Boompods downdraft Bruksanvisning

Läs nedan 📖 manual på svenska för Boompods downdraft (1 sidor) i kategorin Vagga/dockningsstation. Denna guide var användbar för 5 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare

Sida 1/1
BOOMPODSTM
music . any everywhere . where
2
General guidelines:
Keep away from high temperature or prolonged exposure to direct sunlight.
Avoid contact with liquids.
Do not insert any conductive objects into the sound box.
Do not disassemble.
Do not drop the product.
Keep out of reach of children.
Warranty:
Your BOOMPODS product is guaranteed against any defects in material or
workmanship for one full year from the date of original purchase providing it has
not been disassembled and it has not suffered accidental damage such as a knock
or immersion in water, etc.
The device must be used in accordance with the user manual. The warranty is subject
to presentation of the original invoice or receipt from the retailer and does not
apply to normal wear and tear or to any device that has been misused or tampered
with. It should be returned to the local service centre, the service centre will not
bear any shipping cost of the returned item.
Please check www.boompods.com for your local service centre.
TM
1 - Power on/off 2 - Micro USB charging port 3 - LED indicator 4 - Speaker
Bluetooth operation:
When using your speaker for the first time, please pair it with your downdraft
mobile phone as follows:
1. Activate your phone’s Bluetooth function and then enter its searching mode.
2. To switch on your speaker, push the on/off button (1) to “on”, this downdraft
will activate the Bluetooth function.
3. The LED (3) will flash alternately red and blue and a beep will indicate that the
Bluetooth function has been successfully activated.
4.Your mobile phone will automatically find a new Bluetooth device called
“downdraft ”. Connect this device and a beep will indicate that the speaker has
successfully been connected.
5. Please adjust the sound to a moderate volume and enjoy the music.
6. To switch off your speaker, push the on/off button (1) tooff.downdraft
1 - Ein-/Ausschalten 2 - Micro-USB-Ladeport 3 - LED-Anzeige 4 - Lautsprecher
Bluetooth-Betrieb:
Wenn Sie Ihren Downdraft Lautsprecher zum ersten Mal benutzen, stellen Sie bitte
die Verbindung mit Ihrem Mobiltelefon wie folgt her:
1. Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion Ihres Handys und gehen Sie dann in den
Suchmodus.
2. Schieben Sie den Ein-/Aus-Schalter (1) auf „On“, um Ihren Downdraft Lautsprecher
einzuschalten. Dadurch wird die Bluetooth-Funktion aktiviert.
3. Die LED (3) blinkt abwechselnd rot und blau. Ein Piepton signalisiert, dass die
Bluetooth-Funktion aktiviert worden ist.
4. Ihr Mobiltelefon findet automatisch ein neues Bluetooth-Get namensDowndraft.
Verbinden Sie dieses Gerät. Daraufhin signalisiert ein Piepton, dass die Verbindung
zum Lautsprecher erfolgreich hergestellt worden ist.
5. Bitte stellen Sie eine moderate Lautstärke ein und genießen Sie die Musik.
6. Um Ihren Downdraft Lautsprecher auszuschalten, schieben Sie den
Ein-/Aus-Schalter (1) auf „Off“.
BOOMPODS
TM
Wired operation:
You can use your downdraft as a wired speaker to increase battery life. Simply connect
the 3.5mm line-in cable to your audio source and the Micro USB end to your
downdraft speaker (2).
Charging:
To charge, simply connect the USB cable end directly to a PC, laptop or mains
USB charger and the Micro USB end to your downdraft speaker (2). The LED (3)
on your speaker will turn red whilst charging, and turn off when fully charged.
Please note that the speaker charge and play at the same time.will not
Package contents:
1 x downdraft wireless portable speaker
1 x Micro USB, 3.5mm audio and standard USB cable
1 x user manual
Technical details:
Max output power: 3W
Battery capacity: 3.7V 1000mAh
Frequency: 200Hz~15KHz
Charge time: 1.5 hours
Bluetooth range: 10m (open space)
Bluetooth: 4.0 CSR
Kabelgebundener Betrieb:
Sie können Ihren Downdraft als kabelgebundenen Lautsprecher benutzen, um die
Batterie zu schonen. Verbinden Sie einfach das 3,5 mm Line-in-Kabel mit Ihrer
Audioquelle und den Micro-USB-Stecker mit Ihrem Downdraft Lautsprecher (2).
