X4-Tech 701529 Bruksanvisning

Läs nedan 📖 manual på svenska för X4-Tech 701529 (2 sidor) i kategorin Deur-/ramsensor. Denna guide var användbar för 4 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare

Sida 1/2
DE
Bedienungsanleitung | Tür- und Fensteralarm
Es freut uns, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben.
Wirnschen Ihnen viel Freude damit.
Diese Bedienungsanleitung entlt wichtige Informationenr einen
ordnungsgeßen und sicheren Betrieb des Produkts. Lesen Sie die
Bedienungsanleitung vollständig durch, bevor Sie das Produkt einsetzen.
Andernfalls können Gefahrenr Personen sowie Schäden am Produkt
entstehen.
Auspacken und Prüfen
Packen Sie den Lieferumfang aus und überpfen Sie ihn auf
Vollständigkeit und Unversehrtheit. Wenn Sie einen Mangel feststellen,
wenden Sie sich umgehend an Ihren Fachhändler. Heben Sie die
Verpackung und die Bedienungsanleitung auf, um das Produkt zukünftig
sicher lagern und weitergeben zu können. Entsorgen Sie nicht mehr
betigtes Verpackungsmaterial umweltgerecht.
Packungsinhalt
Tür- und Fensteralarm; 1x Magnetsensor; 4x LR44 Batterien;
Doppelseitiges Klebeband; Bedienungsanleitung
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieser Tür- und Fensteralarm dient der Überwachung von Fenster und
Türen. Er wird direkt auf die zu überwachende Tür oder das Fenster
geklebt und registriert die Entfernung des Magnetsensors. Bei einer
Entfernung von mehr als 15 mm wird der Alarm ausgelöst. Dieses Produkt
dient nur der persönlichen Sicherheit und ist nicht geeignetr den
gewerblichen Einsatz.
Allgemeine Hinweise
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind
Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
• Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung
und/oder unsachgemäße oder fahrlässige Handhabung und/
oder durch nicht erlaubten Umbau entstehen, wird keine Haftung
r einen entstandenen Schaden übernommen und es erlischt
der Garantieanspruch. Haft ung wirdr Folgescden nicht
übernommen.
• Der Inhalt kann von dieser Bedienungsanleitung abweichen.
Beachten Sie gegebenenfalls zusätzliche Beilagen. Diese Anleitung
und eventuelle Beilagen sind Bestandteil des Gerätes und daher
sorgltig aufzubewahren und gegebenenfalls bei Weitergabe des
Geräts mitzugeben.
• Die CE-Konformität wurde nachgewiesen, die entsprechen den
Erklärungen sind bei uns hinterlegt. Aus Sicherheits- und
Zulassungsgründen, ist es nicht erlaubt, dieses Gerät umzubauen
und/oder zu verändern oder einer nicht-sachgemäßen Verwendung
zuzuführen. Esrfen nur Originalersatzteile verwendet werden.
Sicherheitshinweise
Die folgenden Sicherheits- und Gefahrenhinweise dienen nicht nur dem
Schutz des Gerätes, sondern auch dem Schutz Ihrer Gesundheit. Sie nden
auch spezische Hinweise in den folgenden Kapiteln dieser Beschreibung.
Lesen Sie bitte alle Punkte aufmerksam durch:
• Dieses Produkt und sein Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug
und darf von Kindern nicht benutzt werden. Kinder können die
Gefahren, die im Umgang mit elektrischen Geräten und/oder
Verpackungsmaterial bestehen, nicht einsctzen. Achten Sie darauf,
dass das Produkt und das Verpackungsmaterial außerhalb der
Reichweite von Kindern sind.
ACHTUNG! Lauter Alarmton! Setzen Sie Ihr Gehör diesem Ton nicht über
einen längeren Zeitraum aus, da sonst schwere Gehörschäden die Folge
sein können!
