Flex CSM 4060 Bruksanvisning
Läs nedan 📖 manual på svenska för Flex CSM 4060 (76 sidor) i kategorin Sågmaskin. Denna guide var användbar för 7 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare
Sida 1/76

CSM 4060
CSM 4060
CSM 4060
CSM 4060CSM 4060


Bedienungsanleitung
Bedienungsanleitung
Bedienungsanleitung
BedienungsanleitungBedienungsanleitung ......................................
......................................
......................................
............................................................................ 5
5
5
55
Operating instructions
Operating instructions
Operating instructions
Operating instructionsOperating instructions...................................
...................................
...................................
...................................................................... 14
14
14
1414
Notice d´emploi
Notice d´emploi
Notice d´emploi
Notice d´emploiNotice d´emploi.............................................
.............................................
.............................................
.......................................................................................... 24
24
24
2424
Istruzioni per l´uso
Istruzioni per l´uso
Istruzioni per l´uso
Istruzioni per l´usoIstruzioni per l´uso ........................................
........................................
........................................
................................................................................ 34
34
34
3434
Instrucciones de funcionamiento
Instrucciones de funcionamiento
Instrucciones de funcionamiento
Instrucciones de funcionamientoInstrucciones de funcionamiento .................. 44
.................. 44
.................. 44
.................. 44.................. 44
Gebruiksaanwijzing ......................................
Gebruiksaanwijzing ......................................
Gebruiksaanwijzing ......................................
Gebruiksaanwijzing ......................................Gebruiksaanwijzing ...................................... 56
56
56
5656
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
BruksanvisningBruksanvisning ............................................. 66
............................................. 66
............................................. 66
............................................. 66............................................. 66

Metall-Handkreissäge CSM 4060
4

Metall-Handkreissäge CSM 4060
5
Inhalt
Inhalt
Inhalt
InhaltInhalt
Inhalt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Auf einen Blick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Zu Ihrer Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Geräusch und Vibration . . . . . . . . . . . . . 9
Gebrauchsanweisung . . . . . . . . . . . . . . . 9
Wartung und Pflege . . . . . . . . . . . . . . . 12
Entsorgungshinweise . . . . . . . . . . . . . . 13
-Konformität . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Haftungsausschluss. . . . . . . . . . . . . . . . 13
Verwendete Symbole
Verwendete Symbole
Verwendete Symbole
Verwendete SymboleVerwendete Symbole
Gefahr!
Gefahr!
Gefahr!
Gefahr!Gefahr!
Bezeichnet eine unmittelbar drohende
Gefahr. Bei Nichtbeachten des Hinweises
drohen Tod oder schwerste Verletzungen.
Vorsicht!
Vorsicht!
Vorsicht!
Vorsicht!Vorsicht!
Bezeichnet eine möglicherweise
gefährliche Situation. Bei Nichtbeachten
des Hinweises drohen Verletzungen oder
Sachschäden.
Hinweis
Hinweis
Hinweis
HinweisHinweis
Bezeichnet Anwendungstips und wichtige
Informationen.
Symbole am Gerät
Symbole am Gerät
Symbole am Gerät
Symbole am GerätSymbole am Gerät
Vor Inbetriebnahme
Bedienungsanleitung lesen!
Augenschutz tragen!
Entsorgungshinweis für das
Altgerät (siehe Seite 13)!
Auf einen Blick
Auf einen Blick
Auf einen Blick
Auf einen BlickAuf einen Blick
1 G
1 G
1 G
1 G1 Gr
r
r
rri
i
i
iif
f
f
fff
f
f
ff
2
2
2
22 Rücksetztaste Überlastschutz
Rücksetztaste Überlastschutz
Rücksetztaste Überlastschutz
Rücksetztaste ÜberlastschutzRücksetztaste Überlastschutz
3
3
3
33 Einschaltsperre
Einschaltsperre
Einschaltsperre
EinschaltsperreEinschaltsperre
4
4
4
44 Sicherheitsschalter
Sicherheitsschalter
Sicherheitsschalter
SicherheitsschalterSicherheitsschalter
5
5
5
55 Typschild (an der Mo
Typschild (an der Mo
Typschild (an der Mo
Typschild (an der MoTypschild (an der Motorunterseite)
torunterseite)
torunterseite)
torunterseite)torunterseite)
6
6
6
66 Handgriff
Handgriff
Handgriff
HandgriffHandgriff
7
7
7
77 Innensechskantschraube
Innensechskantschraube
Innensechskantschraube
Innensechskantschraube Innensechskantschraube
zur Befestigung des Spanschildes
8
8
8
88 Flügelschraube
Flügelschraube
Flügelschraube
FlügelschraubeFlügelschraube
zur Befestigung de
zur Befestigung de
zur Befestigung de
zur Befestigung dezur Befestigung des Parallelanschlags
s Parallelanschlags
s Parallelanschlags
s Parallelanschlagss Parallelanschlags
9
9
9
99 Spindelarretier
Spindelarretier
Spindelarretier
SpindelarretierSpindelarretierung
ung
ung
ungung
zum Feststellen der Spindel beim
Werkzeugwechsel
10
10
10
1010 Spannhebel
Spannhebel
Spannhebel
Spannhebel Spannhebel
zum Verstellen der Schnitttiefe
11
11
11
1111 Grundplatte
Grundplatte
Grundplatte
GrundplatteGrundplatte
12
12
12
1212 Sichtfenster
Sichtfenster
Sichtfenster
SichtfensterSichtfenster
13
13
13
1313 Flügelschra
Flügelschra
Flügelschra
FlügelschraFlügelschraube
ube
ube
ube ube
zum Verbinden von Spanschild und
Spanschildabdeckung
14
14
14
1414 Spanschildabdecku
Spanschildabdecku
Spanschildabdecku
SpanschildabdeckuSpanschildabdeckung
ng
ng
ngng
15
15
15
1515 Spanschild
Spanschild
Spanschild
SpanschildSpanschild
zum Auffangen der Sägespäne
16
16
16
1616 Abdeckschrauben Kohlenbürsten
Abdeckschrauben Kohlenbürsten
Abdeckschrauben Kohlenbürsten
Abdeckschrauben Kohlenbürsten Abdeckschrauben Kohlenbürsten
17
17
17
1717 Visierkerbe
Visierkerbe
Visierkerbe
VisierkerbeVisierkerbe
zum Führen an
zum Führen an
zum Führen an
zum Führen an zum Führen an einer Anrisslin
einer Anrisslin
einer Anrisslin
einer Anrisslineiner Anrisslinie
ie
ie
ieie
18
18
18
1818 Parallelanschlag
Parallelanschlag
Parallelanschlag
ParallelanschlagParallelanschlag
19
19
19
1919 Pendelschutzhau
Pendelschutzhau
Pendelschutzhau
PendelschutzhauPendelschutzhaube
be
be
bebe
20
20
20
2020 Sägeblattbefesti
Sägeblattbefesti
Sägeblattbefesti
SägeblattbefestiSägeblattbefestigung
gung
gung
gunggung
a Spannschraube
b vorderer Spannflansch
c hinterer Spannflansch
21
21
21
2121 Netzkabel
Netzkabel
Netzkabel
Netzkabel Netzkabel mi
mi
mi
mimit Netzstecker
t Netzstecker
t Netzstecker
t Netzsteckert Netzstecker

