Crivit IAN 68653 Bruksanvisning

Läs nedan 📖 manual på svenska för Crivit IAN 68653 (2 sidor) i kategorin cykeltillbehör. Denna guide var användbar för 9 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare

Sida 1/2
GB/CY GB/CY GB/CY
Мини въздушна помпа
Увод
Преди първия пуск се запознайте с продукта.
За целта прочетете внимателно настоящото
упътване за обслужване и инструкциите за
безопасност. Използвайте продукта само според
описанието и за посочените области на употреба.
Пазете упътването. Когато предавате продукта на
трети лица, предайте с него и всички документи.
Правилна употреба
Продуктът служи за напомпване на велосипедни гуми.
Употребата, различна от описаната, или промяната
на продукта не е разрешена и може да предизвика
наранявания и/или повреди на продукта. Производи-
телят не поема отговорност за повредите в резултат
на неправилна употреба. Продуктът не е предназна-
чен за промишлена употреба.
Описание на частите
1 Винт
2 Подложна шайба
3 Фиксатор
4 Мини въздушна помпа
5 Манометър
6 Дръжка
7 Вентилен отвор за шрадер вентил
8 Вентилен отвор за автоматичен и Sclaverand-вентил
9 Капачка за защита от прах
10 Затегателен лост
11 Въртящ превключвател (натиск/обем)
Технически данни
Мини въздушна помпа: ̨̡͘ϮϮdžϱdžϯĐŵ
(шир. x вис. x дълб.)
Фиксатор: ̨̡͘ϴ
͕ϱdžϲdžϯ
͕ϱĐŵ
(шир. x вис. x дълб.)
Номинално свръхналягане: 6 bar (88 psi)
Манометър: до 8 bar (120 psi)
Окомплектовка
Веднага след разопаковане проверете целостта на
окомплектовката и безупречното състояние на проду-
кта и всички части. В никакъв случай не използвайте
продукта, ако окомплектовката не е пълна.
1 мини въздушна помпа
2 винта
2 подложни шайби
BG
Alegeţi poziţia HI-P (High Pressure = presiune) dacă,
doriţi să pompaţi cu o presiune mai redusă (fig. D).
Apăsaţi mânerul de strângere 10 din nou în jos atunci
când, procedeul de pompare este încheiat şi îndepăr-
taţi mini pompa de aer 4 de pe ventilul roţii de
bicicletă.
Puneţi capacele de protecţie contra prafului 9 pe
orificiile ventilelor 7 şi 8.
Curăţare şi întreţinere
Pentru curăţare şi îngrijire utilizaţi numai o lavetă fără
scame, uşor umezită.
Nu folosiţi în niciun caz substanţe de curăţare acide
sau abrazive. În caz contrar se poate deteriora supra-
faţa produsului.
Dezafectarea
Ambalajul este fabricat din materiale care nu
poluează mediul înconjurător care trebuie dez-
afectate corespunzător prin predarea acestora
la centrele de reciclare locale.
Administraţia locală vă poate oferi mai multe informaţii cu
privire la posibilităţile de dezafectare a produsului.
Denumire produs:
Pompă mini
Model nr.: Z30572
Versiune: 1Y / 201Y
Starea informaţiilor: 1910
Nr. ident.: Z30572122010-7
1 Pompă mini
2 Şuruburi
2 Şaibe plate
1 Suport
1 Manual de utilizare
Indicaţii de siguranţă
CITIŢI CU ATENŢIE MANUALUL DE UTILIZARE ÎNAIN-
TE DE UTILIZAREA PRODUSULUI! PĂSTRAŢI TOATE
INDICAŢIILE DE SIGURANŢĂ ŞI INSTRUCŢIUNILE
PENTRU VIITOR!
AVERTISMENT!
PERICOL DE
MOARTE ŞI DE ACCIDENTARE PEN-
TRU SUGARI ŞI COPII! Nu lăsaţi nicio-
dată copii nesupravegheaţi în apropierea materialului
de ambalaj. Există pericol de asfixiere datorită mate-
rialului de ambalaj. Deseori copii subapreciază peri-
colul. Nu păstraţi produsul la îndemâna copiilor.
Acest produs nu este o jucărie!
ATENŢIE! PERICOL DE ACCIDENTARE! Ţineţi
degetele la distanţă faţă de orificiile ventilelor atunci
când, apăsaţi mânerul de strângere
10 în jos.
