekom punjenja. To je
normalno.
Predostrožnost kod korištenja
Ovaj uređaj je usklađen s pravilima vezanim uz izlaganje
radio valovima. Vaš mobilni uređaj je ujedno i radio
odašiljač i radio prijemnik. Dizajniran je kako ne bi
prelazio ograničenja preporučena međunarodnim
naputcima u vezi limita izloženosti radio valovima. Ta
pravila su donesena od strane neovisnih znanstvenih
ustanova, ICNIRPa i uključuju sigurnosne margine
uspostavljene kako bi se osigurala adekvatna zaštita
svim korisnicima, neovisno o dobi i zdravstvenom
stanju.
Preporuke vezane uz izloženost zračenju za mobilne
uređaje koriste jedinicu "Specific absorption rate" ili
SAR. Granična vrijednost za SAR definirana u ICNIRPovim
preporukama je 2.0 W/kg uprosiječeno na 10 grama
tkiva. U testovima u kojima se određuje SAR vrijednost,
oprema se koristi u standardnim položajima uz najvišu
moguću snagu u svim testriranim frekvencijskim
pojasevima.

HR
VIVAX
10
Stvarna SAR vrijednost prilikom korištenja uređaja može
biti i niža od maksimalnih vrijednosti jer je uređaj
dizajniran da koristi samo onoliko snage koliko je
potrebno da bi imao dobru komunikaciju sa mobilnom
mrežom. Te vrijednosti ovise o više faktora kao što su
npr. udaljenost od bazne stanice i slično.
Vrijednosti SAR zračenja vašeg uređaja su:
Glava: 0,489 W/kg
Tijelo: 1,560 W/kg
EU Izjava o sukladnosti
M SAN grupa d.d. ovime izjavljuje da je
radijska oprema tipa SmartTelefon u skladu s
Direktivom 2014/53/EU.
Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na
sljedećoj internetskoj adresi:
www.msan.hr/dokumentacijaartikala
Upute za korištenje Vašeg uređaja možete pronaći na
http://hr.vivax.com/ , Odaberite PROIZVODI→Smart,
Odaberite model uređaja → Documents → Korisnički
priručnik

VIVAX
HR
11
Odlaganje električne i elektroničke opreme
Proizvodi označeni ovim simbolom označavaju
da proizvod ulazi u grupu električne i
elektroničke opreme (WEEE proizvodi) te se ne
smije odlagati zajedno s kućnim i glomaznim
otpadom. Ovaj proizvod treba odložiti na označeno
sabirno mjesto za prikupljanje električne i elektroničke
opreme. Pravilnim odlaganjem ovog proizvoda spriječiti
ćete moguće negativne posljedice na okoliš i ljudsko
zdravlje, koje bi inače mogli biti ugroženi zbog
neodgovarajućeg odlaganja ovog proizvoda.
Recikliranjem materijala iz ovog proizvoda pomoći ćete
sačuvati zdrav životni okoliš i prirodne resurse.
Za detaljne informacije o sakupljanju EE proizvoda
obratitet se M SAN Grupi d.d. ili prodavaonici u kojoj ste
kupili proizvod. Više informacija možete pronaći na
www.elektrootpad.com i info@elektrootpad.com, te
pozivom na broj: 062 606 062
Odlaganje potrošenih baterija
Provjerite lokalne propise u vezi odlaganja
potrošenih baterija ili nazovite lokalnu službu
za korisnike kako bi dobili upute o odlaganju
starih i potrošenih baterija. Baterije iz ovog
proizvoda ne smiju se bacati zajedno s kućnim otpadom.
Obavezno odložite stare baterije na posebna mjesta za
odlaganje iskorištenih baterija koja se nalaze na svim
prodajnim mjestima gdje možete kupiti baterije

HR
VIVAX
12
GLAVNI DIJELOVI TELEFONA i FUNKCIJE
1. Otvor za umetanje Telefonske i Memorijske kartice
2. Prednja kamera
3. 3,5mm ulaz za slušalice ili aktivni zvučnik
4. Zvučnik slušalice
5. USB Priključak za spajanje na punjač ili prijenos
zapisa sa ili na računalo.
6. Tipke za ugađanje jačine zvuka

VIVAX
HR
13
7. Tipka za uključenje/isključenje
8. Stražnja kamera
9. LED Bljeskalica (Flash)
10. Mikrofon
11. Zvučnik
OZNAKE NA ZASLONU
PRVA UPORABA
1. Otvorite poklopac za kartice ( ) tako da tankom 1
iglicom pritisnite u rupicu na otvoru kako bi otvorili
poklopac-ležište i izvukli ga van.
2. Umetnite Micro SIM telefonsku i (ili) SD mem. karticu
u odgovarajuće ležište i zatim pažljivo vratite
poklopac.
Jačina signala mobilne mreže
Razina napunjenosti baterije
Obavijest - Nova poruka
Propušteni poziv
Priključene slušalice
Priključen USB
Wi-Fi veza je aktivna
Bluetooth veza je aktivna
GPRS/3G/4G mreža je aktivn

VIVAX
HR
15
Odabir jezika: Odabir Wi-Fi mreže:
Kopiranje postava
Drugog uređaja (opcija)
Postavljanje Google
računa

VIVAX
HR
17
PUNJENJE BATERIJE
U večini slučajeva, vaš telefon dolazi sa već napunjenom
baterijom sa otprilike 50% napunjenosti, tako da je
spreman za uporabu. Kada razina baterije padne ispod
15%, priključite punjač na telefon.
a. Priključite mini USB utikač sa punjača u USB ulaz ( ) 5
na vašem telefonu.
b. Priključite punjač u utičnicu napajanja
c. Na zaslonu uređaja, uz oznaku baterije će se pojaviti
oznaka munje
d. Ostavite telefon priključen na punjač dok oznaka
baterije nepokaže punu napunjenost.
e. Odspojite punjač i telefon sa punjača
PRISTUP UPUTAMA
NA ZASLONU
Za više informacija i pristup
Uputama za uporabu na
zaslonu telefona, pritisnite
na oznaku Manual" "
Pritiskom na Aplikaciju
" ", na zaslonu će se Manual
prikazati elektronska verzija
uputa sa više podataka o
ugađanju i uporabi telefona.

HR
VIVAX
18
Sadržaj
1. Pregled telefona 19
2. Tipke 19
3. Zaslon 20
4. Zaključavanje zaslona 21
5. Ugađanje početnog zaslona 22
6. Widget-i 22
7. Kamera 23
8. Internet 23
9. Uspostava poziva 24
10. Poruke 25
11. E-mail 25
12. Muzika 26
13. Video zapisi 27
14. Slike 27
15. Isjecanje, Kopiranje i ljpljenje zapisa 28
16. Mape i GPS 29

VIVAX
HR
19
Početak uporabe
1. Pregled telefona
Na glavnom zaslonu,
povucite prstom sa vrha
zaslona prema dnu za
prikaz brzog izbornika te
ugađanje:
- Svjetline zaslona
- Wi-Fi pristupa
- Mobilnog pristupa
- Bluetooth konekcije
- Zrakoplovni mod
- Lokacije itd...
2. Tipke
Tipka za uključivanje:
Za isključivanje telefona, pritisnite tipku za uključivanje
na nekoliko sekundi.
Kad je telefon uključen, kratko pritisnite tipku za
uključenje kako bi uključili ili isključili zaslon.
Na dnu zaslona možete pronaći tipke za navigaciju:
1. Tipka za povratak na početni zaslon ( ): Pritisnite
tipku za povratak an početni zaslon. U početnom
zaslonu, dodirnite i držite tipku za prikaz zadnje
otvorenoj Aplikaciji.

HR
VIVAX
20
2. Menu tipka ( ):U modu čekanja, pritisnite tipku za
prikaz svih otvorenih aplikacija.
3. Tipka povratka ( ): Pritisnite tipku za povratak na
prethodni korak/opciju.
4. Duljim pritiskom na prazan dio na početnom zaslonu,
otvriti će se opcije za ugađanje pozadinske slike
(wallpaper), dodavanje “widgets-a”, postavki izgleda i
ulazak u ugađanje telefona.
3. Zaslon
Na početnom zaslonu, za otvaranje zaslona sa prikazom
svih Aplikacija, pritisnite oznaku: . Biti će prikazana
lista svih Aplikacija.
Za pokretanje Aplikacije, pritisnite na oznaku aplikacije.

