Elro IB71 Intercom Bruksanvisning

Elro Intercom IB71 Intercom

Läs nedan 📖 manual på svenska för Elro IB71 Intercom (2 sidor) i kategorin Intercom. Denna guide var användbar för 12 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare

Sida 1/2
DEURI NTERCOM SYSTEEM I B71
Vervangt bel installatie, spreek met uw
bezoeker voordat u de deur opent.. Slim-line
slagvaste deurpost voor montage op deurstijl of
muur, binnenpost met bediening voor electrische
deuropener (excl).
I nhoud set ( 1) :
- kunststof binnenpost (a)
- metalen buitenpost (b)
- aansluitkabel (c)
- adapter (d)
Montage buitenpost
- boor op gewenste hoogte (1,4-1,7m) een gat
van 14mm (2)
- voer kabel met de plug door het gat naar
binnen (3)
- monteer de buitenpost met 2 schroeven (4)
- plaats afdekdopjes (5)
Aansluiten set
- sluit aansluitkabel aan op buitenpost (6)
- leid de kabel naar gewenste plaats van
binnenpost
- sluit kabel volgens schema aan op binnenpost
(7)
- sluit een electrische deuropener en extra trafo
(excl.) aan op de binnenpost (8)
- sluit de adapter aan (9)
Montage binnenpost
- bepaal de hoogte (1,5-1,7m), monteer de
montageplaat (10)
- schuif de binnenpost op de montageplaat (11)
Gebruik van de set
- na drukken op beldrukker volgt belsignaal
- Beldempingstoets. Blauwe Led = aan (12)
- Eenmaal op de spreektoets drukken om te
spreken.
- op afstand deur openen (indien deuropener
aangesloten is) (13)
Tips
- verleng de kabel met 2 aderig
zwakstroomsnoer tot max. 50 meter, let wel
op de juiste aansluiting
- plaats binnenpost centraal in de woning, voor
optimale hoorbaarheid van belsignaal
- voor optimale signaaloverdracht stekkertjes
niet verwijderen
- combineer set met deuropeners DB5005,
DB5005L en adapter DB708
I B71
SPECI FI CATI ONS
* Adapter:100-240ACV/12VDC 0.5A
* Operating temperature -20°~ + 50°
* Door lock output: 12VDC/0,3A
14mm14mm
2 3 4 5 6 9 11
7
1= RED
2= BLACK
1
2
8DOORLOCK (excl.)
EXTRA ADAPTOR (excl.)
S1
S2
1
ab
c
d
DOOR I NTERCOM SYSTEM I B71
Replaces the bell installation, talk to your visitor
before you open the door. Slim-line impact
proof doorpost for assembly on doorpost or wall,
indoor post with control for electrical door
opener (excl).
Set ( 1) consists of:
- plastic indoor post (a)
- metal outdoor post (b)
- connecting cable (c)
- adaptor (d)
Outdoor post assembly
- drill a hole of 14mm on the desired height
(1.4-1.7m). (2)
- pass the cable with plug through the hole
inside. (3)
- install the outdoor post with 2 screws. (4)
- place covering caps (5)
Set connection
- connect the connecting cable to the outdoor
post. (6)
- direct the cable to the desired place of the
outdoor post.
- connect the cable to the indoor post according
the diagram. (7)
- connect an electrical door opener and extra
transformer (excl.) to the indoor post. (8)
- connect the adaptor. (9)
I ndoor post assembly
- determine the height (1.5-1.7m), install the
mounting base. (10)
- slide the indoor post on the mounting base.
(11)
Using the set
- upon pressing the bell pusher a bell signal
sounds
- Bell mute button. Blue Led = on (12)
- Push once on the talk button to speak
- remotely open the door (if door opener is
connected). (13)
Tips
- extend the cable with 2-core low-tension
current cable up to max. 50 meters, do pay
attention to the correct connection.
- place the indoor post central in the house for
optimum audibility of the bell signal.
- for optimum signal transfer do not remove the
plugs.
- combine the set with door openers DB5005,
DB5005L and adaptor DB708.
SYSTEME I NTERPHONE DE PORTE I B71
Remplace l'installation d'une sonnette, parlez
aux interlocuteurs avant d'ouvrir la porte.
L'interphone de porte Slime-Line peut être
monté sur un support résistant aux chocs ou sur
un mur ; il peut également être assemblé sur un
support avec une unité de contrôle pour
l'ouverture de porte ( non fourni).
Ensemble ( 1) est constitué de :
- Combiné en plastique intérieur (a)
- Support en métal extérieur (b)
- Câble de branchement (c)
- Adaptateur (d)
Ensemble pour montage extérieur
- Percez un trou de 14 mm à la hauteur désirée
(1.4-1.7m). (2)
- Passez un câble avec le connecteur au travers
du trou à l'intérieur. (3)
- Installez le combiné extérieur avec 2 vis. (4)
- Placez les cache-vis (5).
Branchements
- Branchez le câble de branchement sur le
combiné extérieur. (6)
- Dirigez le câble à l'endroit désiré où se trouve
le combiné extérieur.
- Branchez le câble sur le combiné intérieur en
suivant le dessin. (7)
- Branchez une ouverture de porte électrique et
un transformateur supplémentaire (excl.) sur
le combiné intérieur. (8)
- Branchez l'adaptateur. (9)
Ensemble pour montage intérieur
- Déterminez la hauteur (1.5-1.7m) et installez
la base du montage. (10)
- Poussez le combiné intérieur sur la base de
montage. (11)
Utiliser l'ensemble
- Lorsque vous appuyez sur le bouton poussoir
de la sonnette, un signal sonore retentira.
- Bouton pour mettre la sonnerie en sourdine.
LED bleue = allumée (12)
- Appuyez une fois sur le bouton parler pour
parler.
- Ouvrez la porte à distance (si l'ouverture de
porte est branchée). (13)
Conseils
- Rallongez le câble avec 2 câbles à basse
tension jusqu'à 50 mètres maximum, faites
attention et branchez correctement.
- Placez le combiné intérieur central dans la
maison pour entendre le signal sonore de la
sonnette de façon optimale.
- Pour un transfert de signal optimal, n'inversez
pas les branchements.
- Combinez cet ensemble avec des ouvertures
de porte comme DB5005, DB5005L et
adaptateur DB708.
I NTERCOM GEGENSPRECHANLAGE SYSTEM
I B71
Ersetzt die Installation einer Klingel, sprechen
Sie mit Ihrem Besucher bevor Sie die r öffnen.
Die stoßfeste Slim-line Sprechanlage, die am
rpfosten oder an der Wand montiert wird,
Innensprechanlage mit Steuerung für den
elektrisch betriebenen röffner (nicht
mitgeliefert).