• Aktivieren Sie den Alarm nicht in der Nähe Ihrer Ohren!
• Eine Reparatur oder ein Önen des Gerätes darf nur durch eine
Fachkraft erfolgen, die mit den damit verbundenen Gefahren
bzw. einschlägigen Vorschriften vertraut ist. Es dürfen nur
Originalersatzteile verwendet werden.
• Alle Personen, welche dieses Gerät bedienen, installieren, aufstellen,
in Betrieb nehmen oder warten, müssen entsprechend ausgebildet
und qualiziert sein und diese Bedienungsanleitung beachten.
• Dieses Produkt darf nur in Innenräumen verwendet werden. Schützen
Sie es vor hoher Feuchtigkeit und Spritzwasser.
• Bei längerer Nicht-Nutzung entfernen Sie die Batterien, denn sie
nnen auslaufen und Scden verursachen.
• Wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, den Anschluss oder Fragen
zur Sicherheit haben, wenden Sie sich an einen Fachmann oder an
den Hersteller.
Anschluss und Inbetriebnahme
Abbildung siehe Seite 2
Montage
Der Türönungsalarm wird direkt an Tür oder Fenster angebracht. Der
Sensor wird innerhalb 15 mm Abstand am Rahmen angebracht.
Reinigen Sie die Oberäche vor der Montage gndlich. Jede
Verschmutzung kann zu einer Beeinussung der Leistunghren.
Ziehen Sie die Schutzfolien der Klebestreifen ab und montieren Sie
den Tür- und Fensteralarm (1) auf der gereinigten Oberäche.
Montieren Sie den Sensor (2) an dem Rahmen des Fensters bzw.
der Tür.
Achten Sie darauf, dass Sie einen einfachen Zugri auf das Gerät
haben.
Betrieb
sen Sie die Abdeckung vom Batteriefach (1.1).
Ziehen Sie vorsichtig die Trennfolie heraus. Wenn die Batterien dabei
herausfallen, legen Sie sie wieder hinein. Bitte achten Sie hierbei auf
die richtige Polarität.
Prüfen Sie den Ladezustand der Batterien, indem Sie auf den
Testknopf (6) drücken. Es sollte nun eine grüne LED (5) im Gehäuse
aueuchten.
Schieben Sie den Regler (7) nach links um den Klingelmodus
auszuwählen.
Schieben Sie den Regler (7) nach rechts um den Alarmmodus
auszuwählen.
Schließen Sie nun das Batteriefach.
Der Alarm bzw. die Klingel wird ausgelöst, wenn sich beide Sensor-
Magneten mehr als 15 mm voneinander entfernen.
Ein ausgelöster Alarm wird ausgeschaltet, indem man am Schalter
das Gerät ausschaltet oder die Sensoren wieder zusammen führt.
Das Gerät ist dann wieder betriebsbereit.
Hinweis: Prüfen Sie in regelmäßigen Abständen die Funktionsbereitschaft
der Einheit durch Drücken des Testknopfs (6). Die gne LED sollte dann
aueuchten.
Reinigung und Pege
Verwenden Sie zum Reinigen ein weiches, staubfreies Tuch. Bei starker
Verunreinigung kann das Tuch leicht befeuchtet werden. Achten Sie
darauf, dass keine Flüssigkeit ins Gehäuseinnere gelangt.
Technische Daten
Alarmton >110 dB; Spannungsversorgung 4x LR44 Batterien;
Abmessungen Tür- und Fensteralarm: 32 x 62 x 15 mm; Abmessungen
Magnetsensor: 9 x 62 x 15 mm
Entsorgung
Der Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, Elektro- und
Elektronikgeräte am Ende ihrer Lebensdauer an den dafür
eingerichteten öentlichen Sammelstellen zuckzugeben,
um die Altgeräte der Verwertung zuzuführen. Der Fach handel
stellt diese Sammelstellen für Batterien bereit. Die
Sammelsteller Elektronikgeräte gibt Ihr örtliches
Abfallentsorgungsunternehmen bekannt.
