Wagner Flexio 585 Bruksanvisning

Wagner färgspruta Flexio 585

Läs nedan 📖 manual på svenska för Wagner Flexio 585 (86 sidor) i kategorin färgspruta. Denna guide var användbar för 15 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare

Sida 1/86
2 ans de
garantie
2 jaar
garantie
2 years
Guarantee
2 Jahre
Garantie Flexio
585
I-Spray
D/GB/F/NL
Originalbetriebsanleitung
Flexio 585 I-Spray
AB
10
13
14
6
9
4
5
3
1/2
11
12
+
Tes tpos te r
+
Mater ial nr. 233 3118 EBSS
A B C D E F
Cov er u p !
I- Spray
2
4
3
33
1
1 4
-
1
3
1
WallP erfe ct Fle xio 585 I- Spra y
I-Sp ray
20-30 cm
2333 1 1 8 _ Te stposter _W577.indd 1 19.11.20 1 2 14:22:56
15
16
17
7
ÜBErsicht / oVErViEW / apErÇU gÉnÉral / oVErzicht
18
19
8
Flexio 585 I-Spray
click
a
b
A B
1
Flexio 585 I-Spray
2
1
A B C
+
5-15 cm
20-30 cm
A
B
C
1
Flexio 585 I-Spray
1
1
2
3
12 3 4 5
5
4
Flexio 585 I-Spray
234 1
 
1
2
Flexio 585 I-Spray
12345
6
7
8
9
10
12
7
8
34
5
6
9
1.
2.
Flexio 585 I-Spray
D ..........................................................................1 - 19
........................................................................20 - 38
........................................................................39 - 57
........................................................................58 - 76
............................................. 78
GB
NL
F
 + +
4
3
2
1
ErsatztEilE / sparE parts / piècEs dE rEchangE / ondErdElEn
1
D
1
Flexio 585 I-Spray
HERZLICHEN DANK FÜR IHR VERTRAUEN
Wir gratulieren Ihnen zum Erwerb dieses Markenproduktes von Wagner und sind
überzeugt, dass es Ihnen viel Freude bereiten wird.
Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung genau durch und
beachten Sie die Sicherheitshinweise. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung bitte
sorgfältig auf und legen Sie sie dem Produkt bei, falls Sie es einmal weitergeben sollten.
Für Fragen, Anregungen und Wünsche stehen wir Ihnen gerne unter der auf der Rückseite
angegebenen Rufnummer oder der Internetseite www.wagner-group.com/service zur
Verfügung.
Inhalt
1. Erklärung der verwendeten Symbole .................................................2
2. Allgemeine Sicherheitshinweise ......................................................2
3. Sicherheitshinweise für Spritzpistolen ................................................5
4. Beschreibung/ Lieferumfang .........................................................6
5. Anwendungsbereich .................................................................7
6. Verarbeitbare Beschichtungsstoe ...................................................7
7. Nichtverarbeitbare Beschichtungsstoe ..............................................7
8. Vorbereitung des Arbeitsplatzes (bei Innenwandfarbe) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
9. Vorbereitung des Beschichtungsstoes ...............................................8
10. Inbetriebnahme ....................................................................8
11. Einstellung des gewünschten Spritzbildes (WallPerfect I-Spray Sprühaufsatz) . . . . . . . . . 9
12. Einstellung des gewünschten Spritzbildes (PerfectSpray Sprühaufsatz) . . . . . . . . . . . . . . . 9
13. Einstellung der Materialmenge (Abb. 8) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
14. Einstellung der Luftmenge (Abb. 9) .................................................10
15. Spritztechnik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
16. Arbeitsunterbrechung ............................................................11
17. Außerbetriebnahme und Reinigung ................................................11
18. Reinigung WallPerfect I-Spray Sphaufsatz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
19. Reinigung PerfectSpray Sprühaufsatz ..............................................13
20. Wartung ..........................................................................14
21. Ersatzteile .........................................................................14
22. Zubehör ..........................................................................15
23. Behebung von Störungen .........................................................16
24. Technische Daten ..................................................................17
25. Umweltschutz .....................................................................18
26. Wichtiger Hinweis zur Produkthaftung! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
2 Jahre Garantie ......................................................................19
CE Konformitätserklärung .............................................................77
D
2
Flexio 585 I-Spray
1. Erklärung der verwendeten Symbole
Dieses Symbol weist auf eine potenzielle Gefahr für Sie bzw. das
Gerät hin. Unter diesem Symbol nden Sie wichtige Informationen,
wie Sie Verletzungen und Schäden am Gerät vermeiden.
Gefahr eines elektrischen Schlages
i
Kennzeichnet Anwendungstipps und andere besonders nützliche
Hinweise.
Mit diesem Symbol gekennzeichnete Geräte und Zubehöre sind
für die Verarbeitung von dünnüssigen Materialien wie z.B. Lacke,
Lasuren und speziell darauf eingestellte Wandfarben geeignet.
Trägt ein Material dieses Logo ist es für die Verwendung mit dem
entsprechenden Gerät besonders gut geeignet.
Mit diesem Symbol gekennzeichnete Geräte und Zubehöre
sind r die Verarbeitung von dicküssigen Materialien wie z.B.
Innenwandfarben (Dispersionen und Latexfarben) geeignet.
Trägt ein Material dieses Logo ist es für die Verwendung mit dem
entsprechenden Gerät besonders gut geeignet.
2. Allgemeine Sicherheitshinweise
Achtung! Sämtliche Anweisungen sind zu lesen. Fehler bei der Einhaltung der nachstehend
aufgeführten Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder
schwere Verletzungen verursachen. Der nachfolgend verwendete Begri
“Elektrowerkzeug” bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit
Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
1. Arbeitsplatzsicherheit
Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. a) Unordnung oder
unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, b)
in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube benden.
Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden
nnen.
Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des c)
Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät
verlieren.
D
3
Flexio 585 I-Spray
2. Elektrische Sicherheit
Der Anschlussstecker des Gerätes muss in die Steckdose passen. Der Stecker a)
darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker
gemeinsam mit schutzgeerdeten Geten. Unveränderte Stecker und passende
Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberächen, wie von Rohren, b)
Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch
elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
Halten Sie das Gerät von Regen oder Nässe fern. c) Das Eindringen von Wasser in
ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Gerät zu tragen, aufzuhängen d)
oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel
fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen.
Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie e)
nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die
Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert
das Risiko eines elektrischen Schlages.
Wenn der Betrieb des Gerätes in feuchter Umgebung nicht vermeidbar f)
ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines
Fehlerstromschutzschalters verhindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
3. Sicherheit von Personen
Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit a)
Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie das Gerät
nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einuss von Drogen, Alkohol
oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des
Gerätes kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. b)
Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste
Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des
Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen.
Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie c)
sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die
Stromversorgung anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim
Tragen des Geräts den Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die
Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen.
D
4
Flexio 585 I-Spray
Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das d)
Gerät einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden
Geräteteil bendet, kann zu Verletzungen führen.
Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung.e) Sorgen Sie für einen sicheren
Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das
Gerät in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder f)
Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich
bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich
bewegenden Teilen erfasst werden.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen g)
mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt
oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit
dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür a)
bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie
besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. b) Ein
Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und
muss repariert werden.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie Geräteeinstellungen c)
vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese
Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Geräts.
Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite d)
von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit
diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben.
Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn Sie von unerfahrenen Personen benutzt
werden.
Pegen Sie das Gerät mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche e)
Geräteteile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile
gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Gerätes
beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des
Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten
Elektrowerkzeugen.
D
5
Flexio 585 I-Spray
Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge f)
usw.entsprechend diesen Anweisungen und so, wie es für diesen
speziellen Gerätetyp vorgeschrieben ist. Berücksichtigen Sie dabei die
Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von
Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu
gefährlichen Situationen führen.
5. Service
Lassen Sie Ihr Gerät nur von qualiziertem Fachpersonal und nur mit a)
Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des
Geräts erhalten bleibt.
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss b)
sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich
qualizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
3. Sicherheitshinweise für Spritzpistolen
Achtung! Atemschutz tragen: Farbnebel und Lösungsmitteldämpfe sind gesundheits-
schädlich. Nur in gut belüfteten Räumen oder bei künstlicher Belüftung arbeiten.
Das Tragen von Arbeitskleidung, Schutzbrille, Gehörschutz und Handschuhen wird
empfohlen.
ACHTUNG VERLETZUNGSGEFAHR!
Niemals die Pistole auf sich, Personen oder Tiere richten.
Steckdosen und Schalter unbedingt abkleben.
Gefahr eines elektrischen Schlages durch eindringendes Sprühmaterial!
Achtung! Gerät niemals mit beschädigter oder fehlender Düsendichtung
betreiben. Bei fehlender oder beschädigter Düsendichtung kann
Flüssigkeit in das Gerät eindringen und dadurch das Risiko eines
elektrischen Schlages erhöhen.
Überprüfen Sie die Düsendichtung vor jeder Benutzung.
Die Spritzpistolen dürfen nicht zum Sprühen brennbarer Stoe verwendet werden.
Die Spritzpistolen dürfen nicht mit brennbaren Lösungsmitteln gereinigt werden.
Achten Sie auf die Gefahren die von dem versprühten Sto ausgehen können und
beachten Sie ebenfalls die Aufschriften auf den Behältern oder die vom Hersteller des
Stoes angegebenen Hinweise.
Versprühen Sie keinerlei Stoe von denen Sie die Gefährlichkeit nicht kennen.
In Betriebsstätten, die unter die Explosionsschutz-Verordnung fallen, dürfen die
Spritzpistolen nicht benutzt werden.
D
6
Flexio 585 I-Spray
Um Explosionsgefahr bei Spritzarbeiten zu vermeiden, muss für eine gute natürliche
oder künstliche Lüftung gesorgt werden.
Beim Spritzen dürfen in der Umgebung keine Zündquellen vorhanden sein, wie
z. B. oenes Feuer, Rauchen von Zigaretten, Funken, glühende Drähte und heiße
Oberächen.
Beim Arbeiten mit dem Gerät Flexio 585 in Räumen wie auch im Freien darauf achten,
dass keine Lösemitteldämpfe vom Gerät angesaugt werden.
Die Spritzpistole ist kein Spielzeug. Lassen Sie deswegen Kinder nicht mit der
Spritzpistole hantieren oder spielen.
Vor allen Arbeiten an der Spritzpistole den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
Decken Sie nicht zu spritzende Flächen ab. Beachten Sie beim Arbeiten, dass z. B.
durch Wind, Farbnebel über größere Distanzen verfrachtet werden kann und dadurch
Schäden verursacht werden können.
Önen Sie das Gerät nie selbst um Reparaturen im elektrischen Bereich auszuführen!
Das Gerät darf nur mit funktionsfähigem Ventil betrieben werden. Wenn Farbe
in den Belüftungsschlauch (Abb. 1, 14) steigt, Gerät nicht weiter betreiben!
Belüftungsschlauch, Ventil und Membran demontieren, reinigen und ggf. Membran
ersetzen.
Spritzpistole nicht legen
Das Gerät ist mit einer Thermosicherung ausgestattet, welche das Gerät bei Überhitzung
abschaltet. In diesem Falle Gerät ausschalten, Netzstecker ziehen und das Gerät mind. 30
Minuten abkühlen lassen. Überhitzungsursache abstellen, z. B. verschmutzter Luftlter,
abgedeckte Schlitze zur Luftansaugung.
