Easy Camp Tornado 400 Bruksanvisning
Läs nedan 📖 manual på svenska för Easy Camp Tornado 400 (2 sidor) i kategorin tält. Denna guide var användbar för 11 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare
Sida 1/2
A
EASYCAMP.COM
TORNADO 400
Scan for video
NL
SET-UP INSTRUCTIONS
1. When unpacking the tent, it is a good idea
to familiarise yourself with how it should
be repacked.
2. Spread out the fl ysheet on an area that is
as even and clean as possible. Peg down
the loops on front and rear. Close the en-
trance.
3. Open the valves positioned at the lower
side of the fl ysheet and pump enough air
into the beams to erect the tent well ten-
sioned. Do not infl ate the tubes too hard
as in this case, sunlight might cause an
overpressure which could damage the
tent.
4. Position the tent as required and peg it
down all around through the webbing
loops. Use a mallet to secure the pegs in
the ground but be careful of your hands
and feet when hitting the peg.
5. The sleeping cabin can now be hung in the
tent, using the straps with rings provided
for the purpose.
6. Spread out the tent fl oor inside the porch
area and attach it to the tent by using the
straps with rings and the Velcro provided
for the purpose. Finally peg down the tent
fl oor.
7. Secure the tent against strong winds with
guylines and pegs.
AUFBAUANLEITUNG
1. Merken Sie sich beim Auspacken des
Zeltes, wie es nach dem Gebrauch wieder
zu verpacken ist.
2. Breiten Sie das Überzelt auf möglichst eb-
ener und sauberer Fläche aus und befesti-
gen Sie es vorne und hinten mit Heringen.
Schliessen Sie den Eingang.
3. Öff nen Sie die Ventile unten am Überzelt
und pumpen Sie soviel Luft in die Kanäle,
dass das Zelt gut aufgespannt wird. Ver-
meiden Sie aber die Luftschläuche zu
hart aufzupumpen, weil dies bei starker
Sonneneinstrahlung einen zu hohen
Überdruck erzeugen könnte, der das Zelt
möglicherweise beschädigt.
4.
Das Zelt kann nun ausgerichtet und
ringsherum mit Heringen durch die
Abspannschlaufen befestigt werden.
Benutzen Sie zum Verankern der Heringe
im Boden einen Camping-Hammer, aber
seine Sie bitte vorsichtig, damit Sie dabei
nicht an den Händen oder Füßen verietzen.
5. Danach wird die Schlafkabine in den
dafür vorgesehenen Schlaufen im Zelt
aufgehängt und die Ecken des Bodens
mit den Kunststoff haken in den Ringen
eingehängt.
6. Breiten Sie den Boden in der Apsis aus
und befestigen Sie ihn am Zelt mit den
dafür vorgesehenen Ringen und Klettbän-
dern. Befestigen Sie zuletzt der Zeltboden
mit Heringen.
7. Sichern Sie zuletzt das Zelt gegen starken
Wind mit den Sturmleinen.
OPSTILLINGSVEJLEDNING
1. Undersøg ved udpakning af teltet, hvordan
det skal pakkes sammen efter brug.
2. Bred oversejlet ud på et område, der er
så jævnt og rent som muligt og sæt pløk-
ker i stropperne forrest og bagerst. Luk
indgangen.
3. Åbn ventilerne på oversejlets nederste del,
og pump tilstrækkelig meget luft ind i de
oppustelige rør, så teltet kan rejses godt
opstrammet. Pump ikke rørene for meget,
da de kan beskadiges af sollys, som skaber
overtryk.
4. Placer teltet, som du ønsker, og fastgør
det hele vejen rundt med pløkker gennem
netstropperne. Pløkkerne bør fastgøres
ved brug af en pløkhammer, men pas på
hænder og fødder når du slår med ham-
meren.
5. Herefter hænges sovekabinen op inde i
teltet, i de dertil indrettede stropper med
ringe.
6. Bred underlaget ud i apsis og fastgør det til
teltet vha. velkro og stropperne med ringe.
Derefter fastgøres gulvet med pløkker.
7. Til sidst stormsikres teltet ved hjælp af
bardunlinerne, som fastgøres til jorden med
pløkker.
OPZETINSTRUCTIES
1. Let er bij het uitpakken goed op hoe alles
ligt en hoe de tent na gebruik weer inge-
pakt moet worden.
2. Spreid de buitentent uit over een zo
schoon en egaal mogelijk stuk grond en
zet de lussen voor- en achteraan vast met
haringen. Sluit de ingang.
3. Open de ventielen onderaan de buitentent
en pomp voldoende lucht in de buizen
om de tent strak aangespannen recht
te zetten. Blaas de buizen niet te hard
op, omdat zonlicht overdruk zou kunnen
veroorzaken en de tent kan beschadigen.
