Elro IB71 Intercom Bruksanvisning
Läs nedan 📖 manual på svenska för Elro IB71 Intercom (2 sidor) i kategorin Intercom. Denna guide var användbar för 12 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare
Sida 1/2
DEURI NTERCOM SYSTEEM I B71
Vervangt bel installatie, “spreek met uw
bezoeker voordat u de deur opent”.. “Slim-line”
slagvaste deurpost voor montage op deurstijl of
muur, binnenpost met bediening voor electrische
deuropener (excl).
I nhoud set ( 1) :
- kunststof binnenpost (a)
- metalen buitenpost (b)
- aansluitkabel (c)
- adapter (d)
Montage buitenpost
- boor op gewenste hoogte (1,4-1,7m) een gat
van 14mm (2)
- voer kabel met de plug door het gat naar
binnen (3)
- monteer de buitenpost met 2 schroeven (4)
- plaats afdekdopjes (5)
Aansluiten set
- sluit aansluitkabel aan op buitenpost (6)
- leid de kabel naar gewenste plaats van
binnenpost
- sluit kabel volgens schema aan op binnenpost
(7)
- sluit een electrische deuropener en extra trafo
(excl.) aan op de binnenpost (8)
- sluit de adapter aan (9)
Montage binnenpost
- bepaal de hoogte (1,5-1,7m), monteer de
montageplaat (10)
- schuif de binnenpost op de montageplaat (11)
Gebruik van de set
- na drukken op beldrukker volgt belsignaal
- Beldempingstoets. Blauwe Led = aan (12)
- Eenmaal op de spreektoets drukken om te
spreken.
- op afstand deur openen (indien deuropener
aangesloten is) (13)
Tips
- verleng de kabel met 2 aderig
zwakstroomsnoer tot max. 50 meter, let wel
op de juiste aansluiting
- plaats binnenpost centraal in de woning, voor
optimale hoorbaarheid van belsignaal
- voor optimale signaaloverdracht stekkertjes
niet verwijderen
- combineer set met deuropeners DB5005,
DB5005L en adapter DB708
I B71
SPECI FI CATI ONS
* Adapter:100-240ACV/12VDC 0.5A
* Operating temperature -20°~ + 50°
* Door lock output: 12VDC/0,3A
14mm14mm
2 3 4 5 6 9 11
7
1= RED
2= BLACK
1
2
8DOORLOCK (excl.)
EXTRA ADAPTOR (excl.)
S1
S2
1
ab
c
d
DOOR I NTERCOM SYSTEM I B71
Replaces the bell installation, “talk to your visitor
before you open the door”. “Slim-line” impact
proof doorpost for assembly on doorpost or wall,
indoor post with control for electrical door
opener (excl).
Set ( 1) consists of:
- plastic indoor post (a)
- metal outdoor post (b)
- connecting cable (c)
- adaptor (d)
Outdoor post assembly
- drill a hole of 14mm on the desired height
(1.4-1.7m). (2)
- pass the cable with plug through the hole
inside. (3)
- install the outdoor post with 2 screws. (4)
- place covering caps (5)
Set connection
- connect the connecting cable to the outdoor
post. (6)
- direct the cable to the desired place of the
outdoor post.
- connect the cable to the indoor post according
the diagram. (7)
- connect an electrical door opener and extra
transformer (excl.) to the indoor post. (8)
- connect the adaptor. (9)
I ndoor post assembly
- determine the height (1.5-1.7m), install the
mounting base. (10)
- slide the indoor post on the mounting base.
(11)
Using the set
- upon pressing the bell pusher a bell signal
sounds
- Bell mute button. Blue Led = on (12)
- Push once on the talk button to speak
- remotely open the door (if door opener is
connected). (13)
Tips
- extend the cable with 2-core low-tension
current cable up to max. 50 meters, do pay
attention to the correct connection.
- place the indoor post central in the house for
optimum audibility of the bell signal.
- for optimum signal transfer do not remove the
plugs.
- combine the set with door openers DB5005,
DB5005L and adaptor DB708.
SYSTEME I NTERPHONE DE PORTE I B71
Remplace l'installation d'une sonnette, parlez
aux interlocuteurs avant d'ouvrir la porte.
L'interphone de porte “Slime-Line” peut être
monté sur un support résistant aux chocs ou sur
un mur ; il peut également être assemblé sur un
support avec une unité de contrôle pour
l'ouverture de porte ( non fourni).
Ensemble ( 1) est constitué de :
- Combiné en plastique intérieur (a)
- Support en métal extérieur (b)
- Câble de branchement (c)
- Adaptateur (d)
Ensemble pour montage extérieur
- Percez un trou de 14 mm à la hauteur désirée
(1.4-1.7m). (2)
- Passez un câble avec le connecteur au travers
du trou à l'intérieur. (3)
- Installez le combiné extérieur avec 2 vis. (4)
- Placez les cache-vis (5).
Branchements
- Branchez le câble de branchement sur le
combiné extérieur. (6)
- Dirigez le câble à l'endroit désiré où se trouve
le combiné extérieur.
- Branchez le câble sur le combiné intérieur en
suivant le dessin. (7)
- Branchez une ouverture de porte électrique et
un transformateur supplémentaire (excl.) sur
le combiné intérieur. (8)
- Branchez l'adaptateur. (9)
Ensemble pour montage intérieur
- Déterminez la hauteur (1.5-1.7m) et installez
la base du montage. (10)
- Poussez le combiné intérieur sur la base de
montage. (11)
Utiliser l'ensemble
- Lorsque vous appuyez sur le bouton poussoir
de la sonnette, un signal sonore retentira.
- Bouton pour mettre la sonnerie en sourdine.
LED bleue = allumée (12)
- Appuyez une fois sur le bouton parler pour
parler.
- Ouvrez la porte à distance (si l'ouverture de
porte est branchée). (13)
Conseils
- Rallongez le câble avec 2 câbles à basse
tension jusqu'à 50 mètres maximum, faites
attention et branchez correctement.
- Placez le combiné intérieur central dans la
maison pour entendre le signal sonore de la
sonnette de façon optimale.
- Pour un transfert de signal optimal, n'inversez
pas les branchements.
- Combinez cet ensemble avec des ouvertures
de porte comme DB5005, DB5005L et
adaptateur DB708.
I NTERCOM GEGENSPRECHANLAGE SYSTEM
I B71
Ersetzt die Installation einer Klingel, “sprechen
Sie mit Ihrem Besucher bevor Sie die Tür öffnen”.
Die stoßfeste “Slim-line” Sprechanlage, die am
Türpfosten oder an der Wand montiert wird,
Innensprechanlage mit Steuerung für den
elektrisch betriebenen Türöffner (nicht
mitgeliefert).