Mit original WAGNER Zubehör und Ersatzteilen haben Sie die Gewähr, dass alle
Sicherheitsvorschriften erfüllt sind.
4. Beschreibung/ Lieferumfang
Beschreibung/ Lieferumfang (Abb. 1)
Luftkappe1) Düse2)
Einstellring Sprühstrahl 3) Überwurfmutter4)
Sprühaufsatz WallPerfect 5) I-Spray Abzugsbügel6)
Luftmengenregulierung 7) Spritzpistole Hinterteil 8)
Luftlterabdeckung 9) (rechts + links) Materialmengenregulierung 10)
Netzkabel 11) Behälter 12)
Ventil 13) Belüftungsschlauch 14)
Rührstab 15) Einfülltrichter (2 Stk.)16)
Übungsposter 17) Ersatzluftlter (2 Stk.)18)
Sprühaufsatz PerfectSpray 80019) Ersatzdüsendichtung*20)
Gleitfett*21)
* Bendet sich im Behälter, vor Inbetriebnahme entfernen!
D
7
Flexio 585 I-Spray
5. Anwendungsbereich
Mit der Flexio 585 kann eine Vielzahl von Beschichtungsstoen verarbeitet werden.
Abhängig vom Beschichtungssto muss ein anderer Sprühaufsatz verwendet werden:
Beschichtungsto Sprühaufsatz
Dünnflüssige Beschichtungstoffe:
Lösemittelhaltige und wasserverdünnbare
Lackfarben, Lasuren, Grundierungen,
2-Komponenten Lacke, Klarlacke,
Kraftfahrzeug-Decklacke, Beizen und
Holzschutzmittel
Alle Beschichtungsstoe mit rotem Perfect
Spray Logo
Perfect Spray (anthrazit)
Innenwandfarbe (Dispersionen und
Latex-farben)
Alle Beschichtungsstoe mit grünem
Perfect Spray Logo
WallPerfect (weiß)
6. Verarbeitbare Beschichtungsstoe
Innenwandfarbe (Dispersionen und Latexfarbe)
semittelhaltige und wasserverdünnbare Lackfarben, Lasuren, Grundierungen,
2-Komponenten Lacke, Klarlacke, Kraftfahrzeug-Decklacke, Beizen und
Holzschutzmittel.
7. Nichtverarbeitbare Beschichtungsstoe
Materialien die stark schmirgelnde Bestandteile enthalten, Putze, Fassadenfarbe,
Laugen und säurehaltige Beschichtungsstoe.
Brennbare Beschichtungsstoe.
8. Vorbereitung des Arbeitsplatzes (bei Innenwandfarbe)
Steckdosen und Schalter unbedingt abkleben. Gefahr eines
elektrischen Schlages durch eindringendes Sprühmaterial!
Decken Sie alle nicht zu sprühende Flächen und Objekte ab, bzw.
entfernen Sie diese aus dem Arbeitsbereich. Für Schäden durch
Farbnebel (Overspray) wird keine Haftung übernommen.
Silikatfarbe verätzt bei Kontakt Glas- und Keramikächen! Alle
entsprechenden Oberächen müssen daher unbedingt komplett
abgedeckt werden.
D
8
Flexio 585 I-Spray
Achten Sie auf die Qualität des verwendeten Abklebebandes.
Verwenden Sie auf Tapeten und gestrichenen Untergründen kein zu stark
haftendes Klebeband, um Beschädigungen beim Entfernen zu vermeiden.
Entfernen Sie Klebebänder langsam und gleichmäßig; keinesfalls ruckartig.
Lassen Sie Flächen nur so lange wie nötig abgeklebt, um mögliche
Rückstände beim Entfernen zu minimieren.
Beachten Sie auch die Hinweise des Klebebandherstellers.
9. Vorbereitung des Beschichtungsstoes
Rühren Sie das Material im Originalbehälter gründlich auf. Bei Innenwandfarbe
empehlt sich hierfür ein Rührwerk.
Die Flexio 585 wurde entwickelt, um alle handelsüblichen Farben
unverdünnt verarbeiten zu können. Bei glatten Untergründen und besonders
dicküssigen, gelartigen Farben sollte 10% verdünnt werden. Auch bei zu
grober Zerstäubung oder einer, selbst bei maximaler Einstellung, zu geringen
Fördermenge kann eine Verdünnung notwendig sein.
Detaillierte Informationen zu den einzelnen Materialien und die maximal
zussige Verdünnung nden Sie auf dem technischen Datenblatt des
Materialherstellers (z.B. im Internet erhältlich).
Sprühmaterial mit mindestens Zimmertemperatur führt zu einem besseren
Sprühergebnis.
10. Inbetriebnahme
Vor Anschluss an das Stromnetz darauf achten, dass die Netzspannung mit der Angabe
auf dem Leistungsschild übereinstimmt.
Behälter von der Spritzpistole abschrauben
Steigrohr ausrichten (Abb. 2). Bei richtiger Position des Steigrohres kann der
Belterinhalt fast ohne Rest verspritzt werden.
Bei Arbeiten an liegenden Objekten: Steigrohr nach vorne drehen. (Abb. 2 A)
Spritzarbeiten bei über Kopf Objekten: Steigrohr nach hinten drehen. (Abb. 2 B)
Behälter auf Papierunterlage stellen und vorbereiteten Beschichtungssto mit Hilfe des
im Lieferumfang enthaltenen Einfülltrichters (Abb. 1, 16) einfüllen. Behälter fest an die
Spritzpistole anschrauben.
Vorder- und Hinterteil der Pistole miteinander verbinden (Abb 3)
Gerät nur auf ebener und sauberer Fläche abstellen. Gerät kann sonst umkippen!
Abzugsbügel betätigen. Die Flexio 585 hat einen 2-stugen Abzugsbügel. In der ersten
Stufe wird die Turbine gestartet. Wird der Abzugsbügel weiter gedrückt, wird Material
gefördert.
Spritzbild an der Spritzpistole einstellen
D
9
Flexio 585 I-Spray
Das beiliegende Übungsposter ist ideal, um sich mit der Bedienung der
Sprühpistole vertraut zu machen. Nach diesen ersten Sprühversuchen,
ist es zweckmäßig auf Karton oder ähnlichem Untergrund eine
Sprühprobe durchzuführen, um die Material- und Luftmenge für ein
optimales Spritzbild zu ermitteln.
Detaillierte Informationen zu diesen Einstellungen nden Sie in den
folgenden Kapiteln 11 -14.
11. Einstellung des gewünschten
Spritzbildes
(WallPerfect I-Spray Sprühaufsatz)
WARNUNG! Verletzungsgefahr! Niemals während der Einstellung der
Luftkappe den Abzugsbügel ziehen.
Durch Drehen des Einstellringes (Abb. 4, 1) können 2 verschiedene Sprühstrahlformen
eingestellt werden.
Abb. 5 A = senkrechter Flachstrahl für horizontalen Farbauftrag
Abb. 5 B = waagrechter Flachstrahl für vertikalen Farbauftrag
12. Einstellung des gewünschten Spritzbildes
(PerfectSpray Sprühaufsatz)
WARNUNG! Verletzungsgefahr! Niemals während der Einstellung der
Luftkappe den Abzugsbügel ziehen.
Bei leicht gelöster Überwurfmutter (Abb. 6, 1) die Luftkappe (2) in die gewünschte
Spritzbild-Position drehen (Pfeil). Danach Überwurfmutter wieder festziehen.
Abb. 7 A = senkrechter Flachstrahl für horizontalen Farbauftrag
Abb. 7 B = waagrechter Flachstrahl für vertikalen Farbauftrag
Abb. 7 C = Rundstrahl für Ecken und Kanten sowie schwer
zugängliche Flächen
13. Einstellung der Materialmenge (Abb. 8)
Materialmenge durch Drehen der Regulierung am Abzugsbügel der Pistole festlegen.
weniger Materialmenge gegen den Uhrzeigersinn drehen (-)
mehr Materialmenge im Uhrzeigersinn drehen (+)
D
10
Flexio 585 I-Spray
14. Einstellung der Luftmenge (Abb. 9)
Je nach Viskosität (Flüssigkeit) des zu versprühenden Materials und der
Beschaenheit des zu beschichtenden Objektes, kann es vorteilhaft sein
die Luftmenge zu variieren. Sehr dünnüssige Materialien (wie z.B. wässrige
Lasuren) müssen nicht mit der maximalen Luftmenge zerstäubt werden. Es
ist ratsam hier die Luftmenge zu reduzieren und dadurch den Sprühnebel
zu minimieren. Dies gilt auch für die Verwendung des Kleinmengen- und
Heizkörper/Detailsprühaufsatzes (Zubehör).
Drehen Sie den Luftmengenregler (Ab. 9, 1) bis sich die gewünschte Stufe über dem Pfeil
bendet.
dünnüssige Materialien Stufe min - 6
dicküssige Materialien (z.B. Innenwandfarbe) Stufe 6 - max
15. Spritztechnik
Das Spritzergebnis hängt entscheidend davon ab, wie glatt und sauber die
Oberäche vor dem Spritzen ist. Deshalb die Oberäche sorgfältig vorbehandeln
und staubfrei halten.
Nicht zu spritzende Flächen abdecken.
Gewinde oder ähnliches am Spritzobjekt abdecken.
Wichtig: Am Rand der Spritzäche beginnen. Zuerst mit der
Sprühbewegung beginnen und dann den Abzugsbügel drücken.
Unterbrechungen innerhalb der Spritzäche vermeiden.
Die Spritzbewegung sollte nicht aus dem Handgelenk, sondern aus dem Arm
kommen. Somit bleibt während des Spritzvorgangs immer der gleiche Abstand
zwischen Spritzpistole und Fläche gewährleistet. Wählen Sie einen Abstand
von 5-15 cm je nach gewünschter Spritzstrahlbreite. Bei der Verarbeitung von
Innenwandfarbe sollte der Abstand ca. 20-30 cm betragen.
Abb. 10 A/10 B: RICHTIG gleichmäßiger Abstand zum Objekt
Abb. 10 C: FALSCH ungleichmäßiger Abstand erzeugt ungleichmäßigen
Farbauftrag
Bewegen Sie die Spritzpistole gleichmäßig quer oder auf und ab, je nach
Spritzbildeinstellung.
Eine gleichmäßige Spritzpistolenführung ergibt eine einheitliche Oberächenqualität.
Wichtig: Düse und Luftkappe während der
Benutzung regelmäßig abwischen, um ein
Verstopfen der Düse zu verhindern.
D
11
Flexio 585 I-Spray
Sprühen Sie bei schlecht deckender Farbe oder stark saugendem
Untergrund im "Kreuzgang" (Abb. 11).
Innenwandfarbe in kräftigen Farbtönen mindesten zweimal auftragen (erste
Farbschicht zuerst trocknen lassen). Dadurch wird ein deckender Auftrag erreicht.
16. Arbeitsunterbrechung
Gerät ausschalten.
Bei längeren Pausen Behälter durch kurzes Aufdrehen und anschließendem
Verschließen entlüften.
Nach der Arbeitsunterbrechung Düsenönungen reinigen.
Beim Verarbeiten von 2-Komponenten Lacken, ist das Gerät sofort zu reinigen.
17. Außerbetriebnahme und Reinigung
Eine sachgemäße Reinigung ist Voraussetzung für den einwandfreien Betrieb des
Farbauftragsgerätes. Bei fehlender oder unsachgemäßer Reinigung werden keine
Garantieansprüche übernommen.
