Cube Race Train Bruksanvisning
Cube
Cykeldator
Race Train
Läs nedan 📖 manual på svenska för Cube Race Train (2 sidor) i kategorin Cykeldator. Denna guide var användbar för 3 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare
Sida 1/2

Sensor
Here you can connect
sensors to the computer
S to open settings
S to select a sensor ID
S to connect the sensor ID.
S The display shows the S
S sensor ID.
M to return to the main men
User
S to open setting
to select male or female
S to confirm
to insert age
S to confirm
to set weight
S to confirm
to set HFmax
S to confirm
Heart rate zone
S to open settings
to select Fit, Fat, or Own
S zone
S to confirm
The upper and lower limits of
the Own zone can be set
manually.
to set the value
S to confirm
/ Uhrzeit
Signalempfang
/ Zeigt gewählte Geschwindigkeitseinheit
/ Zeigt gewähltes Rad 1 oder Rad 2
Batteriewarnung
Vergleich der aktuellen Geschwindigkeit mit der Durchschnitts-
geschwindigkeit
Bike-Modus
Herzfrequenz
Zeigt an ob die Herzfrequenz unter, in oder über der
Herzfrequenz-Zone liegt
Trittfrequenz
Vergleich der aktuellen Trittfrequenz mit der Durchschnittlichen
Trittfrequenz
Dauerschleifen-Modus
S-Taste für 3 Sekunden gedrückt halten
um die Tourdaten zurückzusetzten.
Einstellungen werden dabei nicht
beeinflusst.
Tourdaten zurücksetzen
Benutzer
S um Einstellung zu öffnen
um Männlich oder S S
S Weiblich auszuwählen
S zum Bestätigen
um Alter einzustellen
S zum Bestätigen
S um Gewicht einzustellen
S zum Bestätigen
S um HFmax einzustellen
S zum Bestätigen
Radgröße
S um Einstellung zu öffnen
um Rad 1 oder Rad 2 S S
S auszuwählen
S zum Bestätigen
um Reifenliste oder S S
S Manuelle Einstellung S
S auszuwählen
S zum Bestätigen
um Reifen zu wählen oder
S den Radumfang manuell
S einzugeben
S zum Bestätigen
Einheiten
S um Einstellung zu öffnen
um Einheit auszuwählen
S zum Bestätigen
Datum
S um Einstellung zu öffnen
um Datum einzustellen
S zum Bestätigen
Sensor
Hier können Sensoren mit
dem Computer gekoppelt
werden.
S um Einstellung zu öffnen
S um eine Sensor-ID S S
S auszuwählen
S um die Sensor-ID neu zu
S koppeln. Die ID-Nummer
S des Sensors erscheint.
M um zurück ins S S S S
S Hauptmenü zu gelangen
Werksreset
Hier kann der Computer auf
die Werkseinstellung
zurückgesetzt werden. Dabei
werden alle Daten vom
Computer gelöscht.
S um Einstellung zu öffnen
um Nein oder Ja S S S
S auszuwählen
S zum Bestätigen
Herzfrequenz-Zone
Der Computer verfügt über eine
Schnellauswahlfunktion der
Herzfrequenz-Zone. Hier kann Fit, Fat oder
Own ausgewählt werden.
Fit = Fittness
Fat = Fettverbrennung
Own = Individuelles Training
S und für 3 Sekunden gedrückt halten um
die Herzfrequenz-Zonen-Auswahl zu öffnen.
um die gewünschte Herzfrequenz-Zone
auszuwählen.
S zum Bestätigen.
Das untere und obere Limit der Own Zone
können im Einstellungsmenü individuell
bearbeitet werden.
Uhrzeit
S um Einstellung zu öffnen
S um 12/24h Anzeige S S
S auszuwählen
S zum Bestätigen
um Uhrzeit einzustellen
S zum Bestätigen
Sprache
S um Einstellung zu öffnen
S um Sprache auszuwählen
S zum Bestätigen
M-Taste für 3 Sekunden gedrückt halten um in das Einstell-Menü zu gelangen bzw.
es zu verlassen.
Mit den Tasten wird zwischen den Einstellungen geblättert.
Um in die ausgewählte Einstellung zu gelangen die S-Taste drücken.
Mit den Tasten die gewünschte Einstellung auswählen und mit der S-Taste
bestätigen.
Ist die Einstellung vorgenommen worden erscheint “Set OK“ im Display.
Mit der M-Taste kann im Einstellungsmenü ein Schritt zurück gegangen werden.
„Zurück“
Ohne Reaktion schließt sich das Menü nach einer Minute automatisch.
-TasteS-Taste
M M
M-Taste -Taste
Bike-Modus Dauerschleife
Durchschnittsgeschwindigkeit
Maximalgeschwindigkeit
Fahrzeit
Strecke
Stoppuhr
Tripmaster
Temperatur
Gesamt-Strecke Rad 1/2
Gesamt-Fahrzeit Rad 1/2
Gesamt-Kcal Rad 1/2
Im Dauerschleifen-Modus werden
während der Fahrt die wichtigsten
Funktionen automatisch alle vier
Sekunden weitergeschaltet. Durch
drücken einer beliebigen Taste
wird der Dauerschleifen-Modus
beendet.
Display
Computer einstellen
Icons Tasten Funktionen
Ausgewählte
Funktion
Aktuelle
Geschwindigkeit
Uhrzeit
Aktuelle
Herzfrequenz
Aktuelle
Trittfrequenz
Modus
Wert der ausge-
wählten Funktion
M
Gesamtwerte
Hier können die Gesamtwerte
betrachtet und auch
eingestellt werden.
S um Einstellung zu öffnen
um zum nächsten Wert zu
S gelangen
S um den Wert anzuwählen
S um den Wert einzustellen
S zum Bestätigen
M um zurück ins S S S S
S Hauptmenü zu gelangen
Herzfrequenz-Zone
S um Einstellung zu öffnen
um Fit, Fat oder Own Zone
S auszuwählen
S zum Bestätigen
Das obere und untere Limit
der Own Zone kann manuell
eingestellt werden.
S um den Wert einzustellen
S zum Bestätigen
Um Sensoren (z.B. für Rad2) mit dem Computer zu koppeln, öffnen Sie das
Hauptmenü und wählen „Sensor“.
Geschw. ID1 = Geschwindigkeitssensor Rad1
Trittfr. ID1 = Trittfrequenzsensor Rad1
Herzfr. ID = Herzfrequenzsensor
Geschw. ID2 = Geschwindigkeitssensor Rad2
Trittfr. ID2 = Trittfrequenzsensor Rad2
Wählen Sie die zu koppelnde ID aus. Zum Neu-Koppeln die S-Taste drücken. Der
Computer sucht nun nach Sensoren. Beachten Sie, dass der Sensor in der Nähe
und aktiviert ist. Aktivieren Sie den Sensor durch Bewegen des Magneten vorbei am
Sensor bzw, durch Tragen des Herzfrequenzsensors. Bei erfolgreichem Koppeln
wird die ID-Nummer des Sensors angezeigt.
Achtung: Dieser Vorgang kann durch andere Sensoren in der Nähe gestört werden.
Stellen Sie sicher, dass sich keine anderen aktiven Sensoren im Umkreis von
mindestens 5 Metern befinden.
Sensoren koppeln
Der Computer besitzt eine automatische
Raderkennung. Der Computer wechselt
automatisch auf die Einstellungen des Rads von
dem ein Sensorsignal empfangen wird.
Radwechsel
Der Computer verfügt über einen
Vibrationssensor. Ohne Erschütterung
und Signal schaltet der Computer nach 6
Minuten in den Ruhemodus und zeigt die
Uhrzeit an. Durch erneute Erschütterung
kehrt der Computer in den Betriebsmo-
dus zurück.
Fällt der Computer in den Schlafmodus
(Sleep), erwacht dieser erst wieder
durch das Drücken einer beliebigen
Taste.
Ruhe-/ Schlafmodus
Ist die Batterie des Computers schwach,
blinkt das Batteriesymbol auf.