Batterien und Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt
werden! Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, alle
Batterien und Akkus, egal ob sie Schadstoe* enthalten oder
nicht, bei einer Sammelstelle der Stadt oder des Handels
abzugeben, damit sie einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt
werdennnen.
* Kennzeichnung Cd= Cadmium; Hg= Quecksilber; Pb= Blei
lived non food GmbH, alle Rechte vorbehalten
Es wird keinerlei Haftung für Änderungen oder Irrtümer zu den
in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen technischen Daten
oder Produkteigenschaften übernommen. Alle Rechte vorbehalten.
Jegliche Vervielfäl tigung, Übertragung, Abschrift oder Speicherung
dieser Anleitung oder Teilen davon, sowie dessen Übersetzung in eine
Fremdsprache oder eine Computersprache sind ohne die ausdrückliche
Genehmigung des Herstellers nicht gestattet. Aufgrund der schnellen
Weiterentwicklung der Produkte kann keine Garantie auf Vollständigkeit
übernommen werden. Änderungen an Technik und Ausstattung sind
jederzeit vorbehalten. Wenn Sie die Bedienungsanleitung in digitaler
Form benötigen, wenden Sie sich bitte an unseren Service.
Garantie- und Reparaturbedingungen
Sie erhalten eine freiwillige 2-jährige Herstellergarantie ab Kaufdatum
auf Material- und Fabrikationsfehler des Produktes. Der Geltungsbereich
dieser Garantie betrit die Bundesrepublik Deutschland, Österreich und
die Schweiz. Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg. Innerhalb der
Garantiezeit beheben wir kostenlos alle Material- oder Herstellfehler. Ihre
gesetzlichen Gehrleistungen bleiben durch die Garantie unberührt.
Die Garantie gilt nicht:
im Falle von Scden, die auf unsachgeßer Bedienung beruhen
für Verschleißteile / Zuberteile die einer normalen Abnutzung
unterliegen
r Mängel, die dem Kunden bereits bei Kauf bekannt waren
bei Schäden, die auf Instandsetzung oder Eingrie durch den Käufer
oder unbefugte Dritte zurückzuführen sind
wenn das Gerät an ein Stromnetz mit höherer Spannung, als auf dem
Gerät angegeben, angeschlossen wird
bei Fallenlassen des Gerätes oder einzelner Teile
bei unsachgemäßem Transport oder unsachgeßer Verpackung für
den Transport
bei Schäden die durch höhere Gewalt herbeigeführt wurden
bei Nichtbeachtung der für das Gerät geltenden
Sicherheitsvorkehrungen
– bei Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung
Batterien / Akkus unterliegen keiner Garantie, da diese Verbrauchsteile
sind. Das Verkaufsdatum ist im Garantiefall durch die Kaufquittung
oder Rechnung nachzuweisen. Durch eine Garantieleistung trit t keine
Verlängerung der Garantiezeit ein - weder für das Gerät noch für
aus gewechselte Bauteile. Im Falle eines berechtigten Garantieanspruchs
sind wir nach unserer Wahl berechtigt, das defekte Gerät unentgeltlich
zu reparieren oder zu tauschen. Darüber hinausgehende Ansprüche
bestehen nicht. Ersetzte Teile oder Produkte gehen in unser Eigentum
über. Wir behalten uns das Recht vor, defekte Teile oder Produkte gegen
Nachfolgemodelle zu tauschen.
Bitte kontaktieren Sie uns immer zuerst, bevor Sie Ihr Produkt an uns
einsenden. Sofern eine Einsendung vereinbart wurde, senden Sie
das Gerät sicher verpackt auf Ihre Kosten an unsere Serviceabteilung.
