Hähnel Combi TF Bruksanvisning
Hähnel
Fjärrkontroll
Combi TF
Läs nedan 📖 manual på svenska för Hähnel Combi TF (2 sidor) i kategorin Fjärrkontroll. Denna guide var användbar för 10 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare
Sida 1/2
Connector
Cable
Combi TF
Remote Control & Flash Trigger
Receiver
• Do not modify product
• Keep receiver and transmitter dry at all times
• Do not use in the presence of flamable gas
• Keep out of the reach of children
• Do not expose to excessive temperatures or strong direct sunlight
• Do not leave the unit in the trunk or on the dashboard of a vehicle.
Overheating can result in leaking, fire or explosion
• Observe correct polarity
• Dispose in accordance with appropriate environmental regulations
• Take battery out of unit if stored for an extended period of time
GB
FR
IT
• Das produkt darf nicht verändert werden
• Der Sender und Empfänger sollten gegen Feuchtigkeit.
Wasser und andere Flüssigkeiten geschützt werden
• Das Produkt darf nicht im Bereich entzündbarer Gase verwendet werden
• Das Produkt ist nicht für Kinder geeignet
• Das Produkt darf nicht überhitzt oder verbrannt werden
• Das Produkt darf nicht im Kolferraum oder im Auto unter Glas abgelegt werden.
Überhitzungs-Gefahr
• Vermeiden Sie falsche Polarität
• Das Produkt sollte nicht mit eigelegten Batterien gelagert werden
• Die Entsorgung des Produkts muss entsprechend der geltenden Vorschriften
erfolgen
PL
• Nie rozkrę ćca I nie modyfikować produktu.
• Nie dopuszczaj nadajnika oraz odbiornika do zamoczenia.
• Nie uż ś ływaj w obecno ci atwopalnych gazów
• Przechowywaj poza zasięgiem dzieci
• Nie wystawiaj na dział ś łanie wysokich temperatur oraz silnego wiat a
słonecznego
• Nie zostawiaj w bagarzniku ani na desce rozdzielczej.
Przegrzanie moż će spowodowa wycieki, ogie lub eksplozje ń
• Upewnij się ż łą i bateria jest poprawnie pod czona
• Wyrzucając urzą ę ż ędzenie upewnij si i post pujesz zgodnie z zasadami
ochrony środowiska
• Wycią ę ągnij bateri z urz dzenia jeż ż ł żeli nie bedzie u ywane przez d u szy
okres czasu
• Ne pas modifier la produit.
• Maintenir le transmetteur et le récepteur au sec.
• Ne pas utiliser en cas de présence de gaz inflammable.
• Tenir hors de portée des enfants.
• Ne pas exposer à des températures excessives, ou aux rayons du soleil.
• Ne pas laisser sur le tableau de bord ou la plage arrière d’un véhicule.
• Une surchauffe peut entrainer une fuite, l’embrasement ou l’explosion de
la batterie.
• Respecter la polarité.
• En conformité avec les réglementations environnementales.
• Tenir la batterie hors de l'unité si vous n’utilisez pas l’appareil pendant
une longue période de temps.
• Ta ej isär eller modifiera produkt
• Håll mottagare & sändare borta från vatten
• Använd inte i närheten av gas
• Håll den utom barns räckvidd
• Utsätt den inte för överdrivna temperaturer eller starkt/ direct solljus
• Lämna inte apparaten I bilens baggage eller instrumentbräda.
Överhettning kan leda till läckage, eldsvåda eller explosion
• Observera korrekt polaritet
• Kasta ej apparaten I hushållssoporna utan lämn på din återvinningsstation
• Ta ur batteriet ur apparaten om den inte skall användas under en längre period.
ES
• No modifique la producto
• Mantenga siempre secos el receptor y el transmisor
• No lo use en presencia de gas inflamable
• Manténgalo fuera del alcance de los niños
• No lo exponga a una temperatura excesiva ni a Fuertes rayos de sol.
• No deje el aparato en el maletero ni en el salpicadero de un vehiculo.
Un sobrecalentamiento puede producir fugas, fuego o explosión
• Observe la polaridad correcta
• Actúe de acuerdo con las normas legales del medio ambiento
• Mantenga la batería fuera del aparato cuando no vaya a usarse
durante un largo período de tiempo.
PT
• Não modifique o produto
• Mantenha o receptor e o transmissor sempre secos
• Não utilize na presença de gás inflamável
• Mantenha fora do alcance de crianças
• Não exponha a temperaturas excessivas nem directamente a raios solares
• Não deixe o aparelho no porta-luvas ou no tablier do automóvel.
Um sobreaquecimento pode provocar fugas, fogo ou explosões
• Observe a polaridade correcta
• Actue de acordo com as normas legais do meio ambiente
• Mantenha a bateria fora do aparelho se não utilizar durante um longo
período de tempo
HR
• Ne modificirati proizvod
• Uvijek održavati odaš čilja i prijemnik suhima
• Ne koristiti u blizini zapaljivog plina
• Držati izvan dosega djece
• Ne izlagati visokim temperaturama i izravnom utjecaju sunčeve svjetlosti
• Ne ostavljati uređ ž čaj u prtlja niku ili na komandnoj plo i vozila.
Pregrijavanje uređaja može uzrokovati curenje, vatru ili eksploziju
• Paziti na točan polaritet baterija prilikom stavljanja u uređaj
• Odlagati u skladu sa va e im propisima o zaž ć štiti okoliša
• Izvaditi bateriju iz ure aja ukoliko se ne koristi dulji vremenski periodđ
• Non modificare la prodotto
• Tenere ricevitore e trasmettitore sempre asciutti
• Non usare in presenza di gas infiammabili
• Tenere lontano dalla portata dei bambini
• Non esporre a temperature eccessive o a forte luce solare diretta
• Non lasciare nel bagagliaio o sul cruscotto dell’auto.
Il surriscaldamento può provocare perdite, incendio o esplosione.
• Osservare la corretta polarità
• Eliminare secondo gli appositi regolamenti ambientali
• Togliere la batteria se si prevede un lungo periodo di inattività
SI
• Izdelka ne razstavljajte ali kako drugače posegajte vanj.
• Pazite da sprejemnik ali oddajnik ne prideta v stik z vodo ali vlago.
• Izdelka ne uporabljajte v prostorih, kjer je prisoten vnetljiv plin.
• Hranite izven dosega otrok.
• Izdelka ne izpostavljajte visoki temperaturi ali odprtemu ognju.
• Izdelka ne puščajte v avtomobilu, prtlja niku ali na armaturni plož šči.
Pregretje izdelka lahko povzroči izlitje baterij, po ar ali ekplozijo.ž
• Pri vstavljaju baterij pazite na pravilno polariteto.
• Če izdelka dlje časa ne boste uporabljali iz njega odstranite baterije.
DK
• Adskil eller ændre ikke på produktet
• Sender og modtager skal altid opbevares tørt
• Må ikke anvendes i nærheden af åben ild.
• Lad ikke børn komme til produktet
• Må ikke opbevares i høje temperaturer eller direkte i solen
• Må ikke efterlades i bilens bagagerum
• Overophedning kan resultere I lækage, brand eller eksplosion
• Følg instruktionerne for miljøbeskyttelse
• Tag batterierne ud hvis produktet ikke anvendes i en længere periode
NL
• De produkt nooit modificeren.
• Zowel ontvanger alsook de zender te allen tijde droog houden.
• Niet gebruiken in de nabijheid van licht ontvlambare gassen.
• Buiten bereik van kinderen houden.
• Niet blootstellen aan hoge temperaturen of sterk direct zonlicht.
• Laat de unit niet achter in de kofferbak of in het dashboardkastje van de auto.
• Oververhitting kan leiden tot lekkage, ontbranding of explosie.
• Let op de correcte polariteit.
• Verwijder de unit/batterij volgens wettelijk toegestane milieuregels.
• Haal de batterij uit de unit als deze langere tijd niet gebruikt word.
DE
Rev. 01/10
Transmitter
For bulb mode and continuous shooting. Push and hold for 2 seconds to lock
LED on transmitter flashes red while locked. Full push once to release lock.
Use Power-On for normal use to save battery energy.I
Use Power-On when transmitter brand and camera brand are not the same. II
In this setting Combi TF will use more battery energy.
When using Remote Flash Control, the flash must be in Manual mode.
TTL signals are not transmitted.
Accessories available to buy for the Combi TF:
Extra receivers to trigger more than 1 flash.
Studio Light cable to connect and trigger studio lights
För bulb-läge och seriebildstagning. Tryck och håll intryckt i 2 sekunder för att låsa.
LED på sändaren blinkar röd när den är låst. Tryck in helt en gång för att låsa upp.
Använd “Power-On I” vid normal användnig för att spara på batteri.
Andvänd “Power-On II” när sändarmärke och kameramärke är olika.
II detta läge kommer Combi TF att förbruka mer batteri.
När “Remote Flash Control” används, måste blixten vara inställ på manuellt läge.
TTL signaler överförs inte.
Tillbehör som finns att köpa till Combi TF
Extra mottagare för att utlösa mer än en blixt.
Studio ljuskabel för att ansluta och utlösa studiobelysning
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
Pour la pose B et la prise de vue continue. Appuyer et maintenir pendant
2 secondes pour l’enclencher.
La LED sur le transmetteur clignote en rouge quand ce mode est activé.
Appuyer de nouveau pour sortir du mode.
Utiliser le mode d’allumage I pour une utilisation normale et économiser l’énergie.
Utiliser le mode d’allumage II quand la marque du transmetteur et de
l’appareil sont différents. Dans ce mode, le Combi TF se déchargera
plus rapidement.
Quand vous utilisez le controle de flash à distance, le flash doit être
en mode manuel. Les signaux TTL ne sont pa transmis.
Accessoires disponibles pour le combi TF :
Récepteur supplémentaire pour controler 1 flash supplémentaire.
Cable de studio pour connecter et controler les lumières de studio.
Wci nij i przytrzymaj przez 2 sekundy. Nastś ąpi uaktywnienie migawki.
(Dioda nadajnika zaś ęwieci si na czerwono).
Ponowne przyci ni .ś ęcie deaktywuje migawkę
Power-On I - tryb normalny. Power-On II - tryb rozbudowany, zwi ksza ę
czuł śćo odbiornika.
Pozwala u ywa nadajnika Combi TF z innymi markami aparatów ni ż ć ż
wskazana na opakowaniu. Tryb Power-On II zwi ycie baterii.ększa zuż
Je eli uż żywasz nadajnika Combi TF do bezprzewodowego wyzwalania
lampy b yskowej, Przestaw lampł ę w tryb manualny “Manual Mode”
Sygna przesy ane bezprzewodowo.ły TTL nie są ł
Dodatkowe akcesoria do Combi TF
Dodatkowy odbiornik - umo liwi stosowanie wi cej ni 1 lampy b yskowejż ę ż ł
Kabel studyjny - do bezprzewodowego wyzwalania lamp studyjnych.
Für Bulb-Modus und Serienbildaufnahmen. Halten Sie die Taste 2 Sekunden
gedrückt um zu verriegeln. Die LED des Transmitters leuchtet rot während
der Verriegelung. Einmaliges vollständiges Durchdrücken hebt die
Verriegelung auf.
Verwenden Sie Power-ON I bei normalem Gebrauch um den Stromverbrauch
zu reduzieren.
Verwenden Sie Power-On II wenn die Marke des Transmitters und die Marke
des Kameraherstellers unterschiedlich sind. In dieser Einstellung hat die
Combi TF einen höheren Stromverbrauch.
Wenn Sie die Blitzfernsteuerung verwenden muss der Blitz im manuellen
Modus eingestellt sein. TTL-Signal werden nicht übertragen.
Erwerbliches Zubehör für die Combi TF
Zusatz-Empfänger um mehr als einen Blitz auszulösen
Studiolichtkabel um die Studioleuchten zu verbinden und auszulösen
Lange belichtingstijden-instelling en continue opnamen.
Druk 2 seconden om instelling te vergrendelen. LED op zender knippert rood
tijdens vergrendeling. Geheel indrukken om vergrendeling ongedaan te
kunnen maken.
Gebruik bij normale toepassing Power-On I ter besparing van energie (batterij)
Gebruik Power-On II als het merk van de zender en cameramerk niet
hetzelfde zijn. De combi TF verbruikt in deze instelling meer energie.
Als u de flits afstandsbediening gebruikt, moet de flitser in de manual
instelling staan.
TTL signalen worden niet verzonden.
Extra accessoires (optioneel) voor de Combi TF zijn:
Extra ontvangers om meer dan 1 flitser te ontsteken
Studio verlichtingskabel om studioflitsers te verbinden en te ontsteken.
Para el modo bulbo y disparos contínuos. Presione y mantenga
presionado durante 2 segundos para bloquear.
La luz LED del transmisor del flash se iluminará en rojo mientras esté
bloqueado. Presione completamente una vez más para liberar el bloqueo.
Use Power-On I para uso normal y ahorro de energía de la batería.
Use Power-On II cuando el fabricante-marca- del transmisor y de la cámara
no son el mismo. En esta configuración, el Combi TF utilizará más energía
de la batería.
Cuando use el Control Remoto del flash, el flash debe estar en modo manual.
Las señales TTL no se transmiten.
Hay disponibles accesorios para el Combi TF
Receptores extra para disparar más de 1 flash.
Cable Studio Light para conectar y disparar luces de estudio.
Funzioni bulb e scatto continuo. Tenere premuto 2 secondi per chiudere.
Il LED sul trasmettitore si illumina di rosso. Premere una volta per aprire.
Usare Power-On I per uso normale per risparmiare energia.
Usare Power-On II quando il marchio d’applicazione del trasmettitore
e quello della fotocamera non coincidono.
In tal caso il Combi TF consumerà più energia.
Quando si usa il flash con il comando a distanza, il flash elettronico deve
essere su Manual.
I segnali TTL non vengono trasmessi.
Accessori extra disponibili per il Combi TF
Ricevitori aggiuntivi per comandare più flash elettronici.
Cavo luci da studio per collegarle e comandarle
CZ
• Výrobky nedemontujte ani neupravujte
• Př čijimá i vysílač ř uchovávejte v suchém prost edí
• Nepouž ěívejte v blízkosti vzn tlivých látek
• Nenechávejte výrobky v zavazadlovém prostoru nebo na palubní desce auta,
vysoké teploty m ou způž ů žsobit po ár nebo roztavení
• Nenechávejte v dosahu dětí
• Záchovávejte správnou polaritu
• Zacházejte s výrobky dle p ísluř šných norem
• Při delším skladování baterie vyndejte z výrobku
Otev ená uzávř ěrka a kontinuální focení, pro uzav te a drř ěení stiskn žte na
dv vte iny ě ř
Dioda na vysíla i p i uzav ení bliká, pro uvoln ní uzamknutí naplno stiskn teč ř ř ě ě
Pro b né u ití pou ijte Power-on I, etěž ž ž š říte baterii
Použijte Power-On II v p ípad , e vysíla a fotoaparát nejsou od ř ě ž č
stejné značky. V tomto nastavení Combi TF je vyšší spotřeba energie
Pokud pou íváte vzdálené ovládání blesku, tak nastavte blesk do ž
manuálního módu. TTL signály nejsou p eneseny.ř
Dostupné p íslu enství pro Combi TFř š
P ijíma pro spu tř č š ění více blesků
Studiový kabel pro připojení spouštění studiových blesků
Para modo de disparo continuo e Bulb. Pressione e mantenha por
2 segundos para bloquear.
Enquanto o transmissor estiver bloqueado o LED cintila a vermelho.
Pressione totalmente para libertar o bloqueio.
Use o Power-On I para utilização normal e economizar a energia da bateria.
Utilize Power-On II quando o transmissor não é da mesma marca que a
máquina. Nesta configuração, o Combi TF utilizará mais energia da bateria.
Quando utilizar o Controlo Remoto Flash, a unidade de Flash deve estar em
modo Manual.
Os sinais TTL não são transmitidos
Acessórios opcionais disponiveis para o Combi TF
Extra receptores para disparar mais de 1 Flash.
Studio Light – Cabo para ligar e acionar a iluminação de estúdio.
FR
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
SE
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
PT
1
2
3
4
1
2
3
4
Remove Film.
Code switches
must be
identical
on receiver
and
tranmsitter.
X
¸
Note:
3 black
lines on
contact
Camera Remote Control
T
Flash Remote Control
F
4 Second delay
Shutter Release
Autofocus
Push
Shutter Release
1Full
Push
Lock
Unlock
Flash in Manual mode
No TTL signal
transmission
Power-On Power-On I II
CR2032
/2
1
Green
Red
1 4
2
3
Continuous Shooting
& Bulb Function
Accessories available
for Combi TF
2S
1Full
Push
Full Push
for 2
Seconds
AAA
AAA
Extra receiver
to trigger
more than
one flash
(Not included)
2 or more receivers
triggered by 1 transmitter
(Not included)
Cable for studio light
Bulb Function
Shutter Release
Continuous Shoot
TTL
Use Power-On for normal use to save battery energy.I
Use Power-On when transmitter brand and camera brand are not the same. II
In this setting Combi TF will use more battery energy.
2
Produktspecifikationer
Varumärke: | Hähnel |
Kategori: | Fjärrkontroll |
Modell: | Combi TF |
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Hähnel Combi TF ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Fjärrkontroll Hähnel Manualer
22 Augusti 2024
7 Augusti 2024
28 Juli 2024
27 Juli 2024
22 Juli 2024
Fjärrkontroll Manualer
- Fjärrkontroll Sony
- Fjärrkontroll Xiaomi
- Fjärrkontroll Philips
- Fjärrkontroll Panasonic
- Fjärrkontroll Garmin
- Fjärrkontroll Kenwood
- Fjärrkontroll Medion
- Fjärrkontroll Canon
- Fjärrkontroll Abus
- Fjärrkontroll Alpine
- Fjärrkontroll Amazon
- Fjärrkontroll Arcam
- Fjärrkontroll Strong
- Fjärrkontroll Hikvision
- Fjärrkontroll Omega
- Fjärrkontroll Spektrum
- Fjärrkontroll Nedis
- Fjärrkontroll Thomson
- Fjärrkontroll SilverStone
- Fjärrkontroll Targus
- Fjärrkontroll Vivanco
- Fjärrkontroll Sitecom
- Fjärrkontroll Meliconi
- Fjärrkontroll Logitech
- Fjärrkontroll Energy Sistem
- Fjärrkontroll Trust
- Fjärrkontroll KlikaanKlikuit
- Fjärrkontroll Ei Electronics
- Fjärrkontroll Tripp Lite
- Fjärrkontroll Vision
- Fjärrkontroll Toa
- Fjärrkontroll DataVideo
- Fjärrkontroll Optex
- Fjärrkontroll Benning
- Fjärrkontroll Hama
- Fjärrkontroll Sonos
- Fjärrkontroll Kensington
- Fjärrkontroll Chamberlain
- Fjärrkontroll Velleman
- Fjärrkontroll Rockford Fosgate
- Fjärrkontroll Technics
- Fjärrkontroll Steren
- Fjärrkontroll Kicker
- Fjärrkontroll Bose
- Fjärrkontroll KPN
- Fjärrkontroll Steinel
- Fjärrkontroll Grohe
- Fjärrkontroll Marantz
- Fjärrkontroll Bigben Interactive
- Fjärrkontroll ESYLUX
- Fjärrkontroll Pro-Ject
- Fjärrkontroll Genius
- Fjärrkontroll Kathrein
- Fjärrkontroll AV:link
- Fjärrkontroll Neumann
- Fjärrkontroll DJI
- Fjärrkontroll Vello
- Fjärrkontroll Audiovox
- Fjärrkontroll Cotech
- Fjärrkontroll Insignia
- Fjärrkontroll Vogels
- Fjärrkontroll Unitron
- Fjärrkontroll Danfoss
- Fjärrkontroll MB Quart
- Fjärrkontroll Magnus
- Fjärrkontroll FireAngel
- Fjärrkontroll Tascam
- Fjärrkontroll Wacom
- Fjärrkontroll Clas Ohlson
- Fjärrkontroll TomTom
- Fjärrkontroll Viper
- Fjärrkontroll Konig
- Fjärrkontroll Rotel
- Fjärrkontroll Vizio
- Fjärrkontroll Rademacher
- Fjärrkontroll Vakoss
- Fjärrkontroll JL Audio
- Fjärrkontroll Metronic
- Fjärrkontroll Technaxx
- Fjärrkontroll One For All
- Fjärrkontroll T'nB
- Fjärrkontroll Hannspree
- Fjärrkontroll Marmitek
- Fjärrkontroll Delta Dore
- Fjärrkontroll Schaudt
- Fjärrkontroll Niko
- Fjärrkontroll Jensen
- Fjärrkontroll Humax
- Fjärrkontroll Vaddio
- Fjärrkontroll Jung
- Fjärrkontroll Apart
- Fjärrkontroll Genaray
- Fjärrkontroll DSC
- Fjärrkontroll HQ
- Fjärrkontroll Nanlite
- Fjärrkontroll Profoto
- Fjärrkontroll Verizon
- Fjärrkontroll Metra
- Fjärrkontroll Revox
- Fjärrkontroll CME
- Fjärrkontroll Ruwido
- Fjärrkontroll Russound
- Fjärrkontroll Watson
- Fjärrkontroll Geemarc
- Fjärrkontroll Hegel
- Fjärrkontroll RGBlink
- Fjärrkontroll Nexa
- Fjärrkontroll Scosche
- Fjärrkontroll Wentronic
- Fjärrkontroll EQ3
- Fjärrkontroll Homematic IP
- Fjärrkontroll Revo
- Fjärrkontroll Chief
- Fjärrkontroll Arctic Cooling
- Fjärrkontroll Crestron
- Fjärrkontroll ORNO
- Fjärrkontroll ETiger
- Fjärrkontroll Manfrotto
- Fjärrkontroll Aeon Labs
- Fjärrkontroll Provision ISR
- Fjärrkontroll Monacor
- Fjärrkontroll Logilink
- Fjärrkontroll Fortin
- Fjärrkontroll Zalman
- Fjärrkontroll Simplify
- Fjärrkontroll SIIG
- Fjärrkontroll IOGEAR
- Fjärrkontroll Ferguson
- Fjärrkontroll Wet Sounds
- Fjärrkontroll Swiss Sense
- Fjärrkontroll Extron
- Fjärrkontroll SVS
- Fjärrkontroll Antec
- Fjärrkontroll Ebode
- Fjärrkontroll Reely
- Fjärrkontroll Libec
- Fjärrkontroll Furman
- Fjärrkontroll Medion MD6461
- Fjärrkontroll Vimar
- Fjärrkontroll TCM
- Fjärrkontroll Pixel
- Fjärrkontroll Uni-T
- Fjärrkontroll Antelope Audio
- Fjärrkontroll H-Tronic
- Fjärrkontroll PDP
- Fjärrkontroll Intertechno
- Fjärrkontroll Schwaiger
- Fjärrkontroll Ecler
- Fjärrkontroll PeakTech
- Fjärrkontroll Heitech
- Fjärrkontroll Bravo
- Fjärrkontroll Neewer
- Fjärrkontroll Maximex
- Fjärrkontroll Bang Olufsen
- Fjärrkontroll TV Vlaanderen
- Fjärrkontroll Innr
- Fjärrkontroll TELE System
- Fjärrkontroll Voxx
- Fjärrkontroll Multibrackets
- Fjärrkontroll Beoplay
- Fjärrkontroll Prolectrix
- Fjärrkontroll Remotec
- Fjärrkontroll Audiofrog
- Fjärrkontroll Memphis Audio
- Fjärrkontroll AMX
- Fjärrkontroll Nanoleaf
- Fjärrkontroll Tiq
- Fjärrkontroll Elbe
- Fjärrkontroll GBS Elettronica
- Fjärrkontroll Sonoff
- Fjärrkontroll Gewiss
- Fjärrkontroll Insteon
- Fjärrkontroll Mosconi
- Fjärrkontroll Lutron
- Fjärrkontroll CGV
- Fjärrkontroll C2G
- Fjärrkontroll Universal Remote Control
- Fjärrkontroll Control4
- Fjärrkontroll MIOPS
- Fjärrkontroll CSL
- Fjärrkontroll Compustar
- Fjärrkontroll Aplic
- Fjärrkontroll Ridem
Nyaste Fjärrkontroll Manualer
27 Oktober 2024
26 Oktober 2024
21 Oktober 2024
18 Oktober 2024
18 Oktober 2024
12 Oktober 2024
8 Oktober 2024
8 Oktober 2024
8 Oktober 2024
8 Oktober 2024