WARNUNG: Pistolen-Hinterteil niemals unter Wasser halten oder in
Flüssigkeit tauchen. Gehäuse nur mit getränktem Tuch reinigen.
Netzstecker ziehen. Bei längeren Pausen und nach Beendigung der Arbeit Behälter 1)
entlüften. Dies kann durch kurzes aufdrehen und anschließendem verschließen
des Behälters oder durch Betätigung des Abzugsbügels und Ablassen der Farbe ins
Originalgebinde geschehen.
Pistole teilen. Haken (Abb. 3 b click) leicht nach unten drücken.
2)
Pistolen-Vorderteil und Pistolen-Hinterteil gegeneinander verdrehen und auseinander
nehmen.
Behälter abschrauben. Restlicher Beschichtungssto in Materialdose zurückleeren3)
Belter und Steigrohr mit Pinsel vorreinigen. Entlüftungsbohrung reinigen.
4)
(Abb. 12, 1)
Wasser bzw. Lösemittel in den Behälter einfüllen. Belter anschrauben.
5)
Verwenden Sie zur Reinigung keine brennbaren Materialien.
Pistole wieder zusammenbauen (Abb. 3).6)
Netzstecker einstecken, Gerät einschalten und Wasser bzw. Lösemittel in einen Behälter
7)
oder ein Tuch spritzen.
Den obigen Vorgang wiederholen, bis an der Düse klares Wasser bzw. Lösemittel
8)
austritt.
Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen.9)
Pistole teilen. Haken (Abb. 3 b click”) leicht nach unten drücken.
10)
Pistolen-Vorderteil und Pistolen-Hinterteil gegeneinander verdrehen und auseinander
nehmen.
D
12
Flexio 585 I-Spray
18. Reinigung WallPerfect I-Spray
Sprühaufsatz
Behälter abschrauben und entleeren. Steigrohr mit Behälterdichtung herausziehen.1)
ACHTUNG! Dichtungen, Membran und Düsen- oder Luftbohrungen der
Spritzpistole niemals mit spitzen metallischen Gegenständen reinigen.
Belüftungsschlauch und Membran sind nur bedingt lösemittelbeständig.
Nicht in Lösemittel einlegen sondern nur abwischen.
Belüftungsschlau
2)
ch (Abb. 13, 1) oben vom Pistolenkörper ziehen. Ventildeckel (2)
aufschrauben. Membran (3) entnehmen. Alle Teile sorgfältig reinigen.
3) Einstellring (Abb. 14, 1) vorsichtig von der Überwurfmutter (2) abziehen.
Überwurfmutter (Abb. 14, 2) abschrauben, Luftkappe (3) und Düse (4) abnehmen.
4)
Luftkappe, Düsendichtung (5) und Düse mit Pinsel und Lösemittel bzw. Wasser
reinigen.
Spritzpistole und Behälter außen mit einem in Lösemittel bzw. Wasser getränktem
5)
Tuch reinigen.
Teile wieder zusammenbauen (siehe “Zusammenbau”).6)
Zusammenbau
Gerät darf nur mit unversehrtem Membran (Abb. 13 , 3) betrieben werden.
Membran (Abb. 13 , 3) mit Stift nach oben auf das Unterteil des Ventils setzen. Siehe 1)
hierzu auch Markierung auf dem Pistolenkörper.
Ventildeckel (Abb. 13 , 2) vorsichtig aufsetzen und zuschrauben. 2)
Belüftungsschlauch (Abb. 13 , 1) auf Ventildeckel und auf Nippel am Pistolenkörper 3)
stecken.
Achtung! Gerät niemals mit beschädigter oder fehlender Düsendichtung
betreiben. Bei fehlender oder beschädigter Düsendichtung kann Flüssigkeit
in das Gerät eindringen und dadurch das Risiko eines elektrischen Schlages
erhöhen.
Düsendichtung (Abb. 15, 5) mit Nut (Schlitz) voraus in die Düse schieben.4)
se (Abb. 15, 4) mit der Aussparung nach unten auf den Pistolenkörper stecken.
5)
Achtung: Stellung der Nadel muss mit der Düsenönung übereinstimmen.
(Abb. 16)
Luftkappe (Abb. 17, 3) auf Düse (4) stecken und mit Überwurfmutter (2) festziehen.6)
Einstellring (Abb. 18, 1) so auf die Überwurfmutter setzen, dass die Aussparungen am 7)
Einstellring in die beiden Hörner auf der Luftkappe einrasten.
Behälterdichtung von unten auf das Steigrohr stecken und bis über den Bund schieben,
8)
dabei Behälterdichtung leicht drehen.
Steigrohr mit Behälterdichtung in Pistolenkörper stecken.9)
D
13
Flexio 585 I-Spray
19. Reinigung PerfectSpray Sprühaufsatz
Behälter abschrauben und entleeren. Steigrohr mit Behälterdichtung herausziehen.1)
ACHTUNG! Dichtungen, Membran und Düsen- oder Luftbohrungen der
Spritzpistole niemals mit spitzen metallischen Gegenständen reinigen.
Belüftungsschlauch und Membran sind nur bedingt lösemittelbeständig.
Nicht in Lösemittel einlegen sondern nur abwischen.
Ist der Belüftungsschlauch (Abb. 13, 1) innen verschmutz, diesen oben vom
2)
Pistolenkörper abziehen. Ventildeckel (2) aufschrauben. Membran (3) entnehmen.
Alle Teile sorgfältig reinigen.
Überwurfmutter abschrauben, Luftkappe und Düse abnehmen. Luftkappe,
3)
Düsendichtung und Düse mit Pinsel und Lösemittel bzw. Wasser reinigen. (Abb. 19)
Spritzpistole und Behälter außen mit einem in Lösemittel bzw. Wasser getränktem
4)
Tuch reinigen.
Teile wieder zusammenbauen (siehe “Zusammenbau”).5)
Zusammenbau
Gerät darf nur mit unversehrter Membran (Abb. 13, 3) betrieben werden.
Membran (Abb. 13, 3) mit Stift nach oben auf das Unterteil des Ventils setzen. Siehe 1)
hierzu auch Markierung auf dem Pistolenkörper.
Ventildeckel (Abb. 13, 2) vorsichtig aufsetzen und zuschrauben. 2)
Belüftungsschlauch (Abb. 13, 1) auf Ventildeckel und auf Nippel am Pistolenkörper
3)
stecken.
Achtung! Gerät niemals mit beschädigter oder fehlender Düsendichtung
betreiben. Bei fehlender oder beschädigter Düsendichtung kann Flüssigkeit
in das Gerät eindringen und dadurch das Risiko eines elektrischen Schlages
erhöhen.
4)
sendichtung (Abb. 20, 1) mit Nut (Schlitz) voraus in die Düse schieben
(Abb. 20, 2).
Düse auf den Pistolenkörper stecken und durch Drehen die richtige Position nden.5)
Luftkappe auf Düse stecken und mit Überwurfmutter festziehen6) .
Behälterdichtung von unten auf das Steigrohr stecken und bis über den Bund schieben.
7)
Dabei Behälterdichtung leicht drehen.
Steigrohr mit Behälterdichtung in Pistolenkörper stecken.8)
D
14
Flexio 585 I-Spray
20. Wartung
Achtung! Gerät niemals ohne Luftlter betreiben, es könnte Schmutz
angesaugt werden und den Betrieb des Gerätes beeinflussen.
Überprüfen Sie den Luftlter nach jeder Benutzung auf Verschmutzung.
Vor dem Wechsel Netzstecker ziehen.
Luftlter Abdeckung mit Hilfe des Rührstabes önen. (Abb. 21)1)
Luftlter herausziehen und je nach Verschmutzung den Luftlter auswechseln. 2)
Schieben Sie den neuen Luftlter zuerst in die Unterseite des Faches. (Abb. 22) 3)
Drücken Sie ihn anschließend vollständig in das Fach.
4)
Um den Luftlter vollständig in das Fach zu drücken, empehlt sich die Benutzung
des Rührstabes.
Zum leichteren Montieren der Pistole, tragen Sie bitte nach dem Reinigen großzügig
Gleitfett (ist beigelegt) am O-Ring des Sprühaufsatzes (Abb. 23, 6 und Abb. 24, 5)
21. Ersatzteile
Ersatzteilliste Sprühaufsatz WallPerfect I-Spray (Abb. 23)
Pos. Benennung Best. Nr.
Sprühaufsatz WallPerfect kpl. mit Behälter 1300 ml 2321 896
1 Einstellring Sprühstrahl 2328 900
2 Überwurfmutter 2328 903
3 Luftkappe 2328 905
4 Düse 2328 908
5 Düsendichtung (2 Stk.) 2304 433
6 O-Ring Sprühaufsatz 0417 308
7 Belüftungsschlauch, Ventildeckel, Membran 2304 027
8 Steigrohr 2328 922
9 Behälterdichtung 2328 919
10 Behälter (1300 ml) mit Deckel (nur für WallPerfect
Sprühaufsatz)
2305 155
Ersatzteilliste Sprühaufsatz PerfectSpray (Abb. 24)
Pos. Benennung Best. Nr.
Sprühaufsatz Perfect Spray kpl. mit Behälter 800 ml 0417 914
1 Überwurfmutter 0417 319
2 Luftkappe 2305 129
3 Düse 2305 131
4 Düsendichtung 0417 706
5 O-Ring Sprühaufsatz 0417 308
6 Belüftungsschlauch, Ventildeckel, Membran 2304 027
D
15
Flexio 585 I-Spray
Ersatzteilliste Sprühaufsatz PerfectSpray (Abb. 24)
7 Steigrohr 0417 357
8 Behälterdichtung 0417 358
9 Behälter (800 ml) mit Deckel 0413 909
Ersatzteilliste Flexio 585 (Abb. 25)
Pos. Benennung Best. Nr.
1 Luftlter Abdeckung (links und rechts) 2335 172
2 Luftlter (2 Stk.) 2333 123
3 Rührstab 2304 419
4 Einfülltrichter (3 Stk.) 2304 028
Gleitfett (ohne Abb.) 2315 539
Ersatzteilbestellung
: 0180 5 59 24 637 (14 Cent/Min. aus dem deutschen Festnetz, Mobilfunk max.
42 Cent/ Min)
Email: hotline@wagner-group.com
22. Zubehör
Das neue CLICK&PAINT SYSTEM bietet mit weiteren Sprühaufsätzen und Zubehör
für jede Arbeit das richtige Werkzeug.
Zubehör (nicht im Lieferumfang enthalten)
Benennung Best. Nr.
HVLP Griverlängerung
Zur einfacheren Beschichtung von Decken und liegenden Objekten 2307 678
Brilliant Sprühaufsatz incl. Behälter 600 ml
Optimierte Düse und Luftführung für brillante Lackierergebnisse
0417 932
Kleinmengen Sprühaufsatz incl. Behälter 250 ml
Für ligrane Gegenstände, detaillierte und kreative Arbeiten.
0417 918
Perfect Spray Sprühaufsatz incl. Behälter 1400 ml
Zügiges Arbeiten für größere Objekte wie Holzhäuser, Garagentore etc.
0417 917
Detail- und Heizkörper Sprühaufsatz mit Verlängerung
incl. Behälter 600 ml
Für schwer erreichbare Stellen, z. B. Heizkörper, Schrankecken, Nischen etc.
