Beem Steam 4 Clean - SC19.001 Bruksanvisning
Läs nedan 📖 manual på svenska för Beem Steam 4 Clean - SC19.001 (2 sidor) i kategorin Ångtvätt. Denna guide var användbar för 6 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare
Sida 1/2
1 | DE 2 | DE 3 | DE 4 | DE 5 | DE 6 | DE
Sicherheitshinweise
Verwendete Symbole
Zeigt Gefahr an, die zu Verletzung
oder Materialschaden führen kann.
Lesen Sie alle Anweisungen vor der
Verwendung des Geräts sorgfältig
durch.
Sehr geehrter Kunde,
Glückwunsch zum Kauf Ihres Dampfreini-
gers. Lesen Sie alle Anweisungen vor der
Verwendung des Geräts sorgfältig durch
und bewahren Sie die Bedienungsanleitung
für eine spätere Verwendung auf.
Übersicht Vor der ersten Verwendung
Vorsicht:
Aus der Düse tritt heißer Wasserdampf. Verbrühungs-
gefahr.
1
2
3
4
5
7
8
6
9
10
11
12
13
14
15
161718192022 21
Lieferumfang
Prüfen Sie den Lieferumfang auf
Vollständigkeit und sichtbare Schäden.
1 Griff für Bodengerät
2 Auslöser für das Gelenkstück
3 Gelenkstück
4 Verlängerungsschlauch
zum Anbringen an das Handgerät
5 Stangenstück
6 Lamellenaufsatz
zur Verwendung mit Korallentuch (27)
7 EIN/AUS Schalter
8 Wasserbehälter
9 Griff für Handgerät
10 Tragegurt
11 Trichter
zum Befüllen des Wasserbehälters
12 Entkalkungswerkzeug
13 Fensteraufsatz
auch zur Verwendung mit Mikrofaser-
tuch (26a)
14 Adapter / Punktstrahldüse
für den Verlängerungsschlauch
15 Adapter / Punktstrahldüse
für das Handgerät
16 Fugenbürste
17 Rundbürsten groß und klein
18 Vorsatz für den Fensteraufsatz
in Verbindung mit Mikrofasertuch (26b)
zum Reinigen von Flächen und Auffri-
schen von Kleidung
19 Flachschaber
20 Winkelstück
21 EIN/AUS-Schalter für UV-Lampe
22 Bodendüse
23 UV-Lampe inkl. Batterien
24 Teppichgleiter
25 Grundkörper
26 Mikrofasertücher für Fensteraufsatz und
seinen Vorsatz
27 Korallentuch für Lamellenaufsatz
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitshinweise 1
Übersicht 3
Verwendete Symbole 3
Lieferumfang 3
Vor der ersten Verwendung 5
Verwendungszweck 5
Wasserbehälter füllen 5
Verwendung als Handgerät 6
Verwendung als Bodengerät 7
Einsatz der UV-Lampe 8
Verwendung mit Teppichgleiter 8
Reinigung und Wartung 9
Reinigung 9
Entkalken 9
Technische Daten 9
Garantie 10
Konformitätserklärung 10
Haftungsbeschränkung 10
Entsorgung 10 Schrauben Sie den Wasser-
behälter wieder zu.
Verwendung als Handgerät
Nehmen Sie den Wasser-
behälter aus dem Grund-
körper.
Setzen Sie den Wasser-
behälter wieder in den
Grundkörper ein.
Schrauben Sie den Wasser-
behälter auf.
Schieben sie den Aufsatz
langsam über die zu reini-
gende Fläche.
Falls erwünscht, bringen
Sie den Tragegurt am Ver-
längerungsschlauch und am
Griff an.
Stecken Sie den Stecker in
eine geeignete Steckdose
und drücken Sie den EIN/
AUS-Schalter.
Drücken Sie den Dampf-
auslösehebel im Griff.
Befüllen Sie den Wasserbe-
hälter mit dem mitgeliefer-
ten Trichter (max. 330 ml).
Montieren Sie die Einzelteile wie links dargestellt.
Montieren Sie die gewünschten Aufsätze je nach Anforde-
rung auf die Adapter.
Hinweis: Machen Sie sich mit dem Gerät vertraut und montieren Sie probeweise einige
Zubehörteile.
30
29
28
27
26a
26b
25
24
23
Wasserbehälter füllen
28 Mikrofasertuch für Bodendüse
29 Korallentuch für Bodendüse
30 Netzkabel
Warnung:
Schalten Sie das Gerät ab und ziehen Sie den Stecker,
bevor Sie den Wasserbehälter entnehmen.
• Kontrollieren Sie das Gerät, die
Netzleitung und den Netzstecker
vor der Verwendung auf äußere
sichtbare Schäden. Bei Schäden
oder Undichtigkeit nehmen Sie das
Gerät nicht in Betrieb.
• Dieses Gerät kann von Personen
mit verringerten physischen, senso-
rischen oder mentalen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und
Wissen benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Gerä-
tes unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren
verstehen. Kinder dürfen nicht mit
dem Gerät spielen.
• Das Gerät ist von Kindern fernzu-
halten, wenn es eingeschaltet ist
oder sich abkühlt.
• Die Steckdose muss mindestens
über eine 16A-Sicherung abgesi-
chert sein.
• Reparaturen am Gerät nur von au-
torisierten Fachhändlern oder vom
Werkskundendienst durchführen
lassen. Dies gilt insbesondere für
den Austausch einer beschädigten
Netzleitung. Durch unsachgemäße
Reparaturen können erhebliche
Gefahren für den Benutzer entste-
hen. Zudem erlischt der Gewähr-
leistungs- oder Garantieanspruch.
• Tauchen Sie das Gerät oder den
Netzstecker niemals in Wasser
oder andere Flüssigkeiten.
• Öffnen Sie das Gerät nicht. Strom-
schlaggefahr.
• Trennen Sie den Netzstecker,
wenn während des Betriebes ein
Fehler auftritt, bevor Sie das Gerät
reinigen oder bewegen, bei einem
Stromausfall und nach der Verwen-
dung.
• Stellen Sie sicher, dass alle Kunst-
stoffverpackungen, Beutel etc.
außerhalb der Reichweite von Babi-
es und Kleinkindern aufbewahrt
werden. Erstickungsgefahr.
• Berühren Sie niemals den Stecker
mit nassen Händen.
• Verwenden Sie nur Original-
Ersatzteile und Zubehörteile des
Herstellers oder solche, die vom
Hersteller ausdrücklich empfohlen
werden. Ansonsten erlischt die
Gewährleistung bzw. Garantie.
• Die Anschlussleitung immer am
Netzstecker aus der Steckdose
ziehen, nicht an der Netzleitung
selbst.
• Verbinden Sie das Gerät mit einer
geerdeten Steckdose, stellen Sie
sicher, dass die auf dem Gerät an-
gegebene Spannung mit dem Ihrer
lokalen Stromversorgung überein-
stimmt.
• Ziehen Sie die Netzleitung niemals
über scharfe Kanten. Die Netzlei-
tung darf nicht straff gespannt sein,
geknickt, gequetscht oder verkno-
tet werden.
• Tragen, heben oder bewegen Sie
das Gerät niemals am Netzkabel.
• Füllen Sie immer ausschließlich
kaltes, sauberes Leitungswasser in
den Wasserbehälter.
• Betreiben Sie das Gerät niemals
ohne Wasser, da es sonst beschä-
digt wird.
• Das Gerät darf nicht im Freien
betrieben und gelagert werden.
• Betreiben Sie niemals das Gerät in
einer heißen, sehr feuchten oder
nassen Umgebung. Stellen Sie nie-
mals das Gerät oder die Netzlei-
tung auf heiße Oberächen oder in
die Nähe von offenen Flammen.
• Der austretende Dampf darf nicht
direkt auf feuchtigkeits- oder hit-
zeempndliche Gegenstände und
elektrische Geräte und Einrichtun-
gen, die elektrische Bauteile ent-
halten, gerichtet werden.
• Berühren Sie während des Betrie-
bes nicht die heißen Oberächen.
• Fassen Sie das Gerät während des
Betriebes nur an den Griffen oder
Knöpfen an.
• Verwenden Sie das Gerät niemals
zum Reinigen von Elektrogeräten,
Schaltern, Steckdosen und anderen
elektrischen Betriebsmitteln oder
Bauteilen.
• Richten Sie den Dampfstrahl nicht
auf sich selbst bzw. andere Perso-
nen oder Tiere.
• Lassen Sie das Gerät abkühlen und
trocknen, bevor Sie es lagern oder
Arbeiten am Gerät ausführen.
• Blicken Sie niemals direkt in die
UV-Leuchte.
• Vermeiden Sie längere Bestrahlung
der Haut mit dem UV-Licht. Schal-
ten Sie stets die UV-Lampe aus,
wenn Sie sie nicht verwenden.
• Dieses Gerät ist nur zum Dampf-
reinigen von geeigneten Ober-
ächen bestimmt. Das Gerät ist
für die Verwendung im Haushalt
oder ähnlichen, nicht-gewerblichen
Bereichen bestimmt, wie in Lä-
den, Büros und anderen ähnlichen
Arbeitsumgebungen, in landwirt-
schaftlichen Betrieben, von Kunden
in Hotels, Motels und weiteren
typischen Wohnumgebungen, in
Frühstückspensionen. Verwenden
Sie das Gerät gemäß den hier ge-
nannten Anweisungen. Eine un-
sachgemäße Verwendung kann zur
Gefährdung führen. Zudem erlischt
der Gewährleistungsanspruch.
Beachten Sie die Sicherheitsanwei-
sungen.
Verwendung von Batterien
• VORSICHT! Explosionsgefahr bei
nicht ordnungsgemäßem Austausch
der Batterien. Nur durch Batterien
des gleichen Typs ersetzen. Auf
richtige Polarität achten.
• Batterien (Batteriepackung oder
eingelegte Batterien) keiner über-
mäßigen Hitze durch Sonnenein-
strahlung, Feuer o.ä. aussetzen.
Vor mechanischen Erschütterun-
gen schützen. Trocken und sauber
halten. Von Kindern fernhalten.
• Batterien nicht öffnen, auseinan-
dernehmen, aufschneiden oder
kurzschließen. Alte und neue Bat-
terien nicht zusammen verwenden.
• Die Sicherheits- und andere Hin-
weise auf der Batterie oder deren
Verpackung beachten.
• Auslaufende Batterien entnehmen
und das Batteriefach gründlich
reinigen. Haut- und Augenkontakt
vermeiden.
7 | DE 8 | DE 9 | DE 10 | DE
Demontage: Drücken Sie
die Arretierknöpfe und
ziehen Sie die Teile ausei-
nander.
Befestigen Sie das Netz-
kabel in der Kabelklemme
am Griff.
Der Knopf am Griff löst
das Gelenk, um unter
Möbeln zu reinigen.
Bedienungsanleitung DE
1. Entleeren Sie das Restwasser aus dem
Wasserbehälter nach jeder Benutzung.
2. Reinigen Sie das Gerät mit einem
feuchten Tuch und eventuell mit etwas
handelsüblichem Spülmittel. Tauchen Sie
es nicht in Wasser und verwenden Sie
keine aggressiven Reinigungsmittel.
Warnung:
Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung
ab und ziehen Sie den Stecker.
Reinigung und WartungEinsatz der UV-Lampe
Verwendung mit Teppichgleiter
Verwendung als Bodengerät
Original Bedienungsanleitung
Montieren Sie die Einzeltei-
le (siehe Abb.), achten Sie
auf die Markierungen.
Stecken Sie den Stecker in
eine geeignete Steckdose
und drücken Sie den EIN/
AUS-Schalter.
Schieben sie das Gerät lang-
sam über die zu reinigende
Fläche.
Vor der Reinigung von Teppichen stellen Sie das fertig zu-
sammengesetzte Gerät auf den Teppichgleiter und drücken
Sie es fest auf, bis der Teppichgleiter eingerastet ist.
Steam 4 Clean
Dampfreiniger
Reinigung Entkalken
Verwenden Sie das Entkalkungswerkzeug
zum Entfernen von Kalk am Dampfauslass:
1. Ziehen Sie den Stecker aus der Steck-
dose.
2. Entnehmen Sie die Bodendüse.
3. Reinigen Sie den Dampfauslass mit dem
Entkalkungswerkzeug, indem Sie das
Werkzeug im Dampfauslass drehen und
hin und her bewegen.
Zum Entkalken des Wasserbehälters, gehen
Sie vor wie folgt:
1. Geben Sie 2 Esslöffel Entkalker in den
Wasserbehälter und füllen Sie ihn mit
Wasser auf.
2. Schütteln Sie den Wasserbehälter und
leeren Sie das Wasser aus.
Achtung: Schalten Sie das Gerät wäh-
rend des Entkalkens nicht ein!
3. Spülen Sie den Wasserbehälter mit
klarem Wasser aus.
Hinweis: Das Bodengerät funktioniert nach dem Einschal-
ten nur im „Dauerdampfmodus“.
Hinweis: Die UV-Lampe dient der Abtötung von schädlichen Milben und Bakterien.
BEEM Blitz-Elektro-Erzeugnisse
Manufaktur Handels-GmbH
Dieselstrasse 19-21
61191 Rosbach v.d.H.
Deutschland
Email kundenservice@beem.de
Web www.beem.de
Tel. +49 (0)60 03-91 13 88 88
Fax +49 (0)60 03-91 13 99 99
© BEEM GmbH
Alle Rechte vorbehalten.
Nachdruck nur mit Genehmigung des
Herausgebers.
Technische Änderungen und
Druckfehler vorbehalten!
Steam 4 Clean_V1.0_K7_15-06-26
Das Licht an der Vorder-
seite zeigt an, dass die UV-
Lampe eingeschaltet ist.
Die UV-Lampe ist auch am
Handgerät für die Milben-
und Bakterienentfernung
auf Matratzen geeignet.
Legen Sie die Batterien ins
Batteriefach, beachten Sie
dabei die Polaritäten.
Stecken Sie die UV-Lampe
an die Rückseite der Bo-
dendüse, bis sie einrastet.
Drücken Sie auf den EIN/
AUS-Schalter der UV-
Lampe.
Das LED-Licht dient auch
der Ausleuchtung dunkler
Ecken.
Gewährleistung/Garantie
Neben der gesetzlichen Gewährleistungs-
picht übernimmt BEEM bei einigen Pro-
dukten zusätzlich eine erweiterte Herstel-
lergarantie. Sofern diese gewährt ist, nden
Sie entsprechende Angaben entweder
auf der produktspezischen Verpackung,
den Werbematerialien oder auf der BEEM
Webseite beim jeweiligen Produkt. Auf
unserer Webseite www.beem.de nden
Sie die ausführlichen Gewährleistungs- und
Garantiebedingungen, erhältliches Zube-
hör und Ersatzteile sowie Bedienungsan-
leitungen in verschiedenen Sprachen. Für
Garantiebedingungen, Zubehörbestellungen
oder Fragen zur Serviceabwicklung außer-
halb Deutschlands kontaktieren Sie Ihren
Händler.
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Firma BEEM, dass sich
dieses Gerät in Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen und den
übrigen einschlägigen Bestimmungen der
Richtlinien 2004/108/EG, 2006/95/EG,
2009/125/EG und 2011/65/EU bendet.
Haftungsbeschränkung
Wir übernehmen keine Haftung bei Schä-
den oder Folgeschäden bei:
Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung,
nicht bestimmungsgemäßer Verwendung,
unsachgemäßer oder ungeeigneter Be-
handlung, nicht sachgemäß durchgeführten
Reparaturen, unerlaubten Veränderungen,
Verwendung von fremden Teilen bzw.
Ersatzteilen, Verwendung von ungeeigneten
Ergänzungs- oder Zubehörteilen.
Entsorgung
Das Symbol „durchgestrichene
Mülltonne” erfordert die separate
Entsorgung von Elektro- und Elektro-
nik-Altgeräten (WEEE). Elektrische
und elektronische Geräte können
gefährliche und umweltgefährdende Stoffe
enthalten. Dieses Gerät und seine Verpa-
ckung nicht im unsortierten Hausmüll
entsorgen. An einer ausgewiesenen
Sammelstelle für Elektro- und Elektronik-
Altgeräte entsorgen. Dadurch tragen Sie
zum Schutz der Ressourcen und der
Umwelt bei. Für weitere Information
wenden Sie sich bitte an Ihren Händler
oder die örtlichen Behörden.
Gebrauchte Batterien ordnungsgemäß
entsorgen. In Geschäften, in denen Batte-
rien verkauft werden, und an städtischen
Sammelstellen stehen Container für Altbat-
terien zur Verfügung.
Technische Daten
Modell: Steam 4 Clean
Typnummer: SC19.001
Gewicht: 2,97 kg
Abmessungen
(L x B x H in mm): 1170 x 300 x 250 mm
Nennspannung: 220 - 240 V~
Frequenz: 50 Hz
Nennleistung: 1300 W
Schutzklasse: 1
Schutzart: IPX4
Volumen: Wasserbehälter 330 ml
Produktspecifikationer
Varumärke: | Beem |
Kategori: | Ångtvätt |
Modell: | Steam 4 Clean - SC19.001 |
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Beem Steam 4 Clean - SC19.001 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Ångtvätt Beem Manualer
14 September 2024
14 September 2024
Ångtvätt Manualer
- Ångtvätt Bosch
- Ångtvätt AEG
- Ångtvätt Philips
- Ångtvätt Panasonic
- Ångtvätt BEKO
- Ångtvätt Karcher
- Ångtvätt Quigg
- Ångtvätt Tefal
- Ångtvätt Ambiano
- Ångtvätt Amica
- Ångtvätt Ariete
- Ångtvätt Aquapur
- Ångtvätt DS Produkte
- Ångtvätt Morphy Richards
- Ångtvätt Vileda
- Ångtvätt Shark
- Ångtvätt Princess
- Ångtvätt Severin
- Ångtvätt Silvercrest
- Ångtvätt Hoover
- Ångtvätt Black And Decker
- Ångtvätt Tristar
- Ångtvätt Domo
- Ångtvätt Calor
- Ångtvätt Rowenta
- Ångtvätt Bestron
- Ångtvätt Oster
- Ångtvätt VAX
- Ångtvätt Jata
- Ångtvätt Melissa
- Ångtvätt Swan
- Ångtvätt Emerio
- Ångtvätt Scarlett
- Ångtvätt Clatronic
- Ångtvätt Singer
- Ångtvätt Sencor
- Ångtvätt Conair
- Ångtvätt Concept
- Ångtvätt Solac
- Ångtvätt Sunbeam
- Ångtvätt Gemini
- Ångtvätt Bissell
- Ångtvätt Mellerware
- Ångtvätt Jocca
- Ångtvätt H.Koenig
- Ångtvätt Elba
- Ångtvätt ETA
- Ångtvätt Hamilton Beach
- Ångtvätt Continental Edison
- Ångtvätt Ufesa
- Ångtvätt Laica
- Ångtvätt Camry
- Ångtvätt Dirt Devil
- Ångtvätt Primo
- Ångtvätt Tower
- Ångtvätt V-Zug
- Ångtvätt Delta
- Ångtvätt Sogo
- Ångtvätt Montiss
- Ångtvätt Leifheit
- Ångtvätt Kambrook
- Ångtvätt G3 Ferrari
- Ångtvätt DS
- Ångtvätt Defort
- Ångtvätt Fakir
- Ångtvätt Unit
- Ångtvätt Vornado
- Ångtvätt Polti
- Ångtvätt Lavorwash
- Ångtvätt Cleanmaxx
- Ångtvätt AENO
- Ångtvätt Home Electric
- Ångtvätt Cecotec
- Ångtvätt Zepter
- Ångtvätt Livington
- Ångtvätt Micromaxx
- Ångtvätt Weasy
- Ångtvätt Kalorik
- Ångtvätt Euroflex
- Ångtvätt Westfalia
- Ångtvätt Orava
- Ångtvätt Di4
- Ångtvätt Domena
- Ångtvätt Duronic
- Ångtvätt Wagner SprayTech
- Ångtvätt Sienna
- Ångtvätt Kogan
- Ångtvätt Vulcan
- Ångtvätt SALAV
- Ångtvätt Steamery
- Ångtvätt Mytee
- Ångtvätt Simeo
- Ångtvätt Ravanson
- Ångtvätt Vapor
- Ångtvätt Steamfast
- Ångtvätt Hoberg
- Ångtvätt Vapamore
- Ångtvätt Russel Hobbs
- Ångtvätt Steambuggy
- Ångtvätt Rug Doctor
- Ångtvätt RugDoctor
- Ångtvätt Gruene
Nyaste Ångtvätt Manualer
20 Oktober 2024
18 Oktober 2024
18 Oktober 2024
18 Oktober 2024
16 Oktober 2024
15 Oktober 2024
14 Oktober 2024
13 Oktober 2024
13 Oktober 2024
10 Oktober 2024