Metall-Handkreissäge CSM 4060
6
Technische Daten
Technische Daten
Technische Daten
Technische DatenTechnische Daten
Zu Ihrer Sicherheit
Zu Ihrer Sicherheit
Zu Ihrer Sicherheit
Zu Ihrer SicherheitZu Ihrer Sicherheit
Gefahr!
Gefahr!
Gefahr!
Gefahr!Gefahr!
Vor Gebrauch der Metall-Handkreissäge
lesen und danach handeln:
–
die vorliegende Bedienungsanleitung,
–
die „Hinweise zum Umgang mit Elektro-
werkzeugen“ im beigelegten Heft
(Schriften
-
Nr.: 315.915)
,
–
die für den Einsatzort geltenden Regeln
und Vorschriften zur Unfallverhütung.
Diese Handkreissäge ist nach dem Stand
der Technik und den anerkannten
sicherheitstechnischen Regeln gebaut.
Dennoch können bei ihrem Gebrauch
Gefahren für Leib und Leben des Benutzers
oder Dritter bzw. Schäden an der Maschine
oder an anderen Sachwerten entstehen.
Die Handkreissäge ist nur zu benutzen
–
für die bestimmungsgemäße
Verwendung,
–
in sicherheitstechnisch einwandfreiem
Zustand.
Die Sicherheit beeinträchtigende Störungen
umgehend beseitigen.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Bestimmungsgemäße Verwendung
Bestimmungsgemäße Verwendung
Bestimmungsgemäße VerwendungBestimmungsgemäße Verwendung
Diese Handkreissäge ist bestimmt
– für den gewerblichen Einsatz in Industrie
und Handwerk,
– zum Ausführen von Längs- und Quer-
schnitten mit geradem Schnittverlauf
in allen Metallen außer Edelstahl und
gehärtetem Stahl bei fester Auflage des
Materials,
– nicht für Schnitte in Holz,
– zum Einsatz mit Kreissägeblättern
und Zubehör, das in dieser Anleitung
angegeben oder vom Hersteller
empfohlen wird.
Nicht zulässig sind Schleifscheiben.
Sicherheitshinweise
Sicherheitshinweise
Sicherheitshinweise
SicherheitshinweiseSicherheitshinweise
Gefahr!
Gefahr!
Gefahr!
Gefahr!Gefahr!
– Kinder vom Gerät fernhalten.
– Wird das Kabel bei der Arbeit
beschädigt, Kabel nicht berühren. Sofort
Netzstecker ziehen. Niemals ein Gerät
mit defektem Netzkabel benutzen.
– Vor allen Arbeiten am Gerät den
Netzstecker ziehen.
– Netzkabel nach hinten vom Gerät
wegführen und vom rotierenden
Sägeblatt fernhalten.
– Dieses Gerät niemals für Nassschnitte
einsetzen.
– Bei der Benutzung des Gerätes
Gehörschutz und Schutzbrille tragen!
– Gerät vom Körper weg führen.
– Niemals über Kopf arbeiten.
– Schnittbahn muss auf Ober- und
Unterseite frei von Hindernissen sein.
– Kommen Sie mit Ihren Händen nicht in
den Sägebereich und an das Sägeblatt.
Halten Sie mit Ihrer zweiten Hand den
Zusatzgriff oder das Motorgehäuse.
Wenn beide Hände die Kreissäge halten,
kann das Sägeblatt diese nicht verletzen.
– Greifen Sie nicht unter das Werkstück.
Die Schutzhaube kann Sie unter dem
Werkstück nicht vor dem Sägeblatt
schützen.
Metall-Handkreissäge CSM 4060
Sägeblattdurchmesser mm 185
Aufnahmebohrung mm 20
Schnitttiefe (max)
– Vollmaterial
– Rundmaterial
– Profile
mm
6
20
63
Leerlauf-Drehzahl U/min 3800
Nennspannung V/Hz 230/50
Leistungsaufnahme W 1400
Leistungsabgabe W 620
Gewicht kg 5,6
Schutzklasse

Metall-Handkreissäge CSM 4060
7
– Passen Sie die Schnitttiefe an die Dicke
des Werkstücks an.
Es sollte weniger als eine volle Zahnhöhe
unter dem Werkstück sichtbar sein.
– Halten Sie das zu sägende Werkstück
niemals in der Hand oder über dem Bein
fest. Sichern Sie das Werkstück an einer
stabilen Unterlage.
Es ist wichtig, das Werkstück gut zu
befestigen, um die Gefahr von
Körperkontakt, Klemmen des Sägeblattes
oder Verlust der Kontrolle zu minimieren.
– Halten Sie das Gerät nur an den
isolierten Griffflächen, wenn Sie Arbeiten
ausführen, bei denen das Schneid-
werkzeug verborgene Stromleitungen
oder das eigene Stromkabel treffen
könnte.
Der Kontakt mit einer spannungs-
führenden Leitung setzt auch die
metallenen Geräteteile unter Spannung
und führt zu einem elektrischen Schlag.
– Verwenden Sie beim Längsschneiden
immer einen Anschlag oder eine gerade
Kantenführung.
Dies verbessert die Schnittgenauigkeit
und verringert die Möglichkeit, dass das
Sägeblatt klemmt.
– Verwenden Sie immer Sägeblätter in der
richtigen Größe und mit passender
Aufnahmebohrung (z. B. sternförmig
oder rund).
Sägeblätter, die nicht zu den Montage-
teilen der Säge passen, laufen unrund und
führen zum Verlust der Kontrolle.
– Verwenden Sie niemals beschädigte
oder falsche Sägeblatt-Unterlegscheiben
oder -schrauben.
Die Sägeblatt-Unterlegscheiben und
-
schrauben wurden speziell für Ihre Säge
konstruiert, für optimale Leistung und
Betriebssicherheit.
– Gerät und Sägeblatt vor dem Gebrauch
auf Schäden, Unwuchten und
Vibrationen überprüfen. Probelauf
durchführen!
– Nur Sägeblätter verwenden, deren
zulässige Drehzahl mindestens so hoch
wie die Nenndrehzahl des Gerätes ist.
– Handkreissäge nur eingeschaltet gegen
das Werkstück führen.
– Gerät nicht so stark belasten, dass es
zum Stillstand kommt.
– Bei der Benutzung können
gesundheitsgefährdende Stoffe
freigesetzt werden. Geeignete
Schutzmaßnahmen (z. B.
Staubschutzmaske) ergreifen.
– Asbesthaltige Materialien niemals
bearbeiten.
– Niemals Leichtmetalle bearbeiten,
deren Magnesiumgehalt größer als
80 % ist. Brandgefahr!
– Geräte, die im Freien verwendet werden
oder extremen Metallstäuben ausgesetzt
sind, über einen Fehlerstrom-
Schutzschalter (Auslösestrom maximal
30 mA) anschließen.
– Zur Kennzeichnung des Gerätes nur
Klebeschilder verwenden. Keine Löcher
in das Gehäuse bohren.
Ursachen und Vermeidun
Ursachen und Vermeidun
Ursachen und Vermeidun
Ursachen und VermeidunUrsachen und Vermeidung eines
g eines
g eines
g eines g eines
Rückschlags:
Rückschlags:
Rückschlags:
Rückschlags:Rückschlags:
– ein Rückschlag ist die plötzliche
Reaktion infolge eines hakenden,
klemmenden oder falsch ausgerichteten
Sägeblattes, die dazu führt, dass eine
unkontrollierte Säge abhebt und sich aus
dem Werkstück heraus in Richtung der
Bedienperson bewegt;
– wenn sich das Sägeblatt in dem sich
schließenden Sägespalt verhakt oder
verklemmt, blockiert es, und die
Motorkraft schlägt das Gerät in Richtung
der Bedienperson zurück;
– wird das Sägeblatt im Sägeschnitt
verdreht oder falsch ausgerichtet,
können sich die Zähne der hinteren
Sägeblattkante in der Oberfläche des
Werkstücks verhaken, wodurch sich das
Sägeblatt aus dem Sägespalt
herausbewegt und die Säge in Richtung
der Bedienperson zurückspringt.
Ein Rückschlag ist die Folge eines falschen
oder fehlerhaften Gebrauchs der Säge.
Er kann durch geeignete Vorsichtsmaß-
nahmen, wie nachfolgend beschrieben,
verhindert werden.

Metall-Handkreissäge CSM 4060
8
– Halten Sie die Säge mit beiden Händen
fest und bringen Sie Ihre Arme in eine
Stellung, in der Sie den Rückschlag-
kräften standhalten können. Halten Sie
sich immer seitlich des Sägeblatts, nie
das Sägeblatt in einer Linie mit Ihrem
Körper bringen.
Bei einem Rückschlag kann die Kreissäge
rückwärts springen, jedoch kann die
Bedienperson die Rückschlagkräfte
beherrschen, wenn geeignete
Maßnahmen getroffen wurden.
– Falls das Sägeblatt klemmt oder das
Sägen aus einem anderen Grund unter-
brochen wird, lassen Sie den Ein-Aus-
Schalter los und halten Sie die Säge im
Werkstoff ruhig, bis das Sägeblatt
vollständig still steht. Versuchen Sie
niemals, die Säge aus dem Werkstück zu
entfernen oder sie rückwärts zu ziehen,
solange das Sägeblatt sich bewegt oder
sich ein Rückschlag ereignen könnte.
Finden Sie die Ursache für das Klemmen
des Sägeblatts und beseitigen Sie diese
durch geeignete Maßnahmen.
– Wenn Sie eine Säge, die in einem
Werkstück steckt, wieder starten wollen,
zentrieren Sie das Sägeblatt im
Sägespalt und überprüfen Sie, ob die
Sägezähne nicht im Werkstück verhakt
sind.
Klemmt das Sägeblatt, kann es sich aus
dem Werkstück herausbewegen oder
einen Rückschlag verursachen, wenn die
Säge erneut gestartet wird.
– Stützen Sie große Platten ab, um das
Risiko eines Rückschlags durch ein
klemmendes Sägeblatt zu vermindern.
Große Platten können sich unter ihrem
Eigengewicht durchbiegen. Platten
müssen auf beiden Seiten, sowohl in Nähe
des Sägespaltes als auch am Rand,
abgestützt werden.
– Verwenden Sie keine stumpfen oder
beschädigten Sägeblätter.
Sägeblätter mit stumpfen oder falsch
ausgerichteten Zähnen verursachen
durch einen zu engen Sägespalt eine
erhöhte Reibung, Klemmen des
Sägeblatts und Rückschlag.
– Ziehen Sie vor dem Sägen die Schnitt-
tiefen- und Schnittwinkeleinstellung fest.
Wenn sich während des Sägens die
Einstellungen verändern, kann sich das
Sägeblatt verklemmen und ein
Rückschlag auftreten.
– Seien Sie besonders vorsichtig, wenn
Sie einen „Tauchschnitt“ in einem
verborgenen Bereich, z. B. eine
bestehende Wand, ausführen.
Das eintauchende Sägeblatt kann beim
Sägen in verborgene Objekte blockieren
und einen Rückschlag verursachen.
Schutzhaube
Schutzhaube
Schutzhaube
SchutzhaubeSchutzhaube
– Überprüfen Sie vor jeder Benutzung,
ob die untere Schutzhaube einwandfrei
schließt. Verwenden Sie die Säge nicht,
wenn die untere Schutzhaube nicht frei
beweglich ist und sich nicht sofort
schließt. Klemmen oder binden Sie die
untere Schutzhaube niemals in
geöffneter Position fest.
Sollte die Säge unbeabsichtigt zu Boden
fallen, kann die untere Schutzhaube
verbogen werden.
Öffnen Sie die Schutzhaube mit dem
Rückziehhebel und stellen Sie sicher,
dass sie sich frei bewegt und bei allen
Schnittwinkeln und -tiefen weder
Sägeblatt noch andere Teile berührt.
– Überprüfen Sie die Funktion der Feder
für die untere Schutzhaube. Lassen Sie
das Gerät vor dem Gebrauch warten,
wenn untere Schutzhaube und Feder
nicht einwandfrei arbeiten.
Beschädigte Teile, klebrige Ablagerungen
oder Anhäufungen von Spänen lassen die
untere Schutzhaube verzögert arbeiten.
– Öffnen Sie die untere Schutzhaube von
Hand nur bei besonderen Schnitten, wie
„Tauch- und Winkelschnitten“. Öffnen
Sie die untere Schutzhaube mit dem
Rückziehhebel und lassen Sie diesen
los, sobald das Sägeblatt in das
Werkstück eingedrungen ist.
Bei allen anderen Sägearbeiten muss
die untere Schutzhaube automatisch
arbeiten.