Fügen Sie unbedingt eine Kopie des Kaufbeleges bei. Nach Ablauf
der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpichtig. Unfrei
eingesandte Sendungen können nicht angenommen werden und gehen
automatisch zuck.
EN
User Manual | Door and window alarm
Thank you for buying our product. We wish you an enjoyable and
successful use.
Information on this user manual
This user manual contains important information for the safe use of
the product. Therefore, for your own safety and for a successful use,
please read this user manual completely before assembling and using
the product.
Checking the contents
When unpacking the product make sure that all components are there
and intact. If any components are missing or damaged please contact a
specialist or your local dealer immediately. Keep the packing and user
manual in a safe place for future transport. When passing on the product
to another person, be sure to include the user manual.
Contents
Alarm unit, magnetic sensor, 4x LR44 batteries, double-sided tape,
user manual
Designated use
This opening sensor with integrated alarm is used to monitor windows
and doors. It is stuck directly onto the door or window and will sound
an alarm if the sensor is moved more then 15 mm away from the alarm
unit. The designated use is also dened by the instruction manual and in
following the appliance and the warnings mentioned in this user manual.
This device is only designed for your personal safety and convenience not
for commercial or industrial use.
General notes
All mentioned company and product names are registered trademarks
under the rights of their owners. All rights reserved.
• No liabilities will be taken for damages or claims resulting out of
not reading and/or not following the user guide and/or any form
of modication on or in the product. Under these circumstances,
no warranty services will be given. Liability cannot be taken for
consequential damages.
• The contents of this user manual may dier from the product. If so,
please consult additional manuals in the packing. Keep this user
manual in a safe place. If you give this product away to a third party,
make sure that you also pass on the user manual.
• The CE conformity has been declared and proven, and the
corresponding documents have been deposited with the
manufacturer. For the reason of safety and CE-licensing it is not
allowed to modify this unit in any way and/or use it for functions,
other than the designated use.
Safety guide
Please read the safety guide before using the product. This information
is for your safety and the protection of the device and devices connected.
You will also nd specic safety instructions in the following chapters of
this user manual.
CAUTION! Loud alarm signal!
Do not expose your hearing to this sound for an extended period of time,
otherwise severe hearing loss can be the result!
• Dont activate the alarm near your ears!
• This product is not a toy and should not be handled by infants and
small children. Children cannot assess the dangers connected with
elect rical devices.
• Do not leave the packaging material lying around. Children might
play with the plastic bags and risk suocation.
• This device should only be opened and/or repaired by an expert or
a person who is qualied to do so. Only original spare parts may be
used.
• Keep this product away from water, dampness and high humidity.
• If the device is not used for a longer period of time, the batteries
should be taken out of the device. Batteries stored and active over a
longer period of time may leak.
• If you have doubts on the function or questions, please contact your
local dealer or our service center.
Getting started
Illustrations on page 2
Mounting
The unit is mounted directly onto the window or door. The sensor is
mounted within 15 mm from the alarm unit at the frame.
Clean the surface thoroughly. Dirt can inuence the proper operation.
Remove the protective covering from the backside of the double sided
tape and stick the unit onto the cleaned surface.
Mount the door alarm (1) onto your window or door.
Mount the magnetic sensor (2) directly next to the door alarm onto
the window/door frame leaving a gap of max. 15 mm between the
two sensors.
Make sure that you have easy access to the device.
Using the alarm
Remove the lid of the battery compartment (1.1).
Remove the insulation tab from under the batteries. Should the
batteries fall out insert them again. Take care of the correct polarity.
Check the status of the batteries by pressing the test button (6). A
green LED (5) inside the housing should light up.
Push the switch (7) to the left to choose the chime mode.
Push the switch (7) to the right to choose the alarm mode.
Close the battery compartment.
Alarm will be triggered when the 2 magnetic sensors have a larger
distance than 15 mm.
To turn o a triggered alarm, slide the On/O-switch to the middle
position (7.2) or decrease the distance of both sensors again to less
than 15 mm. The device is now operational again.