Set ( 1) besteht aus:
- Kunststoff Innensprechanlage (a)
- Metall Außensprechanlage (b)
- Verbindungskabel (c)
- Netzteil (d)
Montage der Außensprechanlage
- Bohren Sie ein Loch von 14mm auf der
gewünschten Höhe (1,4-1,7m). (2)
- Führen Sie das Kabel mit dem Anschlussstecker
durch das Loch von außen nach innen. (3)
- Befestigen Sie die Außensprechanlage mit 2
Schrauben. (4)
- Setzen Sie die Schutzhülle auf. (5)
Anschließen der Anlage
- Schließen Sie das Verbindungskabel an der
Außensprechanlage an. (6)
- Führen Sie das Kabel zum gewünschten Ort der
Außensprechanlage.
- Schließen Sie das Verbindungskabel an die
Innensprechanlage an, wie auf dem Schaubild
dargestellt. (7)
- Schließen Sie den elektrischen Türöffner und
das zusätzliche Netzteil (nicht mitgeliefert) an
die Innensprechanlage an. (8)
- Schließen Sie das Netzteil an. (9)
Montage der I nnensprechanlage
- Bestimmen Sie die Höhe (1,5-1,7m),
installieren Sie die Befestigungsplatte. (10)
- Schieben Sie die Innensprechanlage auf die
Befestigungsplatte. (11)
Bedienung des Sets
- Drückt man den Klingelknopf, so erklingt ein
Glockensignal.
- Klingel-Stumm-Taste. Blaue LED = Ein (12)
- Einmal auf Sprechtaste drücken für Sprechen.
- Öffnen Sie die Tür über die Fernbedienung
(wenn der Türöffner angeschlossen ist). (13)
Tipps
- Verlängern Sie das Kabel mit einem 2-adrigen
Niederspannungsstromkabel mit bis zu 50m
Länge, achten Sie auf den richtigen Anschluss.
- Bringen Sie die Innensprechanlage zentral im
Haus an, um damit die Hörbarkeit des
Glockensignals zu optimieren.
- Entfernen Sie nicht die Anschlussstecker damit
die Übertragung der Signale gewährleistet ist.
- Kaufen Sie die Türöffner DB5005, DB5005L und
das Netzteil DB708 dazu.
ДОМОФОННА СИСТЕМА I B71
Заменя обикновените системи със звънец ,
“говорете с вашият посетител, преди да
отворите вратата ”. “Slim-line” здрава
конструкция на домофона, за монтаж на
външната врата или стената до нея , вътрешен
домофон с копче за управление на
електрическа външна брава(не е включена в
комплекта) .
Комплект ( 1) се състои от:
-Пластмасов вътрешен домофон (a)
-Метален външен домофон (б)
-Свързващ кабел (в)
- Aдаптер (г)
Инсталиране на външния домофон
-Пробийте дупка с диаметър 14мм на
желаната височина от земята (1.4-1.7м). (2)
-Прокарайте кабела с конектора през
дупката вътре . (3)
-Монтирайте външния домофон с 2 винта . (4)
-Поставете закриващите капачки (5)
Свързване към мреж ата
-Свържете свързващият кабел към външният
домофон . (6)
-прокарайте кабела към желаното място на
външният домофон .
-Свържете кабела към външният домофон
както е показано на диаграмата . (7)
-Свържете електрическата брава на вратата
и допълнителен трансформатор (не е
включен в комплекта ) към външния
домофон . (8)
-Свържете адаптера . (9)
Монтиране на вътрешния домофон
-Определете височината на монтиране (1.5-
1.7м), монтирайте монтажната планка . (10)
-Плъзнете вътрешния домофон върху
монтажната планка . (11)
Работа със системата
-Когато се натисне копчето на звънеца се
чува сигнал.
-Бутон за заглушаване на звънеца. Син
светодиод = Включено (12)
- Натиснете веднъж бутона Говорене за да
говорите .
-Дистанционно отворете вратата (ако сте
свързани с електрическата брава ). (13)
Съвети
-Удължавайте кабела с 2-жилен, с ниско
съпротивление кабел до максимално 50
метра , внимавайте за правилно свързване .
-Поставете вътрешния домофон на място,
където ще може максимално добре да се
чува сигналът от звънеца .
-За най-добър сигнал използвайте само
приложените конектори .
-Свържете системата към електрически
брави: DB5005, DB5005L и адаптер DB708.
I NTERNT DØRSAMTALEANLÆG I B71
Erstatter dørklokkeinstallationen, "tal med dine
besøgende, før du åbner døren". “Slim-line”
slagfast dørstolpe til montage på dørstolpe eller
væg, indendørsstolpe med kontrolenhed til
elektrisk døråbner (ikke inkluderet).
Sæt ( 1) består af:
- indendørsstolpe af plastik (a)
- udendørsstolpe af metal (b)
- tilslutningsledning (c)
- adapter (d)
Montage af udendørsstolpe
- bor et hul på 14mm i den ønskede højde (1.4-
1.7m). (2)
- træk ledningen med stikket gennem hullet. (3)
- installer udendørsstolpen med 2 skruer. (4)
- anbring de dækkende overdele (5)
Sættilslutning
- slut tilslutningsledningen til udendørsstolpen.
(6)
- ret ledningen mod det ønskede sted på
udendørsstolpen.
- slut ledningen til indendørsstolpen i
overensstemmelse med diagrammet. (7)
- slut en elektrisk døråbner og ekstra
transformer (ikke inkluderet) til
indendørsstolpen. (8)
- tilslut adapteren. (9)
Montage af indendørsstolpe
- bestem højden (1.5-1.7m), installer
monteringsbasen. (10)
- skub indendørsstolpen på monteringsbasen.
(11)
Brug af sættet
- når der trykkes på klokken, høres en
ringesignallyd.
- Afbryderknap til klokke. Blå LED = tændt (12)
- Tryk én gang på taleknappen for at tale.
- åbn døren fjernbetjent (hvis en døråbner er
tilsluttet). (13)
Tips
- forlæng ledningen med en 2-kore
lavspændingsledning op til maks. 50 meter.
Hold øje med den korrekte tilslutning.
- anbring indendørsstolpen centralt i huset, så
ringesignalet kan høres bedst muligt.
- fjern ikke stikkene for bedst mulig
signaloverførelse.
- kombiner sættet med døråbnerne DB5005 og
DB5005L og adapter DB708.
I NTERKOM DRZWI OW Y- SYSTEM I B71
Zamiast dzwonka, “porozmawiaj z gosciem
zanim otworzysz drzwi”. “Slim-line” odporny na
uderzenie do montazu na framudze drzwi lub
scianie, posiada sterowanie elektrycznym
urzadzeniem do otwierania drzwi (brak w
zestawie).