Ist die Batterie eines Sensors schwach,
erscheint im Display „Sensor Batt.“ und
das Symbol für den jeweiligen Sensor.
Ersetzen Sie möglichst bald die schwache
Batterie.
Batteriewarnung
Hintergrundbeleuchtung
fff
M und gleichzeitig drücken um die Hintergrundbeleuchtung an- bzw. auszuschalten.
Die Beleuchtung ist ca. 6 Sekunden aktiv nachdem eine beliebige Taste gedrückt
wurde.
Stoppuhr
fff
S drücken um die Stoppuhr zu starten bzw. zu stoppen.
S für 3 Sekunden gedrückt halten um die Stoppuhr zu nullen.
Tripmaster
fff
Der Tripmaster ist ein zweiter unabhängiger Streckenzähler.
Um den Tripmaster einzustellen gehen sie zu der Tripmaster-Funktion und halten die
M-Taste für 3 Sekunden gedrückt.
um vorwärts oder rückwärts auszuwählen. S zum Bestätigen.
um den Ausgangswert einzustellen. S zum Bestätigen
S für 3 Sekunden gedrückt halten um den Tripmaster auf den Ausgangswert
zurückzusetzen.
Kcal
Herzfrequenz-Modus
Durchschnittliche Herzfrequenz
Maximale Herzfrequenz
Zeit unter Herzfrequenz-Zone
% des Herfrequenz-Maximums (HFmax)
Zeit über Herzfrequenz-Zone
Zeit in Herzfrequenz-Zone
Trittfrequenz-Modus
Durchschnittliche Trittfrequenz
Maximale Trittfrequenz
/ Heure
Réception du signal
/ Affiche l'unité de vitesse sélectionnée
/ Affiche la roue1 ou la roue2 sélectionnée
Avertissement de la batterie
Comparaison de la vitesse actuelle avec la
vitesse moyenne
Mode Vélo
Fréquence cardiaque
Indique si la fréquence cardiaque est en dessous, à l'intérieur ou
au-dessus de la zone de fréquence cardiaque
Cadence
Comparaison de la cadence actuelle avec la cadence moyenne
Cadence
Mode Boucle continue activé
Maintenez la toucheS pendant 3secondes
pour réinitialiser les données du parcours.
Cela n'affecte pas les paramètres.
Réinitialisation des données du parcours Zone de fréquence cardiaque
L'ordinateur dispose d'une fonction de
sélection rapide de la zone de fréquence
cardiaque. Cette dernière permet de
sélectionner Fit, Fat ou Own.
Fit = fitness
Fat = combustion des graisses
Own = entraînement individuel
Maintenir S et enfoncés pendant 3
secondes pour ouvrir la sélection de la zone
de fréquence cardiaque.
pour sélectionner la zone de fréquence
cardiaque désirée.
S pour confirmer.
Les limites inférieure et supérieure de la
Own Zone peuvent être traitées
individuellement dans le menu Réglage.
-ToucheS-Touche
M M
M-Touche -Touche
Mode Vélo Boucle continue
Vitesse moyenne
Vitesse maximale
Temps
Distance
Chronomètre
Tripmaster
Température
Distance totale du vélo1/2
Temps total du vélo1/2
Kcal totale du vélo 1/2
Dans le mode boucle continue,
les fonctions principales sont
automatiquement réutilisées
toutes les 4secondes pendant
que vous roulez. Appuyez sur
une touche pour quitter le
mode boucle continue.
Écran Icônes Touches Fonctions
Fonction
sélectionnée
Vitesse actuelle
Heure
Fréquence
cardiaque
actuelle
Cadence
actuelle
Modus
Valeur de la
fonction
sélectionnée
M
Pour coupler de nouveaux capteurs (par exemple, pour vélo 2) à l'ordinateur, ouvrez
le menu principal et sélectionnez « Capteur ».
Vitesse ID1 = capteur de vitesse vélo 1
Cad ID 1 = capteur de cadence vélo 1
FC ID = capteur de fréquence cardiaque
Vitesse ID = capteur de vitesse vélo 2
Cad ID 2 = capteur de cadence vélo 2
Sélectionnez l'ID à coupler. Appuyez sur la touche S pour un nouveau couplage.
L'ordinateur recherche à présent des capteurs. Veillez à ce que le capteur soit à
proximité et activé. Activez le capteur en déplaçant l'aimant devant le capteur. Si le
couplage a fonctionné, le numéro ID du capteur s'affiche.
Attention: Ce processus peut être perturbé par d'autres capteurs dans les
environs. Assurez-vous qu'il n'y a pas d'autres capteurs actifs dans un périmètre de
moins de 5 mètres.
Couplage du capteur
L'ordinateur dispose d'une reconnaissance de
roue automatique. L'ordinateur change
automatiquement les réglages de la roue à partir
de laquelle un signal de capteur est reçu.
Changement de vélo
Kcal
Mode de fréquence cardiaque
Fréquence cardiaque moyenne
Fréquence cardiaque maximale
Temps en dessous de la zone de fréquence cardiaque
% de la fréquence cardiaque maximale (FCmax)
Temps au-dessus de la zone de fréquence cardiaque
Temps à l'intérieur de la zone de fréquence cardiaque
Mode de cadence
Cadence moyenne
Cadence maximale
Réinitialisation des
paramètres d'usine
Ici, vous pouvez réinitialiser
l'ordinateur avec les
paramètres d'usine. Toutes
les données sont alors
supprimées de l'ordinateur.
S pour ouvrir le menu des
paramètres
pour sélectionner Oui ou
Non
S pour confirmer votre
choix
Valeurs totales
Ici, vous pouvez consulter et
configurer les valeurs totales.
S pour ouvrir le menu des
paramètres
pour aller à la valeur
suivante
S pour sélectionner la
valeur
S pour configurer la valeur
S pour confirmer
M pour revenir au menu
principal
Circonférence de roue
S pour ouvrir le menu des
paramètres
pour sélectionner la vélo
1 ou la vélo2
S pour confirme
S pour faire une sélection
S dans la liste de pneus ou
S une sélection manuelle
S pour confirmer
S pour sélectionner les
pneus ou saisir
manuellement la
circonférence de la roue
S pour confirmer
Unités
S pour ouvrir le menu des
paramètres
pour sélectionner l'unité
S pour confirmer
Date
S pour ouvrir le menu des
paramètres
pour configurer la date
S pour confirmer
Heure
S pour ouvrir le menu des
paramètres
S pour choisir le mode
d'affichage 12 ou 24h
S pour confirmer votre
choix
S pour configurer l'heure
S pour confirmer
Langue
S pour ouvrir le menu des
paramètres
S pour sélectionner la
langue
S pour confirmer votre
choix
Appuyez sur la toucheM pendant 3secondes pour ouvrir ou fermer le menu de
configuration.
Pour faire défiler les réglages, utilisez les touches .
Pour ouvrir le paramètre sélectionné, appuyez sur la toucheS.
Appuyez surles touches pour sélectionner la configuration souhaitée et
confirmez votre choix avec la touche S.
Si le réglage a été effectué, «Set OK» apparaît sur l'affichage.
Avec la touche M, il est possible de revenir en arrière d'une étape dans le menu
Réglage. «Retour»
Si vous ne faites rien, le menu se ferme automatiquement après une minute.
Configuration de l'ordinateur
Lorsque la batterie de l'ordinateur est
presque vide, l'icône de la batterie
clignote.
Si la batterie du capteur est presque vide,
le témoin du capteur s'allume rouge
lorsque l'ordinateur sort du mode veille.
L'écran affiche «Capteur Pile» .
Remplacez la batterie faible dès que
possible.
Avertissement de la batterie
Rétroéclairage
fff
Appuyez simultanément surM et pour activer ou désactiver le rétroéclairage.
L'éclairage reste actif environ 6secondes après la dernière utilisation d'une touche.
Chronomètre
fff
Appuyer sur S pour lancer ou arrêter le chronomètre.