Set ( 1) besteht aus:
- Kunststoff Innensprechanlage (a)
- Metall Außensprechanlage (b)
- Verbindungskabel (c)
- Netzteil (d)
Montage der Außensprechanlage
- Bohren Sie ein Loch von 14mm auf der
gewünschten Höhe (1,4-1,7m). (2)
- Führen Sie das Kabel mit dem Anschlussstecker
durch das Loch von außen nach innen. (3)
- Befestigen Sie die Außensprechanlage mit 2
Schrauben. (4)
- Setzen Sie die Schutzhülle auf. (5)
Anschließen der Anlage
- Schließen Sie das Verbindungskabel an der
Außensprechanlage an. (6)
- Führen Sie das Kabel zum gewünschten Ort der
Außensprechanlage.
- Schließen Sie das Verbindungskabel an die
Innensprechanlage an, wie auf dem Schaubild
dargestellt. (7)
- Schließen Sie den elektrischen röffner und
das zusätzliche Netzteil (nicht mitgeliefert) an
die Innensprechanlage an. (8)
- Schließen Sie das Netzteil an. (9)
Montage der I nnensprechanlage
- Bestimmen Sie die Höhe (1,5-1,7m),
installieren Sie die Befestigungsplatte. (10)
- Schieben Sie die Innensprechanlage auf die
Befestigungsplatte. (11)
Bedienung des Sets
- Drückt man den Klingelknopf, so erklingt ein
Glockensignal.
- Klingel-Stumm-Taste. Blaue LED = Ein (12)
- Einmal auf Sprechtaste drücken für Sprechen.
- Öffnen Sie die r über die Fernbedienung
(wenn der Türöffner angeschlossen ist). (13)
Tipps
- Verlängern Sie das Kabel mit einem 2-adrigen
Niederspannungsstromkabel mit bis zu 50m
nge, achten Sie auf den richtigen Anschluss.
- Bringen Sie die Innensprechanlage zentral im
Haus an, um damit die Hörbarkeit des
Glockensignals zu optimieren.
- Entfernen Sie nicht die Anschlussstecker damit
die Übertragung der Signale gewährleistet ist.
- Kaufen Sie die röffner DB5005, DB5005L und
das Netzteil DB708 dazu.
ДОМОФОННА СИСТЕМА I B71
Заменя обикновените системи със звънец ,
говорете с вашият посетител, преди да
отворите вратата ”. Slim-line здрава
конструкция на домофона, за монтаж на
външната врата или стената до нея , вътрешен
домофон с копче за управление на
електрическа външна брава(не е включена в
комплекта) .
Комплект ( 1) се състои от:
-Пластмасов вътрешен домофон (a)
-Метален външен домофон (б)
-Свързващ кабел (в)
- Aдаптер (г)
Инсталиране на външния домофон
-Пробийте дупка с диаметър 14мм на
желаната височина от земята (1.4-1.7м). (2)
-Прокарайте кабела с конектора през
дупката вътре . (3)
-Монтирайте външния домофон с 2 винта . (4)
-Поставете закриващите капачки (5)
Свързване към мреж ата
-Свържете свързващият кабел към външният
домофон . (6)
-прокарайте кабела към желаното място на
външният домофон .
-Свържете кабела към външният домофон
както е показано на диаграмата . (7)
-Свържете електрическата брава на вратата
и допълнителен трансформатор (не е
включен в комплекта ) към външния
домофон . (8)
-Свържете адаптера . (9)
Монтиране на вътрешния домофон
-Определете височината на монтиране (1.5-
1.7м), монтирайте монтажната планка . (10)
-Плъзнете вътрешния домофон върху
монтажната планка . (11)
Работа със системата
-Когато се натисне копчето на звънеца се
чува сигнал.
-Бутон за заглушаване на звънеца. Син
светодиод = Включено (12)
- Натиснете веднъж бутона Говорене за да
говорите .
-Дистанционно отворете вратата (ако сте
свързани с електрическата брава ). (13)
Съвети
-Удължавайте кабела с 2-жилен, с ниско
съпротивление кабел до максимално 50
метра , внимавайте за правилно свързване .
-Поставете вътрешния домофон на място,
където ще може максимално добре да се
чува сигналът от звънеца .
-За най-добър сигнал използвайте само
приложените конектори .
-Свържете системата към електрически
брави: DB5005, DB5005L и адаптер DB708.
I NTERNT DØRSAMTALEANLÆG I B71
Erstatter dørklokkeinstallationen, "tal med dine
besøgende, før du åbner døren". Slim-line
slagfast dørstolpe til montage på dørstolpe eller
væg, indendørsstolpe med kontrolenhed til
elektrisk døråbner (ikke inkluderet).
Sæt ( 1) består af:
- indendørsstolpe af plastik (a)
- udendørsstolpe af metal (b)
- tilslutningsledning (c)
- adapter (d)
Montage af udendørsstolpe
- bor et hul på 14mm i den ønskede højde (1.4-
1.7m). (2)
- træk ledningen med stikket gennem hullet. (3)
- installer udendørsstolpen med 2 skruer. (4)
- anbring de dækkende overdele (5)
Sættilslutning
- slut tilslutningsledningen til udendørsstolpen.
(6)
- ret ledningen mod det ønskede sted på
udendørsstolpen.
- slut ledningen til indendørsstolpen i
overensstemmelse med diagrammet. (7)
- slut en elektrisk døråbner og ekstra
transformer (ikke inkluderet) til
indendørsstolpen. (8)
- tilslut adapteren. (9)
Montage af indendørsstolpe
- bestem højden (1.5-1.7m), installer
monteringsbasen. (10)
- skub indendørsstolpen på monteringsbasen.
(11)
Brug af sættet
- når der trykkes på klokken, høres en
ringesignallyd.
- Afbryderknap til klokke. Blå LED = tændt (12)
- Tryk én gang på taleknappen for at tale.
- åbn døren fjernbetjent (hvis en døråbner er
tilsluttet). (13)
Tips
- forlæng ledningen med en 2-kore
lavspændingsledning op til maks. 50 meter.
Hold øje med den korrekte tilslutning.
- anbring indendørsstolpen centralt i huset, så
ringesignalet kan høres bedst muligt.
- fjern ikke stikkene for bedst mulig
signaloverførelse.
- kombiner sættet med døråbnerne DB5005 og
DB5005L og adapter DB708.
I NTERKOM DRZWI OW Y- SYSTEM I B71
Zamiast dzwonka, porozmawiaj z gosciem
zanim otworzysz drzwi. Slim-line odporny na
uderzenie do montazu na framudze drzwi lub
scianie, posiada sterowanie elektrycznym
urzadzeniem do otwierania drzwi (brak w
zestawie).