4. Plaats de tent zoals gewenst en sla de
haringen in de grond, door de lussen van
netstof. Gebruik een tenthamer om de
haringen vast te slaan, maar krijk hierhij
goed uit voor uw eigen handen en voeten.
5. De slaapcabine kan nu in de tent worden
gehangen met gebruik van de bijgeleverde
lussen en ringen.
6. Leg het grondzeil open in de leefruimte en
maak het aan de tent vast met de hiervoor
voorziene riempjes, ringen en velcro. Zet
ten slotte het grondzeil vast met haringen.
7. Gebruik scheerlijnen en haringen om
te zorgen dat de tent in harde wind kan
blijven staan.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
1. En déballant la tente, il convient de se fa-
miliariser avec son réemballage.
2. Étalez le double-toit sur une face aussi
plane et propre que possible et fi xez au
sol les boucles à l’avant et à l’arrière.
Fermez l’entrée.
3. Ouvrez les valves situées dans la par-
tie inférieure du double toit et pompez
suffi samment d’air dans les poutres pour
que la tente se dresse et soit correcte-
ment mise en tension. Ne gonfl ez pas
trop les tubes car le soleil peut engendrer
une surpression risquant d’endommager
la tente.
4. Positionnez la tente à votre convenance
et fi xez-la de tous les côtés à l’aide des
piquets fi chés dans les boucles de sangle.
Utilisez un maillet pour enfoncer les
piquets dans le sol, mais attention de ne
pas vous frapper les mains et les pieds.
5. Vous pouvez alors accrocher l’espace
chambre dans la tente avec les courroies à
anneaux fournies à cet eff et.
6. Étalez le tapis de sol à l’intérieur de l’espace
porche et attachez-le à l’aide des sangles à
anneaux et des bandes auto-agrippantes
prévues à cet eff et. Enfi n, ancrez le tapis de
sol avec des piquets.
7. Sécurisez la tente contre les vents forts
avec des haubans et des piquets.
FR
Easy Camp® is a reg. trademark of Oase Outdoors ApS, Denmark, © 09/2015 Oase Outdoors ApS
Please turn over for more info and tips on
maintenance.
Weitere Informationen über Reinigung
und Pfl ege fi nden Sie auf der Rückseite.
Se yderligere oplysninger og tips til
vedligeholdelse på bagsiden.
Retournez la présente pour lire des ren-
seignements supplémentaires et des con-
seils d’entretien.
Zie de achterzijde voor meer informatie
en tips over onderhoud.
3 A 3 B 3 C 3 D 3 E
Produktspecifikationer
Varumärke: | Easy Camp |
Kategori: | tält |
Modell: | Tornado 400 |
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Easy Camp Tornado 400 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
tält Easy Camp Manualer
10 September 2024
10 September 2024
10 September 2024
9 September 2024
9 September 2024
9 September 2024
9 September 2024
9 September 2024
9 September 2024
9 September 2024
tält Manualer
- tält IKEA
- tält Walker
- tält Bestway
- tält Crivit
- tält SereneLife
- tält Eureka
- tält De Waard
- tält Outwell
- tält Obelink
- tält Thule
- tält Vango
- tält Ventura
- tält Big Agnes
- tält Dometic
- tält Vaude
- tält Nomad
- tält Fiamma
- tält Perel
- tält Skandika
- tält Black Diamond
- tält OZtrail
- tält Wechsel
- tält Chinook
- tält Jamet
- tält Rollei
- tält Asaklitt
- tält Kayoba
- tält Camp Master
- tält Sierra Designs
- tält Zempire
- tält Mx Onda
- tält Hilleberg
- tält Isabella
- tält Wynnster
- tält Robens
- tält Cabanon
- tält Rocktrail
- tält Aart Kok
- tält Raclet
- tält Goldcamp
- tält Kelty
- tält Vrijbuiter
- tält Kathmandu
- tält Brunner
- tält MSR
- tält Dwt-Zelte
- tält Carl Denig
- tält LECO
- tält TOOLPORT
- tält Robinhood
- tält Gerjak
- tält Casaria
- tält High Peak
- tält Woods
- tält Nigor
- tält Camp Trails
- tält Hamron
- tält Khyam
- tält Black Wolf
- tält Nordisk
- tält Grand Canyon
- tält San Hima
- tält Mountain Hardwear
- tält Gazebo Penguin
- tält Sojag
- tält Calima
- tält Yamazen
Nyaste tält Manualer
6 December 2024
27 Oktober 2024
23 Oktober 2024
8 Oktober 2024
8 Oktober 2024
7 Oktober 2024
5 Oktober 2024
2 Oktober 2024
1 Oktober 2024
1 Oktober 2024