0417 915
WallPerfect I-Spray Sprühaufsatz inkl. Behälter 1800 ml
Zur Verarbeitung von Innenwandfarbe.
2326 477
Weitere Informationen zur WAGNER-Produktpalette rund ums Renovieren unter
www.wagner-group.com/color
D
16
Flexio 585 I-Spray
23. Behebung von Störungen
Störung Ursache Abhilfe
Kein
Beschichtungssto-
austritt an der Düse
Düse verstopft
Steigrohr verstopft
Materialmengen-Einstellung
zu weit nach links gedreht (-)
Steigrohr lose
Kein Druckaufbau im Behälter
Entlüftungsbohrung
(Abb. 12, 1) verstopft
Beschichtungssto
tropft an der Düse
nach
Düse lose
Düse verschlissen
Düsendichtung fehlt oder
verschlissen
Beschichtungssto-Aufbau an
Luftkappe, Düse oder Nadel
einsetzen
Zu grobe
Zerstäubung
Beschichtungssto zu
dicküssig
Materialmenge zu groß
Materialmengen-Einstell-
schraube zu weit nach rechts
gedreht
Düse verunreinigt
Luftlter stark verschmutzt
Zu geringer Druckaufbau im
Behälter
Zu geringe Luftmenge
Einstellschraube nach
links drehen (-)
Spritzstrahl pulsiert Beschichtungssto im
Behälter geht zu Ende
Luftlter stark verschmutzt
Düsendichtung fehlt oder
verschlissen einsetzen
Beschichtungssto-
Läufer
Zuviel Beschichtungssto
aufgetragen
Materialmengeneinstell-
schraube nach links
drehen (-)
Zuviel
Beschichtungssto-
Nebel (Overspray)
Abstand zum Spritzobjekt zu
groß
Zuviel Beschichtungssto-
Auftrag
Zu hohe Luftmenge
verringern
Materialmengeneinstell-
schraube nach links
drehen (-)
D
17
Flexio 585 I-Spray
Störung Ursache Abhilfe
Farbe im
Belüftungsschlauch
Membran verschmutzt
Membran defekt
Schlechte Deckkraft
an der Wand
Sprühmaterial zu kalt
Stark saugender Untergrund
oder Farbe mit schlechter
Deckkraft
Abstand zu groß
zuerst Zimmer-
temperatur haben
(Abb. 11)
Gerät funktioniert
nicht
Gerät überhitzt
Gerät 30 Minuten
abkühlen lassen,
Luftlter prüfen,
Ansaugschlitze nicht
abdecken
24. Technische Daten
Technische Daten
Max. Viskosität (Innenwandfarbe/WallPerfect
I-Spray Sprühaufsatz):
4000 mPas
Spannung: 230 V ~ , 50 Hz
Leistungsaufnahme: 630 W
Zerstäubungsleistung : 25 W (min), 200 W (max)
Max. Fördermenge (Innenwandfarbe/
WallPerfect I-Spray Sprühaufsatz):
500 ml/min
Doppelisolation:
Schalldruckpegel*: 74 dB (A); Unsicherheit K = 4 dB
Schallleistungspegel* 87 dB (A); Unsicherheit K = 4 dB
Schwingungspegel** < 2,5 m/s; Unsicherheit K = 1,5 m/s
Gewicht: 1,9 kg
* Gemessen nach EN 50144-2-7:2000
** Gemessen nach EN 60745-1
Information zum Schwingungspegel
Der angegeben Schwingungspegel ist nach einem genormten Prüfverfahren
gemessen worden und kann zum Vergleich von Elektrowerkzeugen verwendet werden.
Der Schwingungspegel dient auch zu einer einleitenden Einschätzung der
Schwingungsbelastung.
D
18
Flexio 585 I-Spray
Achtung! Der Schwingungsemissionswert kann sich während der tatsächlichen Benutzung
des Elektrowerkzeuges vom Angabewert unterscheiden, abhängig von der Art und Weise,
in der das Elektrowerkzeug verwendet wird. Es ist notwendig, Sicherheitsmaßnahmen
zum Schutz der Bedienperson festzulegen, die auf einer Abschätzung der Aussetzung
während der tatsächlichen Benutzungsbedingungen beruhen (hierbei sind alle Anteile des
Betriebszyklus zu berücksichtigen, beispielsweise Zeiten, in denen das Elektrowerkzeug
abgeschaltet ist, und solche, in denen es zwar eingeschaltet ist, aber ohne Belastung
läuft).
25. Umweltschutz
Das Get samt Zuber und Verpackung sollte einer umweltgerechten
Wiederverwertung zugehrt werden. Geben Sie das Gerät bei der Entsorgung nicht in
den Hausmüll. Unterstützen Sie den Umweltschutz und bringen Sie deshalb Ihr Gerät
zu einer örtlichen Entsorgungsstelle oder erkundigen Sie sich im Fachhandel.
Farbreste und Lösungsmittel dürfen nicht in die Kanalisation, das Abusssystem
oder den Hausmüll geschüttet werden. Diese sind als Sondermüll separat zu
entsorgen. Beachten Sie dazu die Hinweise auf den Produktverpackungen.
26. Wichtiger Hinweis zur Produkthaftung!
Nach dem seit 01.10.1990 geltenden Produkthaftungsgesetz haftet der Hersteller für sein
Produkt bei Produktfehlern uneingeschränkt nur dann, wenn alle Teile vom Hersteller
stammen oder von diesem freigegeben wurden, die Geräte sachgemäß montiert und
betrieben werden. Bei Verwendung von fremdem Zubehör und Ersatzteilen kann die
Haftung ganz oder teilweise entfallen, wenn die Verwendung des fremden Zubehörs oder
der fremden Ersatzteile zu einem Produktfehler führt.
D
19
Flexio 585 I-Spray
2 Jahre Garantie
Die Garantie beträgt 2 Jahre, gerechnet vom Tag des Verkaufes (Kassenbon). Sie umfasst
und beschränkt sich auf die kostenlose Behebung der Mängel, die nachweisbar auf die
Verwendung nicht einwandfreien Materials bei der Herstellung oder Montagefehler
zurückzuführen sind oder kostenlosen Ersatz der defekten Teile. Verwendung oder
Inbetriebnahme, sowie selbständig vorgenommene Montagen oder Reparaturen, die
nicht in unserer Bedienungsanleitung angegeben sind, schließen eine Garantieleistung
aus. Dem Verschleiß unterworfene Teile sind ebenfalls von der Garantie ausgeschlossen.
Die Garantieleistung schließt den gewerblichen Einsatz aus. Die Garantieleistung
behalten wir uns ausdrücklich vor. Die Garantie erlischt, wenn das Gerät von anderen
Personen als dem WAGNER Service - Personal geönet wurde. Transportschäden,
Wartungsarbeiten sowie Schäden und Störungen durch mangelhafte Wartungsarbeiten
fallen, nicht unter die Garantieleistungen. Der Nachweis über den Erwerb des Gerätes
muss bei Inanspruchnahme der Gewährleistung durch Vorlage des Originalbeleges
geführt werden. Soweit gesetzlich möglich, schließen wir jede Haftung für jegliche
Personen,- Sach- oder Folgeschäden aus, insbesondere, wenn das Gerät anders als für
den in der Bedienungsanleitung angegebenen Verwendungszweck eingesetzt wurde,
nicht nach unserer Bedienungsanleitung in Betrieb genommen oder instandgesetzt oder
Reparaturen selbständig von einem Nichtfachmann ausgeführt wurden. Reparaturen
oder Instandsetzungsarbeiten, die weitergehen als in dieser Bedienungsanleitung
angegeben, behalten wir uns im Werk vor. Im Garantie- bzw. Reparaturfall wenden Sie
sich bitte an Ihre Verkaufsstelle.
Sehr geehrter WAGNER-Kunde,
unser Service-Zentrum bietet Ihnen die beste Unterstützung durch unsere Hotline,
die wir für Sie unter der Telefon Nummer (14 Cent/Min. aus dem 0180 5 59 24 637
deutschen Festnetz, Mobilfunk max. 42 Cent/Min) geschaltet haben.
Unsere Experten garantieren Ihnen schnelle Hilfe und kompetente Auskunft. Sie geben
Tipps und Tricks zum Benutzen unserer Produkte.
Email: hotline@wagner-group.com
GB
20
Flexio 585 I-Spray
Contents
1. Explanation of symbols used ................................................... 21
2. General Safety Instructions .................................................... 21
3. Safety Instructions for Spray Guns . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
4. Description/ Scope of delivery ................................................. 25
5. Field of application ............................................................ 26
6. Coating Materials Suitable for Use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
7. Coating Materials Not Suitable for Use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
8. Preparation of the workplace (for interior wall paint) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
9. Preparation of the Coating Material . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
10. Start-up ...................................................................... 27
11. Selecting the Spray Setting (WallPerfect I-Spray spray attachment) . . . . . . . . . . . . . 28
12. Selecting the Spray Setting (PerfectSpray spray attachment) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
13. Adjusting the Material Volume (Fig. 8) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
14. Setting the Amount of Air (Fig. 9) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
15. Spray Technique .............................................................. 29
16. Interruption of Work .......................................................... 30
17. Taking Out of Operation and Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
18. Cleaning the WallPerfect I-Spray spray attachment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
19. Cleaning the Perfect Spray spray attachment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
20. Maintenance ................................................................. 32
21. Spare Parts ................................................................... 33
22. Accessories ...................................................................34
23. Correction of Malfunctions .................................................... 35
24. Technical Data ................................................................ 36
25. Environmental protection. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Translation of the original operating instructions
MANY THANKS FOR PLACING YOUR TRUST IN US
We would like to congratulate you on purchasing this brand product from Wagner;
we are sure that you will enjoy working with it greatly.
Please read the Operating Manual carefully and observe the safety information
before starting the device. Store the Operating Manual in a safe place close to the
product in case it needs to be used by someone else.
We would be happy to be of assistance if you have any questions, suggestions or requests.
Please contact us via the phone number included on the back page or via our homepage,
www.wagner-group.com/service.
GB
21
Flexio 585 I-Spray
26. Important Note regarding Product Liability! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
2 years guarantee ................................................................ 38
CE Declaration of Conformity .....................................................77
1. Explanation of symbols used
This symbol indicates a potential danger for you or for the device.
Under this symbol you can nd important information on how to
avoid injuries and damage to the device.
Danger of electrical shock
i
Indicates tips for use and other particularly useful information.
Devices and accessories marked with this symbol are suitable for
processing low-viscosity materials such as paints, glazes and wall
paints specically designed for this purpose.
If a material bears this logo, it is particularly well suited for use with
the relevant device.
Devices and accessories marked with this symbol are suitable for
processing high-viscosity materials such as e.g. interior wall paints
(dispersions and latex paints).
If a material bears this logo, it is particularly well suited for use with
the relevant device.
2. General Safety Instructions
WARNING! Read all safety notications and instructions. Failure to comply with the safety
notications and instructions provided may result in electric shock, re and/or
serious injury. The term "power tool" used below covers both mains-operated
power tools (with mains lead) and accumulator-operated power tools (without
mains lead).
1. Safety at the workplace
Keep your workplace clean and well lit. a) Disorder or unlit workplaces may result in
accidents.
Never use the tool in hazardous areas that contain ammable liquids, gases b)
or dusts. Power tools generate sparks that can ignite the dust or vapors.
Keep children and other persons away when using the power tool. c) You can
lose control of the tool if you are distracted.