Metall-Handkreissäge CSM 4060
9
– Legen Sie die Säge nicht auf der Werk-
bank oder dem Boden ab, ohne dass die
untere Schutzhaube das Sägeblatt
bedeckt.
Ein ungeschütztes, nachlaufendes Säge-
blatt bewegt die Säge entgegen der
Schnittrichtung und sägt, was ihm im Weg
ist. Beachten Sie die Nachlaufzeit der
Säge.
Sachschäden!
Sachschäden!
Sachschäden!
Sachschäden!Sachschäden!
Vorhandene Netzspannung und
Spannungsangabe auf dem Typschild (5)
muss übereinstimmen.
Geräusch und Vibration
Geräusch und Vibration
Geräusch und Vibration
Geräusch und VibrationGeräusch und Vibration
Die Geräusch- und Schwingungswerte
wurden entsprechend EN 60745 ermittelt.
Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes
beträgt typischerweise:
– Schalldruckpegel: 98 dB(A);
– Schall-Leistungspegel: 109 dB(A);
– Unsicherheit: K = 3 dB.
Schwingungsgesamtwert
(beim Sägen von Metall):
– Emissionswert ah= 2,3 m/s2
– Unsicherheit: K = 1,5 m/s2
Achtung
Achtung
Achtung
AchtungAchtung
Die angegebenen Messwerte gelten für
neue Geräte. Im täglichen Einsatz
verändern sich Geräusch- und
Schwingungswerte.
Hinweise
Hinweise
Hinweise
HinweiseHinweise
Der in diesen Anweisungen angegebene
Schwingungspegel ist entsprechend einem in
EN 60745 genormten Messverfahren
gemessen worden und kann für den Vergleich
von Elektrowerkzeugen miteinander verwendet
werden. Er eignet sich auch für eine vorläufige
Einschätzung der Schwingungsbelastung.
Der angegebene Schwingungspegel repräsen-
tiert die hauptsächlichen Anwendungen des
Elektrowerkzeugs. Wenn allerdings das Elektro-
werkzeug für andere Anwendungen, mit
abweichenden Einsatzwerkzeugen oder
ungenügender Wartung eingesetzt wird, kann
der Schwingungspegel abweichen.
Dies kann die Schwingungsbelastung über den
gesamten Arbeitszeitraum deutlich erhöhen.
Für eine genaue Abschätzung der Schwingungs-
belastung sollten auch die Zeiten berücksichtigt
werden, in denen das Gerät abgeschaltet ist
oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz
ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über
den gesamten Arbeitszeitraum deutlich
reduzieren.
Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen
zum Schutz des Bedieners vor der Wirkung von
Schwingungen fest wie zum Beispiel: Wartung
von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen,
Warmhalten der Hände, Organisation der
Arbeitsabläufe.
Vorsicht
Vorsicht
Vorsicht
VorsichtVorsicht
Bei einem Schalldruck über 85 dB(A)
Gehörschutz tragen.
Gebrauchsanweisung
Gebrauchsanweisung
Gebrauchsanweisung
GebrauchsanweisungGebrauchsanweisung
Gefahr!
Gefahr!
Gefahr!
Gefahr!Gefahr!
Vor allen Arbeiten am Gerät den
Netzstecker ziehen.
Vor der Inbetriebnahme
Vor der Inbetriebnahme
Vor der Inbetriebnahme
Vor der InbetriebnahmeVor der Inbetriebnahme
Handkreissäge auspacken und auf Liefer-
umfang und Transportschäden kontrollieren.
Vorhandene Netzspannung mit den Angaben
auf dem Typschild (5) vergleichen.
Sägeblatt
Sägeblatt
Sägeblatt
Sägeblatt Sägeblatt befestigen
befestigen
befestigen
befestigen befestigen oder
oder
oder
oder oder wechseln
wechseln
wechseln
wechselnwechseln
Netzstecker ziehen.
Innensechskantschrauben (7) lösen und
Spanschild (15) abnehmen.

Metall-Handkreissäge CSM 4060
10
Spindelarretierung (9) drücken und
gedrückt halten. Spannschraube (20 a) mit
Innensechskantschlüssel gegen den
Uhrzeigersinn lösen.
Spannschraube (20 a) abschrauben und
vorderen Spannflansch (20 b) abnehmen.
Sägeblatt abnehmen.
Gefahr!
Gefahr!
Gefahr!
Gefahr!Gefahr!
–
Einbaulage vom hinteren (20 c) und
vorderen Spannflansch (20 b) beachten.
–
Schneidrichtung der Zähne (Pfeilrichtung
auf dem Sägeblatt) und Drehrichtungspfeil
am Gehäuse müssen übereinstimmen.
Kreissägeblatt lagerichtig einlegen.
Vorderen Spannflansch (20 b) mit dem
Bund nach außen aufsetzen und
Spannschraube (20 a) mit der Hand im
Uhrzeigersinn anschrauben.
Spindelarretierung (9) drücken und
gedrückt halten. Spannschraube (20 a) mit
Innensechskantschlüssel im
Uhrzeigersinn festziehen.
Spanschild (15) aufsetzen und mit
Innensechskantschrauben (7) befestigen.
Ein- und Ausschalten
Ein- und Ausschalten
Ein- und Ausschalten
Ein- und AusschaltenEin- und Ausschalten
Hinweis
Hinweis
Hinweis
HinweisHinweis
Aus Sicherheitsgründen wird der
Sicherheitsschalter (4) nicht arretiert und
muss während des Sägens gedrückt
gehalten werden.
Einschalten:
Einschalten:
Einschalten:
Einschalten:Einschalten:
Einschaltsperre (3) drücken und gedrückt
halten.
Sicherheitsschalter (4) drücken und
gedrückt halten.
Einschaltsperre (3) loslassen.
Ausschalten:
Ausschalten:
Ausschalten:
Ausschalten:Ausschalten:
Sicherheitsschalter (4) loslassen.

Metall-Handkreissäge CSM 4060
11
Schnitttiefe einstellen
Schnitttiefe einstellen
Schnitttiefe einstellen
Schnitttiefe einstellenSchnitttiefe einstellen
Hinweis
Hinweis
Hinweis
HinweisHinweis
Für optimale Schnittergebnisse darf das
Sägeblatt maximal 3 mm aus dem
Werkstück herausragen.
Netzstecker ziehen.
Spannhebel (10) lösen.
Erforderliche Schnitttiefe einstellen:
Säge von Grundplatte (11) abheben =
geringere Schnitttiefe.
Spannhebel (10) festziehen.
Bedienung
Bedienung
Bedienung
BedienungBedienung
Vorsicht!
Vorsicht!
Vorsicht!
Vorsicht!Vorsicht!
–
Nach dem Ausschalten läuft das Sägeblatt
noch kurze Zeit nach.
–
Wenn das laufende Sägeblatt das
Werkstück berührt, kann es zu einem
Rückstoß kommen.
Sägen
Sägen
Sägen
SägenSägen
Hinweis!
Hinweis!
Hinweis!
Hinweis!Hinweis!
Zu starker Vorschub senkt das Leistungs-
vermögen des Gerätes, verschlechtert die
Schnittqualität und verringert die
Lebensdauer des Sägeblattes.
Mit der rechten Hand den Griff (1) und mit
der linken Hand den Zusatzhandgriff (6)
erfassen.
Gerät einschalten und abwarten, bis
das Sägeblatt die maximale Drehzahl
erreicht hat.
Gerät langsam an das Material
heranführen.
Gerät mit gleichmäßigem Vorschub durch
das Material führen.
Parallelanschlag
Parallelanschlag
Parallelanschlag
ParallelanschlagParallelanschlag
Erleichtert Schnitte parallel zur Werkstück-
kante.
Flügelschraube (8) lösen.
Parallelanschlag (18) auf gewünschte
Breite einstellen.
Flügelschraube (8) festziehen.
Überlastschutz
Überlastschutz
Überlastschutz
ÜberlastschutzÜberlastschutz
Unter extremer Überlast verhindert der
Überlastschutz Schäden am Motor, indem er
das Gerät automatisch abschaltet.
Sicherheitsschalter (4) loslassen.
Netzstecker ziehen.
Gerät mindestens 3 Minuten abkühlen
lassen.
Rücksetztaste Überlastschutz (2)
drücken.
Das Gerät ist wieder betriebsbereit.

