Conair CompleteSteam GS2W Bruksanvisning
Läs nedan 📖 manual på svenska för Conair CompleteSteam GS2W (2 sidor) i kategorin Ångtvätt. Denna guide var användbar för 5 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare
Sida 1/2
8 ft. line cord
Power light
Large steam
head
GETTING TO KNOW
YOUR STEAMER
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, especially
when children are present, precautions should
always be taken, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USING THIS
APPLIANCE
DANGER – Any appliance is electrically
live even when the switch is off.
To reduce the risk of death by electric shock:
1. Always unplug this appliance from the
electrical outlet immediately after using and
before cleaning.
2. Do not reach for an appliance that has fallen
into water. Unplug it immediately.
3. Do not use while bathing or in the shower.
4. Do not place or store appliance where it can
fall or be pulled into a tub or sink.
5. Do not place in, or drop into water or
other liquids.
6. Use only in a dry area. Do not operate in a wet
or moist condition.
WARNING – To reduce the risk of burns,
electrocution, fire, or injury to persons:
1. An appliance should never be left
unattended when plugged in.
2. This appliance is not a toy and is not to be used
by children.
3. Close supervision is necessary when this
appliance is used by or near children, or
individuals with certain disabilities. Unsupervised
use could result in fire or personal injury.
4. DO NOT OVERFILL, as this may cause hot water
to drip.
5. Use this appliance only for its intended use as
described in this manual. Do not use attachments
not recommended by the manufacturer.
6. Never operate this appliance if it has a
damaged cord or plug, if it is not working
properly, or if it has been dropped or damaged,
or dropped into water. Do not attempt to repair
the appliance. Incorrect reassembly or repair
could cause a risk of fire, electric shock, or
injury to persons when the appliance is used.
Return the appliance to an authorized service
center for examination and repair.
7. Do not carry this appliance by the supply cord
or use cord as a handle.
8. Keep the cord away from heated surfaces.
Do not allow cord to contact heated surfaces.
Do not pull or twist cord. Let appliance cool
completely before putting away. Loop cord
loosely around appliance when storing.
9. To reduce the risk of electric shock, this appliance
has a polarized plug (one blade is wider than the
other). This plug will fit in a polarized outlet only one
way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse
the plug. If it still does not fit, contact a qualified
electrician to install the proper outlet.Do not change
the plug in any way.
10. Never drop or insert any object into
any opening.
11. Do not use outdoors. Do not operate where
aerosol (spray) products are being used or where
oxygen is being administered.
12. We recommend you do not use an extension
cord to operate this appliance. If an extension cord
is absolutely necessary, a 15 ampere rated cord
should be used. Cords rated for less amperage
may overheat. Care should be taken to arrange
the cord so that the cord cannot be pulled or
tripped over.
13. Surfaces of this appliance may be hot when
in use. Do not let heated surfaces touch eyes or
bare skin.
14. Always disconnect appliance from electrical
outlet when filling with water or emptying,
and when not in use.
15. To disconnect, turn all controls to the OFF
position, then remove plug from outlet.
16. Never steam clothes you, or someone else,
are wearing.
17. While emitting steam, this appliance may
cause burns if it is used too close to the skin, scalp
or eyes, or if it is used incorrectly. To reduce the
risk of contact with hot water emitting from steam
vents, test appliance before each use by holding it
away from body.
18. Do not operate steamer without properly filling
the water container. Steamer needs to cool down
before refilling with water.
19. Never yank cord to disconnect from outlet.
Depress the ON/OFF button to turn steamer OFF.
With dry hands, grasp plug and pull to disconnect.
20. Burns could occur from touching hot parts, hot
water, or steam. Use care when you turn a steam
appliance upside down – there may be hot water
in reservoir.
21. Do not hold hand in front of steam.
22. To reduce likelihood of circuit overload, do not
operate another high-wattage appliance on the
same circuit.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
NOTE: Before using the garment steamer for
the first time, it is recommended to operate the
steamer for approximately 5 minutes. Turn off
and unplug the unit and allow it to cool. Empty
container and refill before use.