GB
22
Flexio 585 I-Spray
2. Electrical Safety
The tool plug must t into the socket. The plug may not be modied in any a)
form. Do not use adaptor plugs together with protective-earthed tools.
Unmodied plugs and suitable sockets reduce the risk of an electric shock.
Avoid physical contact with earthed surfaces such as pipes, heating b)
elements, stoves and refrigerators. The risk through electric shock increases if
your body is earthed.
Keep the equipment away from rain and moisture. c) The risk of an electric shock
increases if water penetrates electrical equipment.
Do not misuse the mains lead by carrying the tool by the lead, hanging it d)
from the lead or by pulling on the lead to remove the plug. Keep the lead
away from heat, oil, sharp edges or moving tool parts. Damaged or twisted
leads increase the risk of an electric shock.
If you work outdoors with a power tool, only use extension cables suitable e)
for outdoor use. The use of an extension lead that is suitable for outdoors reduces
the risk of an electric shock.
If you cannot avoid using the tool in a damp environment, use a residual f)
current operated circuit-breaker. Using a residual current operated circuit-breaker
avoids the risk of electric shock.
3. Safety of Persons
Be attentive. Pay attention to what you are doing and work sensibly with a)
a power tool. Do not use the tool if you are tired or under the inuence of
drugs, alcohol or medication. Just a moment of inattentiveness while using the
tool can lead to serious injuries.
Wear personal safety equipment and always wear safety goggles b) Wearing
personal protective equipment, such as dust mask, non-slip safety shoes, safety helm
or ear protection, depending on the type of power tools, reduces the risk of injury.
Avoid accidental starting-up. Make sure that the electric tool is switched o c)
before you connect it to the power supply, pick it up or carry it. Accidents can
occur if you carry the power tool while your nger is on the switch or if you connect
the power tool to the power supply which it is on.
Remove setting tools or wrenches before switching on the power tool. d) A tool
or wrench that is in a rotating tool part can lead to injuries.
Avoid an unnatural posture. Ensure that you are standing securely and e)
have your balance at all times. This ensures that you can control the tool better in
GB
23
Flexio 585 I-Spray
unexpected situations.
Wear suitable clothing. Do not wear wide clothing or jewellery. Keep your f)
hair, clothes and gloves away from moving parts. Loose clothing, jewellery or
long hair can be caught in moving parts.
This device can be used by children over the age of 8 as well as by people g)
with restricted physical, sensory or mental abilities or who have little
experience or knowledge about it, providing they are supervised or
instructed on how to use the device safely and what risks are involved.
Children may not play with the device. User maintenance and cleaning may not be
carried out by children unattended.
4. Usage and treatment of the electric tool
Do not overload the tool. Use the power tool designed for the work that you a)
are doing. You work better and safer in the specied performance range if you use
the suitable power tool.
Do not use power tools whose switch is defective. b) A power tool that cannot be
switched on or o is dangerous and has to be repaired.
Remove the plug from the socket before carrying out tool settings, changing c)
accessories or putting the tool away. This precautionary measure prevents
unintentional starting of the tool.
Store unused power tools so that they are inaccessible to children. Do not d)
let persons use the tool who are not familiar with it or who have not read
these instructions. Power tools are dangerous when they are used by inexperienced
persons.
Take proper care of your tools. Check whether the moving parts e)
functiontrouble-free and do not jam, whether parts are broken or damaged
so that the tool function is impaired. Have damaged parts repaired before
using the tool. Many accidents have their origin in power tools that have been
maintained badly.
Use the power tool, accessories, insert tools, etc. in accordance with these f)
instructions and in a fashion specied for this special tool type. Take the
working conditions and the activity to be carried out into consideration. The
use of power tools for purposes other than the intended ones can lead to dangerous
situations.
5. Service
Have your tool repaired only by qualied specialist personnel and only with a)
original spare parts. This ensures that the tool safety is maintained.
GB
24
Flexio 585 I-Spray
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its b)
service agent or a similarly qualied person in order to avoid a safety hazard.
3. Safety Instructions for Spray Guns
Caution! Wear breathing equipment: Paint mist and solvent vapors are damaging to
health. Always wear breathing equipment and only work in well ventilated rooms or
using supplementary ventilating equipment. It is advisable to wear working clothing,
safety glasses, ear protection and gloves.
CAUTION: DANGER OF INJURY!
Never point the spray stream towards human beings or animals.
Sockets and plugs must be masked. Risk of an electric shock as a
consequence of sprayed material entering the socket!
Attention! Never operate the device if the nozzle seal is either
damaged or missing. If the nozzle seal is either missing or damaged
liquids can enter the device and increase the risk of an electric shock.
Check the nozzle seal before each use.
Do not use the spray guns to spray ammable substances.
The spray guns are not to be cleaned with ammable solvents.
Caution against dangers that can arise from the sprayed substance and observe the
text and information on the containers or the specications given by the substance
manufacturer.
Do not spray any liquid of unknown hazard potential.
The device may not be used in workplaces covered by the explosion-protection
regulations.
To avoid the hazard of explosion when spraying, provide for eective natural or
articial ventilation.
There must be no sources of ignition such as, for example, open res, smoke of lit
cigarettes, cigars and tobacco pipes, sparks, glowing wires, hot surfaces, etc. in the
vicinity during spraying.
When working with the Flexio 585 indoors as well as outdoors ensure that no solvent
vapors are sucked in by the spray gun.
The spray gun is not a toy; children must therefore not be allowed to handle it or play
with it.
Before working on the spray gun remove the power plug from the socket.
Cover areas that are not to be sprayed. When working keep in mind that wind, for
example, may transport paint mist over great distances and cause damage.
Never open the device yourself in order to carry out repairs in the electrical system!
GB
25
Flexio 585 I-Spray
The units may only be used with a functional valve. If paints rises in the ventilating
hose (Fig. 1, item 14) do not operate the unit further! Dismantle and clean the
ventilating hose, valve and diaphragm and replace the diaphragm if necessary.
Do not lay the spray gun.
The device is equipped with a thermal release which disconnects the device in case of
overheating. In this case, turn o the device, remove the plug and let the device cool
down for at least 1/2 hour. Eliminate the cause of heating, e.g. soiled air lter, slots for
air intake covered.
With original WAGNER accessories and spare parts, you have the guarantee that
all safety regulations are fullled.
4. Description/ Scope of delivery
Description/ Scope of delivery (Fig. 1)
Air cap1) Nozzle2)
Spray jet adjustment ring3) Union nut4)
WallPerfect 5) I-Spray spray attachment Trigger6)
Air volume control7) Spray gun rear part8)
Air lter cover (right + left)9) Material volume adjustment10)
Mains lead11) Container12)
Valve13) Ventilating hose14)
Stirring rod15) Feed hopper (2 pcs.)16)
Practice poster17) Replacement air lter (2 pcs.)18)
PerfectSpray 800 spray attachment19) Replacement nozzle seal*20)
Lubricating grease*21)
* This is inside the container: remove it before starting operations!
5. Field of application
Many dierent coating substances can be processed with the Flexio 585.
A dierent spray attachment must be used, depending on the coating substance:
Coating Materials Spray attachment
Low-viscosity coating substances:
Water- and solvent-based paints, nishes,
primers, 2-component paints, clear
nishes, automotive nishes, staining
sealers and wood sealer-preservatives.
All coating materials with the red Perfect
Spray logo
Perfect Spray (anthracite)
GB
26
Flexio 585 I-Spray
Interior wall paint (dispersions and latex
paint)
All coating materials with the green
Perfect Spray logo
WallPerfect (white)
6. Coating Materials Suitable for Use
Interior wall paint (dispersions and latex paint)
Water- and solvent-based paints, nishes, primers, 2-component paints, clear nishes,
automotive nishes, staining sealers and wood sealer-preservatives.
7. Coating Materials Not Suitable for Use
Materials that contain highly abrasive components, plaster, facade paint, caustic solutions
and acidic coating substances. Flammable materials.
8. Preparation of the workplace (for interior wall paint)
Sockets and plugs must be masked. Risk of an electric shock as a
consequence of sprayed material entering the socket!
Mask all the areas and objects that are not to be spray painted, or
remove them from the work area. No liability is assumed for damage
due to overspray. Silicate paint corrodes glass and ceramic surfaces
upon contact! All such surfaces must therefore be completely covered.
Pay attention to the quality of the adhesive tape used.
Do not use excessively strong adhesive tape on wallpaper and painted
surfaces, in order to avoid damaging these surfaces when removing the
tape. Remove adhesive tape slowly and evenly; do not use jerky movements.
Do not leave adhesive tape on surfaces any longer than necessary, in order
to minimise the possibility of residues when removing.
Also observe the adhesive tape manufacturer's instructions.
GB
27
Flexio 585 I-Spray
9. Preparation of the Coating Material
Mix the material well in the original container. When using interior wall paint, an
agitator is recommended.
Flexio 585 has been developed for use with all conventional paints in their
undiluted form. If the surface is smooth and the paint you are using is very thick
and gel-like, dilute it by 10%. Dilution can be necessary if the atomisation is
coarse or if the ow rate is too low even at the maximum setting.
Detailed information about the various materials and the maximum permitted
dilution can be found on the manufacturers' technical data sheets (e.g. available
on the Internet).
Spray material that is at least at room temperature provides a better spray
result.
10. Start-up
Before connecting to the mains supply, be sure that the supply voltage is identical with
the value given on the rating plate.
Unscrew the container from the spray gun.
Aligning suction tube. (Fig. 2)
If the suction tube is positioned correctly, the container contents can be sprayed without
almost any residue.
When working on lying objects: Turn the suction tube forwards. (Fig. 2 A)
Spraying work when working on overhead objects: Turn the suction tube rearwards.
(Fig. 2 B)
Place the container on a paper base and pour in the prepared coating substance with the
aid of the feed hopper included in the scope of supply (Fig. 1, 16). Screw the container
tightly onto the spray gun.
Connect the front part with the rear part of the gun (Fig. 3).
Put the machine down only on a level, clean surface. Otherwise the machine could tip
over!
Pull the trigger. The Flexio 585 has a two-stage trigger. In the rst stage the turbine is
started. If the trigger guard is pressed further, the material is transported.
Adjust the spray setting on the spray gun.
The enclosed practice poster is ideal for familiarising yourself with
operation of the spray gun. After trying out the rst spray coatings, it
makes sense to test it further on cardboard or a similar surface in order
to nd out the right ow rate of paint and air for the best spray pattern.
Detailed information about these settings can be found in chapter 11-14.
GB
28
Flexio 585 I-Spray
11. Selecting the Spray Setting
(WallPerfect I-Spray spray attachment)
WARNING! Danger of injury! Never pull the trigger guard while adjusting
the air cap.
2 dierent spray jet shapes can be set by turning the adjustment ring (g. 4, 1)
Fig. 5 A = vertical at jet for horizontal surfaces
Fig. 5 B = horizontal at jet for vertical surfaces
12. Selecting the Spray Setting
(PerfectSpray spray attachment)
WARNING! Danger of injury! Never pull the trigger guard while adjusting
the air cap.
With the union nut (g. 6, 1) slightly unscrewed, turn the air cap (2) to the desired
spraysetting position (arrow). Then tighten the union nut.