Maintenir S enfoncé pendant 3 secondes pour remettre le chronomètre à zéro.
Tripmaster
fff
Le Tripmaster est un deuxième compteur kilométrique indépendant. Pour régler le
Tripmaster, allez dans la fonction Tripmaster et maintenez la touche M enfoncée
pendant 3 secondes.
pour sélectionner avant ou arrière. S pour confirmer.
pour définir la valeur initiale. S pour confirmer.
Maintenir S enfoncé pendant 3 secondes pour réinitialiser le Tripmaster sur la
valeur initiale.
L'ordinateur dispose d'un capteur de
vibrations. En l'absence de signal ou de
vibration, il passe en mode veille au bout
de 6minutes et affiche l'heure. En cas de
vibration, l'ordinateur sort du mode
veille et redevient opérationnel.
Si l'ordinateur passe en mode repos
(Sleep), il est nécessaire d'appuyer sur
une touche pour le rallumer.
Mode veille/repos
Capteur
Ici, les capteurs peuvent être
couplés à l'ordinateur.
S pour ouvrir le réglage
pour sélectionner un ID S
S capteur
S pour coupler à nouveau S
S l'ID capteur. Le numéro ID
S du capteur apparaît.
M pour revenir au menu S
S principal
Utilisateur
S pour ouvrir le réglage
pour sélectionner Homme
S ou Femme
S pour confirmer
pour régler l'âge
S pour confirmer
pour régler le poids
S pour confirmer
pour régler FCmax
S pour confirmer
Zone de fréquence
cardiaque
S pour ouvrir le réglage
pour sélectionner Fit, Fat
S ou Own zone
S pour confirmer
Les limites supérieure et
inférieure de la Own zone
peuvent être réglées
manuellement.
pour régler la valeur
S pour confirmer
/ Clock
Signal reception
/ Shows selected speed unit
/ Shows selected bike 1 or bike 2
Battery alert
Comparison of the current speed with
the average speed
Bike mode
Heart rate
Shows if the heart rate is below, in, or above
the heart rate zone
Cadence
Comparison of the current cadence with
the average cadence
Infinite loop mode
FRANÇAIS
Heart rate zone
The computer has a quick selection function
for heart rate zone. Here you can select Fit ,
Fat or Own.
Fit = fitness
Fat = fatburning
Own = Individual training
Press S and for 3 seconds to open the
heart rate zone selection.
to select the desired heart rate zone.
S to confirm.
You can edit the upper and the lower limit of
the Own zone individually in the settings
menu.
-KeyS-Key
M M
M-Key -Key
Bike Mode
Average speed
Maximum speed
Trip time
Trip distance
Stopwatch
Tripmaster
Temperature
Total distance bike 1/2
Total time bike 1/2
Total kcal bike1
DEUTSCHENGLISHFRANÇAIS
MONTAGEANLEITUNG / INSTALLATION INSTRUCTIONS
Die Sensorkontrollleuchte signalisiert den korrekten Abstand zum Magneten.
The sensor indicator light signals the correct distance to the magnet.
Achtung: Montieren Sie den Sensor auf der Vorderseite der Gabel.
Attention: Mount the sensor on the front side of the fork.
Option A Option B
Display
Bedienungsanleitung
Instruction manual
Montage Sensor + Magnet / Mounting sensor + magnetMontage Computerhalterung /
Installation of computer bracket
Montage Computer /
Mounting computer
Montage Speichenmagnet /
Installation of spoke magnet
Set computer
Icons Keys Functions
Selected
function
Current speed
Clock
Current
heart rate
Current
cadence
Mode
Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige
Hinweise zur Sicherheit, Montage und Entsorgung. Machen Sie sich vor der
Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen
Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts
an Dritte mit aus.
The instruction manual is part of this product. It contains important
information on safety, assembly, and disposal. Before using this product, it is
important that you familiarise yourself with all operating and safety
instructions. Use the product only as described in the manual and only for the
indicated application areas. If you pass on the product to third parties, provide
it with all the documentation.
Lenker / Handlebar
Vorbau / Stem
Value of the
selected function
Type A Type B
max. 5 mm max. 5 mm
Lock
Lock
Unlock
Achtung:
Beim Batteriewechsel gehen
KEINE gespeicherten Daten
verloren.
Verwenden Sie ausschließlich
CR2032 3V Batterien.
Stellen Sie sicher, dass der
Dichtungsring korrekt
platziert ist.
Wichtig:
Nach einem Wechsel der
Sensor-Batterie, muss der
Sensor mit dem Computer
neu gekoppelt werden.
Attention:
When battery is replaced NO
saved data gets lost.
Use only CR2032 3V batteries.
Make sure that the sealing
ring is placed correctly.
Important:
After changing the sensor
battery, the sensor must be
paired again with the
computer.
Batteriewechsel / Change battery
Open Close
Open Close
Open Close
M
Open the main menu and select "Sensor" to connect new sensors (e.g. for Bike2)
with the computer.
Speed ID1 = speed sensor Bike1
Cad ID1 = Trittfrequenzsensor Bike1
HR ID = Herzfrequenzsensor
Speed ID2 = speed sensor Bike2
Cad ID2 = Trittfrequenzsensor Bike2
Select the ID for connection. Press the S key for new connections. The computer
now searches for sensors. Make sure the sensor is in the vicinity and is enabled.
Move the magnet past the sensor to activate the sensor. When the connection is
successful, the display shows the sensor ID.
Attention: There might be interference from other sensors in the vicinity. Make sure
there are no other enabled sensors within a radius of at least 5 metres.
Connect sensors
The computer has an automatic bike recognition.
The computer automatically changes to the
settings f the bike from which a sensor signal is
received.
Bike change
Kcal
Heart rate mode
Average heart rate
Maximum heart rate
Time below heart rate zone
% of the maximum heart rate (HRmax)
Time above heart rate zone
Time in heart rate zone
Cadence mode
Average cadence
Maximum cadence
Press S key for 3 seconds to reset tour
data.
Settings are not modified.
Reset tour data
Factory reset
Here, the computer can be
reset to factory settings. In
this process all data is
deleted.
S to open settings
select Yes or No
S to confirm
Total values
Here the total values can be
shown and set.
S to open settings
go to the next value
S to select value
S to set value
S confirm
M to return to the main
menu
Wheelsize
S open settings
select bike 1 or 2
S confirm
select tire list or manual
settings
S confirm
select tire or insert
wheel circumference
manually
S confirm
Units
S open settings
set unit
S confirm
Date
S open settings
set date
S confirm
Clock
S open settings
S select 12/24h
S confirm
set clock
S confirm
Language
S open settings
select language
S confirm
Press M key for 3 seconds to access or to exit the settings menu.
Use the keys to browse through settings.
To access the selected settings, briefly press the S key.
Select the desired setting with the keys and confirm with the S key.
When the setting has been made, the display shows "Set OK".
Use the M key to return one step in the settings menu. "Back"
If there is no reaction, the menu closes automatically after one minute.
Infinite loop mode
With the infinite loop mode
enabled, the most important
functions are automatically
forwarded every four seconds
during the ride. The infinite loop
mode is disabled by pressing any
key.
The computer is equipped with a
vibration sensor. If no vibrations or
signals are registered, the computer
switches to rest mode after 6 minutes
and displays the time. As soon as it picks
up vibrations, the computer switches
back to operating mode.
If the computer is in sleep mode, it
wakes up when any key is pressed.
Rest / Sleep mode
If the computer battery power is low, the
battery symbol flashes.
If the sensor battery power is low, the
sensor control light starts flashing red
after waking up. The display shows
"Sensor Batt." and the icon for the
respective sensor.
Replace the weak battery as soon as
possible.
Battery alert
Backlight
fff
Press M and simultaneously to switch the backlight on or off.
After pressing any key, the backlight is on for approx. 6 seconds.
Stopwatch
fff
Press S to start or stop the stopwatch.
Press S for 3 seconds to reset the stopwatch.