Metall-Handkreissäge CSM 4060
12
Wartung und Pflege
Wartung und Pflege
Wartung und Pflege
Wartung und PflegeWartung und Pflege
Gefahr!
Gefahr!
Gefahr!
Gefahr!Gefahr!
Vor allen Arbeiten am Gerät den
Netzstecker ziehen.
Reinigung
Reinigung
Reinigung
ReinigungReinigung
Gefahr!
Gefahr!
Gefahr!
Gefahr!Gefahr!
Beeinträchtigung der Schutzisolierung!
Bei der Bearbeitung von Metallen kann sich
bei extremen Einsatz leitfähiger Staub im
Gehäuseinnenraum ablagern.
Maschine über Fehlerstrom-Schutzschalter
(Auslösestrom 30 mA) betreiben.
Gerät und Lüftungsschlitze regelmäßig
reinigen.
Gehäuseinnenraum mit Motor regelmäßig
mit trockener Druckluft ausblasen.
Pendelschutzhau
Pendelschutzhau
Pendelschutzhau
PendelschutzhauPendelschutzhaube
be
be
bebe
Gefahr!
Gefahr!
Gefahr!
Gefahr!Gefahr!
Pendelschutzhaube (19) muss sich immer
frei bewegen und selbstständig schließen
können. Pendelschutzhaube und
Rückzugfeder stets sauber halten.
Staub und Späne mit Pinsel oder
trockener Druckluft entfernen.
Spanschild
Spanschild
Spanschild
SpanschildSpanschild
Über das Sichtfenster (12) kann der Spanflug
und die Befüllung des Spanschildes (15)
beobachtet werden.
Ist das Spanschild etwa halb voll, Spanschild
leeren:
Vorsicht
Vorsicht
Vorsicht
VorsichtVorsicht
Späne sind sehr heiß. Nicht mit der
ungeschützten Hand berühren.
Flügelschraube (13) lösen und
Spanschildabdeckung (14) abnehmen.
Späne entfernen, Innenraum mit einem
Pinsel säubern.
Spanschildabdeckung (14) aufsetzen und
mit Flügelschraube (13) befestigen.
oder
Innensechskantschrauben (7) lösen und
Spanschild (15) abnehmen.
Spanschild entleeren und wieder
befestigen.
Kohlenbürsten
Kohlenbürsten
Kohlenbürsten
KohlenbürstenKohlenbürsten
Kohlenbürsten sind regelmäßig zu über-
prüfen. Sie müssen sich frei in ihrer Halterung
bewegen können. Bei einer Restlänge unter
6 mm sind sie auszuwechseln.
Hinweis!
Hinweis!
Hinweis!
Hinweis!Hinweis!
Zum Austausch nur Originalteile des
Herstellers verwenden. Bei Verwendung
von Fremdfabrikaten erlöschen die
Garantieverpflichtungen des Herstellers.
Abdeckschrauben (16) der Kohlenbürsten
mit einem Schraubendreher abschrauben.
Kohlenbürsten herausziehen, reinigen
und prüfen. Verschlissene Kohlenbürsten
austauschen.
Kohlenbürsten einsetzen. Abdeck-
schrauben (16) wieder aufschrauben.
Reparaturen
Reparaturen
Reparaturen
ReparaturenReparaturen
Reparaturen ausschließlich durch eine vom
Hersteller autorisierte Kundendienstwerkstatt
ausführen lassen.

Metall-Handkreissäge CSM 4060
13
Zubehör
Zubehör
Zubehör
ZubehörZubehör
Entsorgungshinweise
Entsorgungshinweise
Entsorgungshinweise
EntsorgungshinweiseEntsorgungshinweise
Gefahr!
Gefahr!
Gefahr!
Gefahr!Gefahr!
Ausgediente Geräte durch Entfernen des
Netzkabels unbrauchbar machen.
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in
den Hausmüll!
Gemäss Europäischer Richtlinie 2012/19/EG
über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und
Umsetzung in nationales Recht müssen
verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt
gesammelt und einer umweltgerechten
Wiederverwertung zugeführt werden.
Hinweis!
Hinweis!
Hinweis!
Hinweis!Hinweis!
Über Entsorgungsmöglichkeiten beim
Fachhändler informieren!
-Konformität
-Konformität
-Konformität
-Konformität-Konformität
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass
das unter „Technische Daten“ beschriebene
Produkt mit folgenden Normen oder
normativen Dokumenten übereinstimmt:
EN 60745 gemäß den Bestimmungen der
Richtlinien 2004/108/EG (bis 19.04.2016),
2014/30/EU (ab 20.04.2016), 2006/42/EG,
2011/65/EG.
Verantwortlich für technische Unterlagen:
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
29.05.2015
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Haftungsausschluss
Haftungsausschluss
Haftungsausschluss
HaftungsausschlussHaftungsausschluss
Der Hersteller und sein Vertreter haften nicht
für Schäden und entgangenen Gewinn durch
Unterbrechung des Geschäftsbetriebes, die
durch das Produkt oder die nicht mögliche
Verwendung des Produktes verursacht
wurden.
Der Hersteller und sein Vertreter haften nicht
für Schäden, die durch unsachgemäße
Verwendung oder in Verbindung mit
Produkten anderer Hersteller verursacht
wurden.
Zubehör-Teil Best.-Nr.
Sägeblatt 312.304
Parallelanschlag 312.312
Klaus Peter WeinperEckhard Rühle
Manager Research &
Development (R & D)
Head of Quality
Department (QD)

Portable circular saw for metals CSM 4060
14

Portable circular saw for metals CSM 4060
15
Contents
Contents
Contents
ContentsContents
Contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Technical specifications . . . . . . . . . . . . 16
Safe operating practices . . . . . . . . . . . . 16
Noise and Vibration . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Operating instructions . . . . . . . . . . . . . . 19
Maintenance and care . . . . . . . . . . . . . . 21
Disposal information . . . . . . . . . . . . . . . 22
-Declaration of Conformity . . . . . . . . 23
Exemption from liability . . . . . . . . . . . . . 23
Symbols used in this manual
Symbols used in this manual
Symbols used in this manual
Symbols used in this manualSymbols used in this manual
Danger!
Danger!
Danger!
Danger!Danger!
Denotes impending danger. Non-
observance of this warning may result
in death or extremely severe injuries.
Caution!
Caution!
Caution!
Caution!Caution!
Denotes a possibly dangerous situation.
Non-observance of this warning may result
in slight injury or damage to property.
Note
Note
Note
NoteNote
Denotes application tips and important
information.
Symbols on the power tool
Symbols on the power tool
Symbols on the power tool
Symbols on the power toolSymbols on the power tool
Before switching on the power
tool, read the operating manual!
Wear goggles!
Disposal information for the old
appliance (see Page 25)!
Overview
Overview
Overview
OverviewOverview
1
1
1
11 Handle
Handle
Handle
HandleHandle
2
2
2
22 Overload protection res
Overload protection res
Overload protection res
Overload protection resOverload protection reset button
et button
et button
et buttonet button
3
3
3
33 Starting lo
Starting lo
Starting lo
Starting loStarting lockout
ckout
ckout
ckoutckout
4
4
4
44 Safety switch
Safety switch
Safety switch
Safety switchSafety switch
5
5
5
55 Rating plate (on un
Rating plate (on un
Rating plate (on un
Rating plate (on unRating plate (on underside of motor)
derside of motor)
derside of motor)
derside of motor)derside of motor)
6
6
6
66 Hand grip
Hand grip
Hand grip
Hand gripHand grip
7
7
7
77 Allen screw
Allen screw
Allen screw
Allen screw Allen screw
for attachment of sawdust guard
8
8
8
88 Wing screw
Wing screw
Wing screw
Wing screwWing screw
for attachment o
for attachment o
for attachment o
for attachment ofor attachment of para
f para
f para
f paraf parallel stop
llel stop
llel stop
llel stopllel stop
9
9
9
99 Spindle lock
Spindle lock
Spindle lock
Spindle lockSpindle lock
for locking the spindle when changing
the tool
10
10
10
1010 Clamping l
Clamping l
Clamping l
Clamping lClamping lever
ever
ever
ever ever
for adjusting the cutting depth
11
11
11
1111 Base plate
Base plate
Base plate
Base plateBase plate
12
12
12
1212 Window
Window
Window
WindowWindow
13
13
13
1313 Wing screw
Wing screw
Wing screw
Wing screwWing screw
for attaching the sawdust guard and
sawdust guard cover
14
14
14
1414 Sawdust guard co
Sawdust guard co
Sawdust guard co
Sawdust guard coSawdust guard cover
ver
ver
verver
15
15
15
1515 Sawdust guard
Sawdust guard
Sawdust guard
Sawdust guardSawdust guard
for catching the sawdust
16
16
16
1616 Cover screws for
Cover screws for
Cover screws for
Cover screws for Cover screws for carbon brushes
carbon brushes
carbon brushes
carbon brushes carbon brushes
17
17
17
1717 Sighti
Sighti
Sighti
SightiSighting groove
ng groove
ng groove
ng grooveng groove
for guiding the
for guiding the
for guiding the
for guiding the for guiding the power tool along
power tool along
power tool along
power tool along power tool along
a scored line
a scored line
a scored line
a scored linea scored line
18
18
18
1818 Parallel stop
Parallel stop
Parallel stop
Parallel stopParallel stop
19
19
19
1919 Pendulum guard
Pendulum guard
Pendulum guard
Pendulum guardPendulum guard
20
20
20
2020 Saw blade attach
Saw blade attach
Saw blade attach
Saw blade attachSaw blade attachment
ment
ment
mentment
a Locking screw
b Front clamping flange
c Rear clamping flange
21
21
21
2121 Power cord wi
Power cord wi
Power cord wi
Power cord wiPower cord with plug
th plug
th plug
th plugth plug