Fig. 7 A = vertical at jet for horizontal surfaces
Fig. 7 B = horizontal at jet for vertical surfaces
Fig. 7 C = circular jet for corners, edges and hard-to-reach surfaces
13. Adjusting the Material Volume (Fig. 8)
Set the material volume by turning the regulator on the trigger guard of the spray gun.
lower material volume turn anti-clockwise (-)
higher material volume turn clockwise (+)
GB
29
Flexio 585 I-Spray
14. Setting the Amount of Air (Fig. 9)
Depending on the viscosity of the material to be sprayed and the nish of
the object to be coated, it may be advisable to vary the amount of air. Very
low viscosity materials, such as watery glazes do not have to be atomised
with the maximum amount of air. In this case it is advisable to reduce
the amount of air and thus minimize the spray vapour.
This also applies for the use of the low-scale and radiator/detail spray attachment
(accessory).
Turn the air quantity regulator (g. 9.1) until the level you want is above the arrow.
thin paint Level min to 6
thick paint (e.g. interior wall paint) Level 6 to max
15. Spray Technique
The spray result depends heavily on the smoothness and cleanliness of the
surface to be sprayed. Therefore the surface should be carefully prepared and
kept free of dust.
Cover all surfaces not to be sprayed.
Cover screw threads or similar parts of the target object.
Important: Start at the edge of the area to be sprayed. Start the spray
movement rst of all, and then press the trigger. Avoid interruptions
within the area to be sprayed.
The spray movement should come from the arm, not just from the wrist. This ensures that
a uniform distance is maintained between the spray gun and the spray surface during
the spray operation. Select a distance of 5 - 15 cm, depending on the desired spray jet
width. When you are using interior wall paint, the distance should be about 20-30 cm.
Fig. 10 A/ 10 B: CORRECT Even distance to the object.
Fig. 10 B:
INCORRECT An uneven distance will result in uneven paint
application.
Move the spray gun evenly cross-wise or up-and-down, depending on the spray
pattern setting.
An even movement of the spray gun results in an even surface quality.
Important: Wipe o the nozzle and air cap regularly
to make sure they do not get blocked.
GB
30
Flexio 585 I-Spray
"Cross spray" when using paint with a poor covering capacity or if the
surface is highly absorbent (Fig. 11).
Interior wall paint in strong colour shades should be applied at least twice (allow rst
paint coat to dry rst). This will ensure good coverage.
16. Interruption of Work
Turn the machine o.
During longer breaks, vent the container by briey opening and then closing it again.
Clean nozzle openings after an interruption in operation.
When processing 2-component varnishes, clean the device immediately.
17. Taking Out of Operation and Cleaning
Proper cleaning is the prerequisite for problem-free operation of the paint application
device. No warranty claims are accepted in case of improper or no cleaning.
Never hold the spray gun rear part under water or immerse it into liquids.
Clean the housing only with a moistened cloth.
Unplug the power plug. Vent the container in case of longer breaks and after the work
1)
has been terminated. This can be done by briey turning open and then closing the
container or by pulling the trigger guard and letting the paint into the original paint
container.
Divide the spray gun. Press the hook (Fig. 3 b "click") slightly downwards. Turn the gun
2)
front part and gun rear part against each other and take them apart.
Unscrew the container. Empty any remaining coating material back into the material 3)
tin.
Preclean the container and feed tube with a brush. Clean the ventilating bore
4)
(Fig. 12, 1).
Pour water or solvent into the container. Screw the container back on.
5)
Do not use ammable materials for cleaning purposes.
Assemble the gun again (Fig. 3).6)
Insert the power plug, turn on the machine and spray the water or solvent into a
7)
container or a cloth.
Repeat the above procedure until the water or solvent emerging from the nozzle is 8)
clear.
Turn o the machine and remove the plug.9)
Divide the spray gun. Press the hook (Fig. 3 b "click") slightly downwards. Turn the gun
10)
front part and gun rear part against each other and take them apart.
GB
31
Flexio 585 I-Spray
18. Cleaning the WallPerfect I-Spray
spray attachment
Screw of the container and empty it. Pull out the suction tub with container seal.1)
CAUTION! Never clean seals, diaphragm and nozzle or air holes of the spray gun with metal
objects.
The ventilation hose and diaphragm are only solvent-resistant to a limited
extent. Do not immerse in solvent, only wipe.
Pull the ventilating hose (Fig. 13, 1) at the top from the gun body. Screw o the valve 2)
cover (2). Remove the diaphragm (3). Clean all the parts carefully.
3) Remove the adjustment ring (g. 14, 1) carefully from the union nut (2).
Unscrew the union nut (g. 14, 2) and remove the air cap (3) and nozzle (4). Clean the 4)
air cap, nozzle seal (5) and nozzle with a brush and solvent or water.
Clean the outside of the spray gun and container with a cloth soaked in solvent or
5)
water.
6) Assemble the parts again (see Assembly”).
Assembly
The unit may only be operated with an integer diaphragm (Fig. 13, 3).
Place the diaphragm 1) (Fig. 13, 3) with the pin facing upwards on the bottom section
of the valve. Also see the marking on the gun body.
Place on the valve cover 2) (Fig. 13, 2) and screw it closed.
Place the ventilating hose 3) (Fig. 13, 1) on the valve cover and on the nipple at the gun
body.
Attention! Never operate the device if the nozzle seal is either damaged or
missing. If the nozzle seal is either missing or damaged liquids can enter
the device and increase the risk of an electric shock.
Slide the nozzle seal (Fig. 13, 5) with the groove (slot) facing forwards into the
4)
nozzle.
Place the nozzle (g. 15, 4) on to the gun body with the recess facing downwards.
5)
Attention: Position of needle must be congruent with the nozzle aperture.
(Fig.16)
Put the air cap (Fig. 17, 3) onto the nozzle (4) and tighten it using the union nut (2)6)
Position the adjustment ring (g. 18, 1) on the union nut so that the recesses on the 7)
adjustment ring can snap into both horns on the air cap.
Place the container seal from below on the suction tube and slide it over the collar, 8)
while turning the container seal slightly.
Insert the suction tube with container seal in the gun body.9)
GB
32
Flexio 585 I-Spray
19. Cleaning the Perfect Spray spray
attachment
Screw of the container and empty it. Pull out the suction tub with container seal.1)
CAUTION! Never clean seals, diaphragm and nozzle or air holes of the spray gun with metal
objects.
The ventilation hose and diaphragm are only solvent-resistant to a limited
extent. Do not immerse in solvent, only wipe.
Pull the ventilating hose (Fig.13, 1) at the top from the gun body. Screw o the valve 2)
cover (2). Remove the diaphragm (3). Clean all the parts carefully.
Unscrew the union nut and remove the air cap and nozzle. Clean the air cap, nozzle 3)
seal and nozzle with a brush and solvent or water (Fig. 13).
Clean the outside of the spray gun and container with a cloth soaked in solvent or
4)
water.
Assemble the parts again (see Assembly”).5)
Assembly
The unit may only be operated with an integer diaphragm (Fig. 13, 3).
Place the diaphragm 1) (Fig. 13 ,3) with the pin facing upwards on the bottom section
of the valve. Also see the marking on the gun body.
Place on the valve cover 2) (Fig. 13 ,2) and screw it closed.
Place the ventilating hose 3) (Fig. 13, 1) on the valve cover and on the nipple at the gun
body.
Attention! Never operate the device if the nozzle seal is either damaged or
missing. If the nozzle seal is either missing or damaged liquids can enter
the device and increase the risk of an electric shock.
Slide the nozzle seal (Fig. 20, 1) with the groove (slot) facing forwards into the nozzle 4)
(Fig. 20, 2).
Put the nozzle onto the gun body and nd the correct position by turning it. 5)
Put the air cap onto the nozzle and tighten it using the union nut. 6)
Place the container seal from below on the suction tube and slide it over the collar, 7)
while turning the container seal slightly.
Insert the suction tube with container seal in the gun body.8)
20. Maintenance
WARNING! Never operate the machine without the air filter;
dirt could be sucked in and interfere with the function of the
machine. Check the air filter after each use for contaminants.
Disconnect plug before changing parts.
Open the air lter lid with the help of the stirring rod. (Fig. 21)1)
GB
33
Flexio 585 I-Spray
Pull out the air lter and replace it if necessary, depending on how soiled it is. 2)
First, push the new air lter into the bottom part of the compartment. (Fig. 22)3)
Next push it completely into the compartment.
4)
In order to push the air lter into the compartment completely, we recommend using
the stirring rod.
In order to mount the gun more easily apply lubricating grease (enclosed) liberally
to the O-ring at the gun front part. (Fig. 23, 6 and g. 24,5)
21. Spare Parts
Spare Parts List WallPerfect I-Spray spray attachment (Fig. 23)
Pos. Designation Order No.
WallPerfect spray attachment complete with 1300 ml container 2321 896
1 Spray jet adjustment ring 2328 900
2 Union nut 2328 903
3 Air cap 2328 905
4 Nozzle 2328 908
5 Nozzle seal (2 pcs.) 2304 433
6 O-ring of spray attachment 0417 308
7 Ventilating hose, valve cover, diaphragm 2304 027
8 Suction tube 2328 922
9 Container seal 2328 919
10 Container with cover 1300 ml (only for WallPerfect spray
attachment)
2305 155
Spare Parts List Perfect Spray spray attachment (Fig. 24)
Pos. Designation Order No.
Perfect Spray spray attachment complete with 800 ml
container
0417 914
AUS 0417 916
1 Union nut 0417 319
2 Air cap 2305 129
AUS 2305 144
3 Nozzle 2305 131
4 Nozzle seal 0417 706
5 O-ring of spray attachment 0417 308
6 Ventilating hose, valve cover, diaphragm 2304 027
7 Suction tube 0417 357
8 Container seal 0417 358
9 Container with cover 800 ml 0413 909
GB
34
Flexio 585 I-Spray
Spare Parts List Flexio 585 (Fig. 25)
Pos. Benennung Best. Nr.
1 Air lter cover (right + left) 2335 172
2 Air lter set (2 pcs.) 2333 123
3 Stirring rod 2304 419
4 Feed hopper (3 pcs.) 2304 028
Lubricating grease (no g.) 2315 539
22. Accessories
The new CLICK&PAINT SYSTEM with additional spray attachments and accessories
oers the right tool for each work.
Accessories (not included in the delivery)
Name Order No.
HVLP handle extension
For easier coating of ceilings and horizontal objects. 2307 678
Brilliant spray attachment incl. 600 ml container
Optimised nozzle and air guidance for brilliant paint results
0417 932
AUS (0417 934)
Small-scale spray attachment incl. 250 ml container
For ligree objects, detailed and creative work.
0417 918
AUS (0417 924)
Perfect Spray spray attachment incl. 1400 ml container
Rapid working at larger objects such as timber houses, garage doors,
etc.
0417 917
AUS (0417 923)
Detail / Radiator spray attachment incl. 600 ml container
For inaccessible places, such as radiators, cupboard corners, recesses
etc.
0417 915
AUS (0417 925)
WallPerfect I-Spray spray attachment incl. 1800 ml container
For processing interior wall paint and high-viscosity coating materials.