Zestaw ( 1) sklada sie z:
-plastikowy zestaw do instalacji wewnatrz (a)
-metalowy zestaw do instalacji na zewnatrz (b)
-kabel laczacy (c)
-adapter (d)
Montaz zew netrzny
-wywierc otwór 14mm na wybranej wysokosci
(1.4-1.7m). (2)
-przeciagnij kabel z wtyczka poprzez otwór
wewnatrz. (3)
-zamontuj zestaw zewnetrzny za pomoca 2
srub. (4)
-zamontuj nakrywki (5)
Polaczenie zestaw u
-podlacz kabel laczacy do zestawu
zewnetrznego. (6)
-skieruj kabel w odpowiednie miejsce.
-polacz kabel z zestawem wewnetrznym na
postawie wykresu. (7)
-do zestawu wewnetrznego podlacz urzadzenie
elektryczne do otwierania drzwi oraz
dodatkowy transformator (brak w zestawie).
(8)
-podlacz adapter . (9)
Montaz w ew netrzny
-ustal wysokosc (1.5-1.7m),zainstaluj
podstawe montazowa. (10)
-wsun zestaw wewnetrzny na podstawe. (11)
Uzytkow anie zestaw u
-po nacisnieciu przycisku dzwonka rozlega sie
sygnal.
- Przycisk wyciszania dzwonka. Niebieska dioda
LED = włączona (12)
- Nacisnąć raz przycisk rozmowy w celu
rozpoczęcia konwersacji.
-drzwi mozna otwierac zdalnie (przy
podlaczonym urzadzeniu do otwierania drzwi).
(13)
W skazów ki
-mozliwosc przedluzenia kabla za pomoca 2-
przewodowego kabla niskiego napiecia do
maksimum 50 metrów, nalezy zwrócic uwage
na prawidlowe polaczenie.
-ulokuj zestaw w centralnym punkcie w domu
w celu optymalnego odbioru sygnalu dzwonka.
-nie wyjmuj wtyczek w celu optymalnego
transferu sygnału.
-możliwość dołączenia do zestawu urządzeń do
otwierania drzwi DB5005, DB5005L oraz
adaptera Db708.
ДОМОФОН I B 71
Позволяет не использовать звонок,
«поговорите с тем, кто пришел, перед тем как
открыть дверь». «Slim-line» противоударный
блок для установки на дверном косяке или
стене с функцией управления устройством
электрического открывания дверей (в комплект
не входит).
В комплект ( 1) входят:
- пластмассовый блок для установки внутри
помещения (a)
- наружный металлический блок для
установки вне помещения (b)
- соединительный кабель (c)
- блок питания (d)
Нар уж ны й блок в сбор е
- просверлите отверстие диаметром 14 мм на
нужной высоте (1,4-1,7м). (2)
- пропустите кабель с разъемом через
отверстие. (3)
- установите наружный блок с помощью 2
винтов. (4)
- установите колпачки (5)
Выполните подключение
- подключите соединительный кабель к
наружному блоку. (6)
- проложите кабель к нужному месту
наружного блока.
- подключите кабель к внутреннему блоку в
соответствии со схемой. (7)
- подключите электрическое устройство
открывания дверей (в комплект не входит) к
внутреннему дверному блоку. (8)
- подключитесь блок питания. (9)
Внутренни й блок в сбор е
- определите высоту (1,5-1,7 м), установите
монтажное основание. (10)
- вдвиньте внутренний блок в монтажное
основание. (11)
Использование комплекта
- при нажатии на кнопку звонка звучит сигнал
-Кнопка выключения звонка. Синий
светодиод = включено (12)
- Нажмите кнопку разговора один раз, чтобы
начать разговор .
- откройте дверь с помощью дистанционного
управления дверью (если устройство
открывания двери подключено). (13)
Рекомендации
- удлините кабель 2-жильным низковольтным
кабелем максимум 50 метров, обратите
внимание на правильность подключения.
- поместите внутренний блок в центре
помещения (дома) для обеспечения
оптимальной слышимости сигнала.
- для оптимальной передачи сигнала не
снимайте разъемы.
- используйте комплект с устройствами
открывания дверей DB5005, DB5005L и
адаптером DB708.
I B71 KAPUTELEFON RENDSZER
A csengõ helyett használható, beszélgetést tesz
lehetõvé a látogatóval az ajtó kinyitása elõtt.
„Slim-line” kivitelezésû, a falra vagy az ajtófélfára
szerelhetõ ütésálló egységbõl, valamint az
elektronikus ajtónyitót (nem tartozék) vezérlõ
beltéri egységbõl áll.
A készülék a következõ egységekbõl áll ( 1) :
- mûanyag beltéri egység (a)
- fém kültéri egység (b)
- csatlakozókábel (c)
- adapter (d)
Kültéri egység összeszerelése
- alakítson ki egy 14 mm átmérõjû furatot a
kívánt magasságban (1,4–1,7 m) (2),
- vezesse be a csatlakozóval ellátott kábelt a
furatba (3),
- rögzítse a kültéri egységet két csavarral (4),
- helyezze fel a takarósapkákat (5).
Csatlakoztatás
- Csatlakoztassa a csatlakozókábelt a kültéri
egységhez (6),
- A kábelt vezesse a kültéri egység kívánt
helyéhez,
- csatlakoztassa a kábelt a kültéri egységhez a
diagramnak megfelelõen (7),
- csatlakoztasson egy elektromos ajtónyitót és
egy hozzávaló transzformátort (nem tartozék)
a kültéri egységhez (8),
- csatlakoztassa az adaptert (9).
Beltéri egység összeszerelése
- határozza meg a kívánt magasságot (1,5–1,7
m), rögzítse a tartólapot (10),
- csúsztassa fel a beltéri egységet a tartólapra
(11).
A készülék használata
- A csengõ megnyomásával csengõhang szólal
meg,
-Csengő némítása gomb . Kék LED = be (12)
- Nyomja meg egyszer a beszéd gombot a
beszédhez.
- távirányítással nyissa ki az ajtót (amennyiben
csatlakoztatott ajtónyitót) (13).
Jótanácsok
- terjed a kábel 2 eres alacsony feszültségű áram
kábel max. 50 méter, nem figyelni a megfelelő
kapcsolatot.
- a beltéri egységet a ház/lakás központi
területén helyezze el, a csengõjelzés legjobb
hallhatósága érdekében,
- az optimális jelátvitel érdekében ne távolítsa el
a csatlakozókat,
- a készüléket lehetõség szerint DB5005 és
DB5005L jelzésû ajtónyitókkal, illetve DB708
jelzésû adapterrel kombinálja.
I B71 – I NTERKOM SI STEM ZA POVEZAVO Z
VRATI
Sistem nadomešca obicajni zvonec, preko
katerega se lahko pogovarjate z obiskovalcem,
preden odprete vrata. Sistem “Slim-line” je
sestavljen iz zunanje enote, ki je odporna na
udarce, za namestitev na podboj ali zid in
notranje enote z možnostjo krmiljenja
elektricnega odpiralca vrat (ni priložen).