VIVAX
HR
21
4. Zaključavanje zaslona
Možete povećati sigurnost vašeg telefona odabirom tipa
zaključavanje zaslona: Za ulazak u ugađanje odaberite:
“Settings” (Postavke) > “Security” (Sigurnost) >
“Screen lock” (Zaključavanje zaslona).
Možete postaviti zaključavanje
zaslona s različitim razinama
sigurnosti:
- No Lock (Nema zaključavanja)
- Finger Slide (Pomak prsta)
- Pattern (Uzorak)
- PIN (Brojčana Lozinka)
- Password (Slovna Lozinka)

HR
VIVAX
22
5. Postavljanje početnog zaslona
Duljim pritiskom na prazan dio
na početnom zaslonu ili
odabirom “ ”, otvoriti Postavki
će se opcije za ugađanje
pozadinske slike (wallpaper),
dodavanje “widgets-a” i
Aplikacija.
Duljim dodirom na sliku
Aplikacije možete pomicati
aplikacije po zaslonu, brisati ih
ili dodavati iz popisa aplikacija
6. Widget-i
Možete dodati aktivne aplikacije
(Widget-e) na početni zaslon.
Widget-i omogućavaju da na
jednostavan i brz način možete
vidjeti različite podatke i
obavijesti na vašem početnom
zaslonu, poput sata, vremenske
prognoze, statusa E-mail-a, itd.

VIVAX
HR
23
7. Kamera
Telefon je opremljen kamerom
visoke rezolucije, koja
posjeduje vrhunske
karakteristike.
Možete ugađati fokus,
bljeskalicu, povećavati ili
smanjivati “zoom”, preklapati
između prednje i stražnje
kamere (selfie) i druge
postavke.
8. Internet
Možete se spojiti na Internet
mrežu odabirom 3G/4G
širokopojasne mobilne mreže
ili putem WLAN Wi-Fi mreže.
Uživajte u glazbi, video,
aplikacija i novostima bilo gdje
i bilo kad!
Možete Uključiti ili Isključiti
mobilnu Internet vezu putem
Brzog izbornika ili postavki.

HR
VIVAX
24
Za pristup i pretraživanje
interneta, možete koristiti Google
Android aplikacije kao što je
Chrome ili druge internetske
tražilice.
9. Uspostava poziva
Možete ostvariti
poziv putem
zapisnika poziva,
odabirom
kontakata, preko
poruke koja sadrži
tel. broj ili
direktnim upisom
broja koji želite
pozvati.
U modu
mirovanja dodirnite broj za upućivanje poziva.
Za Izravno biranje telefonskog broja:
Pritisnite oznaku: . Upišite telefonski broji pritisnite
Zelenu tipku za uspostavu poziva. Kada je poziv završen,
pritisnite tipku.Crvenu

VIVAX
HR
25
10. Poruke
Dodirnite ikonu z aporuke i
putem virtualne tipkovnice
napišite poruku. Možete
umetnuti “emotikone”, slike,
audio ili video datoteke i
poslati poruku na više
primatelja.
11. E-Mail
E-mail Aplikacija vam
omogućuje čitanje, pisanje i
slanje E-mailova, te je
konfigurirana za rad sa svim
većim e-mail uslugama.
Telefon podržava više E-mail
računa.

VIVAX
HR
27
13. Video
Za reprodukciju različitih video formata, odaberite Video
reproduktor Aplikaciju na vašem telefonu.
Možete reproducirati video datoteke iz različitih izvora,
snimljene kamerom s telefona, video datoteka s
Interneta ili Youtube-a.
14. Slike

HR
VIVAX
28
Telefon posjeduje alat za lagano i brzo pregledavanje
fotografija. Pomakom prsta po zaslonu desno ili lijevo
možete pomicati slike. Dodirnite dvaput ili razmaknite
dva prsta za uvećanje. Možete uređivati, dijeliti, ispisati
slike i mnoge druge funkcije.
15. Izrezivanje, Kopiranje i Ljepljenje
Dodirnite i držite tekstualni sadržaj kako bi označili dio
teksta povečalom, a zatim povucite prst za pomicanje
graničnika za kopiranje. Zatim dodirnite oznake za
izrezivanje, kopiranje ili lijepljenje. Ovim načinom lako
možete kopirati i umetati tekst s web stranice, E-mail ili
SMS poruka.

VIVAX
HR
29
16. Karte i GPS
Možete pogledavati satelitske slike ili kartu s detaljnim
uputama rute te uključiti navigaciju. Aplikacija “Karte”
vrlo je korisna za navigaciju, određivanje rute, provjera
prometnih uvjeta u stvarnom vremenu, bilo da idete
pješice, autobusom ili tražite rutu za vožnju
automobilom. Dostupnost Google Mape ovisi o vašoj
internetskoj vezi i GPS postavkama.
Također, možete preuzeti razne druge GPS Aplikacije s
kartama s Google Play Store-a.

HR
VIVAX
30
Android logo, Google™, Google Maps™, Google Mail™,
YouTube™, Google Play™ Store, i Google Talk™ su robne
marke Google, Inc.
Wi-Fi®, Wi-Fi Protected Setup™, Wi-Fi Direct™, Wi-Fi
CERTIFIED™, i Wi-Fi logo su registrirane robne marke Wi-
Fi Alliance.

SR BIH CG
.RULVQLĀNRXSXWVWYR
7
32,17 ; 551

VIVAX
SRB
1
Hvala vam na kupovini Vivax proizvoda.
Uputstva za upotrebu daju vam detaljne informacije o
radu vašeg novog uređaja. Pre nego što počnete sa
upotrebom vašeg novog telefona, obavezno pročitajte
uputstva kako biste u potpunosti, sigurno i pravilno
upotrebljavali vaš telefon. Sačuvajte uputstva za slučaj
da vam ponovo zatrebaju.
SIGURNOSNA UPOZORENJA I NAPOMENE
Pročitajte ove sigurnosne napomene pre upotrebe
uređaja. Prilikom upotrebe, pridržavajte se sigurnosnih
napomena jer time smanjujete rizik od požara,
električnog udara ili povređivanja.
BATERIJA, PUNJAČ I OSTALA DODATNA OPREMA
Ukoliko dođe do oštećenja električnog kabla punjača,
za popravku se obratite ovlašćenom servisu ili
kvalifikovanoj osobi, kako biste izbegli potencijalne
opasnosti. Punjač i uređaj nisu namenjeni za upotrebu
od strane dece i osoba koje imaju smanjene fizičke,
senzorne ili mentalne sposobnosti. Osobe koje nisu u
mogućnosti da pročitaju priručnik ne bi trebalo da
upotrebljavaju uređaj ukoliko im osoba, zadužena za
njihovu sigurnost i nadzor, nije objasnila pravila za
upotrebu.
Deca moraju da budu pod nadzorom kako bisteste bili
sigurni da se ne igraju uređajem.
Punjač uvek mora da bude lako dostupan. Punjač ne
sme da bude pokvašen.

SRB
VIVAX
2
Predmeti napunjeni tečnošću (npr. vaze sa cvećem) ne
bi trebalo da budu stavljeni u neposrednu blizinu
uređaja ili punjača.
Punjač priključite samo na napajanje koje je jednako
naznačenom na natpisnoj pločici punjača. Nemojte
kratkospajati konektore punjača.
Oko uređaja i punjača uvek ostavite minimalno 10cm
slobodnog prostora kako biste osigurali dovoljno
hlađenje.
Izvori otvorenog plamena ne smeju da dođu u dodir sa
punjačem. Nemojte da upotrebljavate punjač ili uređaj
u prostorijama sa velikom procentom vlage, u
prostorijma gde ima puno prašine i ne ostavljajte ih na
jako osunčanim mestima. Ne dodirujte punjač ili
priključne kablove mokrim rukama jer to može izazvati
strujni udar.
Uređaj je namenjen upotrebi samo u umerenoj klimi.
Nemojte da modifikujete uređaj, punjač ili baterije.
UPOZORENJE: Postoji opasnost od bubrenja ili
eksplozije baterije ukoliko nije pravilno zamenjena ili
nije zamenjena jednakim ili odgovarajućim modelom.
Baterija ne sme da bude izložena prekomernom
grejanju - ostavljena na jakom suncu ili u blizini izvora
visoke temperature. U cilju zaštite okoline, baterije
moraju da budu odložene u skladu sa propisima o
prikupljanju i zbrinjavanju opasnog otpada.
Za zamenu baterije kontaktirajte ovlašćeni servis!