Înainte de a începe cu umflarea roţii de bicicletă, veri-
ficaţi presiunea de aer maximă admisă a acesteia.
Dacă s-a atins presiunea maximă admisă, pomparea
în continuare nu este permisă.
Montaj
Fixaţi suportul 3 cu şuruburile 1 şi şaibele plate 2
la cadrul bicicletei (fig. A). Prindeţi mini pompa de
aer 4 în dispozitivul prevăzut corespunzător al su-
portului 3 (fig. A).
Utilizare
Îndepărtaţi capacele de protecţie contra prafului
9
de pe orificiile ventilelor 7 şi 8.
Puneţi orificiul ventilului corespunzător
7 sau 8
(fig. B) pe ventilul roţii de bicicletă şi trageţi mânerul
de strângere 10 în sus. Orificiul ventilului
7 sau 8
se află acum sigur pe ventilul roţii de bicicletă.
Trageţi de mânerul 6 din mini pompa de aer 4 şi
apăsaţi-l din nou până când roata de bicicletă este
umflată.
Indicie: Manometrul 5 se poate întoarce în jurul
mini pompei de aer 4 dacă, mânerul de strângere
10
a fost tras în sus (fig. C).
Indicie: Pentru ventile Schrader folosiţi orificiul
mare de ventil 7. Pentru ventile Blitz- şi Sclaverand
folosiţi orificiul mic de ventile 8.
Alegeţi poziţia HI-V (High Volume = Volum) dacă,
doriţi să pompaţi mai mult aer în roată la un proces
de pompare (fig. D).
Pompă mini
Introducere
Înainte de prima punere în funcţiune informaţi-
vă cu privire la produs. Pentru aceasta citiţi cu
atenţie următorul manual de utilizare şi
indicaţiile de siguranţă. Folosiţi produsul numai în modul
descris şi numai în domeniile de utilizare indicate. Păstraţi
bine aceste instrucţiuni. În caz că, daţi produsul mai
departe la terţi, înmânaţi de asemenea şi documentaţia
acestuia.
Utilizarea corespunzătoare
a produsului
Produsul este prevăzut pentru umflarea roţilor de bicicletă.
Se interzice utilizarea acestui produs în alte circumstanţe
decât cele descrise în instrucţiuni, modificarea produsului
fiind de asemenea interzisă, deoarece aceasta poate
avea ca urmare producerea unor vătămări şi / sau a unor
defecţiuni ale produsului. Producătorul nu îşi asumă răs-
punderea pentru daunele survenite ca urmare a utilizării
necorespunzătoare a acestui produs. Produsul este nu
este destinat scopurilor comerciale.
Descrierea elementelor
componente
1 Şurub
2 Şaibă plată
3 Suport
4 Pompă mini
5 Manometru
6 Mâner
7 Orificiu ventil Schrader
8 Orificiu ventil Blitz şi Sclaverand
9 Capac de protecţie contra prafului
10 Mâner de strângere
11 Comutator rotativ (presiune/volum)
Specificaţii tehnice
Pompă mini: cca. 22 x 5 x 3 cm (L x Î x A)
Suport: cca. 8,5 x 6 x 3,5 cm (L x Î x A)
Suprapresiune nominală: 6 bari (88 psi)
Manometru: până la 8 bari (120 psi)
Pachet de livrare
După despachetare controlaţi dacă pachetul de livrare
este complet şi dacă produsul şi toate componentele sunt
într-o stare ireproşabilă. Nu folosiţi produsul în niciun caz
dacă, pachetul de livrare este incomplet.
RORORO
HR
HRHR
Čišćenje i njega
Za čišćenje i njegu koristite samo blago navlaženu
krpu bez mucica.
Ne rabite ni u kojem slučaju nagrizajuća ili ribajuća
sredstva za čišćenje. Površina proizvoda bi se inače
mogla oštetiti.
Zbrinjavanje otpada
Pakiranje se sastoji od ekološki prihvatljivog
materijala, kojeg možete odložiti preko lokalnih
reciklažnih mjesta.
O mogućnostima zbrinjavanja dotrajalog proizvoda
možete se informirati pri Vašem općinskom ili gradskom
komunalnom uredu.
Opis proizvoda:
Mini pumpa za bicikl
Model br.: Z30572
Verzija: 1Y / 201Y
Stanje informacija: 12 910
Ident.-No.: Z30572122010-7
Sigurnosna upute
PRIJE UPORABE PROIZVODA PAŽLJIVO PROČITAJTE
UPUTE ZA UPORABU! SAČUVAJTE SVE SIGURNO-
SNE I OSTALE UPUTE ZA UBUDUĆE!