Note: Please check the batteries at regular intervals by pressing the test
button (6). The green LED should go on if the batteries are still charged.
Cleaning and maintenance
Always use a soft, dry and lint-free cloth to clean the unit’s exterior. If the
device is extremely dirty you can use a soft cloth, dampened with water to
clean. Never use any abrasive or harsh cleaning agents (e.g. alcohol, petrol
or thinners) as these could damage the controls, casing or any markings
and labels found on the device.
Specications
Alarm >110 dB; Power supply 4x LR44 batteries;
Dim. door alarm: 32 x 62 x 15 mm; Dim. magnetic sensor: 9 x 62 x 15 mm
Disposal
Electrical- and electronic devices must never be disposed of in
the regular household waste! Consumers are legally obligated
and responsible for the proper disposal of electronic and
electrical devices by returning them to collecting sites
designated for the recycling of electrical and electronic
equipment waste. For more information concerning disposal sites, please
contact your local authority or waste management company.
Do not throw batteries and rechargeable batteries into the
household waste! Customers are legally obliged to return
used and rechargeable batteries, whether they contain
harmful substances* or not, designated disposal sites or collecting sites in
shops selling batteries. By doing so you are contributing to a better and
cleaner environment.
* Marking: Cd= Cadmium; Hg= Mercury; Pb= Lead
Art. -Nr. 701529
lived non food GmbH, all rights reserved.
No liability will be taken for modications or mistakes regarding the
technical data or product features described in this user manual.
All rights reserved. Any reproduction, transfer, duplication or ling of
this user manual or parts of it, as well as the translation into a foreign
language or computer language is prohibited without the explicit
approval of the manufacturer. Due to the fast advancement of these
products, no guarantee of completeness can be given. Modications in
technique and conguration are subject to change at any time.
To receive a digital copy of this user manual, please contact our service
department.
Guarantee and service conditions
You receive a voluntary 2-year manufacturer guarantee, starting at
purchase date, for material and production defects of the product. This
guarantee is applicable in Germany, Austria and Switzerland. The receipt
counts as a proof of guarantee. Within the guarantee period we will repair
all material and manufacturer defects free of charge.
Your statutory warranties remains unaected by this guarantee.
The guarantee does not count:
in case of damages which have arisen after improper use
for wear parts / accessories that are subject to natural wear and tear
for defects that are known to the customer at purchase
in case of damages that occurred due to repair or intervention of the
buyer or an unauthorized third party
in case the device was connected to a higher voltage as stated on the
device
when dropping the device or single elements of it
– for improper transportation or packaging
damages that occurred due to force majeure
– for non-observance of valid safety precautions
– for non-observance of the manual
Batteries / rechargeable batteries are not covered by the guarantee as
they are parts of consumption. In case of a guarantee claim, the date
of sale has to be proven by receipt or invoice. Replacements for reasons
covered by the guarantee do not lead to an extension of the original
guarantee period, neither for the device itself nor for any replaced
components. If you are claiming a valid guarantee, we are entitled to
choose whether we will repair the device free of charge or exchange it
for a new device. Any further claims are excluded. Parts replaced will
pass into our property. We reserve the right to change defective parts
or products against follow-up models. Please always contact us before
you return your product. Provided that a return shipment has been
agreed, send the defective product securely packaged at your own cost
to our service department. It is absolutely necessary that you add a copy
of your receipt to your return shipment. Repairs carried out after the
guarantee period are subject to a charge. We will not accept freight collect
shipments and will return them to the sender.It is absolutely necessary
that you add a copy of your receipt to your return shipment. Repairs
carried out after the guarantee period are subject to a charge. We will not
accept freight collect shipments and will return them to the sender.
FR
Mode d´emploi |
Alarme de porte et fenêtre
Nons sommes contents que vous vous etes décider pour un de nos
produits. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec!