Tripmaster
fff
The Tripmaster is a second, independent distance counter. Go to the Tripmaster
function and press the M key for 3 seconds to set the Tripmaster.
to select forward or backward. S to confirm.
to set the initial value. S to confirm.
Press S for 3 seconds to reset the Tripmaster to the initial value.
Befeuchten Sie die Elektroden mit Wassser /
Moisten the electrodes with water
Herzfrequenz-Brustgurt / Heart rate chest belt
max. 5 mm
Kurbel /
Crank
Kettenstrebe /
Chain stay
Montage Trittfrequenzsensor + Magnet / Mounting cadence sensor + magnet

Klok
S om instellingen te openen
S om 12/24h weergave te
selecteren
S om te bevestigen
om tijd in te stellen
S om te bevestigen
ESPAÑOL ITALIANONEDERLANDS
FRANÇAIS
/ Tijd
Signaalontvangst
/ Toont de geselecteerde snelheidseenheid
/ Toont geselecteerde fiets 1 of fiets 2
Batterijwaarschuwing
Vergelijking van de actuele snelheid met de
gemiddelde snelheid
Fiets-modus
Hartslag
Geeft of de hartslag onder, in of boven de
hartslag-zone ligt
Cadans
Vergelijking van de actuele cadans met de
gemiddelde cadans
Doorloopmodus
Hartslagzone
De computer beschikt over een
snelkeuzefunctie voor de hartslagzone. Hier
kan de Fit zone, Fat zone of Own zone
worden geselecteerd.
Fit = fitness
Fat = vetverbranding
Own = individuele training
S en 3 seconden ingedrukt houden om de
hartslagzoneselectie te openen.
om de gewenste hartslagzone te
selecteren.
S om te bevestigen.
De onderste en bovenste grens van de Own
zone kunnen in het instellingsmenu
individueel worden bewerkt.
-KnopS-Knop
M M
M-Knop -Knop
Fiets-modus
Gemiddelde snelheid
Maximale snelheid
Tijd
Afstand
Stopwatch
Tripmaster
Temperatuur
Totale afstand fiets 1/2
Totale tijd fiets 1/2
Totale kcal fiets 1/2
Display Pictogrammen Knoppen Functies
Geselecteerde
functie
Actuele snelheid
Tijd
Actuele hartslag
Actuele cadans
Modus
Waarde van de
geselecteerde
functie
M
Om nieuwe sensoren (bijv. voor fiets 2) met de computer te koppelen, opent u het
hoofdmenu en kiest u "Sensor".
Snelh. ID1 = snelheidssensor fiets 1
Trapfr. ID1 = trapfrequentiesensor fiets1
Hartfr. ID = Hartslagsensor
Snelh. ID2 = snelheidssensor fiets 2
Trapfr. ID2 = trapfrequentiesensor fiets2
Selecteer het ID dat u wilt koppelen. Druk op de S-knop om opnieuw te koppelen.
De computer zoekt nu naar sensoren. Zorg ervoor dat de sensor in de buurt en
geactiveerd is. Activeer de sensor door de magneet langs de sensor te bewegen. Bij
succesvolle koppeling wordt het ID-nummer van de sensor weergegeven.
Let op: Deze procedure kan door andere sensoren in de buurt worden gestoord.
Zorg ervoor dat er zich geen andere actieve sensoren in een cirkel van minimaal 5
meter bevinden.
Sensoren koppelen
De computer beschikt over een automatische
fietsherkenning. De computer gaat automatisch naar
de instellingen van de fiets waarvan een sensorsig-
naal wordt ontvangen.
Fiets wisselen
Kcal
Gemiddelde hartslag
Maximale hartslag
Tijd onder hartslag-zone
% van het maximum van de hartslag (HRmax)
Tijd boven hartslag-zone
Tijd in hartslag-zone
Gemiddelde cadans
Maximale cadans
Gebruiker
S om instelling te openen
om mannelijk of
vrouwelijk te selecteren
S om te bevestigen
om leeftijd in te stellen
S om te bevestigen
om gewicht in te stellen
S om te bevestigen
om HFmax in te stellen
S om te bevestigen
Hartslag-zone
S om instelling te openen
om Fit, Fat of Own Zone te
selecteren
S om te bevestigen
De bovenste en onderste
grens van de Own Zone kan
handmatig worden ingesteld.
om de waarde in te
stellenS om te bevestigen
Hartslag-modus Cadans-modus
S-knop 3 seconden ingedrukt houden om
de ritgegevens te resetten.
Dit heeft geen invloed op de instellingen.
Ritgegevens resetten
M-knop 3 seconden ingedrukt houden om naar het instellingsmenu te gaan of dit te
verlaten.
Met de knoppen bladert u door de instellingen.
Om naar de geselecteerde instellingen te gaan, drukt u op de S-knop.
Met de knoppen selecteert u de gewenste instelling; bevestig met de S-knop.
Als de instelling gereed is, verschijnt er “Set OK“ op het display.
Met de M-knop kunt u een stap terug gaan in het instellingsmenu. "Terug"
Als u niet op een knop drukt, wordt het menu na een minuut automatisch gesloten.
In de doorloopmodus wordt er tijdens
het rijden automatisch om de vier
seconden overgeschakeld tussen de
belangrijkste functies. Door op een
willekeurige knop te drukken, wordt de
doorloopmodus beëindigd.
Computer instellen
De computer beschikt over een
vibratiesensor. Zonder trillingen of signaal
schakelt de computer na 6 minuten over
naar de rustmodus en wordt de tijd
weergegeven. Door een trilling keert de
computer weer terug naar de
bedrijfsmodus.
Als de computer naar de slaapmodus
(Sleep) gaat, dan kunt u de computer weer
activeren door op een willekeurige knop te
drukken.
Rust-/slaapmodus
Als de batterij van de computer zwak is,
knippert het batterijsymbool.
Als de batterij van de sensor zwak is,
knippert het sensorcontrolelampje na het
ontwaken rood. Op het display verschijnt
"Sensor Batt." gedurende een paar
seconden.
Vervang de zwakke batterij zo snel
mogelijk.
Batterijwaarschuwing
Achtergrondverlichting
fff
M en tegelijkertijd indrukken om de achtergrondverlichting in of uit te schakelen.
De verlichting wordt ca. 6 seconden ingeschakeld nadat er op een willekeurige knop
is gedrukt.
Stopwatch
fff
Druk op S om de stopwatch te starten en te stoppen.
Houd S 3 seconden ingedrukt om de stopwatch op nul te zetten.
Tripmaster
fff
De Tripmaster is een tweede onafhankelijke afstandteller. Om de Tripmaster in te
stellen, gaat u naar de Tripmaster-functie; houd de M-knop 3 seconden ingedrukt.
om vooruit of achteruit te selecteren. S om te bevestigen.
om de beginwaarde in te stellen. S om te bevestigen.
S 3 seconden ingedrukt houden om de Tripmaster naar de beginwaarde te resetten.
Sensor
Hier kunnen sensoren aan de
computer worden gekoppeld.
S om instelling te openen
S om een sensor-ID te
selecteren
S om de sensor-ID opnieuw
te koppelen. Het ID-nummer
van de sensor verschijnt.
M om terug naar het
hoofdmenu te gaan
Fabriek-reset
Hier kan de computer naar de
fabrieksinstellingen worden
gereset. Hierbij worden alle
gegevens van de computer
verwijderd.
S om instellingen te openen
om ja of nee te selecteren
S om te bevestigen
Totaalwaarden
Hier kunnen de totaalwaar-
den worden bekeken en
ingesteld.