Aufladen:
Zum Aufladen verbinden Sie einfach den USB-Kabelstecker direkt mit einem PC,
Laptop oder USB-Netzteil und den Micro-USB-Stecker mit Ihrem Downdraft Lautsprecher
(2). Die LED (3) an Ihrem Lautsprecher leuchtet während des Ladevorgangs rot und
erlischt, wenn der Akku komplett aufgeladen ist.
Bitte beachten Sie, dass der Lautsprecher nicht gleichzeitig laden und abspielen kann.
Verpackungsinhalt:
1 x kabelloser, tragbarer Downdraft Lautsprecher
1 x Micro-USB, 3,5 mm Audio- und Standard-USB-Kabel
1 x Bedienungsanleitung
Technische Daten:
Max. Ausgangsleistung: 3 W
Akkukapazität: 3,7 V 1.000 mAh
Frequenz: 200 Hz ~ 15 KHz
Ladezeit: 1,5 Stunden
Bluetooth-Übertragungsreichweite: 10 m (freier Raum)
Bluetooth: 4.0 CSR
www.boompods.com
USB
3.5mm Audio Jack
Micro USB
BOOMPODS
BOOMPODS
2
BOOMPODS
TM
USB
3.5mm Audio Jack
Micro USB
BOOMPODS
BOOMPODS
3
12
4
BOOMPODST M
BOOMPODS
TM
3
12
4
BOOMPODST M
BOOMPODS
TM
Bluetooth 4.0 CSR 360 sound
rechargeable battery mobile, tablet & MP3
User Manual
down draft
BOOMPODSTM
www.boompods.com
Allgemeine Hinweise:
Von hohen Temperaturen fernhalten und nicht über längere Zeit direkt der Sonne
aussetzen.
Nicht nass werden lassen oder in Wasser tauchen. Wenn das Gerät beim Sport
benutzt wird, mit einem weichen Tuch vor dem Zusammenklappen die Ohrpolster
trocken wischen.
Nicht zerlegen.
Das Produkt nicht fallen lassen.
Außer Reichweite von Kindern halten.
Nicht über längere Zeit bei voller Lautstärke benutzen.
Nicht bei der Bedienung von Maschinen, beim Autofahren, Radfahren oder
anderen Aktivitäten benutzen, bei denen wachsam auf die Umgebung geachtet
werden muss und/oder die Sicherheit beeinträchtigt werden könnte.
Eine zu hohe Lautstärke kann das Gehör schädigen.
Garantie:
Ihr BOOMPODS Produkt ist mit einer Garantie gegen Material- oder Herstellungsfehler
r ein ganzes Jahr ab dem Datum des Originalkaufs versehen, sofern es nicht
zerlegt wurde oder unabsichtlich durch zum Beispiel einen Stoß oder durch
Eintauchen in Wasser oder dergleichen beschädigt wurde.
Das Gerät muss in Übereinstimmung mit der Bedienungsanleitung benutzt werden.
Um die Garantie geltend machen zu können, muss die Originalrechnung oder der
Kaufbeleg vom Händler vorgelegt werden. Von der Garantie ausgeschlossen sind
normaler Verschleiß, falsche Benutzung oder unerlaubte Veränderungen. Das
Produkt sollte an die Kundendienstzentrale vor Ort gesandt werden. Die
Kundendienstzentrale kommt nicht r die Versandkosten des eingesandten
Artikels auf.
Bitte besuchen Sie www.boompods.com, um eine Kundendienstzentrale in Ihrer
Nähe zu finden.
EN
DE
Introduction:
Before using your downdraft speaker for the first time, please take a few
moments to read through the user manual.