Ce mode d´emploi contient des informations pour le bon usage du
produit. Lise le s´il-vous-plaît complétement avant d´utiliser le produit.
Autrement des dangers peuvent persister pour vous et autrui ainsi que des
gats au produit même.
Déballer et vérier
Déballager le contenue etrier si celui-ci est complet et sans dégat.
Si vous constatez ungat, veuillez contactez le vendeur responsable.
Préservez le mode d´emploi ainsi que l´emballage pour maintenir le
produit sain et sauf. Disposer les matériaux de l´emballage unitile en
respectent les régles pour assurer l´environement.
Contenue
Alarme de porte et fetre; 1x Capteur magtique; 4 x piles LR44;
Ruban adsif double face; Mode emploi
Utilisation
Cet alarme pour porte et fetre sert à surveiller des portes ou fenêtres.
Il faut le coller directement sur la porte ou la fetre que vous souhaitez
surveiller, l´alarme capte alors chaque mouvement grâce au capteur
magnétique. L´alarme seclanche lorsque le capteur perçoit un
mouvement à une distance de 15 mm. Cet appareil sert seulement à la
curité personnelle et n‘est past prévu l‘utilisation commercial.
Avis
Tous les noms d´entreprises et noms signicatif du produit sont les
insignes des proprtaires. Tous les droits sont réservés
• En cas de dégat ayant eu lieu par le non respect du mode d´emploi
ou par un acte de négligence ainsi qu´une transformation du produit
supprimera la responsabilité pour la réparation du produit, elle
mettera aussi n au droit de garantie. Tous dommages indirectes
n´est pas pris en compte également.
• Le contenue peu diérer de la description du mode d´emploi.
• Prenez note des contenues supplémentaires du produit. Cette
description ainsi que les objets supplémentaires font parties du
produit, ils doivent être ranger à un endroit adapter et être remis en
cas de revente ou de réparation.
• La conformité CE à été prouver, celle-ci sonttenues par l´entreprise.
• Pour des raisons de sécurités et d´approbations il est interdit de
modier le produit ou de changer sont utilisation envers un domaine
non adapter. Seulement des pièce d´origine sont autorisé pour la
paration.
Consigne de sécurité
Les congines decurités suivent non seulement au bon usages du produit
mais aussi à votre propre santé. Vous trouvez des consignes spécique
dans les chapitres suivent de ce manuel.
• Lisez s´il-vous-plaît tous les points attentivement.
• Ce produit et son emballage sont pas der jos et ne doivent pas être
utilisé par des enfants.
• Les enfants peuvent pas estimer le danger que les produits
electronique peuvent provoqué repsente. Faite en sorte que le
produit ainsi que son emballage sont hors de porté d´un enfant.
ATTENTION! Signal d´alarme sonore à haut volume éviter d´exposer votre
système auditive à long terme au signal d´alarme sonnore du produit, des
endomations peuvent en résulter.
• activer pas l´alarme proche de vos oreilles.
• Une réparation ou l´ouverture de l´appareil peuvent seulement être
eectuer par un membre du personnel. Seulement des pièce d´origine
doivent être utiliser.
• Tous personnes utilisent cet appareil doit respecter ces consigne de
curité.
• Ce produit doit que être utilisé à l´intérrieure, éviter de le mettre en
contacte avec de l´eau.
• En cas d´une utilisation irrégulière enlever les piles de l´appareil car le
liquide toxique peu échapper est causé desgats.
• Si vous avez des doutes par rapport à la sécurité, à l´utilisation
contactez le vendeur ou le producteur.
Branchement et utilisation
Voir sur le scma a droite
Montage
L´alarme est collé directement sur une fenêtre ou une porte. Le capteur
doit être pla à 15 mm de l´encadrement.
Nettoiyez la surface sur laquelle vous désirez placer l´alarme
(1), chaque forme de pollution peut avoir un impact sur le bon
fonctionnement de l´appareil.