S om instellingen te openen
om naar de volgende
waarde te gaan
S om de waarde te
selecteren
om de waarde in te stellen
S om te bevestigen
M om terug naar het
hoofdmenu te gaan
Wielomtrek
S om instellingen te openen
om fiets 1 of 2 te
selecteren
S om te bevestigen
om bandlijst of
handmatige instelling te
selecteren
S om te bevestigen
om banden te selecteren
of de wielmaat handmatig in
te voeren
S om te bevestigen
Eenheden
S om instellingen te openen
om eenheid te selecteren
S om te bevestigen
Datum
S om instellingen te openen
om datum in te stellen
S om te bevestigen
Taal
S om instellingen te openen
S om taal te selecteren
S om te bevestigen
Doorloopmodus
/ Hora
Recepción de señal
/ Muestra la unidad de velocidad seleccionada
/ Muestra bicicleta 1 o bicicleta 2 seleccionada
Aviso de batería
Compara la velocidad actual con la velocidad media
Modo Bici
Frecuencia cardíaca
Muestra si la frecuencia cardíaca se encuentra por debajo, dentro o
por encima de la zona de Frecuencia Cardíaca
Cadencia
Comparación entre la cadencia actual y la cadencia media
Modo "Vuelta"
Zona de frecuencia cardíaca
El ordenador dispone de una función de
selección rápida de la zona de frecuencia
cardíaca. Aquí puede seleccionar Fit, Fat u
Own.
Fit = fitness
Fat = quema de calorías
Own = entrenamiento individual
Mantenga presionados S y durante 3
segundos para abrir la selección de la zona
de frecuencia cardíaca.
para seleccionar la zona de Frecuencia
Cardíaca deseada. S para confirmar.
Los límites inferior y superior de la zona
Own pueden editarse de manera individual
en el menú de ajustes.
-TeclaS-Tecla
M M
M-Tecla -Tecla
Modo Bici
Velocidad media
Velocidad máxima
Tiempo
Distancia
Cronómetro
Tripmaster
Temperatura
Distancia total bicicleta 1/2
Tiempo total bicicleta 1/2
Kcal total bicicleta 1/2
Pantalla Iconos Teclas Funciones
Función
seleccionada
Velocidad
actual
Hora
Frecuencia
cardíaca actual
Cadencia
actual
Modo
Valor de la función
seleccionada
M
Para vincular sensores nuevos (p.ej., para Bici2) con el ordenador, abra el menú
principal y seleccione “Sensor”.
Veloc. ID1 = sensor de velocidad bicicleta 1
Cad ID 1 = sensor de cadencia bicicleta 1
FC ID = sensor de frecuencia cardíaca
Veloc. ID2 = sensor de velocidad bicicleta 2
Cad ID 2 = sensor de cadencia bicicleta 2
Seleccione la ID a vincular. Pulse el botón S para una nueva vinculación. El
ordenador comenzará a buscar sensores. Asegúrese de que el sensor esté cerca y
activado. Active el sensor moviendo el imán por delante del sensor. Cuando se
establece la vinculación, se muestra el número ID del sensor.
Advertencia: Este proceso puede verse afectado por otros sensores situados en las
proximidades. Asegúrese de que no haya otros sensores activos en un radio de al
menos 5 metros.
Vinculación de sensores
El ordenador dispone de un reconocimiento
automático de bicicleta. El ordenador cambia
automáticamente a los ajustes de la bicicleta de la
que se está recibiendo una señal para el sensor.
Cambio de bicicleta
Kcal
Frecuencia cardíaca media
Frecuencia cardíaca máxima
Tiempo por debajo de la zona de Frecuencia cardíaca
% de la Frecuencia Cardíaca máxima (FCmáx.)
Tiempo por encima de la zona de Frecuencia cardíaca
Tiempo dentro de la zona de Frecuencia cardíaca
Cadencia media
Cadencia máxima
Mantener pulsada la tecla S durante
3 segundos para restablecer los
datos del recorrido.
Los ajustes no se ven afectados.
Restablecer los datos del recorrido
El ordenador dispone de un sensor de
vibraciones. Si no hay sacudidas ni señal,
el ordenador pasa al cabo de 6 minutos al
modo en espera y muestra la hora. Si se
produce una sacudida, el ordenador
retorna al modo de servicio.
Si el ordenador pasa al modo en reposo
(Sleep), se reactiva pulsando cualquier
tecla.
Modo en espera/reposo
Si la batería del ordenador presenta un
nivel bajo, parpadea el símbolo de
batería.
Si la batería del sensor presenta un nivel
bajo, el testigo de control del sensor
parpadea en rojo tras la reactivación. En
la pantalla se muestra "Sensor Pila".
Sustituya la batería desgastada en cuanto
sea posible.
Aviso de batería
Usuario
S para abrir los ajustes
para seleccionar sexo
masculino o femenino
S para confirmar
para ajustar la edad
S para confirmar
S para ajustar el peso
S para confirmar
S para ajustar la FCmáx
S para confirmar
Zona de Frecuencia
Cardíaca
S para abrir los ajustes
para seleccionar Fit, Fat u
Own Zone
S para confirmar
Los límites superior e inferior
de la Own Zone pueden
ajustarse manualmente.S
para ajustar el valor
S para confirmar
Modo Frecuencia Cardíaca Modo Cadencia
Sensor
Aquí pueden vincularse
sensores con el ordenador.
S para abrir el ajuste
S para seleccionar una ID
de sensor
S para volver a vincular una
ID de sensor. Aparecerá el
número ID del sensor.
M para volver al menú
principal
Restablecer los
valores de fábrica
Aquí se pueden restablecer
los ajustes de fábrica del
ordenador. Se borrarán todos
los datos del ordenador.
S para abrir los ajustes
para seleccionar Sí o No
S para confirmar
Valores totales
Aquí se pueden ver y también
ajustar los valores totales.
S para abrir los ajustes
para acceder al siguiente
valor
S para seleccionar el valor
S para ajustar el valor
S para confirmar
M para volver al menú
principal
Unidades
S para abrir los ajustes
para seleccionar la unidad
S para confirmar
Fecha
S para abrir los ajustes
para ajustar la fecha
S para confirmar
Hora
S para abrir los ajustes
S para seleccionar entre
modo 12/24 h
S para confirmar
para ajustar la hora
S para confirmar
Idioma
S para abrir los ajustes
S para seleccionar el idioma
S para confirmar
Mantenga presionado el botón M durante 3 segundos para acceder al menú de
ajustes o para salir del mismo.
Con los botones se navega entre los distintos ajustes.
Para acceder al ajuste seleccionado, pulse el botón S.
Con los botones seleccione el ajuste deseado y confirme con el botón S.
Si se ha aplicado el ajuste, aparecerá “Set OK“ en la pantalla.
Con el botón M puede retrocederse un paso en el menú de ajustes. “Retroceder”
Sin reacción, el menú se cierra automáticamente transcurrido un minuto.
Modo Vuelta
En el "Modo Vuelta" se conectan cada
cuatro segundos las funciones más
importantes de manera automática
durante la marcha. Al pulsar cualquier
tecla, se finaliza el "Modo Vuelta".
Ajustar el ordenador
Retroiluminación
fff
Pulsar simultáneamente M y para conectar y desconectar la retroiluminación.
La iluminación se mantiene activada aprox. 6 segundos tras haber pulsado
cualquier tecla. .
Cronómetro
fff
Pulse S para iniciar o detener el cronómetro.
Mantenga S presionado durante 3 segundos para poner el cronómetro a cero.
Tripmaster
fff
El Tripmaster es un odómetro secundario independiente. Para ajustar el Tripmaster
acceda a la función Tripmaster y mantenga presionado el botón M durante 3
segundos.
para seleccionar adelante o atrás. S para confirmar.
para ajustar el valor de salida. S para confirmar.
Mantenga S presionado durante 3 segundos para restablecer del valor de salida del
Tripmaster.
Circunferencia
de rueda
S para abrir los ajustes
para seleccionar bicicleta
1 o bicicleta 2
S para confirmar
para seleccionar lista de
neumáticos o ajuste manual
S para confirmar
para seleccionar el
neumático o introducir
manualmente la
circunferencia de rueda
S para confirmar
/ Orologio
Ricezione del segnale
/ Mostra l'unità di misura della velocità selezionata
/ Mostra la bicicletta selezionata fra 1 e 2
Segnale batteria
Confronto fra velocità attuale e velocità media
Modalità Bicicletta
Frequenza cardiaca
Mostra se la frequenza cardiaca è inferiore o superiore ai valori della
zona di frequenza cardiaca, ovvero se rientra nella stessa.