UPOZORENJE! OPASNOST PO
ŽIVOT I OD NEZGODA ZA DJECU!
Ne ostavljajte djecu nikad bez nadzora
zajedno sa omotnim materijalom. Inače prijeti opa-
snost od gušenja omotnim materijalom. Djeca često
podcjenjuju opasnost. Držite djecu uvijek podalje od
omotnog materijala.
OPREZ! OPASNOST OD OZLJEDA! Držite Vaše
prste podalje od otvora ventila, dok pritiskate zateznu
polugu 10 prema dolje.
Prije nego što počnete sa napumpavanjem gume
bicikle, provjerite njegov najveći dozvoljeni tlak zraka.
Ako je postignut maksimalni dozvoljeni tlak, ne smije-
te dalje pumpati.
Montaža
Pričvrstite držaljku 3 vijcima 1 i podložnim ploča-
ma 2 na gumi bicikle (prik. A). Ukliještite zračnu
mini pumpu 4 u odgovarajućoj napravi držaljke 3
(prik. A).
Opsluživanje
Otklonite poklopac za zaštitu od prašine
9 sa
otvora ventila 7 i 8.
Nataknite odgovarajući otvor ventila 7 ili 8 (prik. B)
na ventil gume bicikle i potegnite zateznu polugu
10
prema gore. Otvor ventila 7 ili 8 je sad sigurno
vršćen na ventilu gume bicikle.
Izvlačite i uvlačite držku 6 zračne mini pumpe 4
toliko često sve dok je guma bicikle napumpana.
Uputa: Nako što je se poteglo zateznu polugu
10
prema gore, manometar 5 se može okretati oko
cijele zražne mini pumpe 4 (prik. C).
Uputa: Za Schrader ventile rabite veliki otvor ventila
7. Za blic i Sclaverand ventile rabite mali otvor
ventila 8.
Odaberite položaj HI-V (High Volume = volumen),
ako želite pumpati više zraka u gumu (prik. D).
Odaberite položaj HI-P (High Pressure = tlak), ako
želite pumpati s laganim tlakom (prik. D).
Pritisnite zateznu polugu
10
ponovno prema dolje,
ako ste završili napumpavanje i otklonite zračnu mini
pumpu 4 sa ventila gume bicikle.
Nataknite poklopac za zaštitu od prašine
9 na
otvor ventila 7 i 8.
Mini pumpa za bicikl
Uvod
Upoznajte se sa uređajem, prije prvog stavlja-
nja u pogon. Za to pomno pročitajte slijedeće
upute za uporabu i sigurnost. Rabite uređaj
isključivo sukladno opisu i za navedena područja primjene.
Dobro sačuvajte ove upute za uporabu. U slučaju proslje-
đivanja uređaja trećim osobama, predajte također svu
pripadajuću dokumentaciju.
Namjena
Proizvod je namjenjen za napumpavanje gume na bicikli.
Nije dozvoljeno upotrebljavati proizvod za nešto drugo,
što nije prethodno navedeno ili raditi izmjene na proizvodu
jer bi to moglo uzrokovati ozljede i / ili oštetiti proizvod.
Proizvođač ne odgovara za štete nastale uslijed nedozvo-
ljene upotrebe. Proizvod nije namjenjen za profesionalnu
upotrebu.
Opis dijelova
1 vijak
2 podložna ploča
3 držaljka
4 mini pumpa za bicikl
5 manometar
6 držka
7 otvor Schrader ventila
8 otvor blic i Sclaverand ventila
9 poklopac za zaštitu od prašine
10 zatezna poluga
11 okretna sklopka (tlak/volumen)
Tehnki podatci
Mini pumpa za bicikl: cca. 22 x 5 x 3 cm (š x v x d)
Držaljka: cca. 8,5 x 6 x 3,5 cm (š x v x d)
Nazivni pretlak: 6 bar (88 psi)
Manometar: do 8 bar (120 psi)
Opseg pošiljke
Odmah nakon otvaranja paketa provjerite dali su svi
dijelovi unutra, te dali su proizvod i svi pojedini dijelovi
ispravni. Nikako ne montirajte proizvod, ako se u paketu
ne nalaze svi potrebni dijelovi.