Zestaw ( 1) sklada sie z:
-plastikowy zestaw do instalacji wewnatrz (a)
-metalowy zestaw do instalacji na zewnatrz (b)
-kabel laczacy (c)
-adapter (d)
Montaz zew netrzny
-wywierc otwór 14mm na wybranej wysokosci
(1.4-1.7m). (2)
-przeciagnij kabel z wtyczka poprzez otwór
wewnatrz. (3)
-zamontuj zestaw zewnetrzny za pomoca 2
srub. (4)
-zamontuj nakrywki (5)
Polaczenie zestaw u
-podlacz kabel laczacy do zestawu
zewnetrznego. (6)
-skieruj kabel w odpowiednie miejsce.
-polacz kabel z zestawem wewnetrznym na
postawie wykresu. (7)
-do zestawu wewnetrznego podlacz urzadzenie
elektryczne do otwierania drzwi oraz
dodatkowy transformator (brak w zestawie).
(8)
-podlacz adapter . (9)
Montaz w ew netrzny
-ustal wysokosc (1.5-1.7m),zainstaluj
podstawe montazowa. (10)
-wsun zestaw wewnetrzny na podstawe. (11)
Uzytkow anie zestaw u
-po nacisnieciu przycisku dzwonka rozlega sie
sygnal.
- Przycisk wyciszania dzwonka. Niebieska dioda
LED = włączona (12)
- Nacisnąć raz przycisk rozmowy w celu
rozpoccia konwersacji.
-drzwi mozna otwierac zdalnie (przy
podlaczonym urzadzeniu do otwierania drzwi).
(13)
W skazów ki
-mozliwosc przedluzenia kabla za pomoca 2-
przewodowego kabla niskiego napiecia do
maksimum 50 metrów, nalezy zwrócic uwage
na prawidlowe polaczenie.
-ulokuj zestaw w centralnym punkcie w domu
w celu optymalnego odbioru sygnalu dzwonka.
-nie wyjmuj wtyczek w celu optymalnego
transferu sygnału.
-możliwość dołączenia do zestawu urządzeń do
otwierania drzwi DB5005, DB5005L oraz
adaptera Db708.
ДОМОФОН I B 71
Позволяет не использовать звонок,
«поговорите с тем, кто пришел, перед тем как
открыть дверь». «Slim-line» противоударный
блок для установки на дверном косяке или
стене с функцией управления устройством
электрического открывания дверей (в комплект
не входит).
В комплект ( 1) входят:
- пластмассовый блок для установки внутри
помещения (a)
- наружный металлический блок для
установки вне помещения (b)
- соединительный кабель (c)
- блок питания (d)
Нар уж ны й блок в сбор е
- просверлите отверстие диаметром 14 мм на
нужной высоте (1,4-1,7м). (2)
- пропустите кабель с разъемом через
отверстие. (3)
- установите наружный блок с помощью 2
винтов. (4)
- установите колпачки (5)
Выполните подключение
- подключите соединительный кабель к
наружному блоку. (6)
- проложите кабель к нужному месту
наружного блока.
- подключите кабель к внутреннему блоку в
соответствии со схемой. (7)
- подключите электрическое устройство
открывания дверей (в комплект не входит) к
внутреннему дверному блоку. (8)
- подключитесь блок питания. (9)
Внутренни й блок в сбор е
- определите высоту (1,5-1,7 м), установите
монтажное основание. (10)
- вдвиньте внутренний блок в монтажное
основание. (11)
Использование комплекта
- при нажатии на кнопку звонка звучит сигнал
-Кнопка выключения звонка. Синий
светодиод = включено (12)
- Нажмите кнопку разговора один раз, чтобы
начать разговор .
- откройте дверь с помощью дистанционного
управления дверью (если устройство
открывания двери подключено). (13)
Рекомендации
- удлините кабель 2-жильным низковольтным
кабелем максимум 50 метров, обратите
внимание на правильность подключения.
- поместите внутренний блок в центре
помещения (дома) для обеспечения
оптимальной слышимости сигнала.
- для оптимальной передачи сигнала не
снимайте разъемы.
- используйте комплект с устройствами
открывания дверей DB5005, DB5005L и
адаптером DB708.
I B71 KAPUTELEFON RENDSZER
A csengõ helyett használható, beslgetést tesz
lehetõvé a látogatóval az ajtó kinyitása elõtt.
Slim-line kivitele, a falra vagy az ajtófélfára
szerelhetõ ütésálló egységbõl, valamint az
elektronikus ajtónyitót (nem tartok) vezérlõ
beltéri egységbõl áll.
A készülék a következõ egységekbõl áll ( 1) :
- mûanyag beltéri egység (a)
- fém kültéri egység (b)
- csatlakozókábel (c)
- adapter (d)
Kültéri egység összeszerelése
- alakítson ki egy 14 mm átmérõjû furatot a
kívánt magasságban (1,41,7 m) (2),
- vezesse be a csatlakozóval ellátott kábelt a
furatba (3),
- rögzítse a kültéri egységet két csavarral (4),
- helyezze fel a takarósapkákat (5).
Csatlakoztatás
- Csatlakoztassa a csatlakozókábelt a kültéri
egyghez (6),
- A kábelt vezesse a kültéri egység kívánt
helyéhez,
- csatlakoztassa a kábelt a kültéri egységhez a
diagramnak megfelelõen (7),
- csatlakoztasson egy elektromos ajtónyitót és
egy hozvaló transzformátort (nem tartozék)
a kültéri egységhez (8),
- csatlakoztassa az adaptert (9).
Beltéri egység összeszerelése
- határozza meg a kívánt magasságot (1,51,7
m), rögzítse a tartólapot (10),
- csztassa fel a beltéri egységet a tartólapra
(11).
A készülék használata
- A csengõ megnyomával csengõhang szólal
meg,
-Csengő némítása gomb . Kék LED = be (12)
- Nyomja meg egyszer a beszéd gombot a
beszédhez.
- távirányítással nyissa ki az ajtót (amennyiben
csatlakoztatott ajtónyitót) (13).
tanácsok
- terjed a kábel 2 eres alacsony feszültségű áram
kábel max. 50 méter, nem figyelni a megfelelő
kapcsolatot.
- a beltéri egységet a ház/lakás központi
területén helyezze el, a csengõjelzés legjobb
hallhatóga érdekében,
- az optimális jelátvitel érdekében ne távolítsa el
a csatlakozókat,
- a készüléket lehetõg szerint DB5005 és
DB5005L jel ajtónyitókkal, illetve DB708
jelzé adapterrel kombinálja.