2326 477
Further information about the WAGNER range of products for renovating is available
under www.wagner-group.com
GB
35
Flexio 585 I-Spray
23. Correction of Malfunctions
Problem Cause Remedy
No coating material
emerges from the
nozzle
Nozzle clogged
Feed tube clogged
Material volume setting turned
too far to the left (-)
Feed tube loose
No pressure build-up in container
Ventilating bore (Fig. 12, 1)
clogged
Coating material
drips from the
nozzle
Nozzle loose
Nozzle worn
Nozzle seal is missing or worn
Coating material assembly at air
cap, nozzle or needle
seal
Atomisation too
coarse
Coating material too thick
Material volume too large
Material volume adjusting screw
turned too far to the right (+)
Nozzle contaminated
Air lter heavily soiled
Too little pressure build-up in
container
Amount of air too low
adjusting screw to the
left (-)
Spray jet pulsates Coating material in container
running out
Air lter heavily soiled
Nozzle seal is missing or worn
seal
Coating material
causes "paint tears"
Too much coating material
applied. adjusting screw to the
left (-)
Too much fog of
coating material
(Overspray)
Distance to the object too large
Too much coating material
applied
Amount of air too high
adjusting screw to the
left (-)
Paint in the
ventilating hose
Diaphragm soiled
Diaphragm defective
GB
36
Flexio 585 I-Spray
Problem Cause Remedy
Poor covering
capacity on the wall
Spray material is too cold
Highly absorbent surface or paint
with poor covering capacity
Distance too large
spraying should be at
room temperature
Device does not
function
Device overheated
plug, let the device
cool down approx. 30
minutes, check the air
lter, do not cover the
intake slots
24. Technical Data
Technical Data
Max. viscosity (Interior wall paint/WallPerfect
I-Spray spray attachment):
4000 mPas
Power source: 230-240 V ~, 50 Hz
Power consumption: 630 W
Atomizing output: 25 W (min), 200 W (max)
Max. ow rate (Interior wall paint/WallPerfect
I-Spray spray attachment):
500 ml/min
Double insulation:
Sound pressure level*: 74 dB (A); Uncertainty K = 4 dB
Sound pressure output*: 87 dB (A); Uncertainty K = 4 dB
Oscillation level**: < 2.5 m/s; Uncertainty K = 1.5 m/s
Weight: 1.9 kg
* Measured in accordance with EN 50144-2-7:2000
** Measured in accordance with EN 60745-1
Information about the oscillation level
The specied oscillation level has been measured according to a standard test
procedure and can be used to compare against electric tools.
The oscillation level is also for determining an initial assessment of the vibrational
strain.
Attention! The vibration emission value can dier from the specied value when the
electric tool is actually in use, depending on how the electric tool is being used. It is
GB
37
Flexio 585 I-Spray
necessary to specify safety measures to protect the operating personnel. These measures
are based on an estimated shutdown during the actual conditions of use (all parts of the
operating cycle are taken into consideration here, for example periods when the electric
tool is switched o, and, when it is switched on but running without any load).
25. Environmental protection
The device and all accessories and packaging have to be recycled in an
environmentally friendly manner. Do not dispose of the appliance with
household waste. Support environmental protection by taking the appliance
to a local collection point or obtain information from a specialist retailer.
Leftover paint and solvents may not be emptied into drains, the sewage system
or disposed of as household rubbish. It has to be disposed of separately as
special waste. Please pay special attention to the instructions on the product
packaging.
26. Important Note regarding Product Liability!
According to an EU directive, the manufacturer is only liable without limitation for faults
in the product if all parts come from the manufacturer or have been approved by the
manufacturer and have been mounted to the device and are operated properly. If third-
party accessories or spare parts are used, the manufacturer is exonerated wholly or partly
from his/her liability if use of the third-party accessories or spare parts have caused a
defect in the product.
GB
38
Flexio 585 I-Spray
Warning
If the supply cord of this appliance is damaged, it
must only be replaced by a repair shop appointed by
the manufacturer, because special purpose tools are
required.
Warning: Do not connect the blue or brown wire to the
earth terminal of the plug! The wires in this mains lead
are coloured in accordance with the following code:
blue brown = neutral = live
As the colours of the wires in the mains lead of this
appliance may not correspond with the coloured
markings identiying the terminals in your plug,
proceed as follows:
Should the moulded plug have to be replaced, never
re-use the defective plug or attempt to plug it into a
dierent 13 A socket. This could result in an electric
shock.
Should it be necessary to exchange the fuse in the plug
only use fuses approved by ASTA in accordance with
BS 1362. 5 Amp fuses may be used.
To ensure that the fuse and fuse carrier are correctly
mounted please observe the provided markings or
colour coding in the plug.
After changing the fuse, always make sure that the
fuse carrier is correctly inserted. With out the fuse
carrier, it is not permissible to use the plug.
The correct fuses and fuse carriers are available from
your local electrical supplies stockist.
2 years guarantee
The guarantee runs for two years, counting from the date of sale (sales slip). It covers
and is restricted to free-of-charge rectication of faults which are demonstrably
attributable to the use of faulty materials in manufacture, or assembly errors; or free-
of-charge replacement of the defective parts. The guarantee does not cover incorrect
use or commissioning or tting or repair work which is not stated in our operating
instructions. Wearing parts are also excluded from the guarantee. The guarantee
excludes commercial use. We expressly reserve the right to full the guarantee. The
guarantee expires if the tool is opened up by persons other than WAGNER service
personnel. Transport damage, maintenance work and loss and damage due to faulty
maintenance work are not covered by the guarantee. Under any guarantee claim,
there must be proof of purchase of the tool through submission of the original receipt.
Wherever legally possible, we exclude all liability for injury, damage or consequential
loss, especially if the tool has been used for a purpose other than that stated in the
operating instructions, commissioned or repaired other than in accordance with our
operating instructions or if repairs are performed by someone who is unqualied.
We reserve the right to perform any repairs in excess of those stated in our operating
instructions. In case of guarantee or repair, please refer to your point of sale.
F
39
Flexio 585 I-Spray
Table des matières
1. Explication des symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
2. Consignes générales decurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
3. Consignes de sécurité pour pistolet électrique basse pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
4. Description/ Étendue de la fourniture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
5. Domaine dutilisation .............................................................45
6. Produits de retement applicables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
7. Produits de retement non applicables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
8. Préparation de la zone de travail (en cas de peinture murale intérieure) . . . . . . . . . . . . . 46
9. Préparation des produits de retement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
10. Mise en service ..................................................................47
11. glage de la forme de jetsiré (Façade amovible WallPerfect I-Spray) . . . . . . . . . . . 47
12. glage de la forme de jetsiré (Façade amovible Perfect Spray) . . . . . . . . . . . . . . . .48
13. Réglage du bit de produit (Fig. 8) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
14. Réglage du bit d'air (Fig. 7, réf. 1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
15. Pulvérisation ....................................................................49
16. Interruption de travail ...........................................................49
17. Mise hors service et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
18. Mise hors service et nettoyage (Façade amovible WallPerfect I-Spray) . . . . . . . . . . . . . 50
19. Mise hors service et nettoyage (Façade amovible Perfect Spray) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
20. Entretien .......................................................................52
21. Pièces de rechange .............................................................53
22. Accessoires ......................................................................54
23. Elimination des défauts ..........................................................54
24. Caractéristiques techniques ......................................................56
25. Protection de lenvironnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
26. Indication importante de responsabilité de produit! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Traduction du mode d'emploi original
MERCI DE VOTRE CONFIANCE
Nous vouslicitons pour l'acquisition de ce produit de la marque Wagner et
nous sommes convaincus qu'il vous apportera entièrement satisfaction.
Avant la mise en service, veuillez lire attentivement le manuel d'utilisation et observer
les consignes de sécurité. Veuillez conserver soigneusement le manuel d'utilisation
et joignez-le au produit si jamais vous dez celui-ci.
Nous nous tenons volontiers à votre disposition pour toutes vos questions,
suggestions et souhaits au nº de téléphone indiqué au dos ou sur le site
www.wagner-group.com/service.
F
40
Flexio 585 I-Spray
1. Explication des symboles utilisés
Ce symbole attire l'attention sur un danger potentiel pour
vous-même ou pour l'appareil. Au-dessous de ce symbole,
vous trouverez des informations importantes visant à éviter les
blessures et les dommages sur l'appareil.
Danger de choc électrique
i
Caractérise des conseils d’utilisation et d’autres remarques
particulièrement utiles.
Les appareils et accessoires pourvus de ce symbole peuvent être
utilisés pour l'application de produits à consistance liquide, tels que
peintures, lasures et peintures murales spécialement adaptées à cet
eet. Les produits qui portent ce logo se prêtent particulièrement
bien à une application avec l'appareil correspondant.
Les appareils et accessoires pourvus de ce symbole peuvent être
utilisés pour l'application de produits à consistance épaisse, tels que
les peintures murales intérieures (en phase aqueuse ou solvantée).
Les produits qui portent ce logo se prêtent particulièrement bien à
une application avec l'appareil correspondant.
2. Consignes générales de sécurité
Attention! Lisez toutes les consignes de sécurité et indications. Le non-respect des consignes
de sécuri et des indications présentées peut entraîner des décharges
électriques, un incendie et/ou des blessures graves. Le terme utilidans la suite
d’"outils électriques" se rapporte aux outils électriques fonctionnant sur le
secteur (avec câble d’alimentation) et aux outils électriques fonctionnant sur
accus (sans câble d’alimentation).
1. Sécurité du poste de travail
Maintenez votre zone de travail propre et veillez à ce qu'elle soit bien a)
éclairée. Le désordre et le manque d'éclairage des zones de travail peuvent être
sources d'accident.
Ne travaillez pas avec l’appareil dans un environnement à risque b)
d’explosion, là où se trouvent des liquides, gaz ou poussières inammables.
Les outils électriques génèrent des étincelles, qui peuvent enammer la poussière ou
Durée de garantie: 2 ans ............................................................57
CE Déclaration de conformité .......................................................77
F
41
Flexio 585 I-Spray
les vapeurs.
Maintenez les enfants et les autres personnes à distance pendant l’utilisation c)
de l’outil électrique. Si vous êtes distrait, vous risquez de perdre le contrôle de
l’appareil.
2. Sécurité électrique
La che mâle de l’appareil doit convenir pour la prise de courant. La che a)
mâle ne peut en aucune manière être modiée. N’utilisez pas d’adaptateur
en même temps que des appareils avec protection de terre. Une che mâle non
modiée et des prises de courant appropriées diminuent le risque de choc électrique.
Evitez le contact corporel avec des surfaces mises à la terre, telles que celles b)
de tuyaux, chauages, cuisinières et réfrigérateurs. Il existe un risque accru de
choc électrique lorsque votre corps est mis à la terre.
Maintenez l’appareil à l’écart de la pluie et de l’humidité. c) Linltration d’eau
dans un appareil électrique augmente le risque de choc électrique.
N’utilisez pas le câble dans un autre but que celui auquel il est destiné, d)
notamment pour porter l’appareil, le suspendre ou pour tirer la che de la
prise de courant. Maintenez le câble à l’écart de la chaleur, de l’huile, des
arêtes vives ou de parties dappareil en mouvement. Les câbles endommagés
ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.
Lorsque vous travaillez en extérieur, n'utilisez que des rallonges également e)
adaptées à une utilisation en extérieur. L’utilisation d’une rallonge appropriée
pour l’extérieur diminue le risque de choc électrique.
S'il n'est pas possible d'éviter l'utilisation de l'appareil dans un f)
environnement humide, ayez recours à un disjoncteur diérentiel.
Ceci évite le risque d'une décharge électrique.
3. Sécurité des personnes
Soyez attentif à ce que vous faites et faites preuve de bon sens lors de a)
l’utilisation d’un outil électrique. N’utilisez pas l’appareil si vous êtes fatigué
ou sous l’inuence de drogues, de l’alcool ou de médicaments. Un moment
d’inattention lors de l’utilisation de l’appareil peut provoquer des blessures sérieuses.