Einleitung:
Bevor Sie Ihren downdraft Lautsprecher zum ersten Mal benutzen, nehmen
Sie sich bitte einen Moment Zeit, die Bedienungsanleitung zu lesen.
www.boompods.com
2
BOOMPODS
TM
USB
3.5mm Audio Jack
Micro USB
BOOM PODS
BOOMPODS
2
BOOMPODS
TM
USB
3.5mm Audio Jack
Micro USB
BOOM PODS
BOOMPODS
2
BOOMPODS
TM
USB
3.5mm Audio Jack
Micro USB
BOOM PODS
BOOMPODS
3
12
4
BOOMPODST M
BOOMPODS
TM
3
12
4
BOOMPODST M
BOOMPODS
TM
3
12
4
BOOMPODST M
BOOMPODS
TM
BOOMPODSTM
www.boompods.com
BOOMPODSTM
www.boompods.com
FR
ES
IT
Introduction :
Avant d’utiliser votre enceinte downdraft pour la première fois, nous vous
invitons à prendre quelques minutes pour lire la notice d’utilisation.
1 - Alimentation marche/arrêt 2 - Port de chargement micro USB 3 - Voyant LED
4 - Enceinte
Fonctionnement du Bluetooth :
Lorsque vous utilisez votre enceinte downdraft pour la première fois, veuillez la
coupler avec votre téléphone portable de la manière suivante :
1. Activez la fonction Bluetooth de votre téphone puis entrez dans le mode recherche.
2. Pour allumer votre enceinte downdraft, poussez le bouton (1) marche/arrêt sur
« ON ». La fonction Bluetooth est acti-vée.
3. La LED (3) clignotera en rouge et en bleu et un bip sonore indiquera que la
fonction Bluetooth a bien été activée.
4. Votre téléphone portable détectera automatiquement un nouvel appareil
Bluetooth appelé « downdraft ». Connectez-vous à cet appareil. Le bip sonore
indique que l’enceinte a bien été connectée.
5. Réglez le son à un volume modéré et bonne écoute !
6. Pour éteindre votre enceinte downdraft, poussez le bouton (1) marche/arrêt sur « OFF ».
Funcionamiento del Bluetooth:
Al utilizar su altavoz downdraft por primera vez, coctelo a su teléfono vil
conforme a las instrucciones siguientes:
1. Active la función de Bluetooth en el teléfono y acceda al modo de búsqueda.
2. Para encender el altavoz downdraft, pulse el botón de Encendido/Apagado
on/off (1) a "on". Esto activará la función Bluetooth.
3. El LED (3) parpadeará alternando luz roja y azul y emitirá un pitido que indica
que se p1-ha activado con éxito la función Bluetooth.
4. Su teléfono móvil encontrará automáticamente un nuevo dispositivo Bluetooth
llamado "downdraft". Conecte este dispositivo y se emitirá un pitido que indica
que el altavoz p1-ha quedado conectado.
5. Ajuste el sonido a un volumen moderado y disfrute de la música.
6. Para apagar su altavoz downdraft pulse el bon de Encendido/Apagado
on/off (1) a "off".
Funzionamento Bluetooth:
Prima di usare il tuo altoparlante downdraft per la prima volta, abbinalo al tuo
dispositivo portatile come indicato di seguito.
1. Attiva la funzione Bluetooth sul tuo dispositivo e accedi alla modali di ricerca.
2. Per accendere il tuo altoparlante downdraft, posiziona l'interruttore On/Off
(1) su On; la funzione Bluetooth si attiverà automaticamente.
3. La spia (3) lampeggerà alternativamente in rosso e blu, e un segnale sonoro
indicherà la corretta attivazione della funzione Bluetooth.
4. Il tuo dispositivo rileverà automaticamente un n uovo dispositivo Bluetooth,
chiamato "downdraft". Collega questo dispositivo e un segnale sonoro indicherà
che l'altoparlante è stato correttamente connesso.
5. Regola il volume del suono a un livello moderato e goditi la musica.
6. Per spegnere il tuo altoparlante downdraft, posiziona l'interruttore On /Off
(1) su Off.
Fonctionnement avec câble :
Vous pouvez utiliser votre enceinte downdraft en la laissant branchée pour augmenter
la durée de vie de la batterie. Il vous suffit de brancher le câble d’entrée de 3,5 mm
à votre source audio et l’embout micro USB à votre enceinte downdraft (2).