I B71 I NTERKOM SI STEM ZA POVEZAVO Z
VRATI
Sistem nadomešca obicajni zvonec, preko
katerega se lahko pogovarjate z obiskovalcem,
preden odprete vrata. Sistem Slim-line je
sestavljen iz zunanje enote, ki je odporna na
udarce, za namestitev na podboj ali zid in
notranje enote z možnostjo krmiljenja
elektricnega odpiralca vrat (ni priložen).
Set ( 1) je sestavljen iz:
-Plasticne notranje enote (a)
-Kovinske zunanje enote (b)
-Prikljucnega kabla (c)
-Adapterja (d)
Namestitev zunanje enote
-Zvrtajte luknjo s premerom 14 mm na izbrani
višini (1,4 - 1,7 m). (2)
-Speljite kabel z vticem skozi luknjo na notranji
strani. (3)
-Namestite zunanjo enoto z 2 vijakoma. (4)
-Namestite zašcitne pokrovcke (5).
Nastavite povezavo
-Prikljucite kabel na zunanjo enoto. (6)
-Speljite kabel do mesta, kjer je zunanja
enota.
-Prikljucite kabel na notranjo enoto, kot kaže
diagram. (7)
-Na notranjo enoto prikljucite elektricni
odpiralec vrat in dodaten pretvornik (ni
priložen). (8)
-Prikljucite adapter. (9)
Namestitev notranje enote
-Dolocite višino (1,5 - 1,7 m) in namestite
nosilec. (10)
-Namestite notranjo enoto na nosilec. (11)
Uporaba kompleta
-Ko pritisnete tipko, zaslišite zvonec.
-Tipka za utišanje zvonca.
Modra led lučka = vključeno (12)
- Za govor enkrat pritisnite na tipko za
govorjenje
-Odprite vrata (ce je prikljucen odpiralec vrat).
(13)
Nasveti
-Kabel lahko podaljšate 2-žilnim
nizkonapetostnim kablom do najvec 50 m, pri
tem še posebej pazite na pravilno prikljucitev.
-Da boste bolje slišali zvonec, notranjo enoto
namestite v hiši.
-Da zagotovite najboljši možen signal, ne
odstranjujte prikljuckov.
-Komplet lahko kombinirate z odpiralci vrat
DB5005, DB5005L in adapterjem DB708.
ULAZNI I NTERKOM SUSTAV I B71
Zamjenjuje instalaciju zvona, pricajte s
posjetiocem prije nego što otvorite vrata”. Slim-
line dodirna dovratna zaštita za montažu na
dovratak ili zid, unutarnja jedinica sa kontrolom
otvaranja elektricne brave (elektricna brava nije
u kompletu).
Sadržaj kompleta ( 1) :
-Plasticna unutarnja jedinica (a)
-Metalna vanjska jedinica (b)
-Prikljucni kabel (c)
-Adapter (d)
Montaža vanjske jedinice
-Izbušite rupu 14 mm na željenoj visini (1,4 -
1,7 m). (2)
-Provucite kabel s utikacem kroz rupu unutra.
(3)
-Postavite vanjsku jedinicu s 2 vijka. (4)
-Postavite zaštitne kapice. (5)
Spajanje kompleta
-Spojite prikljucni kabel na vanjsku jedinicu.
(6)
-Usmjerite kabel prema željenom mjestu
vanjske jedinice.
-Spojite kabel na unutarnju jedinicu prema
shemi. (7)
-Spojite elektricnu bravu i dodatni
transformator (nije u kompletu) na unutarnju
jedinicu. (8)
-Spojite adapter. (9)
Montaža unutarnje jedinice
-Odredite visinu (1,5-1,7 m), postavite bazu.
(10)
-Nataknite unutarnju jedinicu na bazu. (11)
Korištenje kompleta
-Pritiskom na tipku za zvono cuje se signal
zvona.
-Gumb za utišavanje zvona.
Plavi vodič = uključeno (12)
- Pritisnite jednom na gumb za razgovor i
govorite.
-Daljinski otvorite vrata (ako je elektricna
brava prikljucena). (13)
Savjeti
-Produžite kabel sa 2-žicnim niskonaponskim
strujnim kabelom do najviše 50 metara,
obratite pažnju na tocnost spajanja.
-Postavite unutarnju jedinicu u kuci centralno
za optimalnu cujnost signala zvona.
-Za optimalni prijenos signala ne odstranjujte
prikljucke.
-Kombinirajte komplet elektricnim bravama
DB5005, DB5005L i adapterom Db708.
SNABBTELEFONSYSTEM FÖR DÖRR I B71
Ersätter dörrklockans funktion; tala med
besökaren innan du öppnar dörren. Slim-line
stötsäker utomhusenhet för montering på
dörrpost eller vägg, inomhusenhet med kontroll
för elektrisk dörröppnare (exkl.).
Sats ( 1) bestående av:
- Inomhusenhet av plast (a)
- Utomhusenhet av metall (b)
- Anslutningskabel (c)
- Adapter (d)
Montering av utomhusenhet
- Borra ett 14 mm stort hål på önskad höjd
(1,4-1,7m). (2)
- För in kabeln genom hålet. (3)
- Installera utomhusenheten med 2 skruvar. (4)
- tt på skyddspluggarna (5)
Anslut satsen
- Anslut anslutningskabeln till enheten. (6)
- För kabeln till önskat ställe på
utomhusenheten.
- Anslut kabeln till inomhusenheten enligt
diagrammet. (7)
- Anslut en elektrisk dörröppnare och extra
transformator (exkl.) till inomhusenheten. (8)
- Anslut adaptern. (9)
Montering av inomhusenhet
- Bestäm höjden (1,5-1,7m), och installera
monteringsplattan. (10)
- Skjut på inomhusenheten på
monteringsplattan. (11)
Användning
- När knappen för påringning trycks in hörs en
signal.
- Knapp för dämpning av klocka.
Blå lysdiod = på (12)
- Tryck en gång på prata-knappen för att prata.
- Öppna dörren med fjärrkontroll (om
dörröppnare har anslutits). (13)
Tips
- Förläng kabeln med en 2-kärnig
lågspänningskabel på upp till max. 50 m, se
till att anslutningen blir korrekt.
- Placera inomhusenheten på ett sådant ställe i
huset att dörrklockan hörs optimalt.
- För en optimal signalöverföring får inte
pluggarna avlägsnas.
- Kombinera satsen med dörröppnarna DB5005,
DB5005L och adapter Db708.
Roos Electronics bv,
Postbus 117, 5126 ZJ Gilze, Holland
WWW.ELRO-NL.COM - WWW.ELRO-BE.COM
WWW.ELRO.EU
Roos Electronics GmbH Arnsberg-Germany
WWW.ROOSELECTRONICS.DE
C H Byron Corporation, Bromsgrove, U.K.