Enlever la feuille de protection, puis coller l´alarme à un bon
emplacement ayant été nettoyer auparavant.
Placer le capteur (2) sur le cadre de la fenêtre ou de la porte.
Faite en sort que l´accéssibilité deappareil soit garantie.
Fonctionnement
Enlever le couvercle de l´emplacement à piles (1.1).
Enlever doucement la feuille de protection. Si les piles tombent, vous
pouvez les replaçées dans l´emplacement. Faite en sort que la polarité
soit bien maintenue.
Tester le bon fonctionnement des piles en appuyant sur le bouton
essaie (6). Une lampe LED verte (5) devraitactie.
Pousser l´interrupteur (7) vers la gauche pour choisir un mode de
sonnerie.
Pouuser l´interrupteur (7) vers la droit pour choisir le mode d´alarme.
Fermer l´emplacement à piles s´il vous plaît.
L´alarme déclanchera une sonnerie lorsque les deux capteurs
magnétiques seront sépes de plus de 15 mm.
L´alarme est éteint lorsqon éteint l´appareil même ou sion
rapproche à nouveau les deux capteurs magnétique.
Conseil: Vérier régulrement le bon fonctionnement de l´alarme en
appuyant sur le bouton d´essai (6). La lampe LED verte devrait s´activée
alors.
Maintien et soin
Utiliser pour néttoyer l´appareil un chion propre. En cas de pollution plus
grave vous pouvez humidier le chion. Faite en sorte qu´aucun liquide
entre dans le boîtier.
Date technique
Ton d´alarme > 110 dB; Alimentation 4x piles LR44;
Dimention de l´alarme de porte et fenêtre: 32 x 62 x 15 mm;
Dimention du capteur magnétique: 9 x 62 x 15 mm
Disposition
L´utilisateur est obliger par la loi de remettre tous produits
electronique arriver en n de vie à un des centres sciques
pour assurer le bon recyclement. Les centres assurent aussi la
récupération des piles. La société de gestion des déchets peut
vous informer où ce situe ces centres.
Les piles et batteries ne doivent pas être jetter dans les
poubelles avec autres formes d´ordures. Chaque
consommateur est obliger par la loi de remettre touts les
batteries ou piles contenent des substances toxique ou pas
aux centre scique decupération pour assurer un recyclage conforme
au respect de l´environ. *Index des Produits toxique : CD= Cadmium,
hg = mercure, PB = Plomb
Lived non food GmbH, Tous droits résers
Il n‘y a aucune responsabilité pour les erreurs ou les modications des
donné présent dans ce manuel (donné technique, caractère de l´appareil).
Touts droitsservés. Tous multiplication, transmition, copiage ou
enregistrement de ce manuel ou d´une part du manuel ou la traduction
dans une langue étrangère ou language informatique sont interdit sans
autorisation spécique du fabricants. A cause de l´innovation rappide
der produit aucune garantie pour la comptivi peu être don. Des
modications de l´appareil, sous forme technique ou de léquipement
sont toujours résers. Si vous souhaiter le manuel sous forme digital ,
contactez s´il-vous-plaît le service client.
Garantie et droit de réparation
Vous recevez une garantie du producteur qui a une durée de 2 ans (à
partir du jour de l´âchat) concernant des dégats aux niveau du matériels
ainsi que les erreurs lors de la production. Le pays où cette garantie a une
valibilité est la République fédérale deAllemagne,Autriche ainsi que la
Suisse. La preuve de garantie est le tiquet de caisse. Pendant la durée de
garantie nous réparerons gratuitement les dégats et erreurs ayant eu lieu
pendant la production deappareil. Les garanties implicites ne changera
pas avec cette garantie.
La garantie ne compte pas dans les cas suivents:
En cas de dégat qui sont la conséquence d´une mauvaise utilisation.