Cadenza di pedalata
Confronto fra cadenza di pedalata attuale e media
Modalità "Automatico"
Zona di frequenza cardiaca
Il computer è dotato di una funzione di
selezione rapida della zona di frequenza
cardiaca, da cui è possibile scegliere fra Fit,
Fat e Own.
Fit = Fitness
Fat = Consumo di grassi
Own = Allenamento personalizzato
Per aprire la funzione di selezione della
zona di frequenza cardiaca tenere premuto
il tasto S e per 3 secondi.
per selezionare la zona di frequenza
cardiaca desiderata. S per confermare.
Il limite inferiore e il limite superiore della
zona Own possono essere modificati
singolarmente dal menù delle impostazioni.
-TastoS-Tasto
M M
M-Tasto -Tasto
Modalità Bicicletta
Velocità media
Velocità massima
Tempo di percorrenza
Distanza
Cronometro
Tripmaster
Temperatura
Distanza totale bicicletta 1/2
Tempo totale bicicletta 1/2
Kcal totale bicicletta 1/2
Display Icone Tasti Funzioni
Funzioni
selezionate
Velocità
attuale
Orologio
Frequenza
cardiaca attuale
Cadenza di
pedalata attuale
Modalità
Valore delle
funzioni
selezionate
M
Per associare nuovi sensori (ad es. per la bicicletta 2) al computer, aprire il menù
principale e selezionare "Sensor".
Veloc. ID1 = sensore di velocità bicicletta 1
Cad. ID 1 = sensore Cadenza di pedalata 1
FC ID = sensore di frequenza cardiaca
Veloc. ID2 = sensore di velocità bicicletta 2
Cad. ID 2 = sensore Cadenza di pedalata 2
Selezionare l'ID da associare. Per associare un nuovo elemento premere il tasto S. Il
computer quindi cercherà i sensori. Assicurarsi che il sensore sia nelle vicinanze e
che sia attivo. Il sensore si attiva facendo passare il magnete davanti allo stesso. Se
l'associazione è riuscita, apparirà il codice ID del sensore.
Attenzione: questa procedura può subire le interferenze di altri sensori presenti
nelle vicinanze. Assicurarsi che non ci siano altri sensori attivi a meno di 5 metri di
distanza.
Associare i sensori
Il computer rileva automaticamente la bicicletta e
passa automaticamente alle impostazioni della
bicicletta da cui riceve un segnale del sensore.
Cambio bicicletta
Kcal
Frequenza cardiaca media
Frequenza cardiaca massima
Tempo sotto la zona di frequenza cardiaca
% della frequenza cardiaca massima (FCmax)
Tempo sopra la zona di frequenza cardiaca
Tempo nella zona di frequenza cardiaca
Cadenza di pedalata media
Cadenza di pedalata massima
Tenere premuto il tasto S per 3 secondi
per azzerare i dati del percorso.
L'operazione non influisce sulle
impostazioni.
Azzerare i dati del percorso
Reset alle impostazio-
ni di fabbrica
Questa funzione permette di
ripristinare le impostazioni di
fabbrica del computer. Così
facendo, tutti i dati saranno
cancellati dal computer.
S per aprire l'impostazione
per selezionare sì o no
S per confermare
Valori totali
Questa funzione permette di
visualizzare i valori totali e di
impostarli.
S per aprire l'impostazione
per accedere al valore
successivo
S per visualizzare il valore
S per impostare il valore
S per confermare
M per ritornare al menù
principale
Circonferenza
della ruota
S per aprire le impostazioni
per selezionare la
bicicletta fra 1 e 2
S per confermare
per selezionare la lista
pneumatici o l'impostazione
manuale
S per confermare
per selezionare gli
pneumatici o inserire
manualmente la
circonferenza della ruota
S per confermare
Unità di misura
S per aprire le impostazioni
per selezionare l'unità di
misura
S per confermare
Data
S per aprire le impostazioni
per impostare la data
S per confermare
Orologio
S per aprire le impostazioni
per scegliere fra il
formato 12 o 24 ore
S per confermare
per impostare l'ora
S per confermare
Lingua
S per aprire le impostazioni
S per selezionare la lingua
S per confermare
Tenere premuto il tasto M per 3 secondi per accedere al menù delle impostazioni o
per uscire dallo stesso.
I tasti permettono di passare da un'impostazione all'altra.
Per accedere all'impostazione desiderata, premere il tasto S.
Selezionare l'impostazione desiderata con i tasti e confermare con il tasto S.
Se l'impostazione è stata eseguita, sul display appare "Set OK".
Per retrocedere di un'opzione nel menù delle impostazioni, premere il tasto M.
"Indietro"
Se non si verifica nessuna azione, il menù si chiude automaticamente dopo un
minuto.
Nella modalità "Automatico", durante il
tragitto il computer scorre automatica-
mente le principali funzioni a intervalli di
quattro secondi. Premendo un tasto
qualsiasi la modalità "Automatico" si
disattiva.
Impostare il computer Modalità di ibernazione / Sleep
Se il livello di carica della batteria del
computer è basso, il simbolo della
batteria lampeggia.
Se il livello di carica della batteria del
sensore è basso, la spia rossa di controllo
del sensore lampeggia dopo la
riattivazione. Il display mostra per
qualche secondo la dicitura "Sensore
Batt".
Sostituire la batteria scarica il prima
possibile.
Segnale batteria
Retroilluminazione
fff
Premere contemporaneamente i tasti M e per accendere o spegnere la luce di
retroilluminazione.
La luce rimane accesa per circa 6 secondi dopo aver premuto un tasto qualsiasi.
Cronometro
fff
Per avviare o fermare il cronometro premere il tasto S.
Per azzerare il cronometro tenere premuto il tasto S per 3 secondi..
Tripmaster
fff
Il Tripmaster è un secondo contachilometri indipendente. Per impostarlo accedere
alla funzione Tripmaster e tenere premuto il tasto M per 3 secondi.
per selezionare le opzioni successive o precedenti. S per confermare.
per impostare il valore iniziale. S per confermare.
Per riportare il Tripmaster al valore iniziale tenere premuto il tasto S per 3 secondi.
Sensore
Questa funzione permette di
associare i sensori al
computer.
S per aprire l'impostazione
per selezionare un ID
sensore
S per associare il nuovo ID
sensore. Appare il codice ID
del sensore.
M per ritornare al menù
principale
Utente
S per aprire l'impostazione
per selezionare fra uomo
e donna
S per confermare
per impostare l'età
S per confermare
per impostare il peso
S per confermare
per impostare l'FCmax
S per confermare
Zona di frequenza
cardiaca
S per aprire l'impostazione
per selezionare fra Fit, Fat
e Own zone
S per confermare
Il limite inferiore e il limite
superiore dell'Own zone
possono essere impostati
manualmente.
per impostare il valore
S per confermare
Modalità Frequenza cardiaca Modalità Cadenza di pedalata Modalità "Automatico"
DE
Garantiebedingungen
Pending System gewährt für ihren CUBE-Computer eine Garantie von 2 Jahren ab
Kaufdatum. Die Garantie erstreckt sich auf Material- und Verarbeitungsfehler am
Computer selbst, am Sensor und an der Lenkerhalterung. Kabel und Batterien
sowie Montagematerialien sind von der Garantie ausgeschlossen. Die Garantie ist
nur dann gültig, wenn die betroffenen Teile nicht geöffnet wurden (Ausnahme:
Batteriefach), keine Gewalt angewendet wurde und keine mutwillige Beschädigung
vorliegt. Bitte bewahren Sie den Kaufbelegt sorgfältig auf, da er im Reklamationsfall
vorgelegt werden muss. Bei einer berechtigten Reklamation erhalten Sie von uns
ein vergleichbares Austauschgerät. Ein Anspruch auf Ersatz des identischen
Modells besteht nicht, wenn durch Modellwechsel die Produktion des reklamierten
Modells eingestellt wurde. Bitte wenden Sie sich mit allen Reklamationen und
Garantieansprüchen an Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben.