VIVAX
SRB
3
ISKLJUČENJE U ZABRANJENIM PODRUČJIMA
Isključite mobilni telefon u prostorima u kojim
upotreba takvih uređaja nije dozvoljena ili gde postoji
opasnost od neželjenog dejstva uređaja, npr. u
avionima, u blizini medicinske elektronske opreme,
zapaljivih hemikalija, na mestima gde postoji emisija
ekplozivnih gasova
U retkim slučajevima, upotreba mobilnog uređaja u
automobilu može da izaziva neželjene posledice na
elektronsku opremu unutar vozila. U takvim
slučajevima, zbog sigurnosti, nemojte da
upotrebljavate uređaj.
OVLAŠĆENO OSOBLJE: Samo stručnjaci iz ovlašćenih
servisa treba da vrše instalaciju ili popravke uređaja.
DODATNA OPREMA Upotrebljavajte samo
kompatibilne punjače i ostale dodatke uz ovaj uređaj.
Nemojte da priključujete nekompatibilne dodatke ili
proizvode.
ČUVAJTE UREĐAJ NA SUVOM: Uređaj nije
vodootporan. Čuvajte ga na suvom mestu.
DECA: Čuvajte uređaj na sigurnom mestu van domašaja
dece.
Interferencija sa drugim uređajima
Emisija iz elektronskih uređaja na radio frekvencijama
mogu da interferiraju sa drugom elektronskom
opremom i izazvati nepravilan rad. Iako je ovaj mobilni
uređaj dizajniran u skladu sa EU regulativama o
frekvencijama radio emisije, bežični odašiljači mobilnog

SRB
VIVAX
4
uređaja i električni sklopovi mogu izazvati
interferenciju sa drugom elektronskom opremom. Zato
preporučujemo da preduzmete sledeće mere
predostrožnosti:
Avioni: bežična oprema može da izazove
interferencijske smetnje u avionima.
• Isključite mobilni uređaj pre ukrcavanja u avion
• Ne upotrebljavajte ga na zemlji dok to ne dozvoli
posada aviona.
Vozila: Emisija mobilnih uređaja na radio frekvencijama
može da utiče na elektronske sisteme motornih vozila.
Za detalje vezane uz Vaše vozilo, obratite se njegovom
proizvođaču ili zastupniku.
Medicinski implantati: Proizvođači medicinske opreme
preporučuju minimalnu udaljenost od 15 cm između
bežičnih uređaja i ugrađenih medicinskih pomagala,
kao što su npr. pacemakeri ili defibliratori, kako biste se
izbegla bilo kakva interferencija sa medicinskim
pomagalom. Za osobe sa takvim pomagalima
preporučujemo:
• Uvek držite bežičnu opremu više od 15cm udaljenu
od medicinskog uređaja.
• Nikad ne nosite bežičnu opremu u džepu na grudima
• Upotrebljavajte mobilni uređaj na suprotnoj strani
tela u odnosu na medicinski uređaj
• Isključite bežičnu opremu ukoliko mislite da
interferira sa medicinskim uređajem
• Pratite uputstva data od proizvođača medicinskog
implantata. Ukoliko imate medicinske implantate, za

VIVAX
SRB
5
pitanja koja se odnose na upotrebu vašeg mobilnog
ili bežičnog uređaja, kontaktirajte vašeg lekara.
Slušna pomagala - upozorenje: Neki mobilni telefoni
mogu neželjeno da deluju na funkcionisanje slušnih
pomagala.
Ostali medicinski uređaji:
Uređaji koji emituju radio signale, uključujući mobilne
telefone, mogu negativno da utiču na nedovoljno
zaštićenu medicinsku opremu. Savetujte se sa Vašim
lekarem ili proizvođačem medicinske opreme, kako
bisteste saznali da li je medicinski uređaj dovoljno
zaštićen od spoljašnjih radio signala.
Isključite Vaš telefon kada to zatraži medicinsko osoblje
ili natpisi.
Područja na kojima vlada opasnost od eksplozije:
Isključite Vaš telefon u području gde vlada opasnost od
eksplozije. Pratite sva službene uputstva. Najmanja
varničenja u takvim područjima mogu da izazovu
eksploziju ili požar što može dovesti do ozbiljnih
povreda ili smrti. Isključite mobilni telefon na
benzinskim pumpama, pogotovo u blizini uređaja za
točenje goriva. Najstrože se pridržavajte ograničenja za
upotrebu u postrojenjima za skladištenje goriva,
hemijskim postrojenjima ili u područjima gde se koriste
eksplozivi. Područja sa mogućnošću eksplozije su često,
ali ne uvek, jasno označena. U to spadaju područja gde
je uobičajeno savetovano gašenje motora vozila,
potpalublja brodova, postrojenja za skladištenje ili
prenos hemikalija i područja gde vazduh sadrži

VIVAX
SRB
7
Vlaga i voda: Ne upotrebljavajte telefon blizu vode
(kada, kuhunjska sudopera ili bazen).
Hlađenje uređaja: Otvori i prorezi na uređaju su
namenjeni za zaštitu od pregrevanja i pouzdan rad. Ne
blokirajte hlađenje uređaja stavljanjem uređaja na
krevet, tepih i slične površine.
Preopterećenje: Ne preopterećujte strujne utičnice,
produžne kablove i produžne letve, kako biste izbegli
rizik od požara ili strujnog udara.
Predmeti i tečnosti: Nikada ne stavljajte nikakve
predmete na ili u uređaj jer bi mogli dotaknuti delove
koji su pod naponom, što može da izazove požar ili
strujni udar. Ne prosipajte tečnosti nikakve vrste po
telefonu.
Održavanje: Ne pokušavajte sami da vršite servis
uređaja. Za sve eventualne popravke i održavanje
obratite se ovlašćenom servisu.
Oštećenja koja zahtevaju servis:
Isključite uređaj sa napajanja i obratite se ovlašćenom
serviseru:
a) kada je punjač oštećen
b) ukoliko ste prosuli tečnost po uređaju ili punjaču
c) ukoliko je uređaj na bilo koji način pokvašen
d) ukoliko uređaj ne funkcioniše pravilno.
e) ukoliko je uređaj pao ili je oštećen na bilo koji način
(tad se gubi garancija)
Toplota: Telefon (ili tablet) bi trebalo držati što dalje
od izvora topline kao što su radijator, rerna, štednjak i
ostali uređaji koji generišu toplotu.

SRB
VIVAX
8
Zamenski delovi: Upotreba neodobrenih zamenskih
delova, prilikom servisa uređaja, može biti uzrok
paljenju, strujnom udaru i drugim opasnim situacijama.
Proverite da osoba koja servisira uređaj koristi
originalne delove, odobrene od strane proizvođača.
Ušteda energije: Kako biste uštedeli energiju, isključite
prenosni USB punjač kada nije u upotrebi. Punjač nema
prekidač, tako da morate da isključite adapter iz
utičnice.
PAŽNJA! Slušanje muzike pri maksimalnoj
glasnoći zvuka, već posle petnaestak
minuta, može da izazove oštećenje sluha.
Zbog toga se ne preporučuje slušanje
audio zapisa sa velikom glasnoćom i ne više od jedan
sat dnevno, pri srednjoj glasnoći.
• Uređaj uvek držite dalje od predmeta poput
bankovne kartice. Zračenje mobilnog telefona može
da izazove gubitak podataka na kredinoj kartici i
sličnim karticama.
• Ne odlažite uređaj na vlažnim i mokrim mestima - to
može da izazove pregrevanje ili kvar uređaja.
OPREZ PRI VOŽNJI
Vodite računa o važećim zakonima i propisima vezanim
uz upotrebu mobilnih uređaja u vožnji.
• . Koncentrišite Ne upotrebljavajte telefon dok vozite
se u potpunosti samo na vožnju.
• Radio signali mogu da utiču na automobilske sisteme
kao što su su npr. radio prijemnik i alarmni sustav.

VIVAX
SRB
9
• Ukoliko je automobil opremljen vazdušnim
jastukom, nemojte postaviti fiksnu ili bežičnu
opremu u njegovoj blizini, jer time možete ometati
njegovo funkcionisanje i izazvati teške povrede zbog
nedovoljne zaštite.
Zapisi i aplikacije: Datoteke koje preuzmete sa
interneta mogu da sadrže viruse koji mogu da oštete
vaš uređaj. Kako biste se smanjio taj rizik, preuzimajte
samo datoteke iz pouzdanih izvora.
Opisi i slike u ovom uputstvu zasnivaju se na fabričkim
podešavanjima uređaja. Upotrebljene slike ekrana
mogu da se razlikuju od stvarnog proizvoda.
Uređaj može da se zagreje tokom punjenja. To je
normalno.
Predostrožnost prilikom upotrebe
Ovaj uređaj je usklađen sa pravilima vezanim uz
izloženost radio talasima. Vaš mobilni uređaj je ujedno i
radio odašiljač i radio premnik. Dizajniran je kako ne bi
prelazio ograničenja preporučena međunarodnim
propisima u vezi sa limitom izloženosti radio talasima.
Ta pravila su donesena od strane nezavisnih naučnih
ustanova, ICNIRPa i uključuju sigurnosne margine
uspostavljene kako bi se osigurala adekvatna zaštita
svim korisnicima, nezavisno od uzrasta i zdravstvenog
stanja.
Preporuke vezane uz izloženost zračenju za mobilne
uređaje koriste jedinicu "Specific absorption rate" ili
SAR. Granična vrednost za SAR definisana u ICNIRP-
ovim preporukama je 2.0 W/kg uprosečeno na 10