Set ( 1) je sestavljen iz:
-Plasticne notranje enote (a)
-Kovinske zunanje enote (b)
-Prikljucnega kabla (c)
-Adapterja (d)
Namestitev zunanje enote
-Zvrtajte luknjo s premerom 14 mm na izbrani
višini (1,4 - 1,7 m). (2)
-Speljite kabel z vticem skozi luknjo na notranji
strani. (3)
-Namestite zunanjo enoto z 2 vijakoma. (4)
-Namestite zašcitne pokrovcke (5).
Nastavite povezavo
-Prikljucite kabel na zunanjo enoto. (6)
-Speljite kabel do mesta, kjer je zunanja
enota.
-Prikljucite kabel na notranjo enoto, kot kaže
diagram. (7)
-Na notranjo enoto prikljucite elektricni
odpiralec vrat in dodaten pretvornik (ni
priložen). (8)
-Prikljucite adapter. (9)
Namestitev notranje enote
-Dolocite višino (1,5 - 1,7 m) in namestite
nosilec. (10)
-Namestite notranjo enoto na nosilec. (11)
Uporaba kompleta
-Ko pritisnete tipko, zaslišite zvonec.
-Tipka za utišanje zvonca.
Modra led lučka = vključeno (12)
- Za govor enkrat pritisnite na tipko za
govorjenje
-Odprite vrata (ce je prikljucen odpiralec vrat).
(13)
Nasveti
-Kabel lahko podaljšate 2-žilnim
nizkonapetostnim kablom do najvec 50 m, pri
tem še posebej pazite na pravilno prikljucitev.
-Da boste bolje slišali zvonec, notranjo enoto
namestite v hiši.
-Da zagotovite najboljši možen signal, ne
odstranjujte prikljuckov.
-Komplet lahko kombinirate z odpiralci vrat
DB5005, DB5005L in adapterjem DB708.
ULAZNI I NTERKOM SUSTAV I B71
Zamjenjuje instalaciju zvona, “pricajte s
posjetiocem prije nego što otvorite vrata”. “Slim-
line” dodirna dovratna zaštita za montažu na
dovratak ili zid, unutarnja jedinica sa kontrolom
otvaranja elektricne brave (elektricna brava nije
u kompletu).
Sadržaj kompleta ( 1) :
-Plasticna unutarnja jedinica (a)
-Metalna vanjska jedinica (b)
-Prikljucni kabel (c)
-Adapter (d)
Montaža vanjske jedinice
-Izbušite rupu 14 mm na željenoj visini (1,4 -
1,7 m). (2)
-Provucite kabel s utikacem kroz rupu unutra.
(3)
-Postavite vanjsku jedinicu s 2 vijka. (4)
-Postavite zaštitne kapice. (5)
Spajanje kompleta
-Spojite prikljucni kabel na vanjsku jedinicu.
(6)
-Usmjerite kabel prema željenom mjestu
vanjske jedinice.
-Spojite kabel na unutarnju jedinicu prema
shemi. (7)
-Spojite elektricnu bravu i dodatni
transformator (nije u kompletu) na unutarnju
jedinicu. (8)
-Spojite adapter. (9)
Montaža unutarnje jedinice
-Odredite visinu (1,5-1,7 m), postavite bazu.
(10)
-Nataknite unutarnju jedinicu na bazu. (11)
Korištenje kompleta
-Pritiskom na tipku za zvono cuje se signal
zvona.
-Gumb za utišavanje zvona.
Plavi vodič = uključeno (12)
- Pritisnite jednom na gumb za razgovor i
govorite.
-Daljinski otvorite vrata (ako je elektricna
brava prikljucena). (13)
Savjeti
-Produžite kabel sa 2-žicnim niskonaponskim
strujnim kabelom do najviše 50 metara,
obratite pažnju na tocnost spajanja.
-Postavite unutarnju jedinicu u kuci centralno
za optimalnu cujnost signala zvona.
-Za optimalni prijenos signala ne odstranjujte
prikljucke.
-Kombinirajte komplet elektricnim bravama
DB5005, DB5005L i adapterom Db708.
SNABBTELEFONSYSTEM FÖR DÖRR I B71
Ersätter dörrklockans funktion; “tala med
besökaren innan du öppnar dörren”. “Slim-line”
stötsäker utomhusenhet för montering på
dörrpost eller vägg, inomhusenhet med kontroll
för elektrisk dörröppnare (exkl.).
Sats ( 1) bestående av:
- Inomhusenhet av plast (a)
- Utomhusenhet av metall (b)
- Anslutningskabel (c)
- Adapter (d)
Montering av utomhusenhet
- Borra ett 14 mm stort hål på önskad höjd
(1,4-1,7m). (2)
- För in kabeln genom hålet. (3)
- Installera utomhusenheten med 2 skruvar. (4)
- Sätt på skyddspluggarna (5)
Anslut satsen
- Anslut anslutningskabeln till enheten. (6)
- För kabeln till önskat ställe på
utomhusenheten.
- Anslut kabeln till inomhusenheten enligt
diagrammet. (7)
- Anslut en elektrisk dörröppnare och extra
transformator (exkl.) till inomhusenheten. (8)
- Anslut adaptern. (9)
Montering av inomhusenhet
- Bestäm höjden (1,5-1,7m), och installera
monteringsplattan. (10)
- Skjut på inomhusenheten på
monteringsplattan. (11)
Användning
- När knappen för påringning trycks in hörs en
signal.
- Knapp för dämpning av klocka.
Blå lysdiod = på (12)
- Tryck en gång på prata-knappen för att prata.
- Öppna dörren med fjärrkontroll (om
dörröppnare har anslutits). (13)
Tips
- Förläng kabeln med en 2-kärnig
lågspänningskabel på upp till max. 50 m, se
till att anslutningen blir korrekt.
- Placera inomhusenheten på ett sådant ställe i
huset att dörrklockan hörs optimalt.
- För en optimal signalöverföring får inte
pluggarna avlägsnas.
- Kombinera satsen med dörröppnarna DB5005,
DB5005L och adapter Db708.
Roos Electronics bv,
Postbus 117, 5126 ZJ Gilze, Holland
WWW.ELRO-NL.COM - WWW.ELRO-BE.COM
WWW.ELRO.EU
Roos Electronics GmbH Arnsberg-Germany
WWW.ROOSELECTRONICS.DE
C H Byron Corporation, Bromsgrove, U.K.
WWW.CHBYRON.COM
EDEN, Vallauris, France WWW.EDEN.FR
1310 12 BLEU
SI STEMA I NTERFONO PORTA I B71
Sostituisce il campanello, “parla con i tuoi ospiti
prima di aprire la porta”. Interfono “Slim-line” a
prova d'urto per montaggio a porta o parete,
citofono interno con controllo per apri-porta
elettrico (escl).
I l set ( 1) comprende:
- citofono di plastica interno (a)
- citofono di metallo esterno (b)
- cavo di connessione (c)
- adattatore (d)
Montaggio del citofono esterno
- fare un foro di 14mm all'altezza desiderata
(1.4-1.7m). (2)
- passare il cavo con spinotto attraverso il foro.
(3)
- fissare il citofono esterno con 2 viti. (4)
- mettere gli involucri di copertura (5)
Collegamenti
- collegare il cavo di connessione al citofono
esterno. (6)
- dirigere il cavo verso il posto desiderato del
citofono esterno.
- collegare il cavo al citofono interno secondo lo
schema. (7)
- collegare un apri-porta elettrico ed un
trasformatore extra (escl.) al citofono interno.
(8)
- collegare l'adattatore. (9)
Montaggio del citofono interno
- determinare l'altezza (1.5-1.7m), installare la
base di montaggio. (10)
- far scivolare il citofono interno sulla base di
montaggio. (11)
Utilizzo del dispositivo
- premendo il campanello parte un segnale
acustico
- Pulsante campanello muto. Led blu = acceso
(12)
- Premi una volta il pulsante “parla” per parlare.
- aprire la porta a distanza (se è collegato l'apri-
porta). (13)
Suggerimenti
- estendere il cavo con 2 cavetti per la bassa
tensione fino ad un massimo di 50 metri, fare
attenzione che il collegamento sia corretto.
- mettere il citofono interno in una zona
centrale della casa per sentire bene il segnale
acustico.
- per un trasferimento ottimale del segnale non
rimuovere gli spinotti.
- adattare l'apparecchio ad apri-porta DB5005,
DB5005L ed adattatore DB708.
DVERNÍ I NTERCOM SYSTÉM I B71
Nahrazuje bežný zvonek; „promluvte si s
návštevníky ješte než otevrete dvere“. Úzká
rada dverní jednotky “Slim-line” je odolná proti
nárazu. Montuje se na zárubne dverí nebo na
stenu, vnitrní jednotka s ovladacem pro
elektrické otevírání dverí (dodáván samostatne).
Obsah sady ( 1) :
- plastová vnitrní jednotka (a)
- kovová vnejší jednotka (b)
- pripojovací kabel (c)
- adaptér (d)
Montáž vnejší jednotky
- vyvrtejte otvor o prumeru 14 mm v
požadované výšce (1,4 – 1,7 m) (2)
- protáhnete kabel s prípojkou otvorem dovnitr
(3)
- pomocí 2 šroubu pripevnete vnejší jednotku
(4)
- umístete krycí vícka (5)
Zapojení
- pripojte propojovací kabel k vnejší jednotce
(6)
- vedte kabel na zvolené místo vnejší jednotky
- dle schématu pripojte kabel k vnitrní jednotce
(7)
- pripojte elektrický otvírac dverí a dodatecný
transformátor (není soucástí) k vnejší
jednotce (8)
- pripojte adaptér. (9)
Montáž vnitrní jednotky
- stanovte výšku (1,5 – 1,7 m) a namontujte
montážní základnu (10)
- nasunte vnitrní jednotku na montážní
základnu (11)
Použití sady
- po stisknutí tlacítka zvonku se rozezní signál
zvonku
-Tlačítko ztišení zvonku. Modrá LED = ZAP (12)
- Stiskněte jedenkrát tlačítko mluvení, abyste
mohli hovořit.
- dálkove otevrete dvere (pokud je pripojen
otvírac dverí) (13)
Tipy
- kabel mužete prodloužit pomocí 2 vodicového
nízkonapetového kabelu do vzdálenosti
maximálne 50 metru. Dbejte na správné
pripojení.
- optimální umístení vnitrní jednotky z duvodu
slyšitelnosti zvonku je uprostred domu.
- pro optimální přenos signálu neodstraňujte
zátky.
- otvírače dveří DB5005, DB5005L kombinujte s
adaptérem DB708
ΣΥΣΤΗΜΑ Ε Ν∆ ΟΕΠΙ ΚΟΙ ΝΩ ΝΙ ΑΣ ΘΥΡΑΣ I B71
Αντικαθιστά εγκατάσταση µε κουδούνι,
“επικοινωνήστε µε τον επισκέπτη σας πριν ανοίξετε
τη θύρα”. Το “ Slim-line” είναι ανθεκτικό τερµατικό
θύρας για τοποθέτηση δίπλα σε θύρα ή τοίχο, το
τερµατικό εσωτερικού χώρου διαθέτει πλήκτρο
ελέγχου για ηλεκτρική κλειδαριά απευλευθέρωσης
θύρας (δεν συµπεριλαµβάνεται).
Το σύστηµα ( 1) αποτελείται από :
-Πλαστικό τερµατικό εσωτερικού χώρου (α)
-Μεταλλικό τερµατικό εξωτερικού χώρου (β)
-Καλώδιο σύνδεσης (γ)
-Μετασχηµατιστής (δ)
Σύνδεση τερµατικού εξωτερικού χώρου
-Κάντε µία ρύπα 14χιλ στο επιθυµητό ύψος (1.4-
1.7µ). (2)
-∆ιαπεράστε το καλώδιο µε το βύσµα µέσα από
την τρύπα. (3)
-Στηρίξτε το τερµατικό εξωτερικού χώρου µε 2
βίδες . (4)
-Τοποθετήστε τις τάπες στις βίδες (5)
Σύνδεση συστήµατος
-Συνδέστε το καλώδιο σύνδεσης στο τερµατικό
εξωτερικού χώρου. (6)
-Κατευθύνετε το καλώδιο στην επιθυµητή θέση
του τερµατικού εξωτερικού χώρου.
-Συνδέστε το καλώδιο στο τερµατικό εσωτερικού
χώρου σύµφωνα µε το διάγραµµα. (7)
-Συνδέστε µία ηλεκτρική κλειδαριά θύρας πλέον
ενός µετασχηµατιστή (δεν συµπεριλαµβάνεται)
στο τερµατικό εσωτερικού χώρου. (8)
-Συνδέστε το µετασχηµατιστή . (9)
Σύνδεση τερµατικού εσωτερικού χώρου
-Προσδιορίστε το ύψος (1.5-1.7µ), στηρίξτε το
πλαίσιο στήριξης . (10)
-Σύρετε το τερµατικό εσωτερικού χώρου στο
πλαίσιο στήριξης και ασφαλίστε. (11)
Λειτουργία συστήµατος
-Όταν πατήσετε το πλήκρο στο κουδούνι
αναφωνεί ήχος καµπάνας
-Κουµπί διακοπής του ήχου του κουδουνιού .
Μπλε λυχνία Led = ενεργοποιηµένο [ on] (12)
- Πιέστε µια φορά το κουµπί οµιλίας για να
µιλήσετε .
-Ανοίξτε τη θύρα εξ' αποστάσεως (εφόσον
συνδέσετε το µηχανισµό απελευθέρωσης της
θύρας ). (13)
Συµβουλές
-Επεκτείνετε το καλώδιο µε καλώδιο 2 –
πυρήνων χαµηλής έντασης µέχρι το µέγιστο
µήκος των 50 µέτρων, προσέξτε ιδιαίτερα τη
σωστή διασύνδεση.
-Τοποθετήστε το τερµατικό εσωτερικού χώρου σε
κεντρικό σηµείο στην οικία για βέλτιστη
ακουστικότητα κατά την εκφώνηση του ήχου
της καµπάνας .
-Μην αφαιρείτε τα βύσµατα για βέλτιστη απόδοση
του συστήµατος .
-Συνδυάστε το σύστηµα µε τους µηχανισµούς
απελευθέρωσης θύρας DB5005, DB5005L και το
µετασχηµατιστή DB708.
SI STEMA I NTERCOMUNI CADOR DE PUERTA
I B71
Reemplaza a la instalación del timbre, "hable
con su visita antes de abrir la puerta". Marco
resistente a impactos “Slim-line” para montaje
en el marco de la puerta o la pared, panel
interior para apertura eléctrica de puerta (excl.).
El kit ( 1) consiste en:
- panel interior de plástico (a)
- panel exterior metálico (b)
- cable de conexión (c)
- adaptador (d)
Montaje del panel exterior
- taladre un agujero de 14mm a la altura
deseada (1.4-1.7m). (2)
- pase el cable con la toma por el agujero al
interior. (3)
- instale el panel exterior con 2 tornillos. (4)
- ponga las tapa (5)
Configuración de la conexión
- conecte el cable de conexión al panel externo.
(6)
- lleve el cable al lugar deseado del panel
externo.
- conecte el cable al panel interior según el
diagrama. (7)
- conecte un abridor eléctrico de puerta y un
transformador adicional (excl.) al panel
interno. (8)
- conecte el adaptador. (9)
Montaje del panel interior
- defina la altura (1.5-1.7m), e instale la base
de montaje. (10)
- pase el panel interior sobre la base de
montaje. (11)
Uso del kit
- al presionar el botón suena un timbre
- Botón de silenciado de timbre.
LED azul = encendido (12)
- Pulsar una vez en el botón de habla para
hablar.
- abra a distancia la puerta (si la apertura de
puerta está conectada). (13)
Recomendaciones
- extienda el cable con cable eléctrico de baja
tensión de 2 hilos hasta un máximo de 50
metros, preste atención a realizar la conexión
correcta.
- ponga el panel interior en un lugar céntrico de
la casa para una óptima escucha de la señal
audible.
- para una transferencia óptima de señal, no
saque las tomas.
- combine el kit con los abridores de puerta
DB5005, DB5005L y el adaptador DB708.
SI STEMA I NTERCOMUNI CADOR PARA
PORTA I B71
Substitui a instalação da campainha - “fale com
os visitantes antes de abrir a porta”. Unidade
“Slim-line” à prova de impacto, para instalação
na ombreira da porta ou na parede, unidade
interior com controlo para dispositivo de
abertura de portas eléctrico (não incluído).
O aparelho ( 1) é constituído por:
- unidade plástica para interior (a)
- unidade metálica para exterior (b)
- cabo de ligação (c)
- transformador (d)
I nstalação da unidade exterior
- faça um furo de 14 mm à altura pretendida
(1,4 m – 1,7 m). (2)
- faça passar o cabo com a ficha através do
orifício, para o interior. (3)
- instale a unidade exterior com 2 parafusos.
(4)
- coloque os tampões de cobertura. (5)
Ligação do aparelho
- ligue o cabo de ligação à unidade exterior. (6)
- encaminhe o cabo para o local pretendido da
unidade exterior.
- ligue o cabo à unidade interior, de acordo com
o diagrama. (7)
- ligue um dispositivo de abertura de portas
eléctrico e um transformador adicional (não
incluído) à unidade interior. (8)
- ligue o transformador. (9)
I nstalação da unidade interior
- determine a altura (1,5 m – 1,7 m) e instale a
base de montagem. (10)
- faça deslizar a unidade interior na base de
montagem. (11)
Utilizar o aparelho
- ao premir o botão da campainha, poderá ouvir
um som de campainha.
- Botão de silenciar a campainha.
Led azul = ligado (12)
- Prima uma vez o botão de falar para o fazer.
- abra remotamente a porta (caso esteja ligado
um dispositivo de abertura de porta). (13)
Sugestões
- estique o cabo com núcleo de 2 cabos de
baixa tensão até 50 metros, prestando
atenção à ligação correcta.
- instale a unidade interior numa área central
da casa para facilitar a audição do sinal da
campainha.
- para uma correcta transferência de sinal, não
retire as fixas.
- combine o aparelho com os dispositivos de
abertura de portas DB5005, DB5005L e com o
transformador Db708.
? ?? ??? ?? ? ? ? ?? ???? ? ??’???? I B71
???????????????? ??????? ??????? – “????? ???
?? ???????? ?????, ?????????? ? ????????????”.
??????????? ??????? “Slim-line” ???
???????????? ?? ?????? ?? ?????, ? ??? ???????
????????? ??????????? ???????? ???????????
?????? (?? ?????????).
?????? ? ( 1) ??????????? ?:
- ???????????? ??????? ????? ????? (?)
- ?????????? ?????? ????? ????? (b)
- ?????? ??? ?’??????? (?)
- ???????? (d)
???????????? ?????? ????? ?????
- ???????????? ????? ????????? 14 ?? ??
????????? ?????? (1,4 – 1,7 ?). (2)
- ????????? ?????? ?? ? ??????? ????? ?????.
(3)
- ????????? ?????? ??? ???? ?? ????????? 2
???????. (4)
- ???????? ?????? ?? (5)
???????????? ?’???????
- ?????? ???? ?????? ??? ?’??????? ??
?????? ????? ?????. (6)
- ?????????? ?????? ?? ????????? ?????
?????? ?????? ?????? ????? ?????.
- ?????? ???? ?????? ?? ?????? ????? ?????,
???????? ???? ?????. (7)
- ???’??????? ?????????? ??????? ???????????
?????? ?? ?????????? ????????? ??? (??
?????????) ?? ?????? ????? ?????. (8)
- ?????? ???? ???????. (9)
???????????? ??????? ????? ?????
- ?????????? ???? ?? ??? ????????? ?? ???????
?????? (1,5 – 1,7 ?). (10)
- ?????????? ??????? ??? ???? ?? ???? ???. (11)
???????????? ?????? ?
- ? ???? ?????????? ?????? ??????? ???????
?????? ???????
-Кнопка вимкнення звуку дзв інка . Син ій
св ітло діод ний індикатор = ув імкнено (12)
- Щоб говорити, натисн іть од ин раз кнопку
розмови .
- ??? ?? ??????????? ?????????? ????? (??? ?
?????? ???? ??????? ??????????? ??????).
(13)
? ?????
- ?????? ???? ?????? 2-? ?????? ???????
??????? ???????, ??????????? ?? 50 ??????,
???????? ????? ?? ???????????? ?’???????.