WWW.CHBYRON.COM
EDEN, Vallauris, France WWW.EDEN.FR
1310 12 BLEU
SI STEMA I NTERFONO PORTA I B71
Sostituisce il campanello, parla con i tuoi ospiti
prima di aprire la porta. Interfono Slim-line a
prova d'urto per montaggio a porta o parete,
citofono interno con controllo per apri-porta
elettrico (escl).
I l set ( 1) comprende:
- citofono di plastica interno (a)
- citofono di metallo esterno (b)
- cavo di connessione (c)
- adattatore (d)
Montaggio del citofono esterno
- fare un foro di 14mm all'altezza desiderata
(1.4-1.7m). (2)
- passare il cavo con spinotto attraverso il foro.
(3)
- fissare il citofono esterno con 2 viti. (4)
- mettere gli involucri di copertura (5)
Collegamenti
- collegare il cavo di connessione al citofono
esterno. (6)
- dirigere il cavo verso il posto desiderato del
citofono esterno.
- collegare il cavo al citofono interno secondo lo
schema. (7)
- collegare un apri-porta elettrico ed un
trasformatore extra (escl.) al citofono interno.
(8)
- collegare l'adattatore. (9)
Montaggio del citofono interno
- determinare l'altezza (1.5-1.7m), installare la
base di montaggio. (10)
- far scivolare il citofono interno sulla base di
montaggio. (11)
Utilizzo del dispositivo
- premendo il campanello parte un segnale
acustico
- Pulsante campanello muto. Led blu = acceso
(12)
- Premi una volta il pulsante parla per parlare.
- aprire la porta a distanza (se è collegato l'apri-
porta). (13)
Suggerimenti
- estendere il cavo con 2 cavetti per la bassa
tensione fino ad un massimo di 50 metri, fare
attenzione che il collegamento sia corretto.
- mettere il citofono interno in una zona
centrale della casa per sentire bene il segnale
acustico.
- per un trasferimento ottimale del segnale non
rimuovere gli spinotti.
- adattare l'apparecchio ad apri-porta DB5005,
DB5005L ed adattatore DB708.
DVERNÍ I NTERCOM SYSTÉM I B71
Nahrazuje bežný zvonek; promluvte si s
návštevníky ješte než otevrete dvere. Úzká
rada dverní jednotky Slim-line je odolná proti
nárazu. Montuje se na zárubne dverí nebo na
stenu, vnitrní jednotka s ovladacem pro
elektrické otevírání dverí (dodáván samostatne).
Obsah sady ( 1) :
- plastová vnitrní jednotka (a)
- kovová vnejší jednotka (b)
- pripojovací kabel (c)
- adaptér (d)
Montáž vnejší jednotky
- vyvrtejte otvor o prumeru 14 mm v
požadované výšce (1,4 1,7 m) (2)
- protáhnete kabel s prípojkou otvorem dovnitr
(3)
- pomo2 šroubu pripevnete vnejší jednotku
(4)
- umístete krycí vícka (5)
Zapojení
- pripojte propojovakabel k vnejší jednotce
(6)
- vedte kabel na zvolené místo vnejší jednotky
- dle schématu pripojte kabel k vnitrní jednotce
(7)
- pripojte elektrický otvírac dverí a dodatecný
transformátor (není soustí) k vnejší
jednotce (8)
- pripojte adaptér. (9)
Montáž vnitrní jednotky
- stanovte výšku (1,5 1,7 m) a namontujte
montážní základnu (10)
- nasunte vnitrní jednotku na montážní
kladnu (11)
Použití sady
- po stisknutí tlacítka zvonku se rozezní signál
zvonku
-Tlačítko ztišení zvonku. Modrá LED = ZAP (12)
- Stiskněte jedenkrát tlačítko mluvení, abyste
mohli hovořit.
- dálkove otevrete dvere (pokud je pripojen
otvírac dverí) (13)
Tipy
- kabel mužete prodloužit pomocí 2 vodicového
nízkonapetového kabelu do vzdálenosti
maximálne 50 metru. Dbejte na správné
pripojení.
- optimální umístení vnitrní jednotky z duvodu
slyšitelnosti zvonku je uprostred domu.
- pro optimální přenos signálu neodstraňujte
tky.
- otvírače dveří DB5005, DB5005L kombinujte s
adaptérem DB708
ΣΥΣΤΗΜΑ Ε Ν ΟΕΠΙ ΚΟΙ Ν ΝΙ ΑΣ ΘΥΡΑΣ I B71
Αντικαθιστά εγκατάσταση µε κουδούνι,
επικοινωνήστε µε τον επισκέπτη σας πριν ανοίξετε
τη θύρα. Το Slim-line είναι ανθεκτικό τερµατικό
θύρας για τοποθέτηση δίπλα σε θύρα ή τοίχο, το
τερµατικό εσωτερικού χώρου διαθέτει πλήκτρο
ελέγχου για ηλεκτρική κλειδαριά απευλευθέρωσης
θύρας (δεν συµπεριλαµβάνεται).
Το σύστηµα ( 1) αποτελείται από :
-Πλαστικό τερµατικό εσωτερικού χώρου (α)
-Μεταλλικό τερµατικό εξωτερικού χώρου (β)
-Καλώδιο σύνδεσης (γ)
-Μετασχηµατιστής (δ)
Σύνδεση τερµατικού εξωτερικού χώρου
-Κάντε µία ρύπα 14χιλ στο επιθυµητό ύψος (1.4-
1.7µ). (2)
-ιαπεράστε το καλώδιο µε το βύσµα µέσα από
την τρύπα. (3)
-Στηρίξτε το τερµατικό εξωτερικού χώρου µε 2
βίδες . (4)
-Τοποθετήστε τις τάπες στις βίδες (5)
Σύνδεση συστήµατος
-Συνδέστε το καλώδιο σύνδεσης στο τερµατικό
εξωτερικού χώρου. (6)
-Κατευθύνετε το καλώδιο στην επιθυµητή θέση
του τερµατικού εξωτερικού χώρου.
-Συνδέστε το καλώδιο στο τερµατικό εσωτερικού
χώρου σύµφωνα µε το διάγραµµα. (7)
-Συνδέστε µία ηλεκτρική κλειδαριά θύρας πλέον
ενός µετασχηµατιστή (δεν συµπεριλαµβάνεται)
στο τερµατικό εσωτερικού χώρου. (8)
-Συνδέστε το µετασχηµατιστή . (9)
Σύνδεση τερµατικού εσωτερικού χώρου
-Προσδιορίστε το ύψος (1.5-1.7µ), στηρίξτε το
πλαίσιο στήριξης . (10)
-Σύρετε το τερµατικό εσωτερικού χώρου στο
πλαίσιο στήριξης και ασφαλίστε. (11)
Λειτουργία συστήµατος
-Όταν πατήσετε το πλήκρο στο κουδούνι
αναφωνεί ήχος καµπάνας
-Κουµπί διακοπής του ήχου του κουδουνιού .
