Wachsmuth - Krogmann A135L05P Bruksanvisning
Wachsmuth - Krogmann
Övrigt/övrigt
A135L05P
Läs nedan 📖 manual på svenska för Wachsmuth - Krogmann A135L05P (2 sidor) i kategorin Övrigt/övrigt. Denna guide var användbar för 2 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare
Sida 1/2
Handig,
stabiel en
modern!
Pratique,
stable et
moderne !
Praktisch,
stabil und
modern!
de première classe
483
Importeur: / Importateur : / Importeur:
AHG Wachsmuth & Krogmann mbH,
Lange Mühren 1 • D-20095 Hamburg
WKNF6271/2016 • Model: / Modèle : / Model: A135L05P
27058084
Verkrijgbaar in /
Disponible en /
Erhältlich in
4
designs /
motifs / Designs
AA 35/16 A
• Groot en comfortabel strijkoppervlak / Grande surface de repassage confortable /
Große und komfortable Bügelfläche (ca. 120 cm x 40 cm)
• Stabiel metaalframe met poedercoating / Châssis métallique stable avec revêtement époxy /
Stabiles, pulverbeschichtetes Metallgestell
• Mechanisme voor het uitvouwen, invouwen en verstellen van de strijkplank / Mécanisme de levage
pour l’ouverture, le réglage et la fermeture / Hebelmechanik zum Öffnen, Verstellen und Schließen (geschikt
voor links- en rechtshandigen / convient aux gauchers et droitiers / geeignet für Links- und Rechtshänder)
• In 10 hoogten verstelbaar, van ca. 74 cm tot ca. 94 cm / 10 niveaux de réglage en hauteur d’env. 74 cm
jusqu’à env. 94 cm / 10-fach höhenverstellbar von ca. 74 cm bis ca. 94 cm
• Strijkplankovertrek van 100% katoen, met rekbare moltonhoes / Revêtement 100 % en coton avec molleton
très résistant / Bezug aus 100% Baumwolle mit strapazierfähigem Moltonpolster
Strijkplank Planche à repasser
Bügeltisch
Ergonomische strijkijzerbeugel
Repose-fer ergonomique
Ergonomische Bügeleisenablage
Inclusief flexibele snoergeleider
Y compris guide-câble
Inklusive flexibler Kabelführung
stopcontact en aansluitsnoer
prise électrique et câble d’alimentation
Steckdose und Zuleitung (ca/env./ca. 200 cm)
handig wasgoedplankje
tablette pratique pour le linge
praktischer Wäscheablage
Erstklassiger
Haushaltshelfer
Speziell für den Gebrauch von handelsüblichen
Bügeleisen und Dampfbügeleisen geeignet.
Die Höhe ist in 10 Stufen
bis zu max. 94 cm verstellbar.
So lässt sich ideal eine
rückenschonende Arbeitshöhe einstellen.
Aide-ménagère
Spécialement conçue pour l’utilisation de fers à
repasser et fer à repasser à la vapeur courants.
La hauteur est réglable en 10 niveaux
jusqu’à maxi 94 cm.
Ainsi, il est possible de régler une hauteur
de travail qui ménage votre dos.
De allerbeste
hulp in de huishouding
Speciaal voor het gebruik van strijkijzers
en stoomstrijkijzers
In 10 hoogten verstelbaar,
tot een max. hoogte van 94 cm.
Ideaal om de werkhoogte in te stellen op
een stand die niet belastbaar is voor uw rug.
Goed
bewaren
a.u.b.!
À
conserver !
Bitte
aufbewahren!
Gebruiksaanwijzing met veiligheidsvoorschriften
Alvorens u de strijkplank voor het eerst in gebruik neemt, dient u deze gebruik-
saanwijzing uit veiligheidsoverwegingen zorgvuldig door te lezen. Bewaar deze
gebruiksaanwijzing a.u.b. op een goed bereikbare plek zolang u de strijkplank
in uw bezit heeft. Geef de gebruiksaanwijzing a.u.b. door aan iedere andere
persoon die de strijkplank gaat gebruiken.