- ?????? ???? ??????? ??? ???? ? ??????
????? ?????, ? ?? ????? ???? ??????
???????.
- ??? ??????? ?? ???????? ??????? ??
???????? ? ??????.
- ?????????????? ??????? ?? ????????
??????????? ?????? DB5005, DB5005L ??
????????? DB708.
I B71 KAPI Dİ AFON Sİ STEMİ
Zil sisteminizin yerine kullanılabilir, “kapıyı
aç madan gelen ziyaretç inizle konuşun”. “Slim-
line” darbeye dayanıklı kapı pervazına veya
duvara kolayca takılabilir, iç eriye de elektrikli
kapı otomaiği olarak da kullanılabilir (dahil
değildir).
Beraber verilenler ( 1):
- plastik dahili parça (a)
-metal dış parça (b)
-bağlantı kablosu (c)
- adaptör (d)
Dış Parçanın Takılması
-İstediğiniz yükseklikte (1.4-1.7m) 14mm bir
delik açınız . (2)
-Kabloyu fişleriyle beraber bu delikten içeri
geçiriniz. (3)
-Dış parçayı 2 adet vida ile takınız. (4)
-Kapakları takmayı unutmayınız. (5)
Bağlantının yapılması
-Kabloyu dışarıdaki parçaya takınız. (6)
-Kabloyu istediğiniz güzergahtan geçirerek dış
parçaya ulaştırınız.
-Kabloyu içerideki parçaya şemada gösterildiği
gibi bağlayınız. (7)
-Elektrikli kapı otomatiğin takınız ve dış parça
için ilave bir dönüştürücü kullanınız
(verilmez). (8)
-Adaptörü takınız. (9)
İ çerideki parçanın takılması
-Yüksekliği belirleyiniz (1.5-1.7m), montaj
şablonunu takınız. (10)
-İçeri parçasını montaj şablonunun üzerine
oturtunuz. (11)
Setin kullanılması
-Zil tuşuna basılmasıyla bir ses duyulacaktır.
-Zil sessiz düğmesi.
Mavi LED = (12) konumunda
- Konuşmak için konuşma düğmesine bir kez
basın.
-Kapıyı uzaktan açınız (eper kapı otomatiği
takılmışsa). (13)
Tüyolar
-Kabloyu 2 telli bir düşük dirençli kablo ile 50
metreye kadar uzatabilirsiniz, doğu bağlantı
yapmaya özen gösteriniz.
-İçeri parçasını evinizin orta kısmlarında
kullanınız zira zilin sesi daha etkili
duyulacaktır.
- Daha iyi sinyal için fişleri çekmeyiniz.
-Seti DB5005, DB5005L kapı otomatikleriyle ve
DB708 adaptörü ile de kullanabilirsiniz.
DVERNÝ DOMÁCI / PALUBNÝ SYSTÉM I B71
Vymiena inštaláciu zvonceka, “rozprávajte s
vašim návštevníkom ešte predtým ako otvoríte
dvere”. “Slim-line stojka zárubne odolná proti
nárazom pre montáž na stojke zárubne alebo
stene, vnútorný stlpik s kontrolou pre elektrický
otvárac dverí ( neobsahuje).
Súprava ( 1) pozostáva z:
- plastový vnútorný stlpik (a)
- kovový vonkajší stlpik (b)
- napájací kábel (c)
- adaptér (d)
Vonkajšia montáž stlpika
- vyvrtajte dieru a otvor o 14mm v požadovanej
výške (1.4-1.7 metrov). (2)
- posunte kábel s prípojkou cez dieru vo vnútri.
(3)
- nainštalujte vonkajší stlpik 2 skrutkami. (4)
- umiestnite uzávery pokrytia (5)
Napojenie súpravy
- napojte napájací kábel do vonkajšieho stlpika.
(6)
- nasmerujte kábel na požadované miesto
vonkajšieho stlpika.
- napojte kábel do vonkajšieho stlpika podla
grafu, schémy. (7)
- napojte elektrický otvárac dverí a extra
transformátor (neobsahuje) na vonkajší stlpik.
(8)
- napojte adaptér. (9)
Montáž vonkajšieho stlpika
- urcite výšku (1.5-1.7 metrov), nainštalujte
montážny spodok. (10)
- zasunte vonkajší stlpik do montážneho
spodku. (11)
Používanie súpravy
- okamžite po stlacení tlacidla zvonceka zaznie
zvuk signálu zvonceka
-Tlačidlo na stlmenie zvončeka. Modré
kontrolné svetlo = svieti (12)
- Ak chcete hovoriť, raz stlačte tlačidlo
mikrofónu.
- dialkovo otvorte dvere (ak je otvárac dverí
napojený). (13)
Tipy
- predlžte kábel s káblom 2-jadrovým nízko-
napätovým prúdom do maximálne 50 metrov,
dávajte pozor a všímajte si správne napojenie.
- umiestnite stred vnútorného stlpika v dome
kvôli optimálnej pocutelnosti signálu
zvonceka.
- kvôli prenosu optimálneho signálu
neodstraňujte prípojky.
- skombinujte súpravu s otváračmi dverí
DB5005, DB5005L a adaptérom DB708.
SI STEM I NTERFON DE ACCES I B71
Înlocuiţ i sistemul cu sonerie; vorbiţ i cu
vizitatorul dumneavoastră înainte de a deschide
uşa. Post exterior rezistent la impact “Slim-line”,
pentru montarea pe uşă sau perete, post interior
cu control al yalei electromagnetice (neinclusă în
pachet).
Pachetul conţ ine ( 1) :
- Post interior din plastic (a)
- Post exterior din metal (b)
- Cablu de conectare (c)
- Adaptor de alimentare(d)
Montarea postului exterior
- Faceţ i o gaur ă de 14mm la înălţ imea dorit ă
(1.4-1.7m). (2)
- Treceţ i cablul de conectare prin gaur ă în
interior. (3)
- Instalaţ i postul exterior cu dou ă şuruburi. (4)
- Montaţ i capacele şuruburilor. (5)
Conectarea sistemului
-Conectaţ i cablul de conectare la postul
exterior. (6)
-Direcţ ionaţ i cablul spre locul unde se afl ă
postul exterior.
- Conectaţ i cablul la postul interior conform
diagramei. (7)
-Conectaţ i o yal ă electromagnetică şi un
adaptor suplimentar (neincluse în pachet) la
postul interior. (8)
- Conectaţ i adaptorul de alimentare. (9)
Montarea postului interior
-Determinaţ i înălţ imea (1.5-1.7m) şi instalaţ i
baza de montare a postului interior. (10)
-Fixaţ i postul interior pe baza de montare. (11)
Utilizarea sistemului
-La apăsarea butonului soneriei, se va auzi un
semnal sonor.
- Buton oprire sonerie. LED albastru = pornit
(12)
- Pentru comunicare, apăsaţ i o dat ă butonul de
vorbire.