Μπλε λυχνία Led = ενεργοποιηµένο [ on] (12)
- Πιέστε µια φορά το κουµπί οµιλίας για να
µιλήσετε .
-Ανοίξτε τη θύρα εξ' αποστάσεως (εφόσον
συνδέσετε το µηχανισµό απελευθέρωσης της
θύρας ). (13)
Συµβουλές
-Επεκτείνετε το καλώδιο µε καλώδιο 2
πυρήνων χαµηλής έντασης µέχρι το µέγιστο
µήκος των 50 µέτρων, προσέξτε ιδιαίτερα τη
σωστή διασύνδεση.
-Τοποθετήστε το τερµατικό εσωτερικού χώρου σε
κεντρικό σηµείο στην οικία για βέλτιστη
ακουστικότητα κατά την εκφώνηση του ήχου
της καµπάνας .
-Μην αφαιρείτε τα βύσµατα για βέλτιστη απόδοση
του συστήµατος .
-Συνδυάστε το σύστηµα µε τους µηχανισµούς
απελευθέρωσης θύρας DB5005, DB5005L και το
µετασχηµατιστή DB708.
SI STEMA I NTERCOMUNI CADOR DE PUERTA
I B71
Reemplaza a la instalación del timbre, "hable
con su visita antes de abrir la puerta". Marco
resistente a impactos Slim-line para montaje
en el marco de la puerta o la pared, panel
interior para apertura eléctrica de puerta (excl.).
El kit ( 1) consiste en:
- panel interior de plástico (a)
- panel exterior metálico (b)
- cable de conexión (c)
- adaptador (d)
Montaje del panel exterior
- taladre un agujero de 14mm a la altura
deseada (1.4-1.7m). (2)
- pase el cable con la toma por el agujero al
interior. (3)
- instale el panel exterior con 2 tornillos. (4)
- ponga las tapa (5)
Configuración de la conexión
- conecte el cable de conexión al panel externo.
(6)
- lleve el cable al lugar deseado del panel
externo.
- conecte el cable al panel interior según el
diagrama. (7)
- conecte un abridor eléctrico de puerta y un
transformador adicional (excl.) al panel
interno. (8)
- conecte el adaptador. (9)
Montaje del panel interior
- defina la altura (1.5-1.7m), e instale la base
de montaje. (10)
- pase el panel interior sobre la base de
montaje. (11)
Uso del kit
- al presionar el botón suena un timbre
- Botón de silenciado de timbre.
LED azul = encendido (12)
- Pulsar una vez en el botón de habla para
hablar.
- abra a distancia la puerta (si la apertura de
puerta está conectada). (13)
Recomendaciones
- extienda el cable con cable eléctrico de baja
tensión de 2 hilos hasta un máximo de 50
metros, preste atención a realizar la conexión
correcta.
- ponga el panel interior en un lugar céntrico de
la casa para una óptima escucha de la señal
audible.
- para una transferencia óptima de señal, no
saque las tomas.
- combine el kit con los abridores de puerta
DB5005, DB5005L y el adaptador DB708.
SI STEMA I NTERCOMUNI CADOR PARA
PORTA I B71
Substitui a instalação da campainha - fale com
os visitantes antes de abrir a porta”. Unidade
Slim-line à prova de impacto, para instalação
na ombreira da porta ou na parede, unidade
interior com controlo para dispositivo de
abertura de portas eléctrico (não incluído).
O aparelho ( 1) é constituído por:
- unidade plástica para interior (a)
- unidade metálica para exterior (b)
- cabo de ligação (c)
- transformador (d)
I nstalação da unidade exterior
- faça um furo de 14 mm à altura pretendida
(1,4 m 1,7 m). (2)
- faça passar o cabo com a ficha através do
orifício, para o interior. (3)
- instale a unidade exterior com 2 parafusos.
(4)
- coloque os tampões de cobertura. (5)
Ligação do aparelho
- ligue o cabo de ligação à unidade exterior. (6)
- encaminhe o cabo para o local pretendido da
unidade exterior.
- ligue o cabo à unidade interior, de acordo com
o diagrama. (7)
- ligue um dispositivo de abertura de portas
eléctrico e um transformador adicional (não
incluído) à unidade interior. (8)
- ligue o transformador. (9)
I nstalação da unidade interior
- determine a altura (1,5 m 1,7 m) e instale a
base de montagem. (10)
- faça deslizar a unidade interior na base de
montagem. (11)
Utilizar o aparelho
- ao premir o botão da campainha, poderá ouvir
um som de campainha.
- Botão de silenciar a campainha.
Led azul = ligado (12)
- Prima uma vez o botão de falar para o fazer.
- abra remotamente a porta (caso esteja ligado
um dispositivo de abertura de porta). (13)
Sugestões
- estique o cabo com núcleo de 2 cabos de
baixa tensão até 50 metros, prestando
atenção à ligação correcta.
- instale a unidade interior numa área central
da casa para facilitar a audição do sinal da
campainha.
- para uma correcta transferência de sinal, não
retire as fixas.
- combine o aparelho com os dispositivos de
abertura de portas DB5005, DB5005L e com o
transformador Db708.
? ?? ??? ?? ? ? ? ?? ???? ? ?????? I B71
???????????????? ??????? ??????? ????? ???
?? ???????? ?????, ?????????? ? ????????????”.
??????????? ??????? Slim-line ???
???????????? ?? ?????? ?? ?????, ? ??? ???????
????????? ??????????? ???????? ???????????
?????? (?? ?????????).
?????? ? ( 1) ??????????? ?:
- ???????????? ??????? ????? ????? (?)
- ?????????? ?????? ????? ????? (b)
- ?????? ??? ?’??????? (?)
- ???????? (d)
???????????? ?????? ????? ?????
- ???????????? ????? ????????? 14 ?? ??
????????? ?????? (1,4 1,7 ?). (2)
- ????????? ?????? ?? ? ??????? ????? ?????.
(3)
- ????????? ?????? ??? ???? ?? ????????? 2
???????. (4)
- ???????? ?????? ?? (5)
???????????? ?’???????
- ?????? ???? ?????? ??? ?’??????? ??
?????? ????? ?????. (6)
- ?????????? ?????? ?? ????????? ?????
?????? ?????? ?????? ????? ?????.
- ?????? ???? ?????? ?? ?????? ????? ?????,
???????? ???? ?????. (7)
- ?????????? ?????????? ??????? ???????????
?????? ?? ?????????? ????????? ??? (??
?????????) ?? ?????? ????? ?????. (8)
- ?????? ???? ???????. (9)
???????????? ??????? ????? ?????