1 mini pumpa za bicikl
2 vijka
2 podlne ploče
1 držaljka
1 upute za uporabu
Cleaning and maintenance
To clean the product and keep it in good condition,
just use a damp lint-free cloth.
Do not under any circumstances use corrosive or
abrasive cleaning agents. These may damage the
surface of the product.
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable
materials, which you may dispose of at local
recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more
details of how to dispose of your worn-out product.
Product Description:
Mini Bicycle Pump
Model no.: Z30572
Version: 1Y / 201Y
Level of information: 1910
ID No.: Z30572122010-7
Safety instructions
READ THE OPERATING INSTRUCTIONS CAREFULLY
BEFORE USING THE PRODUCT! KEEP ALL SAFETY IN-
FORMATION AND INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE
FOR FUTURE REFERENCE!
WARNING!
DANGER TO LIFE
AND ACCIDENT HAZARD FOR TOD-
DLERS AND SMALL CHILDREN!
Never allow children to play unsupervised with the
packaging material. There is a danger of suffocation
from the packaging material. Children frequently
underestimate the dangers. Children should be kept
away from the product at all times. This product is not
a toy!
CAUTION! RISK OF INJURY! Keep your fingers
away from the valve head when you press down the
clamping lever 10 .
Check the maximum permissible pressure of the bicy-
cle tyre before you start to pump it up.
,IWKHSUHVVXUHLQDELF\FOHW\UHUHDFKHVLWVPD[LPXP
SHUPLVVLEOHSUHVVXUHVWRSSXPSLQJ
Assembly
Attach the bracket 3 to the bicycle frame with the
screws 1 and the plain washers 2 (Fig. A). Clamp
the mini-pump 4 into the holder on the bracket 3
(Fig. A).
Use
Remove the dust cover 9 from the valve openings 7
and 8.
Place the appropriate valve opening 7 or 8 (Fig. B)
on to the bicycle tyre valve and pull the clamping lever
10 up. The valve opening 7 or 8 sits securely on
the bicycle tyre valve.
Pull out the handle 6 out of the mini-pump 4 and
press it in again. Do this repeatedly until the bicycle
tyre is pumped up.
Note: The pressure gauge 5 can be rotated
around the mini-pump 4 if the clamping lever 10
has been pulled up (Fig. C).
Note: Use the large valve opening 7 for Schrader
valves. Use the small valve opening
8 for Blitz and
Presta valves.
Select position HI-V (High Volume) if you would like to
pump more air per stroke into your tyre (Fig. D).
Select the position HI-P (High Pressure) if you would
like to pump using less force (Fig. D).
Press the clamping lever 10
down again when the
tyre pumping process is complete and take the mini-
pump 4 off the bicycle tyre valve.
Place the dust cover 9 back on to the valve open-
ings 7 and 8.
Mini Bicycle Pump
Introduction
Familiarise yourself with the product before us-
ing it for the first time. In addition please refer
carefully to the operating instructions below
and the safety advice. Use the product only as described
and for the indicated purpose. Keep these instructions in a
safe place. If you pass the product on to anyone else, please
ensure that you also pass on all the documentation.
Intended use
The product is intended for pumping up bicycle tyres. Any
use other than that described or any modification of the
product is not permissible and may result in injury and / or
damage to the product. The manufacturer is not liable for
damage caused by improper use. The product is not in-
tended for commercial use.
Parts description
1 Screw
2 Plain washer
3 Bracket
4 Mini Bicycle Pump
5 Pressure gauge
6 Handle
7 Schrader valve opening
8 Blitz and Presta valve opening
9 Dust cover
10 Clamping lever
11 Rotary switch (pressure/volume)
Technical data
Mini Bicycle Pump
: Approx. 22 x 5 x 3 cm (W x H x D)
Bracket: Approx. 8.5 x 6 x 3.5 cm (W x H x D)
Rated pressure: 6 bar (88 psi)
Pressure gauge: Up to 8 bar (120 psi)
Supply scope
Immediately after unpacking please check the package
contents for completeness and if all parts and the product
are in good condition. Do not under any circumstances
use the product if the delivery is incomplete.