Beoogd gebruik
Deze strijkplank is uitsluitend geschikt voor huishoudelijk gebruik en niet bes-
temd voor commercieel gebruik.
De strijkplank mag alleen voor het in deze gebruiksaanwijzing beschreven doel
worden gebruikt. Andere gebruikswijzen kunnen tot beschadigingen of ver-
wondingen leiden.
Voor schade die ontstaat als gevolg van het oneigenlijk gebruik van deze
strijkplank wordt geen aansprakelijkheid aanvaard.
Beschrijving
Controleer bij het uitpakken of de inhoud volledig is. In het geval van ontbre-
kende onderdelen of beschadigingen dient u meteen contact op te nemen
met onze klantenservice.
1. Strijkplankovertrek
2. Hendel voor instelbare hoogte
(links- en rechtszijdig)
3. Stopcontact met aansluitsnoer
4. Flexibele snoergeleider
5. Wasgoedplankje
(belastbaar tot max. 2,5 kg)
6. Hittebestendige strijkijzerbeugel
(belastbaar tot max. 5 kg)
Veiligheidsvoorschriften
Voor een veilig gebruik van deze strijkplank dient
u onderstaande aanwijzingen in acht te nemen.
Controleer voor elk gebruik of de strijkplank en alle bijbehorende onderdelen
zich in goede staat bevinden en zonder problemen zijn te gebruiken. Het
aansluitsnoer van de strijkplank mag alleen op geëigende stopcontacten
worden aangesloten. De netspanning moet overeenkomen met de waarden
die op het typeplaatje staan aangegeven.
Gebruik binnenshuis
De strijkplank is uitsluitend geschikt voor gebruik in gesloten ruimten.
Aansluitsnoer en stekker
Het aansluitsnoer en de stekker moeten voor vóór elk gebruik op eventuele
beschadigingen worden gecontroleerd. Een beschadigde voedingskabel
of een beschadigde stekker moet u onmiddellijk laten vervangen door een
erkend elektrotechnisch bedrijf. Niet-professionele reparaties kunnen grote
risico’s voor de gebruiker met zich meebrengen en leiden tot het vervallen
van de garantie. Het aansluitsnoer, de stekker en het stopcontact nooit met
vochtige handen aanraken. Pak het aansluitsnoer alleen bij de stekker vast;
trek nooit aan het snoer om het uit het stopcontact te verwijderen. Vermijd
knikken in het snoer.
Strijkijzer
Plaats het strijkijzer altijd in de houder op de strijkijzerbeugel. Let bij het
strijken altijd op de aanwijzingen op het wasvoorschrift dat in het kledingstuk
is ingenaaid en op de gebruiksaanwijzing van het strijkijzer.
Voorzorgsmaatregelen
De strijkplank dient altijd buiten bereik van kinderen te worden gebruikt
en bewaard. Bij het verlaten van de kamer, voor elke reiniging en na elk
gebruik dient u de stekker van het aansluitsnoer uit het stopcontact te
verwijderen. Het mechanisme voor de instelbare hoogte moet zich altijd
in de gezekerde (vastgezette) positie bevinden. Gebruik de hendel voor
het instellen van de hoogte nooit tijdens het strijken.
Het verpakkingsmateriaal (plastic zakken, schuimplastic, etc.) kan gevaarlijk
zijn en mag nooit in handen van kinderen terecht komen.
Het instellen van de hoogte
De strijkplank beschikt over een mechanisme waarmee deze in 10 hoogtes-
tanden kan worden ingesteld. Bovendien zorgt het mechanisme ervoor dat
het onderstel van de strijkplank in opgevouwen toestand wordt vastgezet.
Het opstellen van de strijkplank
• De strijkplank moet op een stevige en egale ondergrond worden geplaatst.