SRB VIVAX
10
grama tkiva. U testovima u kojima se određuje SAR
vrednost, oprema se koristi u standardnim položajima
uz najvišu moguću snagu u svim testiranim
frekvencijskim pojasevima.
Stvarna SAR vrednost prilikom upotrebe uređaja može
da bude i niža od maksimalnih vrednosti jer je uređaj
dizajniran da koristi samo onoliko snage koliko je
potrebno da bi imao dobru komunikaciju sa mobilnom
mrežom. Te vrednosti zavise od više faktora kao što su
npr. udaljenost od bazne stanice i slično.
Vrednosti SAR zračenja vašeg uređaja su:
Glava: 0,489 W/kg
Tijelo: 1,560 W kg /
EU izjava o usaglašenosti
KimTeh d.o.o ovim izjavljuje da je radijska
oprema tipa SmartTelefon u skladu sa
direktivom 2014/53/EU i svim ostalim EU
direktivama.
Za izjavu o usaglašenosti, kontaktujte KimTeh d.o.o.,
Viline vode bb, Slobodna zona Beograd L12/4, 11000
Beograd, Telefon: 011 20 70 600 , fax: 011 2070 854 ,
011 3313 596, e-mail: prodaja@kimtec.rs
Uputstva za upotrebu Vašeg uređaja možete pronaći na
http://hr.vivax.com/ ; izaberite P ROIZVODI→Smart,
izaberite model uređaja → Documents → Korisnički
priručnik

VIVAX
SRB
11
Odlaganje električne i elektronske opreme
Proizvodi označeni ovim simbolom spadaju u
grupu električne i elektronske opreme (EE
proizvodi) i ne smeju da se bacaju zajedno sa
uobičajenim kućnim otpadom. Pravilnim postupanjem,
zbrinjavanjem i recikliranjem proizvoda, sprečavate
potencijalne negativne posledice na ljudsko zdravlje i
okolinu, koje mogu da nastanu zbog neadekvatnog
zbrinjavanja ili bacanja ovog proizvoda. Za više
informacija o recikliranju obratite se prodavcu ili
najbližem centru za prikupljanje i reciklažu EE otpada
.
Odlaganje potrošenih baterija
Proverite lokalne propise u vezi odlaganja
potrošenih baterija ili nazovite lokalnu službu
za korisnike, kako bisteste dobili uputstva o
odlaganju starih i potrošenih baterija. Baterije iz ovog
proizvoda ne smeju da se bacaju zajedno sa kućnim
otpadom. Obavezno odložite stare baterije na posebna
mesta za prikupljanje upotrebljenih baterija, koja se
nalaze na svim prodajnim mestima gde možete kupiti
baterije

SRB
VIVAX
12
GLAVNI DELOVI TELEFONA i FUNKCIJE
1. Otvor za podešavanje telefonske i memorijske
kartice
2. Prednja kamera
3. 3,5mm ulaz za slušalice ili aktivni zvučnik
4. Zvučnik slušalice
5. USB priključak za spajanje na punjač ili prenos
zapisa sa ili na računar.
6. Tasteri za podešavanje jačine zvuka

VIVAX
SRB
13
7. Taster za uključenje/isključenje
8. Stražnja kamera
9. LED blic (Flash)
10. Mikrofon
11. Zvučnik
OZNAKE NA EKRANU
PRVA UPOTREBA
1. Otvorite poklopac za kartice ( ) tako da tankom 1
iglicom pritisnite u rupicu na otvoru, kako biste
otvorili poklopac-ležište i izvukli ga napolje.
2. Umetnite Micro SIM telefonsku i (ili) SD mem.
karticu u odgovarajuće ležište i zatim pažljivo vratite
poklopac.
Jačina signala mobilne mreže
Nivo napunjenosti baterije
Obaveštenje - nova poruka
Propušteni poziv
Priključene slušalice
Priključen USB
Wi-Fi veza je aktivna
Bluetooth veza je aktivna
GPRS/3G/4G mreža je aktivna

SRB
VIVAX
14
Kartice pažljivo
gurnite u
priključak
ležišta tako da
su kontakti
okrenuti prema
spoljašnjoj
strani ležišta,
kao što je prikazano na slici:
VAŽNO:
a. SIM B (2) priključak dele SIM2 kartica ili SD
memorijska kartica. Nije moguće istovremeno
imati obe kartice u SIM2 utor.
b. Pre stavljanja ili vađenja kartice, isključite telefon.
Nikada nemojte da stavlajte ili vadite karticu dok
je telefon uključen, jer to može da oštetiti vašu
karticu ili telefon.
3. Pritisnite i držite pritisnutim duže od 3 sekunde
taster za Uklj./Isklj ( ). 7
4. Vaš telefon će se uključiti i za nekoliko trenutaka
(posle podizanja operativnog sustava) prikazati sliku
početnog ekrana.
5. Sada je potrebno podesiti osnovne parametre vašeg
uređaja kako biste mogli da pristupite Aplikacijama
sa GooglePlay Store-a, Wi-Fi bežičnoj mreži i ostalim
servisima.
A) Sledite uputstva koje su prikazanje u Vodiču za
podešavanje telefona:
SIM A
(1)
SIM B
(2)
SD
C
ard

VIVAX
SRB
15
Izbor jezika: Izbor Wi-Fi mreže:
Kopiranje
sadržaja
drugog uređaja (opcija)
Postavljanje Google
računa

SRB
VIVAX
16
Vodič će da vas vodi kroz
podešavanje telefona,
prilagođavanje telefona
vašoj telefonskoj mreži, Wi-
Fi pristup, Google račun, E-
mail račun i druga početna
podešavanja.
Kada završite sa početnim
podešavanjem telefona, na
ekranu će se pojaviti
početni ekran i vaš telefon
je spreman za upotrebu.
ili ...
B) Za otvaranje i podešavanje opcija pratite sledeće
korake:
a. Na početnom ekranu, za otvaranje popisa svih
aplikacija, pritisnite na oznaku:
b. Pritisnite na oznaku :Settings (Podešavanja)
c. Za izbor prikaza jezika, izaberite opciju " Language
and Input (Jezik i unos)" i izaberite jezik prikaza.
d. Za prijavu na Wi-Fi mrežu i podešavanje opcija,
izaberite opciju " " i sledite uputstva na Wi-Fi
ekranu.
e. Za prijavu na Google Račun (Google Account), bez
kojeg nećete moći da preuzimate Aplikacije sa
Google Store platforme, izaberite opciju
" ". Accounts

VIVAX
SRB
17
PUNJENJE BATERIJE
U većini slučajeva, vaš telefon dolazi sa već
napunjenom baterijom, do otprilike 50% kapaciteta,
tako da je spreman za upotrebu. Kada nivo baterije
padne ispod 15%, priključite punjač na telefon.
a. Priključite mini USB utikač sa punjača u USB ulaz ( ) 5
na vašem telefonu.
b. Priključite punjač u utičnicu napajanja
c. Na ekranu uređaja, uz oznaku baterije će se pojaviti
oznaka munje
d. Ostavite telefon priključen na punjač dok oznaka
baterije ne pokaže da je baterija potpuno napunjena.
e. Isključite punjač i telefon sa punjača
PRISTUP UPUTSTVIMA NA EKRANU
Za više informacija i pristup
Uputstvima za upotrebu na
ekranu telefona, pritisnite
na oznaku Manual" "
Pritiskom na Aplikaciju
" ", na ekranu će se Manual
prikazati elektronska verzija
uputstava sa više podataka o
podešavanjuu i upotrebi
telefona.

SRB
VIVAX
18
Sadržaj
1. Pregled telefona 19
2. Tasteri 19
3. Ekran 20
4. Zaključavanje ekrana 21
5. Podešavanje početnog ekrana 22
6. Widget-i 22
7. Kamera 23
8. Internet 23
9. Uspostava poziva 24
10. Poruke 25
11. E-mail 25
12. Muzika 26
13. Video zapisi 27
14. Slike 27
15. Isecanje, Kopiranje i lepljenje zapisa 28
16. Mape i GPS 29

SRB
VIVAX
20
ekranu, dodirnite i držite taster za prikaz zadnje
otvorene aplikacije.
2. Menu taster ( ): u modu čekanja, pritisnite taster
za prikaz svih otvorenih aplikacija.
3. Taster povratka ( ): pritisnite taster za povratak na
prethodni korak/opciju.
4. Dužim pritiskom na prazan deo na početnom ekranu,
otvoriće se opcije za podešavanje pozadinske slike
(wallpaper), dodavanje “widgets-a”, podešavanja
izgleda i ulazak u podešavanje telefona.
3. Ekran
Na početnom ekranu, za otvaranje ekrana sa prikazom
svih aplikacija, pritisnite oznaku: . Biće prikazana
lista svih aplikacija.
Za pokretanje aplikacije, pritisnite na oznaku aplikacije.