1 Mini Bicycle Pump
2 Screws
2 Plain washers
1 Bracket
1 Operating instructions
Z30572 7
MINI BICYCLE PUMP
Operation and Safety Notes
MINI-LUFTPUMPE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
MINI PUMPA ZA BICIKL
Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost
7ȇǵȂȆǹ0,1,
Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας
POMPĂ MINI
Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă
MИНИ ВЪЗДУШНА ПОМПА
Инструкции за обслужване и безопасност
A
HI-P HI-V
D
4
1 2 3
4
360°
C
5
2 x 2 x 1 x
1 x
1
2
3
11
B
10
6
7
8
9
56080_cri_Luftpumpe_LB7.indd 1 30.12.10 13:01
Wählen Sie die Position HI-V (High Volume = Volumen),
wenn Sie mehr Luft pro Pumpvorgang in den Reifen
pumpen möchten (Abb. D).
Wählen Sie die Position HI-P (High Pressure = Druck),
wenn Sie mit leichterem Druck pumpen möchten
(Abb. D).
Drücken Sie den Spannhebel
10 wieder runter, wenn
der Pumpvorgang beendet ist und entfernen Sie die
Mini-Luftpumpe 4 vom Fahrradreifen-Ventil.
Stecken Sie die Staubschutzabdeckung 9 auf die
Ventilöffnungen 7 und 8.
Reinigung und Pflege
Verwenden Sie zur Reinigung und Pflege nur ein leicht
angefeuchtetes, fusselfreies Tuch.
Verwenden Sie keinesfalls ätzende oder scheuernde
Reinigungsmittel. Andernfalls kann die Oberfläche
des Produkts beschädigt werden.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundli-
chen Materialien, die Sie über die örtlichen
Recyclingstellen entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produktes
erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung.
Produktbezeichnung:
Mini-Luftpumpe
Modell-Nr.: Z30572
Version: 1Y / 201Y
Stand der Informationen: 19010
Ident. Nr.: Z30572122010-7
2 Unterlegscheiben
1 Halterung
1 Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise
LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG VOR
BENUTZUNG DES PRODUKTES AUFMERKSAM
DURCH! BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE
UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF!
WARNUNG! LEBENS- UND
UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER
UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals
unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial. Es be-
steht Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial.
Kinder unterschätzen häufig die Gefahren. Halten Sie
Kinder stets vom Produkt fern. Das Produkt ist kein
Spielzeug!
VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Halten
Sie Ihre Finger von den Ventilöffnungen fern, wenn
Sie den Spannhebel 10 herunterdrücken.
Bevor Sie mit dem Aufpumpen des Fahrradreifens
beginnen, überprüfen Sie dessen maximal zulässigen
Luftdruck.
Ist der maximal zulässige Druck erreicht, darf nicht
weiter gepumpt werden.
Montage
Befestigen Sie die Halterung 3 mit den Schrauben
1 und den Unterlegscheiben 2 am Fahrradrahmen
(Abb. A). Klemmen Sie die Mini-Luftpumpe 4 in die
entsprechende Vorrichtung der Halterung
3 (Abb. A).
Bedienung
Entfernen Sie die Staubschutzabdeckung
9 von den
Ventilöffnungen 7 und 8.
Stecken Sie die entsprechende Ventilöffnung 7
oder 8 (Abb. B) auf das Fahrradreifen-Ventil und
ziehen Sie den Spannhebel 10 hoch. Die Ventilöff-
nung 7 oder 8 sitzt jetzt sicher auf dem Fahrradrei-
fen-Ventil.
Ziehen Sie solange den Griff 6 aus der Mini-Luft-
pumpe 4 heraus und drücken Ihn wieder hinein bis
der Fahrradreifen aufgepumpt ist.
Hinweis: Das Manometer 5 kann rund um die
Mini-Luftpumpe 4 gedreht werden, wenn der Spann-
hebel 10 hochgezogen wurde (Abb. C).
Hinweis:r Schrader-Ventile benutzen Sie die
große Ventilöffnung 7. Für Blitz- und Sclaverand-
Ventile benutzen Sie die kleine Ventilöffnung 8.
Mini-Luftpumpe
Einleitung
Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme
mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu auf-
merksam die nachfolgende Bedienungsanleitung
und die Sicherheitshinweise. Benutzen Sie das Produkt nur
wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzberei-
che. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie
alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte
ebenfalls mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt ist zum Aufpumpen von Fahrradreifen vorge-
sehen. Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben
oder eine Veränderung des Produkts ist nicht zulässig und
kann zu Verletzungen und / oder Beschädigungen des
Produkts führen. Für aus bestimmungswidriger Verwendung
entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haf-
tung. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz
bestimmt.