- ?????????? ???? ?? ??? ????????? ?? ???????
?????? (1,5 1,7 ?). (10)
- ?????????? ??????? ??? ???? ?? ???? ???. (11)
???????????? ?????? ?
- ? ???? ?????????? ?????? ??????? ???????
?????? ???????
-Кнопка вимкнення звуку дзв інка . Син ій
св ітло діод ний індикатор = ув імкнено (12)
- Щоб говорити, натисн іть од ин раз кнопку
розмови .
- ??? ?? ??????????? ?????????? ????? (??? ?
?????? ???? ??????? ??????????? ??????).
(13)
? ?????
- ?????? ???? ?????? 2-? ?????? ???????
??????? ???????, ??????????? ?? 50 ??????,
???????? ????? ?? ???????????? ????????.
- ?????? ???? ??????? ??? ???? ? ??????
????? ?????, ? ?? ????? ???? ??????
???????.
- ??? ??????? ?? ???????? ??????? ??
???????? ? ??????.
- ?????????????? ??????? ?? ????????
??????????? ?????? DB5005, DB5005L ??
????????? DB708.
I B71 KAPI Dİ AFON Sİ STEMİ
Zil sisteminizin yerine kullanılabilir, kapıyı
aç madan gelen ziyaretç inizle konuşun. Slim-
line darbeye dayanıklı kapı pervazına veya
duvara kolayca takılabilir, iç eriye de elektrikli
kapı otomaiği olarak da kullanılabilir (dahil
değildir).
Beraber verilenler ( 1):
- plastik dahili parça (a)
-metal dış parça (b)
-bağlantı kablosu (c)
- adaptör (d)
Dış Parçanın Takılması
-İstediğiniz yükseklikte (1.4-1.7m) 14mm bir
delik açınız . (2)
-Kabloyu fişleriyle beraber bu delikten içeri
geçiriniz. (3)
-Dış parçayı 2 adet vida ile takınız. (4)
-Kapakları takmayı unutmayınız. (5)
Bağlantının yapılması
-Kabloyu dışarıdaki parçaya takınız. (6)
-Kabloyu istediğiniz güzergahtan geçirerek dış
parçaya ulaştırınız.
-Kabloyu içerideki parçaya şemada gösterildiği
gibi bağlayınız. (7)
-Elektrikli kapı otomatiğin takınız ve dış parça
için ilave bir dönüştürücü kullanınız
(verilmez). (8)
-Adaptörü takınız. (9)
İ çerideki parçanın takılması
-Yüksekliği belirleyiniz (1.5-1.7m), montaj
şablonunu takınız. (10)
-İçeri parçasını montaj şablonunun üzerine
oturtunuz. (11)
Setin kullanılması
-Zil tuşuna basılmasıyla bir ses duyulacaktır.
-Zil sessiz düğmesi.
Mavi LED = (12) konumunda
- Konuşmak için konuşma düğmesine bir kez
basın.
-Kapıyı uzaktan açınız (eper kapı otomatiği
takılmışsa). (13)
Tüyolar
-Kabloyu 2 telli bir düşük dirençli kablo ile 50
metreye kadar uzatabilirsiniz, doğu bağlantı
yapmaya özen gösteriniz.
-İçeri parçasını evinizin orta kısmlarında
kullanınız zira zilin sesi daha etkili
duyulacaktır.
- Daha iyi sinyal için fişleri çekmeyiniz.
-Seti DB5005, DB5005L kapı otomatikleriyle ve
DB708 adaptörü ile de kullanabilirsiniz.
DVERNÝ DOMÁCI / PALUBNÝ SYSTÉM I B71
Vymiena inštaláciu zvonceka, rozprávajte s
vašim návštevníkom ešte predtým ako otvoríte
dvere. Slim-line stojka zárubne odolná proti
nárazom pre montáž na stojke zárubne alebo
stene, vnútorný stlpik s kontrolou pre elektrický
otvárac dverí ( neobsahuje).
Súprava ( 1) pozostáva z:
- plastový vnútorný stlpik (a)
- kovový vonkajší stlpik (b)
- napájací kábel (c)
- adaptér (d)
Vonkajšia montáž stlpika
- vyvrtajte dieru a otvor o 14mm v požadovanej
výške (1.4-1.7 metrov). (2)
- posunte kábel s prípojkou cez dieru vo vnútri.
(3)
- nainštalujte vonkajší stlpik 2 skrutkami. (4)
- umiestnite uzávery pokrytia (5)
Napojenie súpravy
- napojte napájakábel do vonkajšieho stlpika.
(6)
- nasmerujte kábel na požadované miesto
vonkajšieho stlpika.
- napojte kábel do vonkajšieho stlpika podla
grafu, schémy. (7)
- napojte elektrický otvárac dverí a extra
transformátor (neobsahuje) na vonkajší stlpik.
(8)
- napojte adaptér. (9)
Montáž vonkajšieho stlpika
- urcite výšku (1.5-1.7 metrov), nainštalujte
montážny spodok. (10)
- zasunte vonkajší stlpik do montážneho
spodku. (11)
Používanie súpravy
- okamžite po stlacení tlacidla zvonceka zaznie
zvuk signálu zvonceka
-Tlačidlo na stlmenie zvončeka. Modré
kontrolné svetlo = svieti (12)
- Ak chcete hovoriť, raz stlačte tlačidlo
mikrofónu.
- dialkovo otvorte dvere (ak je otvárac dverí
napojený). (13)
Tipy
- predlžte kábel s káblom 2-jadrovým nízko-
napätovým prúdom do maximálne 50 metrov,
dávajte pozor a všímajte si správne napojenie.
- umiestnite stred vnútorného stlpika v dome
kvôli optimálnej pocutelnosti signálu
zvonceka.
- kvôli prenosu optimálneho signálu
neodstraňujte prípojky.
- skombinujte súpravu s otváračmi dverí
DB5005, DB5005L a adaptérom DB708.
SI STEM I NTERFON DE ACCES I B71
Înlocuiţ i sistemul cu sonerie; vorbiţ i cu
vizitatorul dumneavoastră înainte de a deschide
uşa. Post exterior rezistent la impact Slim-line”,
pentru montarea pe uşă sau perete, post interior
cu control al yalei electromagnetice (neinclusă în
pachet).
Pachetul conţ ine ( 1) :
- Post interior din plastic (a)
- Post exterior din metal (b)
- Cablu de conectare (c)
- Adaptor de alimentare(d)
Montarea postului exterior
- Faceţ i o gaur ă de 14mm la înălţ imea dorit ă
(1.4-1.7m). (2)
- Treceţ i cablul de conectare prin gaur ă în
interior. (3)
- Instalaţ i postul exterior cu dou ă şuruburi. (4)
- Montaţ i capacele şuruburilor. (5)
Conectarea sistemului
-Conectaţ i cablul de conectare la postul
exterior. (6)
-Direcţ ionaţ i cablul spre locul unde se afl ă
postul exterior.