OPERATING
INSTRUCTIONS
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
HOW TO USE
1. Be sure garment steamer is unplugged.
2. While holding main body of steamer, twist
steamer head counterclockwise and lift it to
remove.
3. For best results, fill reservoir with distilled water
to max fill line. DO NOT OVERFILL.
4. Replace steamer head on steamer body, twisting
clockwise into locked position.
5. If steam is spitting or dripping, this indicates
that there may be too much water in the unit. For
the best performance, we recommend filling the
reservoir with less water.
6. Place appliance on a flat surface in an upright
position. Plug into electrical outlet. Press ON/OFF
button to ON position. The green POWER light
will illuminate.
7. In about a minute, the unit will begin to emit a
continuous flow of steam from the steam vents.
The garment steamer is now ready for use.
8. Hold steamer by its handle when using. Do not
grasp body of unit while steaming garments or
while unit is hot.
9. Hold fabric taut, and direct the flow of steam
toward the garment to remove wrinkles. Do not
touch fabric with steam head.
10. Approximate runtime is 5 minutes per fill-up.
11. For best results, maintain an upright position
when in use. Recommended steaming time is 5
minutes per use.
DECALCIFICATION
If the appliance begins to produce steam more
slowly than usual or stops producing steam and
then starts again, you may need to decalcify your
steamer. Decalcification refers to removing the
calcium deposits that form over time on the metal
parts of the steamer. For best performance of your
Conair® Fabric Steamer, decalcify the unit from
time to time. The frequency depends upon the
hardness of your tap water and how often you use
the steamer.
NOTE: To reduce or eliminate the occurrence
of mineral buildup, we recommend the use of
distilled water in the unit.
To decalcify, use a solution of white vinegar 1/3
and 2/3 water in the water reservoir. Plug the unit
into an electrical outlet. Turn to the ON position
and run until half the amount has steamed out.
Turn the unit to the position, unplug from OFF
electrical outlet, and allow to sit for 30 minutes.
Remove excess water from the reservoir by
unscrewing the top of the steamer and holding it
over the sink, allowing the water to pour from the
internal reservoir. Repeat the above procedure as
many times as necessary until a normal steam
rate returns, usually 2–3 times. With each repeated
cycle, use a fresh solution of vinegar and water.
Run one cycle of fresh, cold water through the unit
at the completion of decalcification before using
the unit again to steam garments.
HOW TO STEAM TO REMOVE WRINKLES
Grasp the garment steamer by the handle with
the steam jets facing away from you. Begin at
the bottom of the fabric to allow the steam to rise
inside and outside, removing wrinkles. Slowly
move the nozzle from the bottom to the top of
the fabric. Some fabrics are best steamed on the
underside of the material. This will allow the fibers
of the fabric to relax, eliminating wrinkles. NOTE:
Test fabric for color fastness in an inconspicuous
spot. Drape linens, towels, handkerchiefs and
ties over a rod or place on a towel rack. Heavier
fabrics may require repeated steaming. Repeat as
necessary. With practice, you will gain speed and
efficiency. You will soon learn which fabrics require
multiple steam applications. Do not directly touch
fabric with the steam head.
TO STEAM GARMENTS OR DRAPES
1. Hang up garment/drapery.
2. Gently hold fabric taut with one hand and hold
steamer with the other hand. Hold steamer near
the garment/drapery so that steam is directed
toward it. Use only in vertical position.
3. Slowly run the steam head up and down and
side to side. To remove stubborn wrinkles, move
the garment steamer very slowly.
TO MAKE CREASES OR PLEATS
1. Hang garment.
2. Fold fabric where crease or pleat is desired. Hold
fold in place while applying steam directly to fold.
TO STEAM SHOULDERS AND SLEEVES
1. Hang garment, preferably on a padded hanger.
2. Fill out shoulders or sleeves with folded towel.
3. Apply steam to garment.
CAUTION: If hanging garment on a
door while steaming, be careful not
to damage the door with steam.
WARNING: DO NOT OVERFILL!