Teilebeschreibung
1 Schraube
2 Unterlegscheibe
3 Halterung
4 Mini-Luftpumpe
5 Manometer
6 Griff
7 Schrader-Ventilöffnung
8 Blitz- und Sclaverand-Ventilöffnung
9 Staubschutzabdeckung
10 Spannhebel
11 Drehschalter (Druck/Volumen)
Technische Daten
Mini-Luftpumpe: ca. 22 x 5 x 3 cm (B x H x T)
Halterung: ca. 8,5 x 6 x 3,5 cm (B x H x T)
Nennüberdruck: 6 bar (88 psi)
Manometer: bis 8 bar (120 psi)
Lieferumfang
Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken den
Lieferumfang auf Vollsndigkeit sowie den einwandfreien
Zustand des Produktes und aller Teile. Verwenden Sie
das Produkt keinesfalls, wenn der Lieferumfang nicht
vollständig ist.
1 Mini-Luftpumpe
2 Schrauben
DE/AT/CHDE/AT/CH
DE/AT/CH
ελαστικό ανά εμβολισμό (Εικ. D).
Επιλέγετε τη θέση HI-P (High Pressure = υψηλή πίεση),
όταν θέλετε να φουσκώνετε με ελαφρύτερη πίεση
(Εικ. D).
Πιέζετε το μοχλό σύσφιξης
10 πάλι προς τα κάτω,
μόλις ολοκληρωθεί η διαδικασία φουσκώματος και
απομακρύνετε τη μίνι τρόμπα αέρα 4 από τη βαλβί-
δα του ελαστικού ποδηλάτου.
Τοποθετείτε το προστατευτικό πώμα
9 στις οπές της
βαλβίδας 7 και 8.
Καθαρισμός και συντήρηση
Για τον καθαρισμό και τη συντήρηση χρησιμοποιήστε
ένα νωπό πανί που δεν αφήνει χνούδι.
Απαγορεύεται αυστηρά η χρήση λειαντικών ή ερεθι-
στικών καθαριστικών μέσων. Σε διαφορετική περίπτω-
ση, ίσως υποστεί βλάβη η επιφάνεια προϊόντος.
Απόρριψη
Η συσκευασία αποτελείται από υλικά φιλικά
προς το περιβάλλον που μπορείτε να τα πετά-
ξετε στους τοπικούς χώρους ανακύκλωσης.
Δυνατότητες για απόρριψη του αχρηστεμένου προϊόντος
μπορείτε να πληροφορηθείτε από την διοίκηση της κοινό-
τητας ή του δήμου σας.
Χαρακτηρισμός προϊόντος:
dʌʊʅʋɲͲŵŝŶŝ
Αρ. μοντέλου: Z30572
Έκδοση: 1Y / 201Y
Ενημέρωση πληροφοριών: 1 010 9
αριθ. αναγνώρισης: Z30572122010-7
2 ροδέλες
1 συγκράτηση
1 οδηγίες λειτουργίας
Υποδείξεις ασφάλειας
ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΕΙΡΙΣΜΟΥ
ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ! ΦΥΛΑΞΤΕ
ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΟΔΗ-
ΓΙΕΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ!
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΙ
ΓΙΑ ΤΗ ΖΩΗ ΚΑΙ ΚΙΝΔΥΝΟΙ ΑΤΥ-
ΧΗΜΑΤΟΣ ΓΙΑ ΜΙΚΡΑ ΠΑΙΔΙΑ ΚΑΙ
ΠΑΙΔΙΑ! Μην αφήνετε ποτέ μικρά παιδιά χωρίς επί-
βλεψη με το υλικό συσκευασίας. Το υλικό συσκευασί-
ας εγκυμονεί κίνδυνο ασφυξίας. Τα παιδιά υποτιμούν
συχνά τους κινδύνους. Κρατήστε τα παιδιά μακριά
από το υλικό συσκευασίας.
ΠΡΟΣΟΧΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ!
Κρατάτε τα δάκτυλά σας μακριά από τις οπές βαλβί-
δας, όταν πιέζετε το μοχλό σύσφιξης
10 προς τα
κάτω.
Πριν ξεκινήσετε με το φούσκωμα του ελαστικού
ποδηλάτου, ελέγχετε τη μέγιστη επιτρεπτή πίεση αέρα
αυτού.