Portez un équipement de protection personnelle et toujours des lunettes b)
de sécurité. Le port d’un équipement de protection personnelle tel que masque
antipoussière, chaussures de sécurité antidérapantes, casque de protection ou
protection auditive, selon la nature et l’utilisation de l’outil électrique, diminue le
risque de blessures.
F
42
Flexio 585 I-Spray
Evitez toute mise en service intempestive de l’appareil. Assurez-vous que c)
l'outil électrique est arrêté, avant de le raccorder à l'alimentation électrique,
de le prendre ou de le porter. Si vous avez le doigt sur l’interrupteur de l’appareil
pendant son transport ou si vous raccordez l’appareil enclenché à lalimentation
électrique, ceci peut conduire à des accidents.
Enlevez les outils de réglage raccordés avant de connecter l’appareil. d) Un outil
ou une clé qui se trouve dans une partie d’appareil en mouvement peut être source de
blessures.
Évitez une posture anormale. Veillez à une position stable et gardez à tout e)
moment l’équilibre. De la sorte, vous pourrez mieux maîtriser l’appareil en cas de
situation inattendue.
Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements amples ni f)
de bijoux. Maintenez les cheveux, les vêtements et les chaussures à l’écart
des pièces en mouvement. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs
peuvent être saisis par des pièces en mouvement.
Cet appareil peut être utilisé par les enfants dès l'âge de 8 ans et au-delà g)
également par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites ou qui manquent d'expérience et de connaissances,
quand ils sont surveillés ou qu'ils ont éinitiés à l'emploi en toutecuri
de l'appareil et qu'ils comprennent les risques en résultant. Les enfants ne
doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien eectué par l'utilisateur
ne doivent pas être réalisés par des enfants sans surveillance.
4. Emploi et entretien de l'outil électrique
Ne surchargez pas l’appareil. Utilisez l’outil électrique approprié pour votre a)
travail. Avec l’outil électrique approprié, vous travaillerez mieux et de manière plus
sûre dans la plage de puissance indiquée.
N’utilisez pas d’outil électrique dont l’interrupteur est défectueux. b) Un outil
électrique qui ne se laisse plus mettre en service et hors service est dangereux et doit
être réparé.
Tirez la che mâle de la prise de courant avant de procéder à desglages sur c)
l’appareil, de changer des accessoires ou de ranger l’appareil. Cette mesure de
précaution empêche le démarrage intempestif de l’appareil.
Rangez les outils électriques non utilisés hors de portée des enfants. Ne d)
laissez aucune personne utiliser l’appareil si elle nest pas familiarisée avec
celui-ci ou n’a pas lu ces instructions. Les outils électriques sont dangereux
lorsqu’ils sont utilisés par des personnes inexpérimentées.
F
43
Flexio 585 I-Spray
Traitez l’appareil avec soin. Contrôlez si les éléments mobiles de l’appareil e)
fonctionnent correctement et se coincent pas, si des pièces sont cassées ou
endommagées au point d’entraver le fonctionnement de l’appareil. Faites
réparer les pièces endommagées avant d’utiliser l’appareil. De nombreux
accidents sont causés par des outils électriques mal entretenus.
Utilisez l’outil électrique, les accessoires, les outils d’intervention etc. f)
conformément à ces instructions et de la manière prescrite pour ce type
particulier d’appareil. Tenez compte à cet eet des conditions de travail et
de l’activité à eectuer. L’utilisation d’outils électriques pour d’autres buts que les
applications prévues peut conduire à des situations dangereuses.
5. Maintenance
Faites réparer l’appareil uniquement par du personnel scialisé qualié et a)
uniquement avec des pièces de rechange dorigine. Ceci garantira le maintien
de la sécurité de l’appareil.
Si le câble de raccordement au secteur ligne de raccordement secteur de b)
cet appareil est endommagée, il doit être remplacé par le fabricant ou son
service après-vente ou par une personne de qualication similaire, an
d'éviter tous dangers.
3. Consignes de sécurité pour pistolet électrique basse
pression
Attention! Porter une protection respiratoire: le brouillard de peinture et les vapeurs
de solvant sont nocifs pour la santé. Travailler uniquement dans des locaux bien
ventilés ou avec une ventilation articielle. Le port de vêtements de travail, de gants,
des protections pour les oreilles et un masque de protection respiratoire est vivement
recommandé.
ATTENTION: DANGER DE BLESSURES!
Ne pas diriger l'appareil sur les personnes et les animaux!
Coller obligatoirement les prises et les interrupteurs.
Danger de choc électrique en cas de pénétration du produit pulvéri !
Attention ! L'appareil ne doit en aucun cas être utilisé lorsque le joint
de buse est endommaou qu'il manque. Lorsque le joint de buse est
endommaou qu'il manque, le risque de choc électrique est accru
par la possibilité d'inltration d'eau dans l'appareil.
Contrôlez le joint de buse avant chaque utilisation de l'appareil.
Ne pas pulvériser vers des produits inammables.
Ne pas nettoyer le pistolet avec des solvants inammables.
F
44
Flexio 585 I-Spray
Veuillez vérier et suivre les instructions données sur le conditionnement de ces
produits ou les recommandations des fabricants de produits.
Ne pas pulvériser de liquides présentant un risque.
Ne pas utiliser le pistolet en ateliers et bureaux d'usines qui tombent sous le coup de
la loi de protection contre les explosions.
Pendant la projection, toute source d'inammation est prohibée dans l'entourage,
comme par exemple des ammes, cigarettes allumées, étincelles, ls incandescents
ou surfaces chaudes.
Lors de travaux avec l'appareil Flexio 585 dans des locaux ainsi qu'en extérieur, veiller
à ce que l'appareil n'aspire pas de vapeurs de solvants.
Le pistolet n'est pas un jouet. Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil ou le
manipuler.
Avant tout travail sur le pistolet, débrancher l'appareil.
Recouvrir les surfaces à protéger avec du ruban de masquage et du papier journal.
Ne pas oublier qu'en cas de vent par exemple, les particules de peinture se déplacent
et peuvent causer des dégâts.
N'ouvrez jamais l'appareil vous-même pour eectuer des réparations dans le domaine
électrique!
L'appareil peut uniquement être exploité avec une vanne fonctionnelle. Ne plus
utiliser l'appareil si de la peinture monte dans le tube de dépressurisation
(Fig. 1, 14)! Démonter le tuyau exible de ventilation, la vanne et la membrane,
nettoyer et le cas échéant remplacer la membrane.
Poser le pistolet et son godet à plat, de manière stable.
L'appareil est équipé d'une protection thermique qui met l'appareil hors tension en cas
de surchaue. Dans ce cas, mettre l'appareil hors service, tirer la che mâle de la prise
de courant et laisser refroidir l'appareil pendant au moins 1/2 heure. Supprimer la cause
de la surchaue, p. ex. ltre à air encrassé, fentes d'aspiration d'air obturées.
Les accessoires et pièces de rechange de WAGNER remplissent l'ensemble des
prescriptions de curité.
4. Description/ Étendue de la fourniture
Description/ Étendue de la fourniture (Fig. 1)
Capot d'air1) Buse2)
Bague de réglage du jet de pulvérisation3) Ecrou-raccord4)
Façade amovible WallPerfect 5) I-Spray Pontet6)
Réglage du débit d'air7) Partie arrière du pistolet pulvérisateur8)
Couvercle du ltre à air (droite + gauche)9) Réglage de quanti10)
Câble réseau11) Réservoir12)
Soupape13) Tuyau exible de dépressurisation14)
Mélangeur-agitateur15) Entonnoir (2 unités)16)
Poster d'entraînement17) Filtre à air de rechange (2 unités)18)
F
45
Flexio 585 I-Spray
Description/ Étendue de la fourniture (Fig. 1)
Façade amovible PerfectSpray 80019) Joint d'étanchéité de rechange de la 20)
buse*
Graisse lubriante*21)
* Se trouve dans le récipient, à retirer avant la mise en service !
5. Domaine d’utilisation
Le Flexio 585 permet l'application d'une multitude de produits de revêtement.
Selon le produit de revêtement à appliquer, il faudra monter une autre façade
amovible:
Produits de revêtement Façade amovible
Produits de revêtement liquides
Peintures solvantées et / ou aqueuses,
laques, lasures, vernis, couches
primaires, peintures à 2 composants,
produits décapants, produits de
protection du bois et du métal, huiles.
Tous les produits de revêtement avec le
logo rouge Perfect Spray
Perfect Spray (antracite)
Peintures murales intérieures (en phase
aqueuse ou solvantée)
Tous les produits de revêtement avec le
logo vert Perfect Spray
WallPerfect (blanc)
6. Produits de revêtement applicables
Peintures murales intérieures (en phase aqueuse ou solvane)
Peintures solvantées et / ou aqueuses, laques, lasures, vernis, couches primaires, peintures
à 2 composants, produits décapants, produits de protection du bois et du métal, huiles.
7. Produits de revêtement non applicables
Produits renfermant des composants fortement abrasifs, enduits, peinture pour façades,
produits de revêtement acides et alcalins.
Produits de revêtement combustibles.
F
46
Flexio 585 I-Spray
8. Préparation de la zone de travail (en cas de peinture
murale intérieure)
Coller obligatoirement les prises et les interrupteurs.
Danger de choc électrique en cas de pénétration du produit pulvérisé !
Recouvrez toutes les surfaces et tous les objets que vous ne souhaitez
pas peindre ou retirez-les de la zone de travail. Le fabricant ne peut
être tenu responsable des dommagesà des brouillards de peinture
(overspray). Certaines peintures contenant de la silice peuvent
endommager les surfaces en verre et en céramique! Il faut donc
absolument recouvrir complètement les surfaces concernées.
Veillez à la qualité de l'adhésif utilisé pour le masquage.
N'utilisez pas d'adhésif trop puissant sur les tapisseries et supports peints,
an d'éviter de les endommager lorsque vous le retirerez. Enlevez l'adhésif
en procédant lentement et régulièrement, jamais brusquement. Masquez
les surfaces juste le temps nécessaire, an de minimiser le risque d'y laisser
des traces d'adhésif quand vous l'enlèverez.
Respectez également les instructions du fabricant de l'adhésif.
9. Préparation des produits de revêtement
Mélangez soigneusement le produit dans le récipient d'origine. Un agitateur est
recommandé pour les peintures murales intérieures.
L'appareil Flexio 585 a été conçu, an de pouvoir utiliser toutes les peintures
disponibles dans le commerce sans les diluer. En cas de supports lisses et de peintures
particulièrement visqueuses qui ressemblent à du gel, il faut diluer celles-ci à 10 %.
Une dilution peut être également nécessaire en cas de vaporisation trop grossière
ou d'un débit trop réduit malg le réglage maximum.
Vous trouverez des informations détaillées sur les diérents produits et la
dilution maximale autorisée sur la che technique du fabricant de produits
(disponible par ex. sur Internet).
Si le produit à pulvériser est au moins à la température ambiante de la pièce,
on obtiendra un meilleur résultat de pulvérisation.

Produktspecifikationer

Varumärke: Wagner
Kategori: färgspruta
Modell: Flexio 585

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Wagner Flexio 585 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig




färgspruta Wagner Manualer

färgspruta Manualer

Nyaste färgspruta Manualer