VIVAX
SRB
21
4. Zaključavanje ekrana
Možete da povećate sigurnost vašeg telefona izborom
tipa zaključavanja ekrana: Za ulazak u podešavanje
izaberite: “Settings” (Podešavanja) > “Security”
(Sigurnost) > “Screen lock” (Zaključavanje ekrana).
Možete postaviti zaključavanje
ekrana sa različitim nivoma
sigurnosti:
- No Lock (nema zaključavanja)
- Finger Slide (pomak prsta)
- Pattern (uzorak)
- PIN (brojčana lozinka)
- Password (slovna lozinka)

SRB
VIVAX
22
5. Podešavanje početnog ekrana
Dužim pritiskom na prazan deo
na početnom ekranu ili izborom
“ ”, otvoriće se Podešavanja
opcije za podešavanje
pozadinske slike (wallpaper),
dodavanje “widgets-a” i
aplikacija.
Dužim dodirom na sliku
Aplikacije možete da pomerate
aplikacije po ekranu, brišete ih
iz popisa ili dodajete u popis
aplikacija.
6. Widget-i
Možete dodati aktivne aplikacije
(Widget-e) na početni ekran.
Widget-i omogućavaju da, na
jednostavan i brz način, možete
da vidite različite podatke i
obaveštenja na vašem početnom
ekranu, poput sata, vremenske
prognoze, statusa E-mail-a, itd.

VIVAX
SRB
23
7. Kamera
Telefon je opremljen
kamerom visoke rezolucije,
koja poseduje vrhunske
karakteristike.
Možete da podešavate fokus,
blic, povećavate ili smanjujete
“zoom”, preklapate između
prednje i stražnje kamere
(selfie) i druge opcije.
8. Internet
Možete da se spojite na
internet mrežu izborom
3G/4G širokopojasne mobilne
mreže ili putem WLAN Wi-Fi
mreže. Možete da uživate u
muzici, videu, aplikacijama i
novostima, bilo gde i bilo kad!
Možete da uključite ili
isključite mobilnu internet
vezu pomoću brzog menija ili
podešavanja.

SRB
VIVAX
26
12. Audio
Vaš telefon podržava različite
audio formate, različite
zvučne efekte i četiri
kategorizacije, tj. filtriranje po
izvođaču, albumu, naslovu i
listi za reprodukciju.
Možete poboljšati kvalitet
zvuka u slušalicama uz pomoć
Equalizer-a.

VIVAX
SRB
27
13. Video
Za reprodukciju različitih video formata, izaberite Video
reproduktor Aplikaciju na vašem telefonu.
Možete da reprodukujete video datoteke iz različitih
izvora, snimljene kamerom sa telefona, video datoteke
sa interneta ili Youtube-a.
14. Slike

VIVAX
SRB
29
16. Karte i GPS
Možete da pogledate satelitske slike ili kartu sa
detaljnim uputstvima rute i da uključite navigaciju.
Aplikacija “Karte” vrlo je korisna za navigaciju,
određivanje rute, proveru uslova u saobraćaju,
potrebnog vremena, bilo da idete peške, autobusom ili
tražite rutu za vožnju automobilom. Dostupnost Google
Mape zaisi od vaše internet veze i GPS podešavanja.
Također, možete da preuzmete razne druge GPS
aplikacije sa kartama sa Google Play Store-a.

MAK
ȁȝȎȠȟȠȐȜȕȎȡȝȜȠȞȓȏȎ
7
32,17 ; 551

VIVAX
MK
1
Ви благодариме на купувањето на производот.
Упатствата за користење ви даваат детални
информации за работата на вашиот нов уред. Пред
да почнете со користење на вашиот телефон или
таблет, задолжително прочитајте ги сигурносните
упатства за во целост сигурно да го користите вашиот
телефон. Одложете го упатството на познато место за
во случај на потреба да можете повторно да го
користите.
СИГУРНОСНИ ПРЕДУПРЕДУВАЊА И
НАПОМЕНИ
Прочитајте ги овие сигурносни напомени пред да
почнете да го користите уредот. Секогаш следете ги
сигурносните упатства кога го користите уредот. Со
тоа го намалувате ризикот од пожар, електричен
удар или повреда.
БАТЕРИЈА, ПОЛНАЧ И ОСТАНАТА ДОПОЛНИТЕЛНА
ОПРЕМА
Доколку дојде до оштетување на електричниот
кабел на полначот, за поправка обратете се кај
производителот, овластениот сервисер или
квалифувано лице за да избегнете потенциална
опасност. Полначот и уредот не е наменет за
користење од страна на лице ( вклучувајќи и деца )
кои имаат намалени физички, сетилни или ментални
способности. Лицата кои не го прочитале
прирачникот не треба да го користат уредот доколку

MK
VIVAX
2
лицето задолжено за сигурност и надзор не им ги
објаснила правилата за користење.
Децата мораат да бидат под надзор за да бидат
сигурни дека не си играат со уредот.
Полначот секогаш мора да биде достапен. Не смее
да биде свиткан или испрскан со вода.
Полначот приклучете го само на напојување кое е
еднакво со назначеното на полначот. Немојте кратко
да ги поврзувате конекторите на полначот.
Околу уредот и полначот секогаш оставете
минимално 10cm слободен простор за да осигурате
безбедно ладење.
Изворите со отворен пламен не смеат да дојдат во
допир со полначот. Немојте да го користите полначот
или уредот во простории со голема влага, прашина
или да ги изложувате на директна сончева светлина.
Немојте да го допирате полначот или приклучните
кабли со мокри раце бидејќи тоа може да
предизвика струен удар.
Уредот е наменет за користење само во умерена
клима. Немојте да го модификувате уредот,
полначот или батеријата.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Постои опасност од експлозија
доколку батеријата не е правилно заменета или е
еднаква со моделот. Батеријата не смее да биде
изложена на прекумерно греење како на пр.
оставање на силно сонце, оган или слично.
Батеријата мора да биде одложена согласно со
локалните закони. Секогаш користите рециклажни

VIVAX
MK
3
садови за да ја чувате околината. За замена на
батеријата контактирајте го овластениот сервис.
ИСКЛУЧУВАЊЕ ВО ЗАБРАНЕТИ ПОДРАЧЈА
Исклучете го мобилниот уред во простории во кој го
е забрането користење на таков вид на уреди или
каде што постои опасност од несакани ефекти, пр.
во авион, во близина на медицински апарати,
електрична опрема и запалива течност.
Во ретки случаеви, користење на мобилниот уред во
автомобил може да предизвика несакани последици
на електричната опрема во возилото. Во такви
случаеви, заради сигурност, немојте да го користите
уредот.
ОВЛАСТЕНО ЛИЦЕ: Само овластени лица се
авторизирани за инсталација или поправка на
уредот.
ДОПОЛНИТЕЛНА ОПРЕМА: Користите само
компатибилни полначи и останати додатоци со овој
уред. Немојте да приклучувате некомпатибилни
додатоци или производи.
ЧУВАЈТЕ ГО УРЕДОТ НА СУВО: Уредот не е
водоотпорен. Чувајте го на суво место.
ДЕЦА: Чувајте го уредот на сигурно место и ван дофат
од деца.
Интерференција со други уреди
Емитирање од електричниот уред на радио
фреквенција може да интерферира со други
електрични уреди и да предизвика неправилно
работење. Иаку овој мобилен уред е дизајниран

MK
VIVAX
4
согласно со ЕУ регулативите и фреквенциите за
радио емисија, безжични трансмитери на
мобилниот уред и електричните склопки можат да
предизвикаат интерференција со друга електрична
опрема. За тоа препорачуваме да ги превземете
следниве мерки :
Авион: безжична опрема може да предизвика
интерференциски пречки во авион.
• Исклучете го Вашиот мобилен уред пред качување
во авион
• Немојте да го користите додека не ви дозволи
екипажот на авионот.
Возила: Емитирање на моблните уреди на радио
фреквенции можат да влијаат на електронските
системи на моторните возила. За детали поврзани со
Вашето возило обратете се до неговиот
производител или застапник.
Медицински импланти: Производителите на
медицинската опрема препорачуваат минимална
одалеченост од 15cm помеѓу безжичниот уред и
вградениот медицински уред како што е. бајпасот
или дефибрилаторот, за да се избегне било каква
интерференција со медицинскиот уред. За лица со
такви импланти препорачуваме :
• Секогаш држете ја безжичната опрема одалечена
повеќе од 15 cm од медицинските уреди.
• Никогаш немојте да носите безжичната опрема во
џеб на градите.