Add water to, or below, the MAX FILL LINE
indicated on the water tank window.
LIMITED ONE-YEAR WARRANTY
(U.S. AND CANADA ONLY)
Conair will repair or replace (at our option) your unit
free of charge for 12 months from the date of
purchase if the appliance is defective in
workmanship or materials. To obtain service under
this warranty, return the defective product listed
below, together with your purchase receipt.
California residents need only provide proof of
purchase and should call 1-800-3-CONAIR for
shipping instructions. In the absence of a purchase
receipt, the warranty period shall be 12 months
from the date of manufacture.
ANY IMPLIED WARRANTIES, OBLIGATIONS, OR
LIABILITIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY
AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
SHALL BE LIMITED IN DURATION TO THE
12-MONTH DURATION OF THIS WRITTEN,
LIMITED WARRANTY. Some states do not allow
limitations on how long an implied warranty lasts,
so the above limitations may not apply to you.
IN NO EVENT SHALL CONAIR BE LIABLE FOR ANY
SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES FOR BREACH OF THIS OR ANY OTHER
WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED,
WHATSOEVER. Some states do not allow the
exclusion or limitation of special, incidental, or
consequential damages, so the above limitation
may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and
you may also have other rights, which vary from
state to state.
Ergonomic
handle
4.9 fl. oz.
water tank
Service Center
Conair Corporation
Service Department
7475 N. Glen Harbor Blvd.
Glendale, AZ 85307
For information on any Conair product, call
1-800-3-CONAIR or visit us on the web at
www.conair.com
Please register this product at
www.conair.com/registration
©2021 Conair LLC
Made in China
19PA062253
ON/OFF
button
(not shown)
IB-16365B
CONAIR GARMENT
STEAMING ACCESSORIES
(sold separately)
Steaming/Storage
Station
Model DH1
Steaming Mitt
Model GPP1
Door Press Pad
Model GDPP1
INSTRUCTION BOOKLET
For your safety and continued enjoyment
of this product, always read the instruction
book carefully before using.
FABRIC STEAMER
ALL GS2 MODELS
FAMILIARÍCESE CON SU
VAPORIZADOR DE PRENDAS
Cable de
2.45 m
Luz de
encendido
Boquilla grande
MEDIDAS DE
SEGURIDAD
IMPORTANTES
Al usar aparatos eléctricos, especialmente
en presencia de niños, siempre debe tomar
precauciones de seguridad, entre ellas las
siguientes:
LEA TODAS LAS
INSTRUCCIONES
ANTES DE USARLO
PELIGRO – Cualquier aparato enchufado
permanece bajo tensión, aunque esté apagado.
Para reducir el riesgo de electrocución:
1. Siempre desenchufe el aparato
inmediatamente después del uso y antes de
limpiarlo.
2. No trate de alcanzar el aparato después
de que se haya caído al agua; desenchúfelo
inmediatamente.
3. No lo use en el baño o la ducha.
4. No coloque ni guarde el aparato donde pueda
caerse o ser empujado a una bañera o un lavabo.
5. No coloque el aparato ni lo deje caer al agua u
otro líquido.
6. Utilícelo solamente en un lugar seco. No lo
moje, ni lo utilice en lugares húmedos.
ADVERTENCIA – Para reducir el
riesgo de quemaduras, electrocución, incendio o
heridas:
1. Nunca descuide/deje el aparato sin vigilancia
mientras está conectado.
2. Este aparato no es un juguete; no debe ser usado
por niños.
3. Supervise el uso de este aparato cuidadosamente
cuando sea usado por o cerca de niños o personas
con ciertas discapacidades. El uso sin supervisión de
este aparato puede causar un incendio o una herida.
4. NO SOBRELLENE EL DEPÓSITO p2-ya que esto puede
hacer que el agua caliente gotee.
5. Utilice este aparato únicamente con el propósito
para el cual fue diseñado y solamente según las
instrucciones. Solo use accesorios recomendados
por el fabricante.