- Deschideţ i uşa de la distanţ ă (dacă
deschizătorul electric pentru uşă este
instalat). (13)
Sfaturi utile
- Cablul cu 2 fire de joasă tensiune poate fi
extins pe o lungime maximă de 50 m;
conectaţ i cablul cu atenţ ie, pentru a realiza o
conexiune corectă.
- Amplasaţ i postul interior central în casă în aşa
fel încât să permită auzirea optimă a
semnalului soneriei.
- Pentru un transfer optim al semnalului, nu
scoateţ i mufele cablului.
-Combinaţ i acest set cu yale electromagnetice
DB5005, DB5005L şi adaptor DB708.
Produktspecifikationer
Varumärke: | Elro |
Kategori: | Intercom |
Modell: | IB71 Intercom |
Färg på produkten: | Wit |
Vikt: | 950 g |
Djup: | 159 mm |
Höjd: | 117.9 mm |
Snäll: | IP-beveiligingscamera |
Användarmanual: | Ja |
Husmaterial: | Metaal |
Internationell säkerhetskod (IP): | IP67 |
Mobila operativsystem som stöds: | Android, iOS |
Blåtand: | Ja |
Minneskortets maximala kapacitet: | 256 GB |
Ljudformat som stöds: | AAC |
Stemcodecs: | G.711a, G.711alaw, G.723, G.723.1, G.726, G.726-32 |
Vormfaktor: | Dome |
Autofokus: | Ja |
Placeringsstöd: | Binnen & buiten |
Anslutningsteknik: | Bedraad |
Ethernet LAN: | Ja |
Monteringsmetod: | Plafond/muur |
Videolägen som stöds: | 720p, 1080p |
Maximal upplösning: | 2688 x 1520 Pixels |
Totalt antal megapixlar: | 4 MP |
Videokomprimeringsformat: | H.264, H.264+, H.265, H.265 Pro, H.265 Pro+, H.265+ |
Typ av strömkälla: | AC, DC, PoE |
Strömutgång (volt): | 12 |
Minimal belysning: | 0.002 Lux |
Antal kameror: | 1 |
Integrerad minneskortläsare: | Ja |
Kompatibla minneskort: | MicroSD (TransFlash) |
Inbyggd hårddisk: | Nee |
Nattseende: | Ja |
LED-typ: | IR |
Video rörelsedetektering: | Ja |
Antal Ethernet LAN (RJ-45)-portar: | 1 |
Brännvidd: | 8 - 32 mm |
Optisk sensorstorlek: | 1/1.8 " |
Anslutning för nätadapter: | Ja |
Bildsensortyp: | CMOS |
Kamerans slutartid: | 1/3 - 1/100000 s |
vitbalans: | Auto, Lamp, Manual, Natural, Outdoor |
Typ kamerasluter: | Elektronisch |
Grafikupplösningar som stöds: | 352 x 240,352 x 288,640 x 480 (VGA),704 x 576,1280 x 720 (HD 720),1280 x 960,1920 x 1080 (HD 1080),2304 x 1296,2560 x 1440,2688 x 1520 |
Plug and play: | Ja |
webbläsare: | Ja |
Brusreducering: | Ja |
Nätverksstandard: | IEEE 802.1x |
Stöder Windows: | Ja |
Antal användare: | 20 gebruiker(s) |
Förvaringstemperatur: | -30 - 60 °C |
Max 30 bilder per sekund: | 30 fps |
Nätverksprotokoll som stöds: | IPv4;IPv6;HTTP;HTTPS;TCP;UDP;ARP;RTP;RTSP;RTCP ;RTMP;SMTP;FTP;SFTP;DHCP;DNS;DDNS;QoS;UPnP ;NTP;Multicast;ICMP;IGMP;NFS;PPPoE;SNMP |
Webbaserad hantering: | Ja |
Ljudutgångskanaler: | 1 kanalen |
Progressiv skanning: | Ja |
Ethernet-gränssnittstyp: | Fast Ethernet |
Quality of Service (QoS): | Ja |
Jag kodar: | IK10 |
Normal fokusering är annorlunda: | 2.5 - 6 m |
Typ av styrkareglering: | Automatisch/handmatig |
Rotationsvinkel: | 355 ° |
Panoreringsintervall: | 0 - 355 ° |
Antal linser: | 1 |
Maximalt antal bländare: | 1.6 |
Styr kamerapanorering: | Ja |
Kameralutningsfunktion: | Ja |
Strömningsmetod: | Multicast, Unicast |
Antal sensorer: | 1 |
Videostreaming: | Ja |
Rörelsesensor: | Ja |
Night vision scope: | 80 m |
Antal LED-belysning: | 3 |
Bakgrundsljuskompensation: | Ja |
Antal effektiva pixlar (H x V): | 2688 x 1520 Pixels |
Larmingång/utgång: | Ja |
Highlight Compensation (HLC): | Ja |
Bithastighetskontroll: | Constant Bit Rate (CBR)/Variable Bit Rate (VBR) |
Privat skydd: | Ja |
Bitrate: | H.264: 32 Kbps–8192 Kbps, H.265: 19 Kbps– 8192 Kbps |
Wifi: | Nee |
AC-ingångsspänning: | 24 V |
Strömförbrukning (typiskt): | 12.4 W |
Drifttemperatur (TT): | -30 - 60 °C |
Relativ luftfuktighet i drift (VV): | 0 - 95 procent |
Tiltvinkelområde: | 0 - 65 ° |
Justering av slutarhastighet: | Automatisch/handmatig |
Mask privat zon: | Ja |
Spiegel: | Ja |
Skitbeständig: | Ja |
Linsens betraktningsvinkel, horisontell: | 43 ° |
Rotera & spegla: | Ja |
Ljudingångskanaler: | 1 |
Digital Wide Dynamic Range (DWDR): | Ja |
Brusreduceringsteknik: | 3D-ruisonderdrukking |
Linsens betraktningsvinkel, vertikal: | 23 ° |
Aktivt larm för obehörig demontering: | Ja |
Människor räknande funktion: | Ja |
Automatisk vändning: | Ja |
Managementprogramvara: | Smart PSS, DSS, DMSS |
Brett fokus: | Ja |
Videointelligens med analytisk kapacitet: | Ja |
Region of Interest Coding (ROI): | Ja |
Smart IR: | Ja |
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Elro IB71 Intercom ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Intercom Elro Manualer
26 Juli 2024
Intercom Manualer
- Intercom Smartwares
- Intercom ME
- Intercom Siedle
- Intercom Bticino
- Intercom Doorsafe
- Intercom Vercoma
- Intercom Fermax
- Intercom Kocom
Nyaste Intercom Manualer
22 September 2024
22 September 2024
22 September 2024
20 September 2024
18 September 2024
16 September 2024
16 September 2024
15 September 2024
15 September 2024
15 September 2024