Chargement :
Pour la recharger, il vous suffit de brancher l’embout USB directement à un PC,
ordinateur portable ou à un chargeur USB et de brancher l’embout micro USB à
votre enceinte downdraft (2). La LED (3) sur votre enceinte s’allumera en rouge
pen-dant le chargement et s’éteindra une fois le chargement terminé. Veuillez
noter que l’enceinte ne peut pas être utilisée pour l’écoute pendant le chargement.
Contenu de l’emballage:
1 x enceinte downdraft portable sans fil
1 x câble audio de 3,5 mm micro USB et USB standard
1 x notice d’utilisation
Informations techniques :
Puissance de sortie max. : 3 W
Capacité de la batterie : 3,7 V 1 000 mAh
Fréquence : 200 Hz~15 KHz
Temps de chargement : 1,5 heures
Portée du Bluetooth : 10 m (espace ouvert)
Bluetooth : 4.0 CSR
Introducción:
Antes de utilizar su downdraft por primera vez tómese un momento para
leer el manual de uso.
Introduzione:
Prima di usare il tuo downdraft per la prima volta, dedica qualche minuto
alla lettura di questo manuale.
1 - Encendido/Apagado on/off 2 - Puerto de carga micro USB 3 - Indicador LED
4 - Altavoz
Funcionamiento con cable:
Puede utilizar su downdraft como un altavoz conectado para aumentar la duración
de la batería. Sencillamente conecte el cable de entrada de línea de 3,5 mm a
la fuente de audio y el Micro USB al altavoz downdraft (2).
Carga:
Para cargar solo necesita conectar el cable USB directamente a un PC, portátil o
cargador USB y el extremo Micro USB a su altavoz downdraft (2). El LED (3) de su
altavoz se pondrá rojo durante la carga, y se apagará una vez la carga haya concluido.
Tenga en cuenta que el altavoz no puede cargarse y reproducir al mismo tiempo.
Contenido del paquete:
1 x altavoz inalámbrico portátil downdraft
1 x Micro USB, cable USB estándar y de audio de 3,5 mm
1x manual de uso
Especificaciones técnicas:
Máxima potencia de salida: 3W
Capacidad de la batería: 3,7V 1000mAh
Frecuencia: 200Hz~15KHz
Tiempo de carga: 1,5 horas
Alcance del Bluetooth: 10 m (espacios abiertos)
Bluetooth: 4.0 CSR
1-Interruttore On/Off 2-Porta di ricarica Micro-USB 3-Spia LED 4 Altoparlante
Funzionamento con cavo:
Puoi collegare il tuo downdraft tramite cavo per aumentare la durata di vita della
batteria. Collega il cavo line-in da 3,5 mm alla sorgente audio e l'estremità Micro-USB
all'altoparlante downdraft (2).
Ricarica:
Per avviare la ricarica, collega l'estremità USB del cavo direttamente a un computer
fisso o portatile o a un caricabatteria USB e l'estremità Micro-USB all'altoparlante
downdraft (2). La spia (3) sull'altoparlante diventerà rossa durante la ricarica, e si
spegnerà quando l'altoparlante è completamente carico. Nota: l'altoparlante non
può contemporaneamente ricaricarsi e riprodurre brani.
Contenuto della confezione:
1 x altoparlante portatile wireless downdraft
1 x cavo Micro-USB, audio da 3,5 mm e USB standard
1 x manuale di istruzioni
Specifiche tecniche:
Potenza in uscita max: 3 W
Capacità della batteria: 3,7 V 1000 mAh
Frequenza: 200 Hz ~ 15 KHz
Tempo di ricarica: 1,5 ore
Portata Bluetooth: 10 m (spazio aperto)
Bluetooth: 4.0 CSR
Linee guida generali:
Tenere al riparo dalle alte temperature o dall'esposizione prolungata alla luce solare diretta.
Non bagnare o immergere in acqua. Se utilizzate durante l'esercizio fisico, pulire
eventuali tracce di umidità con un panno morbido prima di ripiegarle.
Non smontare.
Non far cadere il prodotto.
Tenere fuori dalla portata dei bambini.
Non usare a pieno volume per periodi prolungati.
Non usare durante l'uso di macchinari e la guida di automobili o biciclette o durante
qualsiasi attività che richiede prontezza di riflessi e/o la cui sicurezza p essere compromessa.
L'esposizione a rumori forti pcausare danni all'udito.
Garanzia:
Questo prodotto BOOMPODS è garantito contro difetti di fabbricazione o dei
materiali per un anno dalla data di acquisto, a condizione che non sia stato
smontato e non abbia subito di danni accidentali come urti, immersione in acqua, ecc.
Il prodotto deve essere utilizzato conformemente al manuale di istruzioni. La garanzia
è soggetta alla presentazione della fattura o scontrino originali e non si applica ai
danni da usura o a dispositivi che sono stati modificati o utilizzati impropriamente.
Se il prodotto viene affidato al centro di assistenza, il centro di assistenza non si farà
carico dei costi di spedizione del prodotto.
Visita il sito web www.boompods.com per individuare il centro di assistenza più vicino.
Directrices generales:
Mantener alejado de altas temperaturas o de una exposición prolongada a la luz
directa del sol.
No mojar ni sumergir en agua. Si se utiliza durante el ejercicio, retirar cualquier
humedad de los auriculares con un paño suave antes de guardarlos.
No desmontar.
No dejar caer el producto.
Mantener alejado del alcance de los niños.
No utilizar con el volumen al ximo durante periodos prolongados de tiempo.
No utilizar operando maquinaria, conduciendo, yendo en bicicleta o haciendo
cualquier actividad que requiera mantener la atencn con el entorno y/o que
pudiera comprometer la seguridad.
La exposición a fuertes sonidos puede ocasionar daños de audición.
Garantía:
Su producto BOOMPODS cuenta con una garantía contra cualquier defecto de los
materiales o de la construcción durante uno completo desde la fecha original
de compra, siempre y cuando no haya sido desmontado ni haya sufrido ninn
daño accidental, tal como un golpe o inmersión en agua, etc.
El dispositivo debe utilizarse conforme se indica en el manual. La garantía está sujeta
a la presentacn de la factura o recibo del sitio de venta originales y no será
aplicable en caso de desgaste o rotura normal o en dispositivos que hayan sido mal
utilizados o manipulados. Deberían ser devueltos al servicio técnico local; el centro
de servicios no sufragará ningún gastos de envío del aparato devuelto.
Consulte en www.boompods.com dónde se encuentra el centro de servicios en su localidad.
Recommandations générales:
N’exposez pas l’appareil à des températures élevées ni aux rayons directs du soleil
pendant trop longtemps.L’appareil ne doit pas être mouillé ou plongé dans l’eau.
Si vous l’utilisez pendant une activité sportive, essuyez toute trace d’humidité sur les
écouteurs avec un chiffon doux avant de les ranger.
Ne démontez pas l’appareil.
Ne le faites pas tomber.
Ne le laissez pas à la portée des enfants.
Ne l’utilisez pas au volume maximal pendant des périodes prolongées.
Ne l’utilisez pas lorsque vous travaillez sur une machine, conduisez, faites du vélo ou
pendant toute autre activité qui de-mande d’être vigilant vis-à-vis de son entourage
et/ou pouvant entraîner un danger.
Une exposition à des sons élevés peut entraîner une perte auditive.
Garantie:
Votre produit BOOMPODS est garanti contre tout faut de matériel ou de fabrication
pendant une année complète à compter de la date d’achat d’origine à condition
que celui-ci n’ait pas été démonté et qu’il n’ait subi aucun dommage acci-dentel
tel qu’un choc ou une immersion dans l’eau, etc.
L’appareil doit être utilisé conformément à la notice dutilisation. La garantie est
sujette à la présentation de la facture ou du récépissé du distributeur d’origine et
ne s’applique pas dans des circonstances d’usure normale ou à tout appareil n’ayant
pas été utilisé correctement ou ayant été modifié. Celui-ci doit être renvoà un
centre de réparation local. Le centre de réparation ne prendra pas en charge les
frais de livraison de l’article renvoyé.
Veuillez consulter www.boompods.com pour en savoir plus sur votre centre de
réparation local.

Produktspecifikationer

Varumärke: Boompods
Kategori: Vagga/dockningsstation
Modell: downdraft

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Boompods downdraft ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig




Vagga/dockningsstation Boompods Manualer

Vagga/dockningsstation Manualer

Nyaste Vagga/dockningsstation Manualer