6. No utilice este aparato si el cable o el enchufe
están dañados, si no funciona correctamente, si
está dañado, o después de que se haya caído,
incluso en el agua. No intente reparar el aparato.
El ensamblar las partes de manera incorrecta
aumenta los riesgos de incendio, descarga
eléctrica y heridas. Devuelva el aparato a un
centro de servicio autorizado para su revisión y
reparación.
7. No agarre ni transporte el aparato por el cable.
8. Mantenga el cable alejado de superficies
calientes. No permita que el cable tenga contacto
con superficies calientes. No jale ni retuerza
el cable. Permita que el aparato se enfríe
completamente antes de guardarlo. Enrolle el
cable sin apretar alrededor del aparato para
guardarlo.
9.Para reducir el riesgo de descarga eléctrica,
el cable de este aparato cuenta con un enchufe
polarizado (una pata es más ancha que otra).
Se podrá enchufar de una sola manera en la
toma de corriente polarizada. Si no entra en la
toma de corriente, inviértalo. Si aun así no entra
completamente, comuníquese con un electricista.
No intente modificar el enchufe de ninguna manera.
10. Nunca deje caer ni inserte ningún objeto en
ninguna de las aberturas.
11. No lo utilice en exteriores. No lo haga funcionar
donde se estén usando productos en aerosol (spray)
o donde se esté administrando oxígeno.
12. Recomendamos que no use cable alargador/de
extensión con este aparato. Si debe usar uno, utilice
un cable alargador/de extensión de 15 amperios. Un
cable alargador/de extensión de menor amperaje
puede calentar excesivamente. Coloque el cable
alargador/de extensión de manera que nadie lo
pueda jalar o tropezar con él.
13. Las superficies de este aparato pueden ponerse
muy calientes durante el uso; mantenga los ojos y la
piel alejados de las superficies calientes.
14. Siempre desenchufe el aparato antes de llenar o
vaciar el depósito de agua, y después del uso.
15. Ponga todos los controles en la posición de
apagado “ ” antes de desenchufar la unidad.OFF
16. Nunca use el aparato en prendas que usted o
alguien lleven puestas.
17. El vapor que sale de la boquilla durante el uso
puede causar quemaduras si usa la unidad muy
cerca de la piel, del cuero cabelludo o de los ojos, o
si la usa en forma incorrecta. Para reducir el riesgo
de quemadura, pruebe el vapor lejos de su cuerpo
antes de usar el aparato.
18. Nunca utilice el aparato si el depósito de agua
está vacío. Permita que la unidad se enfríe antes de
llenar el depósito de agua.
19. Nunca jale el cable para desconectar el aparato.
Oprima el botón de encendido/apagado para apagar
el aparato. Agarre el enchufe con manos secas y
jálelo para desenchufar.
20. Las piezas calientes, el agua caliente y el vapor
pueden causar quemaduras. Tenga cuidado al vaciar
el depósito de agua, puesto que puede contener
agua caliente.
21. No ponga la mano frente al vapor.
22. Para evitar las sobrecargas eléctricas, no
conecte otro aparato de alta potencia al mismo
circuito eléctrico.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
NOTA: antes de usar el aparato por primera
vez, deje salir vapor de la boquilla por aprox.
5 segundos. Luego, desenchufe el aparato y
permita que se enfríe. Vacíe el depósito de
agua y llénelo otra vez con agua fresca antes
de usar el aparato.
INSTRUCCIONES
DE OPE RACIÓN
PARA USO DOMÉSTICO
SOLAMENTE
MODO DE EMPLEO
1. Cerciórese de que el aparato está desenchufado.
2. Sosteniendo firmemente el aparato, gire el cabezal
en sentido antihorario y álcelo para retirarlo.
3. Llene el depósito con agua destilada hasta la línea
“MAX”. NO SOBRELLENE EL DEPÓSITO.
4. Vuelva a colocar el cabezal en el aparato y gírelo en
sentido horario para sujetarlo.
5. Demasiada agua en el depósito puede causar fugas
o hacer que el agua salpique o gotee. Para lograr un
rendimiento óptimo, le aconsejamos que utilice menos
agua.