Portable circular saw for metals CSM 4060
16
Technical specifications
Technical specifications
Technical specifications
Technical specificationsTechnical specifications
Safe opera
Safe opera
Safe opera
Safe operaSafe operating practic
ting practic
ting practic
ting practicting practices
es
es
eses
Danger!
Danger!
Danger!
Danger!Danger!
Before using the portable circular saw,
read and follow:
–
these operating instructions,
–
the “Information on handling power tools”
in the enclosed booklet
(leaflet no. 315.915),
–
the currently valid site rules and the
regulations for the prevention of accidents.
This portable circular saw is state of the art
and has been constructed in accordance
with the acknowledged safety regulations.
Nevertheless, when in use, the power tool
may be a danger to life and limb of the user
or a third party, or the power tool or other
property may be damaged. The portable
circular saw may be operated only if it is
–
used as intended,
–
in perfect working order.
Immediately repair any faults which impair
safety.
Intended use
Intended use
Intended use
Intended useIntended use
This portable circular saw
– is designed for industrial applications,
– is designed for cutting along and across
all securely positioned metals, except
stainless steel and hardened steel,
with a straight cutting movement,
– is not designed for cutting wood,
– is designed for use with circular saw
blades and accessories which are
indicated in this manual or recommended
by the manufacturer.
Not permitted are abrasive wheels.
Safe operating practices
Safe operating practices
Safe operating practices
Safe operating practicesSafe operating practices
Danger!
Danger!
Danger!
Danger!Danger!
– Keep children away from the power tool.
– If the power cord is damaged while the
power tool is being used, do not touch the
power cord. Immediately pull out the
mains plug. Never use a power tool
which has a defective power cord.
– Before carrying out any work on the
power tool, always pull out the mains
plug.
– Lay the power cord to the rear away from
the power tool and keep it away from the
rotating saw blade.
– Never use this power tool for wet cutting.
– When using the power tool, wear ear
protection and goggles!
– Guide the power tool away from your
body.
– Never work overhead.
– Ensure that the upper and lower sides
of the cutting path are free from
obstructions.
– Keep hand away from cutting area and
the blade. Keep your second hand
on auxiliary handle, or motor housing.
If both hands are holding the saw,
they cannot be cut by the blade.
– Do not reach underneath the workpiece.
The guard cannot protect you from the
blade below the workpiece.
– Adjust the cutting depth to the thickness
of the workpiece.
Less than a full tooth of the blade teeth
should be visible below the workpiece.
Portable circular saw for metals CSM 4060
Saw blade diameter mm 185
Shaft thread mm 20
Cutting depth (max.)
– Solid material
– Round material
– Profiles
mm
6
20
63
No-load speed r.p.m. 3800
Nominal voltage V/Hz 230/50
Power input W 1400
Power output W 620
Weight kg 5.6
Safety class

Portable circular saw for metals CSM 4060
17
– Never hold piece being cut in your
hands or across your leg. Secure the
workpiece to a stable platform.
It is important to support the work properly
to minimize body exposure, blade binding,
or loss of control.
– Hold power tool by insulated gripping
surfaces when performing an operation
where the cutting tool may contact
hidden wiring or its own cord.
Contact with a "live" wire will also make
exposed metal parts of the power tool
"live" and shock the operator.
– When ripping always use a rip fence
or straight edge guide.
This improves the accuracy of cut and
reduces the chance of blade binding.
– Always use blades with correct size and
shape (diamond versus round) of arbour
holes.
Blades that do not match the mounting
hardware of the saw will run eccentrically,
causing loss of control.
– Never use damaged or incorrect blade
washers or bolt.
The blade washers and bolt were specially
designed for your saw, for optimum
performance and safety of operation.
– Before using the power tool and
saw blade, check them for damage,
imbalances and vibrations.
Conduct a test run!
– Use only saw blades which have
a permitted speed at least as high as
the nominal speed of the power tool.
– Switch on the portable circular saw
before guiding it towards the workpiece.
– Do not load the power tool to such
an extent that it stops.
– When using the power tool, hazardous
substances may be released.
Take suitable precautions (e.g. wear
a dust-proof mask).
– Never saw materials which contain
asbestos.
– Never saw light-weight metals which
have a magnesium content greater than
80 %. Risk of fire!
– If power tools are used outdoors or are
exposed to extreme metal dust, connect
via a residual-current-operated circuit-
breaker (tripping current max. 30 mA).
– Mark the power tool with adhesive labels
only. Do not drill any holes into the
housing.
Causes and o
Causes and o
Causes and o
Causes and oCauses and operator prevention
perator prevention
perator prevention
perator prevention perator prevention
of kickback:
of kickback:
of kickback:
of kickback:of kickback:
– Kickback is a sudden reaction to
a pinched, bound or misaligned saw
blade, causing an uncontrolled saw
to lift up and out of the workpiece toward
the operator;
– When the blade is pinched or bound
tightly by the kerf closing down, the blade
stalls and the motor reaction drives the
unit rapidly back toward the operator;
– If the blade becomes twisted or
misaligned in the cut, the teeth at the
back edge of the blade can dig into
the top surface of the wood causing
the blade to climb out of the kerf and
jumb back toward the operator.
Kickback is result of saw misuse and/or
incorrect operating procedures or conditions
and can be avoided by taking proper
precautions as given below.
– Maintain a firm grip with both hands on
the saw and position your arms to resist
kickback forces. Position your body
to either side of the blade, but not in line
with the blade.
Kickback could cause the saw to jump
backwards, but kickback forces can
be controlled by the operator, if proper
precautions are taken.
– When blade is binding, or when
interrupting a cut for any reason, release
the trigger and hold the saw motionless in
the material until the blade comes
to a complete stop. Never attempt
to remove the saw from the work or pull
the saw backward while the blade is
in motion or kickback may occur.
Investigate and take corrective actions to
eliminate the cause of blade binding.