VIVAX
MK
5
• Користите го мобилниот уред на спротивната
страна од телото во однос на медицинските уреди.
• Исклучете ја безжичната опрема доколку мислите
дека ќе предизвика пречки со медицинските
уреди.
• Следете ги упатствата дадени од производителот
на медицинските имплатни. Доколку имате
медицински импланти, за прашања поврзани со
користење на вашиот мобилен или безжичен уред
контактирајте го вашиот доктор.
Помагала за слушање: Предупредување:
Користење на слушалки се доведувате во ризик,
бидејќи неможете истовремено да ги слушате
надворешните звуци. Немојте да користите
слушалки тоа може да ја загрози вашата безбеност.
Некој мобилни уреди можат непосакувано да
делуваат на функционирањето на помагалата за
слушање.
Останати медицински уреди:
Уредите кој испраќаат радио сигнали, вклучувајќи и
мобилни уреди, можат негативно да влијаат на
недоволно заштитената медицинска опрема.
Советувајте се со Вашиот доктор или производител
на медицинска опрема за да дознаете дали
медицинскиот уред е доволно заштитен од
надворешни радио сигнали.
Исклучете го Вашиот уред кога од вас ќе побара
медицинско лице или натпис.

MK
VIVAX
6
Подрачја со опасност од експлозија: Искучете го
Вашиот уред во подрачја со опасност од експлозија.
Пратете ги сите службени упатства. Искри во такви
подрачја можат да предизвикаат експлозија или
пожар што може да доведе до озбилни повреди или
смрт. Исклучете го Вашиот уред на бензиски станици,
поготово во близина на уреди за точење на гориво.
Најстрого придржувајте се до ограничувањата на
места за складирање на горови, хемиски станици или
места каде што се користат експлозиви. Подрачја со
можност за експлозија често се означени али не
секогаш. Во тоа спаѓаат места на кои строго се
советува да се исклучи гасење на моторни возила,
бродови, простори со складирање или пренос на
хемикалии или честитчки како прав, прашина или
метални струготини.
Сите наши мобилни уреди се во сголасност со
меѓународните и по потреба националните
стандарди и прописи за прашањето за ограничување
на електро-магнетно поле. Тие стандарди и прописи
се прифатени по детални научни истражувања. Во
нив не е воспоставено врска помеѓу користењето на
мобилни уреди и непосакувани ефекти по здравјето
доколку уредот е користен согласно со вообичаената
пракса. Доколку сакате дополнително да го
намалите ограниувањето на користење на безжична
комуникација, бидејќи должината на контакт е еден
од битните фактори на изложеност. Истотака,
можете да го тргнете уредот од телото бидејќи

MK
VIVAX
8
Преоптеретување: Немојте да го преоптеретувате
струјниот утикач, продолжниот кабел за да избегнете
ризик од пожар или струен удар. kako bi izbjegli rizik
od požara ili strujnog udara.
Предмети и течности: Никогаш немојте да ставате
никакви предмети на или во уредот бидејќи може да
допрете делови кој се под напон и да предизвикате
пожар или струен удар. Немојте да истурате никаква
течност по телефонот или таблетот.
Одржување: Немојте да пробувате сами да вршите
сервис на уредот бидејќи тргање на покривот може
да ве изложи на висок напон и други опасности и да
го изгубите правото на гаранција. За ова одржување
обраетете се на овластениот сервис.
Оштетување кое бара сервис:
Исклучете го уредот за напојување и обратете кај
овластениот сервис:
a) кога полначот е оштетен
b) доколку сте истуриле течност по уредот или
полначот
c) доколку уредот е изложен на дожд или вода
d) доколку уредот не функционира правилно
e) доколку уредот паднал или е оштетен на било
каков начин (губење на гаранција)
Топлина: Телефонот или таблетот треба да ги држите
подалеку од изворот за топлина како што е
радијаторот, печката и останатите уреди кој
генерираат топлина.

MK
VIVAX
10
• Радио сигналите можат да влијаат на
автомобилниот систем како што е на пр. радио
приемникот и алармниот систем.
• Доколку автомобилот е опремен со воздушни
перничиња, немојте да поставувате фиксна или
безжична опрема во негова близина, бидејќи
може да пречи на неговото функционирање и да
предизвика тешки повреди заради недоволна
заштита.
Записи и апликации: Датотеките кој се превземни од
интернет можат да содржат вируси кој можат да го
оштетат вашиот оперативен систем. За да го
намалите тој ризик превзимајте само дадотеки од
сигурен извор.
Описот и сликата на овој уред се темели на
фабричките поставувања на уредот. Сликите на
екранот се употребуваат во ова упатство и може да
се разликуваат од реалниот производ.
Уредот може да се загрее за време на полнење. Тоа
е нормално.
Предпазливост при користење
Овој уред е во согласност со правилата поврзани со
изложување на радио бранови. Вашиот мобилен
уред е и радио трансмитер и радио приемник.
Дизајниран е да не ја преминува огрничената
препорачана меѓународна линија поврзана со
лимитот на изложеност на радио бранови. Тие
правила се донесени од страна на независни научни
здруженија, ICNIRPa и вклучувајќи сигурносни
маргини на воспоставување за да се осигура

VIVAX
MK
11
адекватна заштита на сите корисници, независно од
возраста и здравствената состојба.
Препораки поврзани со изложеноста за мобилни
уреди се користи единицата "Specific absorption rate"
или SAR. Границата за вредноста за SAR дефинирана
во ICNIRP-ите препораки е 2.0 W/kg просечно на 10
грама ткиво. Во тестовите во кои се одредува SAR
вредност, опремата се користи во стандардни
позиции со највисока моќ на секои тестирани
фреквенциски појаси.
Реалната SAR вредност за време на користење на
уредот може да биде и пониска од максималната
вредност бидејќи уредот е дизајниран да користи
само онолку моќ колку што е потребно за да има
добра комуникација со мобилната мрежа. Тие
вредности зависат од повеќе фактори како што е на
пр. одалеченоста од базната станица и слично.
Вредности на SAR зрачењето на вашиот уред се:
Глава: 0,489 W/kg
Тело: 1,560 W/kg
ЕУ Изјава за согласност
Oва изјавува дека радијската опрема од
тип SmartTelefon е во согласност со
Директивите на 2014/53/EU.
Упатство за користење на вашиот уред можете да ги
пронајдете на , Одберете http://hr.vivax.com/
ПРОИЗВОДИ→Smart, Одберете модел уред →
Documents → Кориснички прирачник

MK
VIVAX
12
Одложување на електрична опрема
Производите означени со овој симбол
означуваат дека производт се наоѓа во
групата електрични и електронски уреди
(WEEE производи) и не смее да се одложува
заедно со домашниот отпад. Овој производ треба да
се одложи на означено собирно место за собирање
на електрична и електронска опрема. Со правилно
одложување на овој производ спречувате можно
негативно влијание на околината и човековото
здравје. Со рециклирање на материјалот на овој
производ помагате во чување на човековото здравје
и животната околина и природните ресурси.
За детални информации за собирање на ЕЕ
производи обратете се во продавницата во која сте
го купиле производот.
Одложување на потрошена батерија
Проверете ги локалните прописи во врска
за одложување на потрошена батерија или
повикајте ја локалната служба за корисници
за да добиете детално упатство за
одложување на стари и потрошени батерии.
Батеријата од овој производ не смее да биде фрлена
заедно со домашниот отпад. Задолжително
одложете ја батеријата на посебно место за
одложување на искористени батерии кое се наоѓа на
сите продажни места каде што можете да купите
батерирја.

VIVAX
MK
13
ГЛАВНИ ДЕЛОВИ НА ТЕЛЕФОНОТ И ФУНКЦИИ
1. Отвор за вметнување на Телефонска и
Мемориска картичка
2. Предна камера
3. 3,5mm влез за слушалки или активен звучник
4. Звучник слушалки
5. USB Приклучок за поврзување на полнач или
пренос на запис од или на компјутер.
6. Копче за прилагодување на звукот

MK
VIVAX
14
7. Копче за вклучување/исклучување
8. Задна камера
9. LED Сиаличка (Flash)
10. Микрофон
11. Звучнк
ОЗНАКИ НА ЕКРАНОТ
ПРВО КОРИСТЕЊЕ
1. Отворете го поклопецот за картички ( ) така што со 1
игла ќе го притиснете слотот за да го отворите
поклопецот-лежиштето и да го извлечете надвор.
2. Вметнете ја Micro SIM телефонската и (или) SD
мем. картичка во лежиштето и внимателно
вратете го поклопецот назад.
Јачина на сигналот за мрежа
Ниво на батеријата
Известување – нова порака
Пропуштен повик
Приклучени слушалки
Приклучен USB
Wi-Fi врската е активна
Bluetooth врската е активна
GPRS/3G/4G
мрежата е

VIVAX
MK
15
Картичката
внимателно
внесете ја во
лежиштетот
така што
контактите ќе
бидат свртени
према
надворешната страна на лежиштето, како што е
прикажано на сликата:
ВАЖНО:
a. SIM B (2) слотот го делат СИМ2 картичка или
SD мемориска картичка. Не е возможно
истовремено да бидат вметнати двете
картички во СИМ2 слотот.
b. Пред вметнување или вадење на картичката,
исклучете го телефонот. Никогаш немојте да
ја вметнувате или да ја вадите картичката
додека телефонот е вклучен, тоа може да ја
оштети вашата картичка или телефон.
3. Притиснете и држете го притиснато копчето за
Вкл./Искл. подолго од 3 секунди ( ). 7
4. Вашиот телефон ќе се вклучи за неколку моменти
(по подигање на оперативниот систем) со
прикажување на сликата на почетниот екран.
5. Сега е потребно да ги прилагодите основните
параметри на вашиот уред за да можете да
пристапите до Апликациите GooglePlay Store, Wi-Fi
безжична мрежа и останати сервиси.
A) Следете ги упатствата кој се прикажани во
“Волшебникот – Водич за поставување на
телефон”:
SIM A
(1)
SIM B
(2)
SD
C
ard

VIVAX
MK
17
Волшебникот ќе ве води
низ поставување на
телефонот и ќе го
прилагоди телефонот на
вашата мрежа, WiFi
пристап, Google сметка, E-
mail и други почетни
поставувања.
Кога ќе завршите со
почетните поставувања на
телефонот, на екранот ќе
се појави почетен екран и
вашиот телефон е
спремен за користење.
или ...
B) За отварање и прилагодување на
поставувањата следете ги чекорите подолу:
a. На почетниот екран за отварање на листата со
сите апликации притиснете на ознката:
b. Притиснете на ознката :Settings (Поставувања)
c. За бирање на приказ на јазик, одберете ја
опцијата " " Language and Input (Јазик и
внесување) и одберете јазик.
d. За пријава на Wi-Fi мрежа и прилагодување на
поставувањата, одберете ја опцијата " " и Wi-Fi
следете ги упатствата на екранот.
e. За пријава на Google Сметка (Google Account),
без која нема да можете да ја превземете
Апликацијата од Google Store платформата,
одберете ја " ". Accounts

MK
VIVAX
18
ПОЛНЕЊЕ НА БАТЕРИЈАТА
Во големиот број на случаи, вашиот телефон доаѓа со веќе
наполнета батерија со отприлика 50% наполнетост, така што е
спремен за користење. Кога нивото на батеријата ќе падне
под 15% приклучете го телефонот на полнач.
a. Приклучете го мини USB утикачот на полначот со
USB влез ( ) на вашиот телефон. 5
b. Приклучете го полначот во штекер за напојување
c. На екранот на уредот, со ознака за батерија ќе се
појави ознака за молнња
d. Оставете го телефонот приклучен на полнач
додека ознаката за батерија непокаже дека е во
целост наполнета.
e. Одповрзете го полначот и телефонот од полнач.
ПРИСТАП УПАТСТВА
НА ЕКРАНОТ
За повеќе информации и
пристап до Упатствата за
користење на екранот на
телефонот, притиснете на
ознаката Manual""
Со притискање на
Апликацијата " ", на Manual
екранот ќе се прикаже
електронска верзија со
упатство со повеќе
додатоци за вградување и
користење на телеофнот.

VIVAX
MK
19
Содржина
1. Преглед на телефонот 20
2. Копчиња 20
3. Екран 21
4. Заклучување на екрнаот 22
5. Вградување на почетен екран 23
6. Кратенки 23
7. Камера 24
8. Интернет 24
9. Воспоставување на повик 25
10. Пораки 26
11. E-емаил 26
12. Музика 27
13. Видео записи 28
14. Слики 28
15. Сечење, Копирање и лепење на
запис 29
16. Карти и GPS 30

MK
VIVAX
22
4. Заклучување на екрнаот
Можете да ја зголемите сигурноста на вашиот
телефон со бирање на типот на заклучување на
екранот : За влез во вградување одберете: “Settings”
(Поставување) > “Security” (Безбедност) > “Screen
lock” (Заклучување на екран).
Можете да поставите
заклучување на екранот со
различни нивоа на сигурност:
- No Lock (Нема Заклучување)
- Finger Slide (Лизгање на
прсти)
- Pattern (Шема)
- PIN (Лозинка со бројки)
- Password (Лозинка со букви)

VIVAX
MK
23
5. Поставување на почетен екран
Со долго притискање на
празниот дел на почетниот
екран или бирање на
“ ”, ќе се отворат Поставувања
опциите за вградување на
позадинска слика (wallpaper),
додавање “кратенки” и
Апликации.
Со долго притискање на
сликата Апликацијата можете
да ја помесите на екранот,
избришете или да ја додадете
на листата за апликации.
6. Кратенки
Можете да додавате активни
апликации (Кратенки) на
почетниот екран.
Кратенките овозможуваат на
едноставен и брз начин да ги
видите различните податоци и
известувања на вашиот почетен
екран, како саат, временска
прогноза, статус на Е-маил итн.

MK
VIVAX
24
7. Камера
Телефонот е опремен со
камера со висока
резолуција, која поседува
врвни карактеристики.
Можете да го прилагодувате
фокусот, светлината,
зумирате или одзумирате,
менувате помеѓу предна и
задна камера и други
поставувања.
8. Интернет
Можете да се поврзете на
Интернет мрежа со бирање
на 3G/4G глобална мрежа
или преку пат на WLAN Wi-Fi
мрежа. Уживајте во музика,
видео, апликации и новости
било каде и било кога.
Можете да Вклучувате или
Исклучувате Интернет врска
преку пат на вашето Брзо
мени или поставувања.

VIVAX
MK
25
За пристап и пребарување на
интернет, можете да користите
Google Android апликации како
што е Chrome или други
интернет маркети.
9. Воспоставување на повик
Можете да остварите повик
преку пат на листата за повици,
со бирање на контакт, преку
порака која
содржи тел. број
или директно со
пишување на
бројот кој сакате
да го повикате.
Во режим на
мирување
допрете го
бројот за
повикување.
За Директно бирање на телефонски број:
Притиснете ја ознаката: . Впишете го
телефонскиот број и притиснете на копче Зеленото
за воспоставување на повик. Кога пивкот е завршен,
притиснете на копче. Црвеното

VIVAX
MK
27
12. Аудио
Вашиот телефон подржува
различни аудио формати,
различни звучни ефекти и
четири категоризации, исто
така филтрирање по
изведувач, Албум, Име и
Листа за репродукција.
Можете да го подобрите
квалитетот на звукот на
вашите слушалки со помош
на Equalizer.

MK
VIVAX
28
13. Видео
За репродуцкија на различни видео формати,
одберете ја апликацијата за Видео репродукција на
вашиот телефон.
Можете да репродуцирате видео датотеки од
различни извори, снимени со камерата од
телефонот, видео датотеки од интернет или Youtube.
14. Слики

VIVAX
MK
29
Телефонот поседува алатка за лесно и брзо
прегледување на фотографии. Со поместување на
прстот по екранот десно или лево можете да ги
движите сликите. Допрете двапати или соберете ги
двата прста за зголемување. Можете да уредувате,
пишувате на сликата и многу други функции.
15. Сечење, Копирање и Лепење
Допрете и држете ја текстуалната содржина за да
означите дел од текстот со зголемување, а потоа
повлечете со прстот зза поместување за копирање.
Потоа допрете ја ознаката за сечење, копирање или
лепење. Со овој начин можете многу лесно да
копирате и вметнувате текст од интернет, E-mail или
СМС.

MK
VIVAX
30
16. Мапи и GPS
Можете да прегледувате сателитски слики или карти
со детални упатства и вклучена навигација.
Апликацијата “Мапи” многу е корисна за навигација,
одредување на рута, сообраќаен метеж во реално
време, било да се движите пешки, со автомобил или
автобус побарате рута за со автомобил. Достапноста
на Google Мапи зависи од вашата интернет врска и
GPS поставувања.
Истотака, можете да превземете и други GPS
апликации од Google Play Store.