U gebruikt de hendel voor de instelbare hoogte (2) om het onderstel uit te
vouwen.
• De strijkplank kan in 10 hoogtestanden worden opgesteld (max. hoogte ca.
94 cm). Om de hoogte in te stellen, dient u het strijkoppervlak met beide
handen vast te pakken, lichtjes op te tillen en de hendel voor de instelbare
hoogte (2) te gebruiken. Pas als u het onderstel duidelijk in de zekering hoort
klikken, is de strijkplank weer vergrendeld.
• Hierna kunt u de stekker van het aansluitsnoer (3) in het stopcontact steken.
Het opvouwen van de strijkplank
• Til de strijkplank lichtjes op en duw de hendel voor de instelbare hoogte (2)
in de richting van het strijkoppervlak. Houd daarbij de hendel voor de
instelbare hoogte ingedrukt.
• Druk het onderstel vervolgens tegen de strijkplank aan.
• Pas als de strijkplank volledig is ingeklapt, kunt u de hendel voorzichtig
loslaten en is de strijkplank vastgezet om te worden verplaatst.
Aansluitsnoer en snoergeleider
De strijkplank beschikt over een aansluitsnoer met stopcontact (3). Wikkel het
snoer na gebruik in wijde lussen op en voorkom het knikken van het snoer. De
snoergeleider (4) houdt het snoer van het strijkijzer omhoog en vergemakkelijkt
het strijken.
Onderhoudsvoorschriften
Om de strijkplank te reinigen (uitsluitend wanneer de stekker van het aans-
luitsnoer uit het stopcontact is gehaald) dient u het strijkoppervlak met een
zachte, vochtige doek af te vegen. Gebruik geen schoonmaakmiddelen en
natte doeken. De strijkplankovertrek (1) bestaat uit 100% katoen en is op 30
°C wasbaar. Laat de overtrek na het wassen eerst licht drogen; daarna kunt u
deze over de plank trekken en gladstrijken. (Let op het wasvoorschrift).
Behoud
Het verpakkingsmateriaal is recyclebaar. Gooi het verpakkingsmateriaal a.u.b.
niet bij het huisvuil, maar verwijder het op zodanige wijze dat het kan worden
hergebruikt.
Afvalwijzer
Materialen die voor hergebruik geschikt zijn, kunnen naar de lokale afval-
punten in uw gemeente worden gebracht, zodat ze op milieuvriendelijk
wijze kunnen worden verwerkt. Zet de strijkplank niet bij het gewone huisvuil.
Informeer bij uw eigen gemeente naar de mogelijkheden om dit product op
milieuvriendelijke wijze af te voeren en voor recycling te bestemmen.
Technische gegevens
Stroomvoorziening: 220 V – 240 V ~, 50 Hz; maximaal vermogen: 3600 W
Gewicht: ca. 7,3 kg
Maat strijkoppervlak: 120 cm x 40 cm;
hoogte 74 cm - 94 cm (instelbaar)
Mode d’emploi avec consignes de sécurité
Pour des raisons de sécurité, avant d’utiliser pour la première fois la planche
à repasser, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi et conservez-le
pendant toute la durée de vie de l’appareil dans un endroit facilement
accessible. Veuillez remettre ce mode d’emploi à toute autre personne
qui utilise cet appareil.
Utilisation conforme aux dispositions
La planche à repasser est uniquement destinée à un usage privé et ne
convient pas à un usage commercial.
La planche à repasser ne peut être utilisée que selon la description faite
dans ce mode d’emploi. En cas d’utilisation différente, ceci peut causer
des dommages ou des blessures.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages causés par
une utilisation non conforme.
Description de l’appareil
Lors du déballage, veuillez vérifier que le contenu est complet. S’il manque
des accessoires ou si l’appareil a subi des dommages dus au transport,
veuillez en informer immédiatement le service après-vente.