En cas de pièce qui subisent au court du temps des dégats à force d´être
utilisé.
En cas de dégat que le client été déja informer avant l´âchat.
En cas de dégat provoquer par l´utilisateur ou autrui en essayent
d´ouvrire ou de réparé l´appareil.
En cas de branchement sur une prise de courant ayant une tention trop
forte ou trop faible pour l´appareil, qui endomage son transformateur.
En cas si l´appareil tombe ou une pièce de l´appareil tombe sur le sol.
En cas de transport qui assure pas la sécurité de l´appareil (choix d´un
mauvais emplacement ou boitier).
En cas de dégat provoquer par acte violent.
En cas de non respect des régles de sécurité xé pour l´utilisation de
appareil.
En cas de non respect du mode d´utilisation de l´appareil.
Les piles etaccumulateur ne sont pas inclus dans la garantie car ils
repsent des beins à consomation limité. La date de vente est le début
de la garantie, celle-ci est xer par le date marqué sur le tiquet de caisse.
En cas d´utilisation de la garantie celle-ci n´est pas rallonger, ni pour
appareil ni pour des pièce qui servent a l´utilisation de celui. En cas d´une
garantie justié nous avons le choix de réparer l´appreil ou de l´échanger
contre un nouveau. Des souhaits dépassent ces mesures ne sont pas
autoriser. Les pièces échanger ou modier sont inclus dans la possetion de
entreprise. Nous nous réservons le droit d´échanger des pièces appareils
endomager contre de nouvelles versions ou modèlles successeur.
S´il-vous-plaît contactez nous avant de nous envoyer l´appareil. En cas
une mise en accord d´un envoie, vous pouvez envoiyerappareil dans
une boite scique à notre service de réparation (les côuts de cette
envoi ne sont pas inclus) Rajouter une copie du tiquet de caisse avec votre
envoie. Aprés que la garantie de soie plus valable tous forme de réparation
seront coûteuse. Des envoies qui ont pas é demander par l´entreprise ne
seront pas admis et renvoiyer automatiquement.
Konformitätserklärung
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen nationalen und europäischen
Anforderungen. Die Konformitätserklärung zu diesem Produktnden
Sie unter: www.lived-non-food.de
Declaration of Conformity
This product meets the requirements of both current national and
European guidelines. The declaration of conformity can be found at
www.lived-non-food.de
Déclaration de conformité
Ce produitpond aux exigences des directives nationales et
européennes en vigueur. La déclaration de conformité peut être
trouvé à www.lived-non-food.d
Anschluss und Inbetriebnahme
Getting started
Branchement et utilisation
1Tür- und
Fensteralarm
Door and window
alarm
Alarme de porte
et fenêtre
1.1 Batterieklappe Battery door Couvercle de pile
2 Magnetsensor Magnetic sensor Capteur
magnétique
3 Lautsprecher Speaker Haut-parleur
4 Batteriefach Battery
compartment
Compartiment
de piles
5 Betriebs LED Operation LED LED de
fonctionnement
6 Testknopf Test button Bouton d‘essaie
7.1 Klingel-Modus Chime-mode Mode de sonnerie
7.2
Ein/Ausschalter ON/OFF switch Interrupteur
ON/OFF
7.3
Alarm-Modus Alarm-mode Mode d‘alarme
Service | Importeur
Service Adresse |
Service Address
Lived non food GmbH | Friedrich-Seele-Str. 20
D-38122 Braunschweig
+49 (0) 531/224356-82
service@x4-life.de
www.x4-life.de
Importer /
Importateur
Lived non food GmbH | Friedrich-Seele-Str. 20
D-38122 Braunschweig
info@lived-non-food.de
www.lived-non-food.de
1
1.1 2
3
4
5
6
7

Produktspecifikationer

Varumärke: X4-Tech
Kategori: Deur-/ramsensor
Modell: 701529

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med X4-Tech 701529 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig