Yamaha GX505 Bruksanvisning

Yamaha Radio GX505

Läs nedan 📖 manual på svenska för Yamaha GX505 (48 sidor) i kategorin Radio. Denna guide var användbar för 6 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare

Sida 1/48
GB
DISC
3
OPEN
/
CLOSE
DISC CHANGE
DISC
2
DISC
1
3–DISC CD CHANGER
STANDBY
/
ON
STANDBY
TIMER
YMERSION
B.BOOST MUSIC
INPUT
PRESET
/
TUNING
/
BAND A
/
B
/
C
/
D
/
E
/
VOLUME
UP
DOWN
DIRECTION
AUTO REVERSE CASSETTE DECK
MINI COMPONENT SYSTEM GX505
DOLBY B NR
OPEN
/
CLOSE
PTY SELECT
R.D .S
DIGITAL AUDIO
Unpacking After unpacking, check that the following parts are contained.
Déballage Après le déballage, vérifier que les pièces suivantes sont incluses.
Auspacken Nach dem Auspacken überprüfen, ob die folgenden Teile vorhanden sind.
Uppackning Kontrollera efter det apparaten packats upp att följande delar finns med.
Disimballaggio
Verificare che tutte le parti seguenti siano contenute nell'imballaggio dell'apparecchio.
Desembalaje Desembale el aparato y verifique que los siguientes accesorios están en la caja.
Uitpakken Controleer na het uitpakken of de volgende onderdelen voorhanden zijn.
Main unit
Appareil principal
Gerät
Huvudapparat
Apparecchio principale
Aparato principal
Hoofdeenheid
Remote control
Télécommande
Fernbedienung
Fjärrkontroll
Telecomando
Control remoto
Afstandbediening
Batteries (size AA, UM/SUM-3, R6, HP-7)
Piles (format AA, UM/SUM-3, R6, HP-7)
Batterien (Größe AA, UM/SUM-3, R6, HP-7)
Batterier (Storl. AA, UM/SUM-3, R6, HP-7)
Batterie (dimensioni AA, o UM/SUM-3, o R6, o HP-7)
Pilas (tamaño AA, tipo UM/SUM-3, R6, HP-7)
Batterijen (maat AA, UM/SUM-3, R6, HP-7)
Speakers
Enceintes
Lautsprecher
Högtalare
Altoparlanti
Altavoces
Luidsprekers
Indoor FM antenna
Antenne intérieure FM
UKW-Innenantenne
FM inomhusantenn
Antenna FM per interni
Antena interior de FM
FM binnenantenne
AM loop antenna
Antenne-cadre AM
AM-Rahmenantenne
AM ramantenn
Antenna ad anello per AM
Antena de cuadro AM
AM lusantenne
Speaker cords
Câbles d'enceintes
Lautsprecherkabel
Högtalarledningar
Cavi per gli altoparlanti
Cables de los altavoces
Luidsprekerdraden
DISC3
OPEN
/
CLOSE
DISC CHANGE
DISC2DISC1
3–DISC CD CHANGER
STANDBY
/
ON
STANDBY
TIMER
YMERSION
B.BOOST MUSIC
INPUT
PRESET
/
TUNING
/
BAND A
/
B
/
C
/
D
/
E
/
VOLUME
UP
DOWN
DIRECTION
AUTO REVERSE CASSETTE DECK
MINI COMPONENT SYSTEM GX505
DOLBY B NR
OPEN
/
CLOSE
PTY SELECT
R.D.S
DIGITAL AUDIO
POWER
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
9
0
PRESET
TUNER
+I0
PRESET
TIME
A
PROG
B
R.TIME
C
EDIT
D
DISC SKIP
MODE
E
CD
/
DIRECTION
REC
/
PAUSE
YMERSION
MUSIC
SLEEP INPUT
TAPE
VOLUME
Setting this system
Installation de ce système
Aufstellen des Systems
lordningsställande av denna anläggning
Installazione del sistema
Instalación del sistema
Opstelling van dit systeem
English
Set this system by allowing enough spaces around and behind the main unit to assure good ventilation. Be sure not to place another unit or any object on top of
the main unit to prevent the ventilation holes from being obstructed. Otherwise, it may cause fire or damage to the main unit.
Caution
When placing the speakers apart from the main unit, be sure to allow spaces of at least 20 cm above, behind and on both sides of the main unit. If the main unit
is put inside a rack, the front of it must be fully opened.
Français
Installer ce système en laissant assez d’espace autour et derrière l’appareil principal pour assurer une bonne ventilation. Veiller à ne pas empiler un autre
appareil ou un autre objet sur l’appareil principal afin de ne pas boucher les orifices de ventilation. Sinon, on risquerait de provoquer un incendie ou
d’endommager l’appareil principal.
Attention
Lorsqu’on place les enceintes à une certaine distance de l’appareil principal, veiller à laisser un espace d’au moins 20 cm au-dessus, derrière et sur les deux
côtés de l’appareil principal. Si l’on place l’appareil principal dans un meuble, veiller à ce que le côté avant du meuble soit grand ouvert.
Deutsch
Stellen Sie das System so auf, daß um und hinter dem Gerät genügend freier Raum vorhanden ist, um eine ausreichende Belüftung zu gewährleisten. Es dürfen
keine anderen Geräte oder Gegenstände auf das Gerät gestellt werden, weil die Belüftungsschlitze nicht abgedeckt werden dürfen. Bei abgedeckten
Belüftungsöffnungen kann ein Brand verursacht werden oder das Gerät kann beschädigt werden.
Achtung
Wenn die Lautsprecher vom Gerät entfernt aufgestellt werden, muß ein freier Abstand von mindestens 20 cm über, hinter und auf beiden Seiten des Gerätes
vorhanden sein. Wenn das Gerät in einem Regal oder Schrank aufgestellt wird, so muß die Vorderseite vollständig geöffnet sein.
Svenska
Vid placeringen av anläggningen, skall du se till att det finns tillräckligt med fritt utrymme runt om samt bakom huvudapparaten, för att tillförsäkra en bra
ventilation. Var noga med att inte ställa någon annan apparat eller något föremål ovanpå huvudapparaten för att förhindra att ventilationshålen blir blockerade.
Annars kan huvudapparaten utsättas för brand eller skadas på annat sätt.
Observera
När högtalarna ställs separat från huvudapparaten, skall du förvissa dig om att det finns ett fritt utrymme på minst 20 cm ovanför, bakom och på
huvudapparatens båda sidor. Om huvudapparaten placeras i en stereomöbel, måste möbelns framsida lämnas helt öppen.
Italiano
Installare il sistema lasciando sufficiente spazio intorno e dietro all’apparecchio centrale per garantire una ventilazione sufficiente. Evitare assolutamente di
posizionare altri dispositivi o oggetti sulla parte superiore dell’apparecchio centrale onde evitare di ostruirne le aperture per la ventilazione presenti. In caso
contrario possono verificarsi incendi, o l’apparecchio può subire danni.
Avvertenza
Se si installano gli altoparlanti lontano dall’apparecchio principale, quest’ultimo deve essere posizionato in modo da avere almeno 20 cm di spazio libero
sopra, dietro e suoi due lati. Se si installa l’apparecchio principale in uno scaffale, il lato anteriore dello scaffale deve essere completamente aperto.
Español
Instale el sistema dejando suficiente espacio alrededor y detrás de la unidad principal para garantizar una buena circulación de aire. No instale otro aparato o un
objeto encima de la unidad principal porque obstruirá los orificios de salida de aire. Puede provocar un fuego o dañar la unidad principal.
Precaución
Cuando instale los altavoces alejados de la unidad principal, asegúrese de dejar un espacio de por lo menos 20 cm encima, detrás y a ambos lados de la unidad
principal. Si se coloca la unidad principal dentro de un mueble, no debe cerrar la tapa delantera.
Nederlands
Zorg ervoor bij de opstelling van dit systeem dat er voldoende ruimte rondom en aan de achterzijde van de hoofdeenheid is voor het verkrijgen van een goede
ventilatie. Plaats geen andere apparatuur of voorwerpen bovenop de hoofdeenheid om te voorkomen dat de ventilatieopeningen geblokkeerd raken. Anders kan
dit brandgevaar en beschadiging van de hoofdeenheid veroorzaken.
Gevaar
Bij het opstellen van de luidsprekers op afstand van de hoofdeenheid, een ruimte van tenminste 20 cm aan de bovenzijde, achterzijde en aan de linker en
rechter zijde van de hoofdeenheid open laten. Als de hoofdeenheid in een rek wordt geplaatst, dient de voorzijde ervan volledig open te zijn.
1 cm 1 cm 20 cm20 cm
20 cm 20 cm
20 cm
20 cm 20 cm
20 cm
DISC3
OPEN
/
CLOSE
DISC CHANGE
DISC2DISC1
3–DISC CD CHANGER
STANDBY
/
ON
STANDBY
TIMER
PROGRAM B.BOOST MUSIC
INPUT
PRESET
/
TUNING
/
BAND A
/
B
/
C
/
D
/
E
/
VOLUME
UP
DOWN
DIRECTION
AUTO REVERSE CASSETTE DECK
MINI COMPONENT SYSTEM GX707
DOLBY B NR
OPEN
/
CLOSE
PTY SELECTPTY SELECT
R.D.S
DIGITAL AUDIO
DISC3
OPEN
/
CLOSE
DISC CHANGE
DISC2DISC1
3–DISC CD CHANGER
STANDBY
/
ON
STANDBY
TIMER
YMERSION B.BOOST MUSIC
INPUT
PRESET
/
TUNING
/
BAND A
/
B
/
C
/
D
/
E
/
VOLUME
UP
DOWN
DIRECTION
AUTO REVERSE CASSETTE DECK
MINI COMPONENT SYSTEM GX505
DOLBY B NR
OPEN
/
CLOSE
PTY SELECTPTY SELECT
R.D.S
DIGITAL AUDIO
DISC3
OPEN
/
CLOSE
DISC CHANGE
DISC2DISC1
3–DISC CD CHANGER
STANDBY
/
ON
STANDBY
TIMER
YMERSION B.BOOST MUSIC
INPUT
PRESET
/
TUNING
/
BAND A
/
B
/
C
/
D
/
E
/
VOLUME
UP
DOWN
DIRECTION
AUTO REVERSE CASSETTE DECK
MINI COMPONENT SYSTEM GX505
DOLBY B NR
OPEN
/
CLOSE
PTY SELECTPTY SELECT
R.D.S
DIGITAL AUDIO

Produktspecifikationer

Varumärke: Yamaha
Kategori: Radio
Modell: GX505
Enhetsplacering: Ingebouwd
Typ av operation: Touch
Färg på produkten: Zwart
Antal effektnivåer: 16
Timer: Ja
Bredd: 600 mm
Djup: 520 mm
Höjd: 52 mm
Barnlås: Ja
Typ av material (överst): Glaskeramiek
Brännare/kokzonseffekt 2: 2200 W
Brännare/kokzonseffekt 3: 3000 W
Brännare/kokzonseffekt 1: 1400 W
Antal brännare/kokzoner: 3 zone(s)
Typ av häll: Inductiekookplaat zones
Brännare/kokzon typ 1: Sudderen
Brännare/kokzon typ 2: Regulier
Typ av brännare/kokzon 3: Extra groot
Antal gasbrännare: 0 zone(s)
Antal elektroniska kokzoner: 3 zone(s)
Sjud brännare/kokzon: 1400 W
Normal brännare/kokzon: 2200 W
Kontrollposition: Boven voorzijde
Ansluten last (elektrisk): 7600 W
Installationsfackets bredd: 560 mm
Installationsfack djup: 490 mm
Stor brännare/kokzon: 3000 W
Pannstödsmaterial: Glas
Boost funktion: Ja
Restvärmeindikator: Ja
Antal kokzoner som ska användas samtidigt: 3
Strömkälla brännare/kokzon 1: Electrisch
Strömkälla brännare/kokzon 2: Electrisch
Strömkälla brännare/kokzon 3: Electrisch
Placera brännare/kokzon 1: Links achter
Placera brännare/kokzon 2: Links voor
Placera brännare/kokzon 3: Rechts achter
Kokzon 1 form: Rond
Kokzon 2 form: Rond
Kokzon 3 form: Rond

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Yamaha GX505 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig




Radio Yamaha Manualer

Radio Manualer

Nyaste Radio Manualer