AL
Udhëzime për shfrytëzim
7
32,17 ; 551

VIVAX
AL
3
SHKYÇJE NË VENDE TË NDALUARA
Shkyçni pajisjen celulare në hapësira ku përdorimi i
pajisjeve të tilla nuk është e i lejuar ose ku ekziston
rrezik nga veprime të padashura të pajisjes si për
shembull në aeroplan, në afërsi të pajisjeve mjekësore
elektronike, lëngjeve djegëse, mjeteve kimike ose
eksplozivit, menjëherë shkoni te mjeku.
Në raste të rralla, përdorimi i pajisjes celulare në
automjet mund të shkaktojë pasoja të padashura në
pajisjen elektronike brenda makinës. Në raste të tilla,
për shkaqe sigurie, mos e përdorni pajisjen.
PERSONEL I AUTORIZUAR: Vetëm ekspertë të
autorizuar janë të autorizuar për instalim ose riparim të
pajisjes.
PAJISJE SHTESË Përdorni vetëm karrikues dhe shtojca
tjera kompatibile për këtë pajisje. Mos kyçni shtojca ose
prodhime jokompatibile.
MBAJENI PAJISJEN NË VEND TË THATË: Pajisja nuk është
rezistente ndaj ujit. Mbajeni në vend të thatë.
FËMIJË: Mbajeni pajisjen në vend të sigurt larg duarve
të fëmijëve.
Interferenca me pajisje tjera
Emetime nga pajisjet elektronike në radio frekuenca
mund të interferojnë me pajisje tjetër elektronike dhe të
shkaktojnë punë të gabuar. Edhe pse kjo pajisje celulare
është në pajtim me rregulloret e BE-së për frekuencën e
radio emetimeve, transmetues pa tel të pajisjes celulare
dhe qarqet elektrike mund të shkaktojnë interferencë

VIVAX
AL
5
pyetje lidhur me përdorimin e pajisjes tuaj celulare
ose pa tel, kontaktoni mjekun tuaj.
Aparate të dëgjimit: PARALAJMËRIM: Me përdorimin e
kufjeve vëni veten në rrezik pasi që nuk mund të dëgjoni
njëkohësisht edhe zërat nga jashtë. Mos përdorni kufje
kur kjo mund të rrezikojë sigurinë tuaj. Disa pajisje
celulare mund të kenë ndikim të padashur në
funksionimin e aparateve të dëgjimit.
Pajisje tjera mjekësore:
Pajisje që dërgojnë radio sinjale, përfshirë edhe pajisjet
celulare, mund të ndikojnë negativisht në pajisje
mjekësore që nuk janë të mbrojtura sa duhet.
Konsultohuni me mjekun tuaj ose prodhuesin e pajisjes
mjekësore që të kuptoni nëse pajisja mjekësore është sa
duhet e mbrojtur nga radio sinjalet e jashtme.
Shkyçni pajisjen tuaj kur të kërkojnë këtë nga personeli
mjekësor ose mbishkrimet.
Vende me rrezik prej eksplozionit: Shkyçni pajisjen Tuaj
në vende me rrezik nga eksplozioni. Ndiqni të gjitha
udhëzimet zyrtare. Xixat në vende të tilla mund të
shkaktojnë eksplozione ose zjarr që mund të çojë në
lëndime serioze ose vdekje. Shkyçni pajisjen Tuaj në
pompa benzine, veçanërisht në afërsi të pajisjeve për
lëndë djegëse. Rreptësishtë përmbajuni përkufizimeve
të përdorimit në objekte për ruajtje të karburantit,
impiante kimike ose në vende ku përdoren eksplozivë.
Vende me mundësi për eksplozion janë shpesh, por jo
gjithmonë, qartësisht të shënuara. Këtu hyjnë vende ku
zakonisht këshillohet shkyçja e motorit të automjetit,
Produktspecifikationer
Varumärke: | Vivax |
Kategori: | Smarth hem |
Modell: | Point X551 |
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Vivax Point X551 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Smarth hem Vivax Manualer

24 Augusti 2024

8 Augusti 2024
Smarth hem Manualer
- Smarth hem Xiaomi
- Smarth hem Bosch
- Smarth hem IKEA
- Smarth hem Philips
- Smarth hem Panasonic
- Smarth hem Gigaset
- Smarth hem Honeywell
- Smarth hem Abus
- Smarth hem Acer
- Smarth hem Ajax
- Smarth hem Alecto
- Smarth hem Aluratek
- Smarth hem Airlive
- Smarth hem Strong
- Smarth hem Brennenstuhl
- Smarth hem Hikvision
- Smarth hem Klarstein
- Smarth hem Nedis
- Smarth hem Livoo
- Smarth hem Manta
- Smarth hem Asus
- Smarth hem Caliber
- Smarth hem Renkforce
- Smarth hem Niceboy
- Smarth hem Blaupunkt
- Smarth hem TP Link
- Smarth hem Lenovo
- Smarth hem Ezviz
- Smarth hem Trust
- Smarth hem Elro
- Smarth hem EMOS
- Smarth hem KlikaanKlikuit
- Smarth hem KKT Kolbe
- Smarth hem Denver
- Smarth hem ABB
- Smarth hem Energenie
- Smarth hem Imou
- Smarth hem Hama
- Smarth hem Byron
- Smarth hem Gardena
- Smarth hem Theben
- Smarth hem Velleman
- Smarth hem Smartwares
- Smarth hem Technisat
- Smarth hem Profile
- Smarth hem Cisco
- Smarth hem Krüger And Matz
- Smarth hem Salus
- Smarth hem Eufy
- Smarth hem Steren
- Smarth hem Perel
- Smarth hem Burg-Wachter
- Smarth hem Somfy
- Smarth hem Devolo
- Smarth hem Linksys
- Smarth hem Sanus
- Smarth hem Netgear
- Smarth hem LevelOne
- Smarth hem DIO
- Smarth hem Laica
- Smarth hem Hive
- Smarth hem Danfoss
- Smarth hem Netatmo
- Smarth hem Inkbird
- Smarth hem NGS
- Smarth hem Hager
- Smarth hem FireAngel
- Smarth hem Chacon
- Smarth hem Bticino
- Smarth hem Reolink
- Smarth hem Naxa
- Smarth hem Trevi
- Smarth hem Tesla
- Smarth hem Rademacher
- Smarth hem Busch-Jaeger
- Smarth hem D-Link
- Smarth hem Logicom
- Smarth hem Swann
- Smarth hem Tenda
- Smarth hem Delta Dore
- Smarth hem Niko
- Smarth hem Rain Bird
- Smarth hem Gira
- Smarth hem Jung
- Smarth hem CyberPower
- Smarth hem Ring
- Smarth hem Sommer
- Smarth hem ATen
- Smarth hem Nobo
- Smarth hem Digi
- Smarth hem Fibaro
- Smarth hem Ranex
- Smarth hem Easy Home
- Smarth hem Qnect
- Smarth hem Nexa
- Smarth hem Fanvil
- Smarth hem August
- Smarth hem Dormakaba
- Smarth hem Aiphone
- Smarth hem EQ3
- Smarth hem Homematic IP
- Smarth hem REV
- Smarth hem Home Easy
- Smarth hem X-Sense
- Smarth hem SPC
- Smarth hem Crestron
- Smarth hem Chuango
- Smarth hem ETiger
- Smarth hem Berker
- Smarth hem Drayton
- Smarth hem Aqara
- Smarth hem Osram
- Smarth hem Ferguson
- Smarth hem MAC
- Smarth hem Redmond
- Smarth hem KanexPro
- Smarth hem Shelly
- Smarth hem Oregon Scientific
- Smarth hem Paulmann
- Smarth hem Vimar
- Smarth hem Kogan
- Smarth hem Intertechno
- Smarth hem EKO
- Smarth hem V-Tac
- Smarth hem EQ-3
- Smarth hem Schellenberg
- Smarth hem Sungrow
- Smarth hem EVOLVEO
- Smarth hem Aeotec
- Smarth hem Gossen Metrawatt
- Smarth hem Adurosmart
- Smarth hem Brilliant
- Smarth hem Govee
- Smarth hem Nous
- Smarth hem SEC24
- Smarth hem Athom
- Smarth hem Casambi
- Smarth hem Tellur
- Smarth hem TELE System
- Smarth hem WiZ
- Smarth hem Airthings
- Smarth hem SwitchBot
- Smarth hem Nanoleaf
- Smarth hem Mach Power
- Smarth hem Sonoff
- Smarth hem Blebox
- Smarth hem Lutron
- Smarth hem Meross
- Smarth hem Middle Atlantic
- Smarth hem Origin Acoustics
- Smarth hem Winland
Nyaste Smarth hem Manualer

29 Mars 2025

29 Mars 2025

29 Mars 2025

27 Mars 2025

18 Mars 2025

18 Mars 2025

12 Mars 2025

26 Februari 2025

19 Februari 2025

18 Februari 2025