6. Coloque el aparato verticalmente sobre una
superficie plana. Enchufe el cable a una toma de
corriente. Ponga el botón de encendido/apagado en
“ON”; la luz de encendido verde se encenderá.
7. Después de aprox. un minuto, el vapor empezará
a salir de la boquilla. Puede entonces empezar a usar
el aparato.
8. Sostenga el aparato por el mango durante el uso.
No toque la carcasa del aparato mientras este está
caliente o emitiendo vapor.
9. Sostenga la tela con una mano, estirándola
suavemente. Dirija el vapor hacia la prenda para
eliminar las arrugas, sin permitir que la boquilla toque
la tela.
10. El aparato producirá vapor durante aprox. 5
minutos.
11. Para mejores resultados, sostenga el aparato
verticalmente durante el uso. El tiempo de “planchado”
recomendado es de 5 minutos por uso.
DESCALCIFICACIÓN
Si nota que el aparato produce menos vapor
o funciona de manera intermitente, puede ser
necesario limpiar el depósito de agua para eliminar
el calcio/sarro. Con el tiempo, depósitos de calcio/
sarro pueden acumularse en las piezas metálicas
internas del aparato. Para lograr un rendimiento
óptimo, deberá eliminarlos regularmente. La
frecuencia de la limpieza dependerá de la dureza
del agua y de la frecuencia de uso del aparato.
NOTA: para reducir los depósitos minerales en el
depósito de agua, le aconsejamos que use agua
destilada en la unidad.
Para eliminar el sarro: mezcle de vinagre blanco 1/3
con 2/3 de agua y vierta la mezcla en el depósito de
agua. Enchufe el cable en una toma de corriente.
Deje el aparato encendido hasta que la mitad
del líquido se haya evaporado. Después, apague
(“OFF”) y desenchufe el aparato, y permita que se
enfríe por 30 minutos.
Vacíe el depósito, abriendo la parte superior de
la unidad y sosteniendo esta al revés por encima
del fregadero. Repita estos pasos 2 o 3 veces,
usando cada vez una nueva mezcla de agua con
vinagre, hasta que el vapor salga normalmente de
la boquilla. Antes de volver a usar el aparato para
desarrugar prendas, repita estos pasos con un
depósito de agua fresca.
CÓMO ELIMINAR LAS ARRUGAS
Agarre el vaporizador por el mango y sosténgalo
de tal manera que los orificios de vaporización
estén dirigidos hacia la prenda. Mueva la boquilla
lentamente de abajo hacia arriba, por dentro y por
fuera. Algunos tejidos son más fáciles de desarrugar
por dentro. Hacer esto relaja las fibras, lo que ayuda
a eliminar las arrugas. haga una prueba NOTA:
en un área discreta de la tela antes de desarrugar
la prenda. Se le hará más fácil desarrugar ropa
blanca, toallas, servilletas y corbatas si están
colgados en una barra. Las telas gruesas pueden
necesitar más de una pasada. Repita cuantas veces
sea necesario. Con práctica, desarrugar prendas se
hará más fácil y rápido cada vez, y usted aprenderá
cuáles telas necesitan varias pasadas. No permita
que la boquilla haga contacto con la tela.
CÓMO DESARRUGAR PRENDAS O CORTINAS
1. Cuelgue la prenda/cortina.
2. Estire suavemente la tela con una mano y
sostenga el aparato con la otra. Acerque la boquilla
a la tela. Utilícelo en posición vertical solamente.
3. Mueva el aparato lentamente, de arriba hacia
abajo y de lado a lado. Para eliminar las arrugas
difíciles, mueva el aparato aún más lentamente.
CÓMO FORMAR RAYAS/RAYAS DE PANTALONES
1. Cuelgue la prenda.
2. Doble la tela en el lugar deseado. Sostenga la raya
mientras dirige el vapor directamente hacia ella.
CÓMO DESARRUGAR HOMBROS/MANGAS
1. Cuelgue la prenda, preferiblemente en una
percha acolchada.
2. Coloque una toalla doblada dentro los hombros o
de las mangas.
3. Desarrugue la prenda.
PRECAUCIÓN: si cuelga las prendas
atrás de una puerta, tenga cuidado de
no dañar la puerta con el vapor.
ADVERTENCIA: ¡NO SOBRELLENE EL
DEPÓSITO!
Llene el depósito hasta o por debajo
de la marca “MAX” indicada en la
ventana del depósito de agua.
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
(VÁLIDA EN LOS EE.UU. Y EN
CANADÁ SOLAMENTE)
Conair reparará o remplazará (a su opción) este
producto sin cargo por un período de 12 meses a
partir de la fecha de compra si presenta defectos
de fabricación o materiales. Para obtener servicio
técnico bajo esta garantía, devuelva el producto
defectuoso al Centro de Servicio indicado a
continuación, junto con su recibo de compra. Los
residentes de California solo necesitan dar una
prueba de compra y deben llamar al
1-800-3-CONAIR para recibir instrucciones de
envío. En ausencia del recibo de compra, el período
de garantía será de 12 meses a partir de la fecha de
fabricación.
CUALQUIER GARANTÍA, OBLIGACIÓN O
RESPONSABILIDAD IMPLÍCITAS, INCLUYENDO,
PERO NO LIMITADAS A LA GARANTÍA IMPLÍCITA
DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN
PROPÓSITO ESPECÍFICO, ESTARÁN LIMITADAS
POR LOS 12 MESES DE LA PRESENTE GARANTÍA
ESCRITA. Algunos Estados no permiten limitaciones
sobre la duración de una garantía implícita, de
modo que las limitaciones mencionadas pueden no
regir para usted.
CONAIR NO SERÁ RESPONSABLE, EN NINGÚN
CASO, POR NINGÚN DAÑO ESPECIAL, INCIDENTAL
O CONSECUENTE DEBIDO AL INCUMPLIMIENTO
DE ESTA O CUALQUIER OTRA GARANTÍA,
EXPRESA O IMPLÍCITA. Algunos Estados no
permiten la exclusión o limitación de daños
especiales, incidentales o consecuentes, de modo
que las limitaciones mencionadas pueden no regir
para usted.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos
y usted puede tener otros derechos que varían de
un Estado a otro.
Mango
ergonómico
Depósito de
agua
de 4.9 onzas
(145 ml)
Centro de servicio
Conair Corporation
Service Department
7475 N. Glen Harbor Blvd.
Glendale, AZ 85307
Para más información sobre los productos
Conair, llame al 1-800-3-CONAIR o visítenos en
www.conair.com
Para registrar su producto, visítenos en:
www.conair.com/registration
©2021 Conair LLC
Hecho en China
19PA062253
Botón de
encendido/
apagado
(no ilustrado)
IB-16365B
ACCESORIOS PARA
VAPORIZADORES DE PRENDAS
CONAIR
(vendidos por separado)
Soporte de
almacenamiento
para vaporizador
Modelo DH1
Guante protector
para planchado
con vapor
Modelo GPP1
Almohadilla protectora para puerta
Modelo GDPP1
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Para su seguridad y para disfrutar plenamente de
este producto, siempre lea cuidadosamente las
instrucciones antes de usarlo.
VAPORIZADOR DE
PRENDAS
MODELOS GS2 (TODAS LAS
VERSIONES)
Produktspecifikationer
Varumärke: | Conair |
Kategori: | Ångtvätt |
Modell: | CompleteSteam GS2W |
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Conair CompleteSteam GS2W ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Ångtvätt Conair Manualer
1 Oktober 2024
1 Oktober 2024
26 September 2024
10 September 2024
10 September 2024
10 September 2024
10 September 2024
9 September 2024
9 September 2024
9 September 2024
Ångtvätt Manualer
- Ångtvätt Bosch
- Ångtvätt AEG
- Ångtvätt Philips
- Ångtvätt Panasonic
- Ångtvätt BEKO
- Ångtvätt Karcher
- Ångtvätt Quigg
- Ångtvätt Tefal
- Ångtvätt Ambiano
- Ångtvätt Amica
- Ångtvätt Ariete
- Ångtvätt Aquapur
- Ångtvätt DS Produkte
- Ångtvätt Morphy Richards
- Ångtvätt Vileda
- Ångtvätt Shark
- Ångtvätt Princess
- Ångtvätt Severin
- Ångtvätt Silvercrest
- Ångtvätt Hoover
- Ångtvätt Black And Decker
- Ångtvätt Innoliving
- Ångtvätt Tristar
- Ångtvätt Domo
- Ångtvätt Trisa
- Ångtvätt Pyle
- Ångtvätt Calor
- Ångtvätt Rowenta
- Ångtvätt Livoo
- Ångtvätt Bestron
- Ångtvätt Oster
- Ångtvätt VAX
- Ångtvätt Jata
- Ångtvätt Melissa
- Ångtvätt Swan
- Ångtvätt Emerio
- Ångtvätt Scarlett
- Ångtvätt Clatronic
- Ångtvätt Singer
- Ångtvätt Sencor
- Ångtvätt Concept
- Ångtvätt Solac
- Ångtvätt Sunbeam
- Ångtvätt Gemini
- Ångtvätt Beper
- Ångtvätt Bissell
- Ångtvätt Mellerware
- Ångtvätt Termozeta
- Ångtvätt Jocca
- Ångtvätt H.Koenig
- Ångtvätt Beem
- Ångtvätt Elba
- Ångtvätt ETA
- Ångtvätt Hamilton Beach
- Ångtvätt Continental Edison
- Ångtvätt Ufesa
- Ångtvätt Laica
- Ångtvätt Camry
- Ångtvätt Dirt Devil
- Ångtvätt Primo
- Ångtvätt Tower
- Ångtvätt V-Zug
- Ångtvätt Delta
- Ångtvätt Tesla
- Ångtvätt Sogo
- Ångtvätt Montiss
- Ångtvätt Leifheit
- Ångtvätt Kambrook
- Ångtvätt Roadstar
- Ångtvätt G3 Ferrari
- Ångtvätt DS
- Ångtvätt Defort
- Ångtvätt SteamOne
- Ångtvätt Fakir
- Ångtvätt Unit
- Ångtvätt Vornado
- Ångtvätt Polti
- Ångtvätt Lavorwash
- Ångtvätt Cleanmaxx
- Ångtvätt Coline
- Ångtvätt AENO
- Ångtvätt Home Electric
- Ångtvätt Cecotec
- Ångtvätt Zepter
- Ångtvätt Livington
- Ångtvätt Micromaxx
- Ångtvätt Weasy
- Ångtvätt Kalorik
- Ångtvätt Euroflex
- Ångtvätt Westfalia
- Ångtvätt Orava
- Ångtvätt Di4
- Ångtvätt Domena
- Ångtvätt Duronic
- Ångtvätt Wagner SprayTech
- Ångtvätt Sienna
- Ångtvätt Kogan
- Ångtvätt Vulcan
- Ångtvätt SALAV
- Ångtvätt Tineco
- Ångtvätt Steamery
- Ångtvätt Zeegma
- Ångtvätt Aerian
- Ångtvätt Mytee
- Ångtvätt Simeo
- Ångtvätt Ravanson
- Ångtvätt Goodway
- Ångtvätt HAAN
- Ångtvätt Vapor
- Ångtvätt Steamfast
- Ångtvätt Hoberg
- Ångtvätt Vapamore
- Ångtvätt Russel Hobbs
- Ångtvätt Steambuggy
- Ångtvätt Rug Doctor
- Ångtvätt RugDoctor
- Ångtvätt Gruene
Nyaste Ångtvätt Manualer
9 December 2024
7 December 2024
6 December 2024
5 December 2024
20 Oktober 2024
18 Oktober 2024
18 Oktober 2024
18 Oktober 2024
16 Oktober 2024
15 Oktober 2024