1. Revêtement de la planche à repasser
2. Levier bilatéral pour le réglage en hauteur
3. Prise électrique avec câble d’alimentation
4. Porte-câble flexible
5. Tablette à linge
(charge maxi admissible 2,5 kg)
6. Repose-fer résistant à la chaleur
(charge maxi admissible 5 kg)
Consignes de sécurité
Pour une utilisation en toute sécurité
de la planche à repasser, veuillez respecter les consignes suivantes.
Avant chaque utilisation, veillez à ce que la planche à repasser soit utilisable
sans restriction. Le câble d’alimentation de la planche à repasser ne doit
être branché que sur des prises adéquates. La tension doit correspondre aux
indications inscrites sur la plaque signalétique.
Usage à l’intérieur
La planche à repasser est uniquement destinée à un usage à l’intérieur de
pièces fermées.
Câble de secteur et fiche électrique
Avant chaque utilisation, il faut contrôler si le câble de secteur et la
fiche électrique ne comportent aucun dommage. Vous devez faire
immédiatement remplacer par une entreprise spécialisée autorisée
tout câble de réseau endommagé ou toute prise endommagée.
Les réparations erronées représentent un risque énorme pour l’utilisateur
et rendent caduque toute exigence de garantie. Ne jamais toucher
le câble de secteur, la fiche et la prise électrique avec les mains humides.
Saisissez le câble d’alimentation uniquement par la fiche électrique
et ne tirez pas par le câble pour débrancher. Évitez de plier le câble.
Fer à repasser
Posez toujours le fer à repasser sur le repose-fer installé sur la planche
à repasser. En repassant, respectez toujours les consignes cousues
dans votre vêtement ainsi que le mode d’emploi du fer à repasser.
Mesures de précaution
Utiliser et ranger la planche à repasser hors de portée des enfants.
En quittant la pièce, avant chaque nettoyage et après chaque
utilisation, débranchez la prise électrique.
Le réglage en hauteur de la planche à repasser doit toujours se trouver
en position bloquée. Pendant le repassage, ne pas toucher le levier de
réglage en hauteur. Le matériel d’emballage (sachet en plastique, polystyrè-
ne etc.) représente une source potentielle de danger et ne doit pas être mis
être les mains des enfants.
Réglage en hauteur
La planche à repasser dispose d’un système de réglage en hauteur
à 10 niveaux qui permet aussi de fixer le châssis de la planche lorsqu’elle
est pliée.
Mise en place de la planche à repasser
• Poser la planche à repasser sur un sol solide et plat. Pour ce faire, actionnez
le levier bilatéral du réglage en hauteur (2) pour ouvrir le châssis.
• La planche à repasser est réglable en hauteur sur 10 niveaux (hauteur
maxi env. 94 cm). Pour le réglage en hauteur, saisir la surface de repassage
à deux mains, soulever légèrement la planche à repasser et actionner le
levier bilatéral de réglage en hauteur (2). La planche à repasser est
verrouillée lorsque l’on entend un clic.
• Brancher la fiche du câble d’alimentation (3).
Replier la planche à repasser
• Soulevez légèrement la planche à repasser et appuyez sur le levier bilatéral
de réglage en hauteur (2) en direction de la surface de repassage.
Maintenez le levier appuyé.
• Appuyez ensuite le châssis contre la planche à repasser.
• Lorsque vous avez totalement replié la planche à repasser, vous pouvez
relâcher le levier avec précaution et la sécurité de transport s’enclenche.
Câble d’alimentation et porte-câble
La planche à repasser dispose d’un câble d’alimentation avec prise (3).
Enroulez celui-ci avec un large rayon et évitez de le plier.
Le porte-câble (4) maintient élevé le câble du fer à repasser et facilite le
repassage.
Conseils d’entretien
Pour le nettoyage de la planche à repasser (uniquement lorsque la
prise électrique est débranchée), essuyez la surface avec un chiffon
doux et humide. N’utilisez aucun détergent ni chiffon trempé. Le revêtement
de la planche à repasser (1) se composant à 100 % de coton et est lavable
à 30°. Après le lavage, le laisser sécher légèrement, le mettre sur la planche
et le repasser. (tenir compte de l’étiquette avec les instructions de lavage).
Protection de l’environnement
Les matériaux d’emballage sont recyclables.
Veuillez ne pas jeter les emballages dans les ordures ménagères
mais apportez-les à un centre de recyclage.
Conseil pour l’élimination des appareils usagés
Afin d’assurer le tri des matières des matériaux d’emballage recyclables,
il faut les apporter aux centres de collecte et les éliminer en respectant
l’environnement. N’éliminez pas le produit dans les ordures ménagères
normales. Renseignez-vous auprès des services de votre ville ou votre
commune sur les possibilités d’effectuer dans les règles le recyclage et
l’élimination.
Données techniques
Alimentation électrique : 220 V – 240 V ~, 50 Hz; Puissance maximum : 3600 W
Poids : env. 7,3 kg
Dimensions de la surface de repassage : 120 cm x 40 cm;
hauteur 74 cm - 94 cm (réglable)
Bedienungsanleitung mit Sicherheitshinweisen
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aus Sicherheitsgründen vor dem
erstmaligen Gebrauch des Bügeltisches sorgfältig durch und bewahren Sie
diese für die gesamte Lebensdauer des Gerätes an einem leicht zugäng-
lichen Ort auf. Bitte geben Sie diese Bedienungsanleitung auch an jede ande-
re Person, die dieses Gerät nutzen wird.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Bügeltisch ist nur für den privaten Gebrauch und nicht für den gewerbli-
chen Einsatz bestimmt.
Der Bügeltisch darf nur für den in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen
Zweck verwendet werden. Bei anderweitigem Gebrauch kann es zu Beschä-
digungen oder Verletzungen kommen.
Für Schäden die in Folge unsachgemäßer Verwendung entstanden sind, wird
keine Haftung übernommen.
Gerätebeschreibung
Prüfen Sie beim Auspacken den Inhalt auf Vollständigkeit. Bei fehlendem
Zubehör oder bei Transportschäden benachrichtigen Sie bitte umgehend
unseren Kundendienst.
1. Bügeltischbezug
2. Beidseitiger Hebel für Höhenverstellung
3. Steckdose mit Zuleitung
4. Flexibler Kabelhalter
5. Wäscheablage
(Belastbar bis max. 2,5 kg)
6. Hitzebeständige Bügeleisenablage
(Belastbar bis max. 5 kg)
Sicherheitshinweise
Für eine sichere Nutzung des Bügeltisches
beachten und befolgen Sie bitte folgende Hinweise.
Achten Sie vor jedem Gebrauch auf die uneingeschränkte Gebrauchstaug-
lichkeit des Bügeltisches. Die Zuleitung des Bügeltisches darf nur an geeignete
Steckdosen angeschlossen werden. Die Spannung muss mit den Angaben auf
dem Typenschild übereinstimmen.
Interner Gebrauch
Der Bügeltisch ist nur für den Gebrauch innerhalb geschlossener Räume
bestimmt.
Netzkabel und Stecker
Netzkabel und Stecker sind vor jedem Gebrauch auf eventuelle Schäden
zu prüfen. Ein beschädigtes Netzkabel oder einen beschädigten Stecker
sollten Sie unverzüglich durch einen autorisierten Fachbetrieb austauschen
lassen. Unsachgemäße Reparaturen stellen eine erhebliche Gefahr für den
Benutzer dar und heben den Gewährleistungsanspruch auf.
Netzkabel, Stecker und Steckdose niemals mit feuchten Händen anfassen.
Netzanschlussleitung nur am Netzstecker Anfassen und nicht an der Leitung
aus der Steckdosen ziehen. Vermeiden Sie das Knicken des Kabels.
Bügeleisen
Setzen Sie das Bügeleisen immer auf die entsprechende am Bügelbrett
angebrachte Halterung. Beachten Sie beim Bügeln immer die Bügel-
vorschrift, die in ihrem Kleidungsstück eingenäht ist, sowie die Betriebs-
anleitung des Bügeleisens.
Vorsichtsmaßnahmen
Den Bügeltisch außer Reichweite von Kindern benutzen und aufbewahren.
Bei Verlassen des Raumes, vor jeder Reinigung und nach jedem Gebrauch,
den Netzstecker ziehen.
Die Höhenverstellung des Bügeltisches muss sich stets in eingerasteter Position
befinden. Während des Bügelns den Hebel für die Höhenverstellung nicht
betätigen.
Das Verpackungsmaterial (Plastikbeutel, Polystyrol, usw.) ist eine potenzielle
Gefahrenquelle und darf nicht in die Hände von Kindern gelangen.
Höhenverstellung
Der Bügeltisch verfügt über eine 10-fach Höhenverstellung
die im zusammengeklappten Zustand zudem das Untergestell fixiert.
Aufstellung des Bügeltisches
• Den Bügeltisch auf festem, ebenen Untergrund aufstellen. Hierzu betätigen
Sie den beidseitigen Hebel für Höhenverstellung (2) um das Gestell auszu-
klappen.
• Der Bügeltisch ist in 10 Stufen höhenverstellbar (max. Höhe ca. 94 cm).
Zur Höhenverstellung die Bügelfläche mit beiden Händen anfassen, den
Bügeltisch leicht anheben und den beidseitigen Hebel für Höhenverstellung
(2) betätigen. Erst nach hörbarem Einrasten ist der Bügeltisch wieder ver-
riegelt.
• Netzstecker von Zuleitung (3) einstecken.
Zusammenklappen des Bügeltisches
• Heben Sie den Bügeltisch leicht an und drücken Sie den beidseitigen Hebel
für Höhenverstellung (2) in Richtung Bügelfläche. Halten Sie dabei die
Betätigungshebel gedrückt.
• Drücken Sie dann das Untergestell an den Bügeltisch.
• Erst wenn der Bügeltisch vollständig zusammengeklappt ist, lösen Sie die
Betätigungshebel vorsichtig und die Transportsicherung ist eingerastet.
Kabelzuleitung und Kabelhalter
Der Bügeltisch verfügt über eine Kabelzuleitung mit Steckdose (3). Wickeln Sie
diese nach dem Bügeln in großen Radien auf und vermeiden Sie ein Knicken
des Kabels. Der Kabelhalter (4) hält das Kabel des Bügeleisens hoch und
erleichtert das Bügeln.
Pflegehinweise
Zur Reinigung des Bügeltisches (nur bei gezogenem Netzstecker) die
Oberfläche mit einem weichen, feuchten Tuch abwischen.
Keine Reinigungsmittel und tropfnasse Tücher verwenden.
Der Bügeltischbezug (1) besteht aus 100% Baumwolle und ist bei 30C°
waschbar. Nach dem Waschen leicht antrocknen lassen, aufziehen
und glatt bügeln. (Waschetikett beachten)
Umweltschutz
Die Verpackungsmaterialien sind recyclebar. Bitte werfen Sie die Verpackun-
gen nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie diese der Wiederverwertung zu.
Hinweis zur Entsorgung des Altgerätes
Um die stoffliche Verwertung der recyclingfähigen Verpackungsmaterialien
sicherzustellen, sind diese den ortsüblichen Sammelstellen zuzuführen und
umweltfreundlich zu entsorgen.
Entsorgen Sie das Produkt nicht mit dem normalen Hausmüll.
Erkundigen Sie sich in Ihrer Stadt- oder Gemeindeverwaltung nach
Möglichkeiten der umwelt- und sachgerechten Verwertung
und Entsorgung.
Technische Daten
Stromversorgung: 220 V – 240 V ~, 50 Hz; Maximale Leistung: 3600 W
Gewicht: ca. 7,3 kg
Maße Bügelfläche: 120 cm x 40 cm;
Höhe 74 cm - 94 cm (verstellbar)
Gebruiksaanwijzing / Mode d’emploi / Bedienungsanleitung
1
2
3
4
5
61
2
3
4
5
61
2
3
4
5
6
NL FR D
Produktspecifikationer
Varumärke: | Wachsmuth - Krogmann |
Kategori: | Övrigt/övrigt |
Modell: | A135L05P |
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Wachsmuth - Krogmann A135L05P ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Övrigt/övrigt Wachsmuth - Krogmann Manualer
15 September 2024
Övrigt/övrigt Manualer
- Övrigt/övrigt Candy
- Övrigt/övrigt Electrolux
- Övrigt/övrigt ATAG
- Övrigt/övrigt Bosch
- Övrigt/övrigt AEG
- Övrigt/övrigt Grundig
- Övrigt/övrigt Inventum
- Övrigt/övrigt Karcher
- Övrigt/övrigt Quigg
- Övrigt/övrigt Tefal
- Övrigt/övrigt Ariete
- Övrigt/övrigt Aquapur
- Övrigt/övrigt DS Produkte
- Övrigt/övrigt Tel Sell
- Övrigt/övrigt Vileda
- Övrigt/övrigt Omega
- Övrigt/övrigt Bestron
- Övrigt/övrigt Ernesto
- Övrigt/övrigt Igloo
- Övrigt/övrigt Suntec
- Övrigt/övrigt Weber
- Övrigt/övrigt Trebs
- Övrigt/övrigt Friac
- Övrigt/övrigt Beem
- Övrigt/övrigt Proline
- Övrigt/övrigt Ventus
- Övrigt/övrigt Irobot
- Övrigt/övrigt Trixie
- Övrigt/övrigt Buffalo
- Övrigt/övrigt Wmf
- Övrigt/övrigt Wilfa
- Övrigt/övrigt Sodastream
- Övrigt/övrigt Kayser
- Övrigt/övrigt Brabantia
- Övrigt/övrigt FriFri
- Övrigt/övrigt Ecovacs
- Övrigt/övrigt Tower
- Övrigt/övrigt Gastroback
- Övrigt/övrigt Sogo
- Övrigt/övrigt ProfiCook
- Övrigt/övrigt Leifheit
- Övrigt/övrigt FoodSaver
- Övrigt/övrigt Quooker
- Övrigt/övrigt DS
- Övrigt/övrigt Gourmetmaxx
- Övrigt/övrigt Zoku
- Övrigt/övrigt SteamOne
- Övrigt/övrigt Brita
- Övrigt/övrigt Polti
- Övrigt/övrigt Vitalmaxx
- Övrigt/övrigt Ghibli
- Övrigt/övrigt Mia
- Övrigt/övrigt Redmond
- Övrigt/övrigt Oregon Scientific
- Övrigt/övrigt Thomas
- Övrigt/övrigt Hobot
- Övrigt/övrigt Mysoda
- Övrigt/övrigt Lentz
- Övrigt/övrigt Bifinet
- Övrigt/övrigt Deni
- Övrigt/övrigt Greenway
- Övrigt/övrigt Kelomat
- Övrigt/övrigt Melianda
- Övrigt/övrigt JML
- Övrigt/övrigt Mingle
- Övrigt/övrigt TomCat
- Övrigt/övrigt Sanomat
- Övrigt/övrigt Swivel Sweeper
- Övrigt/övrigt Kuchenprofi
Nyaste Övrigt/övrigt Manualer
18 Oktober 2024
5 Oktober 2024
5 Oktober 2024
23 September 2024
22 September 2024
15 September 2024
Oregon Scientific AW131 thermometer Wireless and Talking Bruksanvisning
15 September 2024
15 September 2024
15 September 2024
15 September 2024