Portable circular saw for metals CSM 4060
18
– When restarting a saw in the workpiece,
centre the saw blade in the kerf and
check that saw teeth are not engaged
into the material.
If saw blade is binding, it may walk up or
kickback from the workpiece as the saw is
restarted.
– Support large panels to minimise the risk
of blade pinching and kickback.
Large panels tend to sag under their own
weight. Supports must be placed under
the panel on both sides, near the line of cut
and near the edge of the panel.
– Do not use dull or damaged blades.
Unsharpened or improperly set blades
produces narrow kerf causing expressive
friction, blade binding and kickback.
– Blade depth and bevel adjusting locking
levers must be tight and secure before
making cut.
If blade adjustment shifts while cutting,
it may cause binding and kickback.
– Use extra caution when making
a “plunge cut” into existing walls or other
blind areas.
The protruding blade may cut objects that
can cause kickback.
Guard
Guard
Guard
GuardGuard
– Check lower guard for proper closing
before each use. Do not operate the saw
if lower guard does not move freely
and close instantly. Never clamp or tie
the lower guard into the open position.
If saw is accidentally dropped, lower guard
may be bent. Raise the lower guard with
the retracting handle and make sure it
moves freely and does not touch the blade
or any other part, in all angles and depths
of cut.
– Check the operation of the lower guard
spring. If the guard and the spring are not
operating properly, they must be
serviced before use.
Lower guard may operate sluggishly
due to damaged parts, gummy deposits,
or a build-up of debris.
– Lower guard should be retracted
manually only for special cuts such as
“plunge cuts” and “compound cuts”.
Raise lower guard by retracting handle
and as soon as blade enters the material,
the lower guard must be released. For all
other sawing, the lower guard should
operate automatically.
– Always observe that the lower guard
is covering the blade before placing saw
down on bench or floor.
An unprotected, coasting blade will cause
the saw to walk backwards, cutting
whatever is in path. Be aware of the time it
takes for the blade to stop after switch is
released.
Damage to property!
Damage to property!
Damage to property!
Damage to property!Damage to property!
The mains voltage and the voltage
specifications on the rating plate (5)
must correspond.
Noise and Vi
Noise and Vi
Noise and Vi
Noise and ViNoise and Vibration
bration
bration
brationbration
The noise and vibration values have been
determined in accordance with EN 60745.
The a evaluated noise level of the power
tool is typically:
– Sound pressure level: 98 dB(A);
– Sound power level: 109 dB(A);
– Uncertainty: K = 3 dB.
Total vibration value (
when sawing metal
):
– Emissions value: ah= 2,3 m/s2
– Uncertainty: K = 1.5 m/s2
Attention
Attention
Attention
AttentionAttention
The indicated measurements refer to new
power tools. Daily use causes the noise and
vibration values to change.
Notes
Notes
Notes
NotesNotes
The vibration emission level given in this infor-
mation sheet has been measured in accordance
with a standardised test given in EN 60745 and
may be used to compare one tool with another.
It may be used for a preliminary assessment of
exposure. The declared vibration emission level
represents the main applications of the tool.
However if the tool is used for different
applications, with different accessories or poorly
maintained, the vibration emission may differ.

Portable circular saw for metals CSM 4060
19
This may significantly increase the exposure
level over the total working period.
For a precise estimation of the vibration
load the
times should also be considered during which
the power tool is switched off or even running,
but not actually in use. This may significantly
increase the exposure level over the total
working period
Identify additional safety measures to protect the
operator from the effects of vibration such as:
maintain the tool and the accessories, keep the
hands warm, organisation of work patterns.
Caution
Caution
Caution
CautionCaution
Wear ear protection at a sound pressure
above 85 dB(A).
Operating in
Operating in
Operating in
Operating inOperating instructions
structions
structions
structionsstructions
Danger!
Danger!
Danger!
Danger!Danger!
Before carrying out any work on the power
tool, always pull out the mains plug.
Before switching on the power tool
Before switching on the power tool
Before switching on the power tool
Before switching on the power toolBefore switching on the power tool
Unpack the portable circular saw and check
that there are no missing or damaged parts.
Compare the mains voltage with the
specifications on the rating plate (5).
Attaching or changing the
Attaching or changing the
Attaching or changing the
Attaching or changing the Attaching or changing the
saw blade
saw blade
saw blade
saw bladesaw blade
Pull out the mains plug.
Loosen the Allen screws (7) and remove
the sawdust guard (15).
Press and hold down the spindle lock (9).
Loosen the locking screw (20 a) in an anti-
clockwise direction with an Allen key.
Unscrew the locking screw (20 a) and
remove the front clamping flange (20 b).
Remove the saw blade.
Danger!
Danger!
Danger!
Danger!Danger!
–
Observe the installation location of the rear
clamping flange (20 c) and front clamping
flange (20 b).
–
The cutting direction of the teeth (direction
of arrow on the saw blade) and direction-
of-rotation arrow on the housing must
agree.

Portable circular saw for metals CSM 4060
20
Insert the saw blade in the correct position.
Attach the front clamping flange (20 b) with
the flange on the outside and manually
tighten the locking screw (20 a) in
a clockwise direction.
Press and hold down the spindle lock (9).
Tighten the locking screw (20 a) in
a clockwise direction with an Allen key.
Attach the sawdust guard (15) and secure
with the Allen screws (7).
Switch on and off
Switch on and off
Switch on and off
Switch on and offSwitch on and off
Note
Note
Note
NoteNote
For reasons of safety the safety switch (4)
is not locked and must be held down during
sawing.
Switching on:
Switching on:
Switching on:
Switching on:Switching on:
Press and hold down the starting
lockout (3).
Press and hold down the safety switch (4).
Release the starting lockout (3).
Switching off:
Switching off:
Switching off:
Switching off:Switching off:
Release the safety switch (4).
Setting the cutting depth
Setting the cutting depth
Setting the cutting depth
Setting the cutting depthSetting the cutting depth
Note
Note
Note
NoteNote
For optimum cutting results the saw blade
may project out of the workpiece by max.
3 mm.
Pull out the mains plug.
Loosen the clamping lever (10).
Set the required cutting depth:
Lift the saw off the base plate (11) = lower
cutting depth.
Tighten the clamping lever (10).

Portable circular saw for metals CSM 4060
21
Operation
Operation
Operation
OperationOperation
Caution!
Caution!
Caution!
Caution!Caution!
–
After the power tool has been switched off,
the saw blade continues running briefly.
–
When the running saw blade touches the
workpiece, the power tool may recoil.
Sawing
Sawing
Sawing
SawingSawing
Note!
Note!
Note!
Note!Note!
Excessive feed reduces the performance
of the power tool, impairs the cutting quality
and reduces the service life of the saw
blade.
Take hold of the handle (1) with your right
hand and the additional hand grip (6) with
your left hand.
Switch on the power tool and wait until the
saw blade has reached the maximum
speed.
Slowly bring the power tool towards
the material.
Guide the power tool through the material
at a uniform feed.
Parallel stop
Parallel stop
Parallel stop
Parallel stopParallel stop
Facilitates cuts parallel to the edge of the
workpiece.
Loosen the wing screw (8).
Set the parallel stop (18) to the required
width.
Tighten the wing screw (8).
Overload protection
Overload protection
Overload protection
Overload protectionOverload protection
If there is an extreme overload, the overload
protection system protects the motor from
damage by automatically switching off the
power tool.
Release the safety switch (4).
Pull out the mains plug.
Leave the appliance to cool down for
at least 3 minutes.
Press the overload protection reset
button (2).
The power tool is ready to use again.
Maintenance and care
Maintenance and care
Maintenance and care
Maintenance and careMaintenance and care
Danger!
Danger!
Danger!
Danger!Danger!
Before carrying out any work on the power
tool, always pull out the mains plug.
Cleaning
Cleaning
Cleaning
CleaningCleaning
Danger!
Danger!
Danger!
Danger!Danger!
Impairment of the protective insulation!
If metals are sawn over a prolonged period,
conductive dust may become deposited
inside the housing.
Operate the power tool via a residual-
current-operated circuit-breaker
(tripping current 30 mA).
Regularly clean the power tool and
ventilation slots.
Regularly blow out the housing interior and
motor with dry compressed air.
Pendulum guard
Pendulum guard
Pendulum guard
Pendulum guardPendulum guard
Danger!
Danger!
Danger!
Danger!Danger!
The pendulum guard (19) must always
move freely and close independently.
Always keep the pendulum guard and
return spring clean.
Remove dust and chips with a paint brush
or dry compressed air.
Sawdust guard
Sawdust guard
Sawdust guard
Sawdust guardSawdust guard
The discharge of sawdust and collection in
the sawdust guard (15) can be observed via
the window (12).
Empty the sawdust guard when it is approx.
half full.
Caution
Caution
Caution
CautionCaution
Metal sawdust is very hot. Do not touch with
bare hand.

Portable circular saw for metals CSM 4060
22
Loosen the wing screw (13) and remove
the sawdust guard cover (14).
Remove sawdust and clean the interior
with a paint brush.
Attach the sawdust guard cover (14) and
secure with the wing screw (13).
or
loosen the Allen screws (7) and remove
the sawdust guard (15).
Empty the sawdust guard and re-attach.
Carbon brushes
Carbon brushes
Carbon brushes
Carbon brushesCarbon brushes
Regularly check the carbon brushes.
They must move freely in their holder.
They must be changed when their residual
length is below 6 mm.
Note!
Note!
Note!
Note!Note!
Use only original parts supplied by the
manufacturer for replacement purposes.
If non-original parts are used, the guarantee
obligations of the manufacturer will be
deemed null and void.
Unscrew the cover screws (16) on the
carbon brushes with a screwdriver.
Pull out the carbon brushes, clean
and check them. Replace worn carbon
brushes.
Insert the carbon brushes. Screw in the
cover screws (16).
Repairs
Repairs
Repairs
RepairsRepairs
Repairs may be carried out only by
a customer service workshop authorised
by the manufacturer.
Accessories
Accessories
Accessories
AccessoriesAccessories
Disposal information
Disposal information
Disposal information
Disposal informationDisposal information
Danger!
Danger!
Danger!
Danger!Danger!
Render redundant power tools unusable
by removing the power cord.
Only for EU countries
Do not dispose of electric tools
together with household waste
material!
In observance of European Directive
2012/19/EC on waste electrical and
electronic equipment and its implementation
in accordance with national law, electric tools
that have reached the end of their life must be
collected separately and returned to an
environmentally compatible recycling facility.
Note!
Note!
Note!
Note!Note!
Please ask your dealer about disposal
options for redundant power tools.
Accessories Order no.
Saw blade 312.304
Parallel stop 312.312