Oder senden Sie ihre Reklamation direkt an:
Pending System GmbH & Co. KG
Ludwig-Hüttner-Str. 5-7
D-95679 Waldershof
Korrekte Entsorgung dieses Produkts (Elektromüll)
(Anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen
Ländern mit einem separaten Sammelsystem). Die Kennzeichnung auf dem Produkt
bzw. auf der dazugehörigen Literatur gibt an, dass es nach seiner Lebensdauer
nicht zusammen mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Entsorgen
sie dieses Gerät bitte getrennt von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. der
menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden.
Recyceln Sie das Gerät, um die nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen
Ressourcen zu fördern. Private Nutzer sollten den Händler, bei dem das Produkt
gekauft wurde, oder die zuständigen Behörden kontaktieren, um in Erfahrung zu
bringen, wie Sie das Gerät auf umweltfreundliche Weise recyceln können. Gewerbli-
che Nutzer sollten sich an Ihren Lieferanten wenden und die Bedingungen des
Verkaufsvertrages konsultieren. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderem
Gewerbemüll entsorgt werden.
EN
Terms of guarantee
Pending System offers a 2-year guarantee on your CUBE-computer, starting from
date of purchase. This guarantee covers material and processing defects on the
computer itself, the sensor and the handlebar bracket. Cables, batteries and
mounting materials are not covered by the guarantee. The guarantee is only valid if
the affected components have not been opened (exception: computer’s battery
compartment), no force has been used and there is no sign of willful damage. Please
store the purchase receipt in a safe place as it must be submitted in the event of a
complaint. If your complaint is legitimate, you will receive a comparable
replacement device. You are not entitled to a replacement of the identical model if
the model in question is no longer in production due to a model change. Please
contact the dealer from whom you purchased the device for all complaints and
guarantee claims. Alternatively, send your complaint directly to:
Pending System GmbH & Co. KG
Ludwig-Hüttner-Str. 5-7
D-95679 Waldershof
Correct disposal of this product (waste electrical & electronical equipment)
(Applicable in the European Union and other European countries with separate
collection systems). This marking shown on the product or its literature,
indicates that it should not be disposed with other household wastes at the end
of its working life. To prevent possible harm to the environment or human
health from uncontrolled waste disposal, please separate this from other types
of wastes and recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of
material resources. Household users should contact either their retailer
where they purchased the product, or their local government office, for details
of where and how they can take this item for environmentally safe recycling.
Business users should contact their supplier and check the terms and
conditions of the purchase contract. This product should not be mixed with
other commercial wastes for disposal.
FR
Conditions de garantie
Pending System offre une garantie de 2 ans á compter de la date d’achat pour votre
compteur CUBE. La garantie porte sur les défaillances du matériel ou les erreurs de
traitement sur le compteur lui-même, sur le capteur/l’émetteur ou sur le support
pour guidon. Les câbles et piles, ainsi que les matériaux de montage ne sont pas
couverts par la garantie. La droit à garantie n’est valable que lorsque les pièces
concernées n’ont pas été ouvertes (exceptions : compartiment à pile), lorsqu’il n’a
pas été fait usage de la force et lorsqu’aucun dégât intentionnel n’a été causé.
Veuillez conserver soigneusement la preuve d’achat ; celle-ci doit être présentée en
case de réclamation fondée, vous recevrez un appareil de rechange comparable. Le
remplacement par un modèle identique ne peut être exigé lorsque la production du
modèle faisant l’objet de la réclamation a été stoppée par un changement de
modèle. Veuillez vous adresser à votre revendeur pour toute réclamation ou exercice
du droit à la garantie. Ou envoyez votre réclamation directement à :
Pending System GmbH & Co. KG
Ludwig-Hüttner-Str. 5-7
D-95679 Waldershof
Comment éliminer ce produit (déchets d‘équipements électriques et
électroniques)
(Applicable dans les pays de l‘Union Européen et aux autres pays européens
disposant de systèmes de collecte sélective. Ce symbole sur le produit ou sa
documentation indique qu‘il ne doit pas être éliminé en fin de vie avec les autres
déchets ménagers. L‘élimination incontrôlée des déchets pouvant porter préjudice
à l‘environnement ou à la santé humaine, veuillez le séparer des autres types de
déchets et le recycler de façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation
durable des ressources matérielles. Les particuliers sont invités à contacter le
distributeur leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès de leur mairie
pour savoir où et comment ils peuvent se débarrasser de ce produit afin qu‘il soit
recyclé en respectant l‘environnement. Les entreprises sont invitées à contacter
leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit
ne doit pas être éliminé avec les autres déchets commerciaux.
IT
Condizioni di garanzia
Per il vostro computer CUBE, Pending System offre una garanzia di 2 anni dalla data
d’acquisto. La garanzia si estende ai difetti di materiali e di fabbricazione del
computer, del sensore e del supporto manubrio. I cavi e le batterie, nonché il
materiale per il montaggio, sono esclusi dalla garanzia. La garanzia è valida
soltanto quando le parti interessate non sono state aperte (eccezione: vano
batteria), non è stata esercitata forza e non è presente alcun danno intenzionale.
Conservare con cura la ricevuta d’acquisto in quanto è necessario esibirla in caso di
reclamo. Se il reclamo viene accettato, riceverete un dispositivo simile in sostituzio-
ne. Non è possibile rivendicare la sostituzione con un modello identico, se la
produzione del modello oggetto del reclamo è stata interrotta per un cambio del
modello. Per qualsiasi reclamo o richiesta di intervento in garanzia rivolgersi al
rivenditore specializzato presso il quale è stato effettuato l’acquisto. In alternative
inviare il proprio reclamo direttamente a:
Pending System GmbH & Co. KG
Ludwig-Hüttner-Str. 5-7
D-95679 Waldershof
Corretto smaltimento del prodotto (rifiuti elettrici ed elettronici)
(Applicabile in i paesi dell‘Unione Europea e in quelli con sistema di raccolta
differenziata). Marchio riportato sul prodotto o sulla sua documentazione indica che
il prodotto non deve essere smaltito con altri rifiuti domestici al termine del ciclo di
vita. Per evitare eventuali danni all‘ambiente o alla salute causati dall‘inopportuno
smaltimento dei rifiuti, si invita l‘utente a separare questo prodotto da altri tipi
rifiuti e di riciclarlo in maniera responsabile per favorire il riutilizzo sostenibile delle
risorse materiali. Gli utenti domestici sono invitati a contattare il rivenditore presso
il quale è stato acquistato il prodotto o l‘ufficio locale preposto per tutte le informa-
zioni relative alla raccolta differenziata e al riciclaggio per questo tipo di prodotto.
Gli utenti aziendali sono invitati a contattare il proprio fornitore e verificare i termini
e le condizioni del contratto di acquisto. Questo prodotto non deve essere smaltito
unitamente ad altri rifiuti commerciali.