Μόλις επιτευχθεί η μέγιστη επιτρεπτή πίεση δεν
επιτρέπεται πλέον άλλο φούσκωμα.
Συναρμολόγηση
Στερεώνετε τη συγκράτηση 3 με τις βίδες 1 και τις
ροδέλες 2 στο σκελετό του ποδηλάτου (Εικ. A).
Σφηνώνετε τη μίνι τρόμπα αέρα 4 στη σχετική
διάταξη της συγκράτησης 3 (Εικ. A).
Χειρισμός
Απομακρύνετε το προστατευτικό πώμα
9 από τις
οπές της βαλβίδας 7 και 8.
Εισάγετε την αντίστοιχη οπή βαλβίδας
7 ή 8
(Εικ. B) στη βαλβίδα του ελαστικού ποδηλάτου και
τραβάτε το μοχλό σύσφιξης
10 προς τα πάνω. Η
οπή βαλβίδας 7 ή 8 κάθεται τώρα με ασφάλεια
πάνω στη βαλβίδα του ελαστικού ποδηλάτου.
Τραβάτε τη λαβή 6 της μίνι τρόμπας αέρα 4 προς
τα έξω και τη σπρώχνετε πάλι προς τα μέσα έως ότου
φουσκώσει το ελαστικό ποδηλάτου.
Υπόδειξη: Το μανόμετρο 5 μπορεί να περιστραφεί
γύρω από τη μίνι τρόμπα αέρα
4, εφόσον τραβηχτεί
ο μοχλός σύσφιξης 10 προς τα πάνω (Εικ. C).
Υπόδειξη: Για βαλβίδες Schrader χρησιμοποιείτε τη
μεγάλη οπή βαλβίδας 7. Για ταχείς βαλβίδες και
γαλλικές βαλβίδες χρησιμοποιείτε τη μικρή οπή
βαλβίδας 8.
Επιλέγετε τη θέση HI-V (High Volume = μεγάλος
όγκος), όταν θέλετε να βάλετε περισσότερο αέρα στο
7ǒǝǍǑǂPLQL
Εισαγωγή
Πριν από την πρώτη θέση σε λειτουργία εξοι-
κειωθείτε με τη συσκευή. Διαβάστε για το σκο-
πό αυτό προσεκτικά τις παρακάτω υποδείξεις
χειρισμού και ασφάλειας. Χρησιμοποιήστε τη συσκευή
μόνο με τον τρόπο που περιγράφεται εδώ και για τον
τομέα εφαρμογής που αναφέρεται. Φυλάξτε τις οδηγίες
αυτές. Παραδώστε όλα τα έγγραφα κατά τη μεταβίβαση
της συσκευής σε τρίτους.
Χρήση σύμφωνα με τις
προδιαγραφές
Το προϊόν προορίζεται για το φούσκωμα ελαστικών
ποδηλάτου. Μια άλλη χρήση από την προηγουμένως πε-
ριγραφόμενη ή μια αλλαγή του προϊόντος δεν επιτρέπεται
και μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμούς και / ή σε βλά-
βες του προϊόντος. Για χρήση εκτός των προδιαγραφών
δεν αναλαμβάνει ο κατασκευαστής καμία ευθύνη για βλά-
βες που θα προκύψουν. Το προϊόν δεν προορίζεται για
επαγγελματική χρήση.
Περιγραφή εξαρτημάτων
1 Βίδα
2 Ροδέλα
3 Συγκράτηση
4 Mini-τρόμπα
5 Μανόμετρο
6 Λαβή
7 Οπή βαλβίδας Schrader
8 Οπή ταχείας γαλλικής βαλβίδας
9 Προστατευτικό πώμα
10 Μοχλός σύσφιξης
11 Περιστρεφόμενος διακόπτης (πίεση/όγκος)
Τεχνικά στοιχεία
Mini-τρόμπα: περ. 22 x 5 x 3 cm (Π x Υ x Β)
Συγκράτηση: περ. 8,5 x 6 x 3,5 cm (Π x Υ x Β)
Ονομαστική υπερπίεση: 6 bar (88 psi)
Μανόμετρο: έως 8 bar (120 psi)
Περιεχόμενα παράδοσης
Ελέγξτε αμέσως μετά το ξεπακετάρισμα την συσκευασία
για πληρότητα καθώς και την άψογη κατάσταση του προϊ-
όντος και όλων των μερών. Σε καμία περίπτωση μην συναρ-
μολογείτε το προϊόν, αν η συσκευασία δεν είναι πλήρης.