Portable circular saw for metals CSM 4060
23
Declaration o
Declaration o
Declaration o
Declaration o Declaration of Conformity
f Conformity
f Conformity
f Conformityf Conformity
We declare under our sole responsibility that
the product described under “Technical
specifications” conforms to the following
standards or normative documents:
EN 60745 in accordance with the regu-
lations of the directives
2004/108/EC (until 19.04.2016),
2014/30/EU (from 20.04.2016),
2006/42/EC, 2011/65/EC.
Responsible for technical documents:
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
29.05.2015; FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Exemption from liability
Exemption from liability
Exemption from liability
Exemption from liabilityExemption from liability
The manufacturer and his representative
are not liable for any damage and lost profit
due to interruption in business caused
by the product or by an unusable product.
The manufacturer and his representative are
not liable for any damage which was caused
by improper use of the product or by use of the
product with products from other
manufacturers.
Klaus Peter WeinperEckhard Rühle
Manager Research &
Development (R & D)
Head of Quality
Department (QD)

Scie circulaire pour métaux CSM 4060
24

Scie circulaire pour métaux CSM 4060
25
Sommaire
Sommaire
Sommaire
SommaireSommaire
Sommaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Vue d'ensemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . 26
Pour votre sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Bruit et vibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Instructions d'utilisation . . . . . . . . . . . . . 29
Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . 31
Consignes pour la mise au rebut . . . . . 33
Conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Exclusion de responsabilité . . . . . . . . . . 33
Symboles utilisés
Symboles utilisés
Symboles utilisés
Symboles utilisésSymboles utilisés
Danger!
Danger!
Danger!
Danger!Danger!
Ce symbole désigne un danger direct.
En cas de non respect de cette consigne,
vous courez un danger de mort ou des
risques de blessures extrêmement graves.
Prudence!
Prudence!
Prudence!
Prudence!Prudence!
Ce symbole désigne une situation
potentiellement dangereuse. Si vous ne
respectez pas cette consigne, vous risquez
de vous blesser ou de causer des dégâts
matériels.
Remarque
Remarque
Remarque
RemarqueRemarque
Ce symbole vous donne des conseils
d'utilisation et des informations importantes.
Symboles apposés sur l'appareil
Symboles apposés sur l'appareil
Symboles apposés sur l'appareil
Symboles apposés sur l'appareilSymboles apposés sur l'appareil
Avant la mise en service, veuillez
lire la notice d'instructions.
Portez des lunettes de protection !
Remarque concernant la mise au
rebut de l'ancien appareil
(voir page 33) !
Vue d'ensemble
Vue d'ensemble
Vue d'ensemble
Vue d'ensembleVue d'ensemble
1
1
1
11 Poignée
Poignée
Poignée
PoignéePoignée
2
2
2
22 Touche de réin
Touche de réin
Touche de réin
Touche de réinTouche de réinitialisation,
itialisation,
itialisation,
itialisation, itialisation,
protection anti
protection anti
protection anti
protection antiprotection anti-surcharge
-surcharge
-surcharge
-surcharge-surcharge
3
3
3
33 Cran anti-enclen
Cran anti-enclen
Cran anti-enclen
Cran anti-enclenCran anti-enclenchement
chement
chement
chementchement
4
4
4
44 Interrupteur de
Interrupteur de
Interrupteur de
Interrupteur deInterrupteur de sécurité
sécurité
sécurité
sécurité sécurité
5
5
5
55 Plaquette signalétique
Plaquette signalétique
Plaquette signalétique
Plaquette signalétique Plaquette signalétique
sur le dessous du moteur
6
6
6
66 Poignée
Poignée
Poignée
PoignéePoignée
7
7
7
77 Vis Allen
Vis Allen
Vis Allen
Vis AllenVis Allen
servant à fixer le pare-copeaux
8
8
8
88 Vis à ailettes
Vis à ailettes
Vis à ailettes
Vis à ailettesVis à ailettes
servant à fixer le guide de coupe
parallèle
9
9
9
99 Blocage de la broche
Blocage de la broche
Blocage de la broche
Blocage de la brocheBlocage de la broche
permettant d'immobiliser la broche lors
d'un changement d'outil
10
10
10
1010 Levier de serrage
Levier de serrage
Levier de serrage
Levier de serrageLevier de serrage
permettant de régler la hauteur
de coupe
11
11
11
1111 Semelle
Semelle
Semelle
SemelleSemelle
12
12
12
1212 Regard
Regard
Regard
RegardRegard
13
13
13
1313 Vis à ailette
Vis à ailette
Vis à ailette
Vis à ailetteVis à ailettes
s
s
ss
destinée à réunir le pare-copeaux
et son couvercle
14
14
14
1414 Couvercle
Couvercle
Couvercle
CouvercleCouvercle du pare-
du pare-
du pare-
du pare- du pare-copeaux
copeaux
copeaux
copeauxcopeaux
15
15
15
1515 Pare-copeaux
Pare-copeaux
Pare-copeaux
Pare-copeauxPare-copeaux
destiné à récupérer les copeaux
de sciage
16
16
16
1616 Vis-couvercles des balais de charbon
Vis-couvercles des balais de charbon
Vis-couvercles des balais de charbon
Vis-couvercles des balais de charbonVis-couvercles des balais de charbon
17
17
17
1717 Encoche de visée
Encoche de visée
Encoche de visée
Encoche de viséeEncoche de visée
pour gui
pour gui
pour gui
pour guipour guider l'appare
der l'appare
der l'appare
der l'appareder l'appareil le long
il le long
il le long
il le long il le long d'une
d'une
d'une
d'une d'une
ligne en retrait
ligne en retrait
ligne en retrait
ligne en retraitligne en retrait
18
18
18
1818 Guide de cou
Guide de cou
Guide de cou
Guide de couGuide de coupe parallè
pe parallè
pe parallè
pe parallèpe parallèle
le
le
lele
19
19
19
1919 Capot de protecti
Capot de protecti
Capot de protecti
Capot de protectiCapot de protection pendulaire
on pendulaire
on pendulaire
on pendulaireon pendulaire
20
20
20
2020 Fixation de la
Fixation de la
Fixation de la
Fixation de laFixation de la lame de scie
lame de scie
lame de scie
lame de scie lame de scie
a Vis de serrage
b Bride de serrage avant
c Bride de serrage arrière
21
21
21
2121 Cordon d'al
Cordon d'al
Cordon d'al
Cordon d'alCordon d'alimentation
imentation
imentation
imentation imentation avec fiche mâle
avec fiche mâle
avec fiche mâle
avec fiche mâleavec fiche mâle

Scie circulaire pour métaux CSM 4060
27
– N'approchez les mains ni de la zone de
sciage ni de la lame de scie. Tenez
toujours la seconde main contre la
poignée supplémentaire ou contre le
carter du moteur.
Lorsque vous tenez la scie circulaire des
deux mains, vous ne courez aucun risque
de vous blesser avec la lame.
– Ne passez jamais les doigts sous la
pièce à scier.
En effet, sous la pièce, le capot de
protection ne vous protège pas de la lame.
– Adaptez la profondeur de coupe
à l'épaisseur de la pièce à scier.
Sous la pièce, il faudrait que la hauteur de
la partie visible de la lame de scie soit
inférieure à la hauteur d'une dent de scie.
– Ne retenez jamais la pièce à scier avec la
main ou au-dessus d'une jambe.
Fixez la pièce sur un support solide.
Il revêt une grande importance de bien
fixer la pièce pour éviter tout risque de
contact physique avec la lame, tout
grippage de cette dernière dans la pièce
ou une perte de contrôle de la scie.
– Ne retenez l'appareil que par ses poi-
gnées isolantes lors d'opérations de
sciage dans lequel il y a risque que l'outil
de coupe percute des lignes électriques
invisibles ou le cordon d'alimentation
électrique de la scie elle-même.
Le contact avec une ligne électrique sous
tension met aussi les pièces métalliques
de l'appareil sous tension et provoque une
électrocution !
– Lorsque vous effectuez une coupe en
longueur, utilisez toujours une butée de
coupe longitudinale ou un moyen de
guidage rectiligne.
Cette précaution améliore la précision de
la coupe et réduit le risque que le lame de
scie ne se coince.
– Utilisez toujours des lames de scie de la
bonne taille et dont l'orifice de fixation
convient (en étoile ou circulaire).
Les lames de scie qui ne vont pas avec les
pièces de fixation sur la scie ne tournent
pas parfaitement rond et font perdre le
contrôle de la scie.
– N'utilisez jamais des rondelles
intercalaires ou vis endommagées ou
inadaptées avec la lame de scie.
Les rondelles intercalaires et vis destinées
à retenir la lame ont été spécialement
conçue pour votre scie, pour lui conférer
un rendement et une sécurité de
fonctionnement optimaux.
– Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez que ce
dernier et la lame de scie ne présentent
pas de dommages, balourds ou
vibrations. Réalisez un essai !
– Utilisez uniquement des lames de scie
dont la vitesse permise est au moins
aussi élevée que la vitesse nominale
de l'appareil.
– Lorsque vous passez la scie circulaire
portative sur la pièce à scier, vous devez
auparavant toujours enclencher la scie.
–
N'appliquez pas à l'appareil une contrainte
trop forte qui l'obligerait à s'arrêter.
– L'appareil en fonctionnement peut
projeter des matières nuisibles à la
santé. Adoptez des mesures de sécurité
appropriées (le port d'un masque anti-
poussières par exemple).
– N'usinez jamais de matériaux contenant
de l'amiante.
– N'usinez jamais de métaux légers
contenant plus de 80 % de magnésium.
Risque d'incendie !
– Si l'appareil est utilisé en plein air ou se
trouve très fortement exposé à des
poussières métalliques, raccordez-le à un
disjoncteur différentiel (courant
de disjonction maximal : 30 mA).
– Marquez l'appareil uniquement avec des
étiquettes autocollantes. Ne percez pas
de trou dans son carter.
Cause d'un recul bru
Cause d'un recul bru
Cause d'un recul bru
Cause d'un recul bruCause d'un recul brutal et comment l'éviter :
tal et comment l'éviter :
tal et comment l'éviter :
tal et comment l'éviter :tal et comment l'éviter :
– Un recul brutal est une réaction soudaine
de la scie lorsqu'une dent "accroche" un
obstacle, se coince ou si la lame est mal
orientée. La scie hors de contrôle se
soulève, sort de la pièce et se déplace en
direction de l'utilisateur ;
– Si la lame de scie s'accroche ou se
coince dans la fente de sciage en train de
se refermer, elle se bloque et la force du
moteur provoque le recul de la scie en
direction de son utilisateur ;
Produktspecifikationer
Varumärke: | Flex |
Kategori: | Sågmaskin |
Modell: | CSM 4060 |
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Flex CSM 4060 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Sågmaskin Flex Manualer

7 Mars 2025

7 Mars 2025

7 September 2024

4 September 2024

3 September 2024

31 Augusti 2024
Sågmaskin Manualer
- Sågmaskin Bosch
- Sågmaskin AEG
- Sågmaskin DeWalt
- Sågmaskin Ford
- Sågmaskin Al-ko
- Sågmaskin Alpina
- Sågmaskin Silverline
- Sågmaskin Brennenstuhl
- Sågmaskin Ferm
- Sågmaskin Workzone
- Sågmaskin Clarke
- Sågmaskin Ozito
- Sågmaskin Gude
- Sågmaskin Makita
- Sågmaskin Draper
- Sågmaskin Tryton
- Sågmaskin Hitachi
- Sågmaskin Black And Decker
- Sågmaskin Vonroc
- Sågmaskin Remington
- Sågmaskin ACG
- Sågmaskin Maestro
- Sågmaskin Stanley
- Sågmaskin Skil
- Sågmaskin Hyundai
- Sågmaskin Yato
- Sågmaskin Hilti
- Sågmaskin Ryobi
- Sågmaskin Florabest
- Sågmaskin Festool
- Sågmaskin Metabo
- Sågmaskin Parkside
- Sågmaskin Worx
- Sågmaskin Meec Tools
- Sågmaskin Milwaukee
- Sågmaskin Hikoki
- Sågmaskin Sun Joe
- Sågmaskin Dremel
- Sågmaskin Sovereign
- Sågmaskin Tacklife
- Sågmaskin Hazet
- Sågmaskin Einhell
- Sågmaskin Gardena
- Sågmaskin Baumr-AG
- Sågmaskin Yard Force
- Sågmaskin Ferrex
- Sågmaskin Luxor
- Sågmaskin Husqvarna
- Sågmaskin Maktec
- Sågmaskin Bort
- Sågmaskin Tanaka
- Sågmaskin Ideal
- Sågmaskin Craftsman
- Sågmaskin Power Craft
- Sågmaskin Snow Joe
- Sågmaskin Powerplus
- Sågmaskin Stiga
- Sågmaskin Porter-Cable
- Sågmaskin Cotech
- Sågmaskin Genesis
- Sågmaskin Trotec
- Sågmaskin Troy-Bilt
- Sågmaskin Cobra
- Sågmaskin Hammer
- Sågmaskin Challenge
- Sågmaskin Topcraft
- Sågmaskin Texas
- Sågmaskin Martha Stewart
- Sågmaskin Spear & Jackson
- Sågmaskin Scheppach
- Sågmaskin Atika
- Sågmaskin Gamma
- Sågmaskin McCulloch
- Sågmaskin Sterwins
- Sågmaskin Powerfix
- Sågmaskin Matrix
- Sågmaskin Kress
- Sågmaskin Stihl
- Sågmaskin Bavaria
- Sågmaskin Dolmar
- Sågmaskin Shindaiwa
- Sågmaskin Hobart
- Sågmaskin Lionelo
- Sågmaskin Powerworks
- Sågmaskin Duro
- Sågmaskin Prime3
- Sågmaskin Zipper
- Sågmaskin Mafell
- Sågmaskin Greenworks
- Sågmaskin Fieldmann
- Sågmaskin Qualcast
- Sågmaskin Pattfield
- Sågmaskin Defort
- Sågmaskin Fuxtec
- Sågmaskin IKRA
- Sågmaskin Truper
- Sågmaskin Masport
- Sågmaskin Grizzly
- Sågmaskin Echo
- Sågmaskin Solo
- Sågmaskin Bruder Mannesmann
- Sågmaskin Cocraft
- Sågmaskin Powerblade
- Sågmaskin Maruyama
- Sågmaskin Herkules
- Sågmaskin Meister Craft
- Sågmaskin Toolcraft
- Sågmaskin RIDGID
- Sågmaskin Łucznik
- Sågmaskin Batavia
- Sågmaskin Proxxon
- Sågmaskin Gardenline
- Sågmaskin Westfalia
- Sågmaskin Holzmann
- Sågmaskin Fein
- Sågmaskin Oregon Scientific
- Sågmaskin Huvema
- Sågmaskin Black Decker
- Sågmaskin Elu
- Sågmaskin Blucave
- Sågmaskin Max Bahr
- Sågmaskin Plantiflor
- Sågmaskin Lux Tools
- Sågmaskin Kompernass
- Sågmaskin Goon
- Sågmaskin Triton
- Sågmaskin BGU
- Sågmaskin Avantco
- Sågmaskin Wolfcraft
- Sågmaskin Dedra
- Sågmaskin Kreg
- Sågmaskin Sthor
- Sågmaskin Verto
- Sågmaskin Vulcan
- Sågmaskin Germania
- Sågmaskin FOM
- Sågmaskin Anova
- Sågmaskin Hurricane
- Sågmaskin Budget
- Sågmaskin Ergofix
- Sågmaskin Challenge Xtreme
- Sågmaskin Global
- Sågmaskin King Craft
- Sågmaskin EGO
- Sågmaskin Maxx
- Sågmaskin Pro-Cut
- Sågmaskin Graphite
- Sågmaskin Narex
- Sågmaskin Rikon
- Sågmaskin Elektra Beckum
- Sågmaskin Duro Pro
- Sågmaskin Alpha Tools
- Sågmaskin Toolson
- Sågmaskin Felisatti
- Sågmaskin Power Smart
- Sågmaskin Backyard Pro Butcher Series
- Sågmaskin Toledo
- Sågmaskin EFA
- Sågmaskin Erbauer
- Sågmaskin Exakt
- Sågmaskin Jonsered
- Sågmaskin Gude Pro
- Sågmaskin MSW
- Sågmaskin Backyard Pro
- Sågmaskin Royal Catering
- Sågmaskin Ribimex
- Sågmaskin Robust
- Sågmaskin Ultranatura
- Sågmaskin FIXIT
- Sågmaskin Einhell Bavaria
- Sågmaskin Ergotools Pattfield
- Sågmaskin MyTool
- Sågmaskin McKenzie
- Sågmaskin Proviel
- Sågmaskin Morrison
- Sågmaskin Garland
- Sågmaskin Bavaria By Einhell
- Sågmaskin Prowork
- Sågmaskin Donau Elektronik
- Sågmaskin Chicago Pneumatic
- Sågmaskin Rona
- Sågmaskin Bestgreen
- Sågmaskin CMI
- Sågmaskin MacAllister
- Sågmaskin TAURUS Titanium
- Sågmaskin Maxbear
- Sågmaskin Evolution
- Sågmaskin Extralink
- Sågmaskin Yellow Garden Line
- Sågmaskin Stalco
- Sågmaskin Topex
- Sågmaskin Total
- Sågmaskin Turbo-Silent
- Sågmaskin Kraftronic
Nyaste Sågmaskin Manualer

3 April 2025

3 April 2025

1 April 2025

1 April 2025

1 April 2025

1 April 2025

1 April 2025

1 April 2025

29 Mars 2025

29 Mars 2025