ES
Condiciones de la garantía
Pending System le brinda una garantía de 2 años a partir de la fecha de compra por
su ordenador CUBE. La garantía se refiere a los fallos de material y de procesos en
el ordenador, el sensor, el transmisor y en el soporte del manillar. Los cables, las
baterías y demás materiales de montaje están excluidos de la garantía. La garantía
solo rige siempre que las piezas afectadas no hayan sido abiertas (excepción:
compartimiento para la batería), no se hayan forzado, ni exista daño intencional. Le
rogamos conservar el comprobante de compra, dado que deberá presentarse en
caso de reclamos. Si el reclamo es fundado, le proveeremos un equipo similar para
su recambio. No se podrá restituir un modelo idéntico si se ha discontinuado la
producción del modelo reclamado debido a un cambio de modelo. En caso de
dificultades o reclamos de garantía, le rogamos dirigirse al comercio especializado
en el que ha adquirido el equipo. O envíe su reclamo directamente a:
Pending System GmbH & Co. KG
Ludwig-Hüttner-Str. 5-7
D-95679 Waldershof
Eliminación correcta de este producto (material eléctrico y electrónico de
descarte)
(Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida
selectiva de residuos). La presencia de esta marca en el producto o en el material
informativo que lo acompaña, indica que al finalizar su vida útil no deberá eliminar-
se junto con otros residuos domésticos. Para evitar los posibles daños al medio
ambiente o a la salud humana que representa la eliminación incontrolada de
residuos, separe este producto de otros tipos de residuos y recíclelo correctamente
para promover le reutilización sostenible de recursos materiales. Los usuarios
particulares pueden contactar con el establecimiento donde adquirieron el
producto, o con las autoridades locales pertinentes, para informarse sobre cómo y
dónde pueden llevarlo para que sea sometido a un reciclaje ecológico y seguro. Los
usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las condicio-
nes del contrato de compra. Este producto no debe eliminarse mezclado con otros
residuos comerciales.
NL
Garantiebepalingen
Pending System geeft gedurende 2 jaar vanaf de koopdatum garantie op uw CUBE
computer. De garantie geldt voor materiaal- en fabricagefouten aan de computer
zelf, aan de sensor/zender en aan de stuurhouder. Kabels, batterijen en montage-
materialen zijn uitgesloten van garantie. De garantie geldt allen wanneer de
betroffen onderdelen niet zijn geopend (uitzondering: batterijvak), geen geweld is
gebruikt en geen moedwillige schade aanwezig is. Bewaar de kassabon a.u.b.
zorgvuldig, want in geval van een klacht moet deze getoond worden. Bij een terechte
klacht krijgt u van ons een vergelijkbaar omruilapparaat. Een aanspraak op
vervanging door een identiek model bestaat niet, als door verandering van model de
productie van het gereclameerde model stopgezet werd. Neem voor alle klachten en
aanspraken op garantie contact op met uw detailhandel waar u het apparaat
gekocht heeft. Of stuur uw klacht direct aan:
Pending System GmbH & Co. KG
Ludwig-Hüttner-Str. 5-7
D-95679 Waldershof
Correcte verwijdering van dit product (elektrische & elektronische afvalappara-
tuur)
Dit merkteken op het product of het bijbehorende informatiemateriaal duidt erop dat
het niet met anders huishoudelijk afval verwijderd moet worden aan het einde van
zijn gebruiksduur. Om mogelijke schade aan het milieu of de menselijke gezondheid
door ongecontroleerde afvalverwijdering te voorkomen, moet u dit product van
andere soorten afval scheiden en op een verantwoorde manier recyclen, zodat het
duurzame hergebruik van materiaalbronnen wordt bevorderd. Huishoudelijke
gebruikers moeten contact opnemen met de winkel waar ze dit product hebben
gekocht of met de gemeente waar ze wonen om te vernemen waar en hoe ze dit
product milieuvriendelijk kunnen laten recyclen. Zakelijke gebruikers moeten
contact opnemen met hun leverancier en de algemene voorwaarden van de
koopovereenkomsten nalezen. Dit product moet niet worden gemengd met ander
bedrijfsafval voor verwijdering.
Reifengrößen-Tabelle / Tire size chart
ETRTO
Reifengröße
Tire size
Umfang
Circumference (mm)
50-305 16 x 1.95 1265
47-406 20 x 1.75 1580
50-406 20 x 2.00 1600
50-507 24 x 2.00 1910
54-507 24 x 2.10 1930
54-507 24 x 2.125 1930
57-507 24 x 2.25 1955
40-559 26 x 1.50 2030
50-559 26 x 1.95 2050
50-559 26 x 2.00 2075
54-559 26 x 2.10 2100
57-559 26 x 2.25 2120
60-559 26 x 2.35 2160
60-559 26 x 2.40 2183
54-584 27.5 x 2.10 2195
55-584 27.5 x 2.20 2221
57-584 27.5 x 2.25 2215
ETRTO
Reifengröße
Tire size
Umfang
Circumference (mm)
60-584 27.5 x 2.35 2240
60-584 27.5 x 2.40 2244
20-622 28 x ¾ 2100
23-622 28 x 0.90 2125
25-622 28 x 1.00 2135
28-622 28 x 1.10 2150
35-622 28 x 1.35 2185
40-622 28 x 1.50 2220
42-622 28 x 1.60 2230
44-622 28 x 1.625 2235
47-622 28 x 1.75 2250
50-622 29 x 2.00 2280
54-622 29 x 2.10 2310
55-622 29 x 2.20 2347
57-622 29 x 2.25 2330
60-622 29 x 2.35 2340
60-622 29 x 2.40 2378
Umfang / Circumference (mm)
Il computer è dotato di un sensore di
vibrazione. In assenza di vibrazioni e di
segnale, dopo 6 minuti il computer entra
in ibernazione e mostra l'ora. La
ricomparsa di vibrazioni riporta il
computer alla modalità di funzionamento.
Se il computer entra nella modalità
„Sleep“, premere un tasto qualsiasi per
riattivarlo.
Produktspecifikationer
Varumärke: | Cube |
Kategori: | Cykeldator |
Modell: | Race Train |
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Cube Race Train ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Cykeldator Cube Manualer

8 Mars 2025

23 Augusti 2024
Cykeldator Manualer
- Cykeldator Bosch
- Cykeldator Garmin
- Cykeldator Pioneer
- Cykeldator Topcom
- Cykeldator Ascot
- Cykeldator Crivit
- Cykeldator Timex
- Cykeldator Batavus
- Cykeldator Cateye
- Cykeldator Ventura
- Cykeldator Bryton
- Cykeldator BBB
- Cykeldator Steren
- Cykeldator Trelock
- Cykeldator Polar
- Cykeldator Mio
- Cykeldator Filzer
- Cykeldator Sigma
- Cykeldator Bell
- Cykeldator Kayoba
- Cykeldator Shimano
- Cykeldator Btwin
- Cykeldator Vogue
- Cykeldator Hema
- Cykeldator Conrad
- Cykeldator Contec
- Cykeldator Lezyne
- Cykeldator Sunding
- Cykeldator Halfords
- Cykeldator Wahoo Fitness
- Cykeldator Echowell
- Cykeldator Magene
- Cykeldator Pro
- Cykeldator Assize
- Cykeldator Stella
- Cykeldator IGPSport
- Cykeldator Cannondale
- Cykeldator Trek
- Cykeldator Prophete
- Cykeldator Powertap
- Cykeldator VETTA
- Cykeldator VDO
- Cykeldator CicloSport
- Cykeldator Bikemate
- Cykeldator VDO Dayton
- Cykeldator Bontrager
- Cykeldator Key Disp
- Cykeldator Oregon Scientific
- Cykeldator Sigma Sport
- Cykeldator BBB Cycling
- Cykeldator Osynce
- Cykeldator MCP
- Cykeldator Stamm
- Cykeldator Kogan
- Cykeldator Dresco
- Cykeldator Bafang
- Cykeldator Silent Force
- Cykeldator Mavic
- Cykeldator Cordo
- Cykeldator Stages Cycling
- Cykeldator Falk Outdoor
- Cykeldator Knog
- Cykeldator Matrabike
- Cykeldator O-Synce
- Cykeldator Speedmaster
- Cykeldator Wahoo
- Cykeldator Decathlon
- Cykeldator Axiom
- Cykeldator Rawlink
- Cykeldator Kellys
- Cykeldator Filmer
- Cykeldator Walfort
- Cykeldator Ciclo
- Cykeldator Stels
- Cykeldator Blackburn
- Cykeldator Crivit Sports
- Cykeldator Ananda
- Cykeldator Con-Tec
Nyaste Cykeldator Manualer

16 Mars 2025

16 Mars 2025

15 Mars 2025

12 Mars 2025

9 Mars 2025

7 Mars 2025

11 Januari 2025

4 Januari 2025

31 December 2025

21 December 2024