1 mini-τρόμπα
2 βίδες
GR/CYGR/CYGR/CY
Volume = обем) (Фиг. D).
Ако искате да помпате с по-лек натиск, изберете
позиция HI-P (High Pressure = натиск) (Фиг. D).
Когато процесът на помпане е приключил, нати-
снете затегателния лост
10 отново надолу и сва-
лете малката въздушна помпа 4 от вентила на
велосипедната гума.
Поставете капачката за защита от прах
9 на
вентилните отвори 7 и 8.
Почистване и поддръжка
За почистване и поддръжка използвайте само
леко влажна кърпа, която не оставя власинки.
В никакъв случай не използвайте разяждащи или
абразивни средства за почистване. В противен
случай повърхността на продукта може да се
повреди.
Изхвърляне
Опаковката е изработена от екологични
материали, които можете да изхвърлите
чрез пунктовете за рециклиране на място.
За възможностите за изхвърляне на ненужния продукт
можете да се информирате от общинската или град-
ската управа.
Наименование на продукта:
Мини въздушна помпа
Модел №: Z30572
Версия: 1Y / 201Y
Период на информацията: 1 09
Идент. номер: Z30572122010-7
1 фиксатор
1 ръководство за експлоатация
Указания за безопасност
ПРЕДИ УПОТРЕБАТА НА ПРОДУКТА ПРОЧЕТЕТЕ
ВНИМАТЕЛНО РЪКОВОДСТВОТО ЗА ЕКСПЛОА-
ТАЦИЯ! ЗАПАЗЕТЕ ВСИЧКИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗО-
ПАСНОСТ И ИНСТРУКЦИИ ЗА ПО-НАТАТЪШНИ
СПРАВКИ!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАС-
НОСТ ЗА ЖИВОТА И ОПАСНОСТ
ОТ ЗЛОПОЛУКА ЗА ДЕЦА И МАЛ-
КИ ДЕЦА! Никога не оставяйте децата без на-
блюдение с опаковъчния материал поради опас-
ност от задушаване. Децата често подценяват
опасностите. Дръжте децата винаги далеч от
продукта. Продуктът не е играчка!
ВНИМАНИЕ! ОПАСНОСТ ОТ НАРАНЯВА-
НЕ! Дръжте пръстите си далеч от вентилните отво-
ри, когато натискате затегателния лост
10 надолу.
Преди да започнете да напомпвате велосипедна-
та гума, проверете нейното максимално допусти-
мо налягане.
Ако е достигнато максималното допустимо наля-
гане не бива да напомпвате повече.
Монтаж
Прикрепете фиксатора 3 към велосипедната
рамка с винтовете 1 и подложните шайби 2
(Фиг. А). Стиснете малката въздушна помпа
4
в съответното приспособление на фиксатора 3
(Фиг. А).
Употреба
Свалете капачката за защита от прах
9 от
вентилните отвори 7 и 8.
Поставете съответния вентилен отвор
7 или 8
(Фиг. В) на вентила на велосипедната гума и из-
дърпайте затегателния лост
10 нагоре. Сега вен-
тилният отвор
7 или 8 е фиксиран надеждно
към отвора на велосипедната гума.
Изтегляйте и вкарвайте обратно дръжката
6 на
малката въздушна помпа 4 до напомпване на
велосипедната гума.
Указание: Манометърът 5 може да се върти
около малката въздушна помпа 4, когато затега-
телният лост
10 е изтеглен нагоре (Фиг. C).
Указание: За шрадер вентили използвайте
големия вентилен отвор 7. За автоматични и
Sclaverand-вентили използвайте малкия вентилен
отвор 8.
Ако искате да вкарвате повече въздух в гумата с
хода на помпане, изберете позиция HI-V (High
BGBG
© by ORFGEN Marketing
IAN 8C8kd
Milomex Ltd.
c / o Milomex Services
Hilltop Cottage
Barton Road
Pulloxhill
Bedfordshire
MK45 5HP
UK
56080_cri_Luftpumpe_LB7.indd 2 30.12.10 13:01

Produktspecifikationer

Varumärke: Crivit
Kategori: cykeltillbehör
Modell: IAN 68653

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Crivit IAN 68653 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig




cykeltillbehör Crivit Manualer

cykeltillbehör Manualer

Nyaste cykeltillbehör Manualer