- Conectaţ i cablul la postul interior conform
diagramei. (7)
-Conectaţ i o yal ă electromagnetică şi un
adaptor suplimentar (neincluse în pachet) la
postul interior. (8)
- Conectaţ i adaptorul de alimentare. (9)
Montarea postului interior
-Determinaţ i înălţ imea (1.5-1.7m) şi instalaţ i
baza de montare a postului interior. (10)
-Fixaţ i postul interior pe baza de montare. (11)
Utilizarea sistemului
-La apăsarea butonului soneriei, se va auzi un
semnal sonor.
- Buton oprire sonerie. LED albastru = pornit
(12)
- Pentru comunicare, apăsaţ i o dat ă butonul de
vorbire.
- Deschideţ i uşa de la distanţ ă (da
deschitorul electric pentru uşă este
instalat). (13)
Sfaturi utile
- Cablul cu 2 fire de joa tensiune poate fi
extins pe o lungime maximă de 50 m;
conectaţ i cablul cu atenţ ie, pentru a realiza o
conexiune corectă.
- Amplasaţ i postul interior central în casă în aşa
fel înt să permită auzirea optimă a
semnalului soneriei.
- Pentru un transfer optim al semnalului, nu
scoateţ i mufele cablului.
-Combinaţ i acest set cu yale electromagnetice
DB5005, DB5005L şi adaptor DB708.

Produktspecifikationer

Varumärke: Elro
Kategori: Intercom
Modell: IB71 Intercom
Färg på produkten: Wit
Vikt: 950 g
Djup: 159 mm
Höjd: 117.9 mm
Snäll: IP-beveiligingscamera
Användarmanual: Ja
Husmaterial: Metaal
Internationell säkerhetskod (IP): IP67
Mobila operativsystem som stöds: Android, iOS
Blåtand: Ja
Minneskortets maximala kapacitet: 256 GB
Ljudformat som stöds: AAC
Stemcodecs: G.711a, G.711alaw, G.723, G.723.1, G.726, G.726-32
Vormfaktor: Dome
Autofokus: Ja
Placeringsstöd: Binnen & buiten
Anslutningsteknik: Bedraad
Ethernet LAN: Ja
Monteringsmetod: Plafond/muur
Videolägen som stöds: 720p, 1080p
Maximal upplösning: 2688 x 1520 Pixels
Totalt antal megapixlar: 4 MP
Videokomprimeringsformat: H.264, H.264+, H.265, H.265 Pro, H.265 Pro+, H.265+
Typ av strömkälla: AC, DC, PoE
Strömutgång (volt): 12
Minimal belysning: 0.002 Lux
Antal kameror: 1
Integrerad minneskortläsare: Ja
Kompatibla minneskort: MicroSD (TransFlash)
Inbyggd hårddisk: Nee
Nattseende: Ja
LED-typ: IR
Video rörelsedetektering: Ja
Antal Ethernet LAN (RJ-45)-portar: 1
Brännvidd: 8 - 32 mm
Optisk sensorstorlek: 1/1.8 "
Anslutning för nätadapter: Ja
Bildsensortyp: CMOS
Kamerans slutartid: 1/3 - 1/100000 s
vitbalans: Auto, Lamp, Manual, Natural, Outdoor
Typ kamerasluter: Elektronisch
Grafikupplösningar som stöds: 352 x 240,352 x 288,640 x 480 (VGA),704 x 576,1280 x 720 (HD 720),1280 x 960,1920 x 1080 (HD 1080),2304 x 1296,2560 x 1440,2688 x 1520
Plug and play: Ja
webbläsare: Ja
Brusreducering: Ja
Nätverksstandard: IEEE 802.1x
Stöder Windows: Ja
Antal användare: 20 gebruiker(s)
Förvaringstemperatur: -30 - 60 °C
Max 30 bilder per sekund: 30 fps
Nätverksprotokoll som stöds: IPv4;IPv6;HTTP;HTTPS;TCP;UDP;ARP;RTP;RTSP;RTCP ;RTMP;SMTP;FTP;SFTP;DHCP;DNS;DDNS;QoS;UPnP ;NTP;Multicast;ICMP;IGMP;NFS;PPPoE;SNMP
Webbaserad hantering: Ja
Ljudutgångskanaler: 1 kanalen
Progressiv skanning: Ja
Ethernet-gränssnittstyp: Fast Ethernet
Quality of Service (QoS): Ja
Jag kodar: IK10
Normal fokusering är annorlunda: 2.5 - 6 m
Typ av styrkareglering: Automatisch/handmatig
Rotationsvinkel: 355 °
Panoreringsintervall: 0 - 355 °
Antal linser: 1
Maximalt antal bländare: 1.6
Styr kamerapanorering: Ja
Kameralutningsfunktion: Ja
Strömningsmetod: Multicast, Unicast
Antal sensorer: 1
Videostreaming: Ja
Rörelsesensor: Ja
Night vision scope: 80 m
Antal LED-belysning: 3
Bakgrundsljuskompensation: Ja
Antal effektiva pixlar (H x V): 2688 x 1520 Pixels
Larmingång/utgång: Ja
Highlight Compensation (HLC): Ja
Bithastighetskontroll: Constant Bit Rate (CBR)/Variable Bit Rate (VBR)
Privat skydd: Ja
Bitrate: H.264: 32 Kbps–8192 Kbps, H.265: 19 Kbps– 8192 Kbps
Wifi: Nee
AC-ingångsspänning: 24 V
Strömförbrukning (typiskt): 12.4 W
Drifttemperatur (TT): -30 - 60 °C
Relativ luftfuktighet i drift (VV): 0 - 95 procent
Tiltvinkelområde: 0 - 65 °
Justering av slutarhastighet: Automatisch/handmatig
Mask privat zon: Ja
Spiegel: Ja
Skitbeständig: Ja
Linsens betraktningsvinkel, horisontell: 43 °
Rotera & spegla: Ja
Ljudingångskanaler: 1
Digital Wide Dynamic Range (DWDR): Ja
Brusreduceringsteknik: 3D-ruisonderdrukking
Linsens betraktningsvinkel, vertikal: 23 °
Aktivt larm för obehörig demontering: Ja
Människor räknande funktion: Ja
Automatisk vändning: Ja
Managementprogramvara: Smart PSS, DSS, DMSS
Brett fokus: Ja
Videointelligens med analytisk kapacitet: Ja
Region of Interest Coding (ROI): Ja
Smart IR: Ja

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Elro IB71 Intercom ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig