IKEA BESTA BURS Tv-meubel Bruksanvisning

IKEA BESTA BURS Tv-meubel

Läs nedan 📖 manual på svenska för IKEA BESTA BURS Tv-meubel (5 sidor) i kategorin . Denna guide var användbar för 12 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare

Sida 1/5
ENGLISH
CARE AND CLEANING INSTRUCTIONS
1 Immediately after having removed the
protective lm the surface is especially
sensitive to scratches.
2 To increase the surface’s resistance,
wash it with a soft cloth damped in a
mild soap solution (max. 1%). Note! Do
not use cleaners containing alcohol or
abrasives.
3 Wipe the surface dry with a soft cloth.
For daily cleaning, see point 2.
DEUTSCH
Pegehinweis
1 Direkt nach Abnehmen des Schutzlms
ist die Oberäche besonders empnd-
lich gegen Kratzer.
2 Zur Erhung der Strapazierfähigkeit die
Oberäche mit einem Tuch mit mil-
der Seifenlauge (max. 1%) benetzen.
WICHTIG! Keine alkoholhaltigen Mittel
oder Schleifmittel verwenden.
3 Die Oberäche mit einem weichen Tuch
abtrocknen.
Zur täglichen Pege bitte Punkt 2 beachten.
FRANÇAIS
INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN
1 Lorsque vous venez de retirer le lm
protecteur, la surface est particulière-
ment sensible aux rayures.
2 Pour renforcer la résistance de la
surface, lavez-la à l’aide d’un chiffon
doux, préalablement trempé dans
une solution savonneuse (max. 1%).
ATTENTION! Ne pas utiliser de produit
contenant de l’alcool ou de l’abrasif.
3 Essuyer à l’aide d’un chiffon doux.
Pour l’entretien quotidien : voir point 2.
NEDERLANDS
ONDERHOUD
1 Onmiddellijk nadat je de beschermlm
hebt verwijderd, is het oppervlak erg
gevoelig voor krassen.
2 Om de duurzaamheid van het oppervlak
te versterken, gebruik een zachte doek
en neem het oppervlak af met water
en een milde zeepoplossing (max. 1%).
N.B. Gebruik geen middelen die alcohol
of schuurmiddel bevatten.
3 Neem het oppervlak daarna af met een
zachte doek.
Voor dagelijks onderhoud, zie punt 2.
DANSK
RÅD OM VEDLIGEHOLDELSE
1 Lige efter du har fjernet beskyttelsesl-
men, er overaden særlig modtagelig
for ridser.
2 For at styrke overaden, vask den med
en bd klud vredet op i en mild sæbe-
opløsning (max 1%). Bemærk! Anvend
ikke renggøringsmidler med alkohol
eller slibemiddel.
3 Tør overaden med en blød klud.
Daglig vedligeholdelse, se punkt 2.
ÍSLENSKA
Umhia og þrif
1 Strax og hlíarlman hefur verið
fjargð er yrboðið sérstaklega
viðkvæmt fyrir rispum.
2 Þvoið yrborðið með mjúkum klút og
mildri sápulausn (1% að hámarki) til að
auka viðnám þess. Athugið! Notið ekki
hreinsiefni sem innihalda alkóhól eða
svarfefni.
3 Þurrkið yrborðið með mjúkum kt.
Fyrir dagleg þrif, sjá lið 2.
NORSK
RÅD OM VEDLIKEHOLD
1 Umiddelbart etter at du har tatt bort be-
skyttelseslmen, er overaten spesielt
lsom for riper.
2 For å gre overaten mer slitesterk,
bruk en myk klut og vask overaten
med vann og en mild såpeblanding
(maks 1%). OBS! Bruk ikke midler som
inneholder alkohol eller slipemidler.
3 Tørk av overaten med en myk klut.
For daglig vedlikehold, se punkt 2.
SUOMI
HOITO-OHJEET
1 Kun olet poistanut suojakalvon, pinta on
herkkä naarmuuntumiselle.
2 Voit itse parantaa pinnan kestävyyttä.
Käytä pehmeää liinaa ja pese pinta mie-
dolla saippualiuoksella (enintään 1%).
HUOM! Älä käytä aineita, jotka sisäl-
vät alkoholia tai hankausaineita.
3 Kuivaa pinta pehmllä rievulla.
Päivittäiset hoito-ohjeet, ks. kohta 2.
SVENSKA
SKÖTSELRÅD
1 Omedelbart efter att du tagit bort
skyddslmen är ytan särskilt känslig för
repor.
2 För att förstärka ytans tålighet, använd
en mjuk duk och tvätta ytan med en
mild tvållösning (max. 1%). OBS! An-
vänd ej medel som innehåller alkohol
eller slipmedel.
3 Torka av ytan med en mjuk trasa.
För daglig skötsel, se punkt 2.
ČESKY
ÚDRŽBA A ČIŠ
1 Ihned po odstranění ochranné fólie je
povrch velmi citlivý a může se snadno
poškrábat.
2 Odolnost povrchu proti pkození můžete
zvýšit, jestliže ho umyjete měkkým
haíkem namočeným do jemho mýd-
lového roztoku (max. 1 %). Upozorní!
Nepoužívejte žádný čistící přípravek,
který obsahuje alkohol nebo drsné
částice.
3 Povrch oste měkkým hadříkem.
žná denní údržba viz bod č. 2.
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA Y MAN-
TENIMIENTO
1 En el momento de quitar la lámina pro-
tectora, la supercie es especialmente
sensible a sufrir rayones.
2 Para aumentar la resistencia de la super-
cie, lavarla con un paño suave hume-
decido en una suavesolución jabonosa
(máx. 1%). ¡Advertencia! No se deben
usar productos que contengan alcohol o
abrasivos.
3 Secar la supercie con un paño suave.
Para mantenimiento diario, ver punto 2.
ITALIANO
ISTRUZIONI PER LA PULIZIA
1 Subito dopo aver tolto la pellicola pro-
tettiva, la supercie è particolarmente
sensibile ai graf.
2 Per migliorarne la resistenza, lavala
con un panno morbido inumidito in
una soluzione di acqua e sapone poco
concentrata (max. 1%). N.B. Non usare
prodotti contenenti alcool o abrasivi.
3 Asciuga la supercie con un panno mor-
bido.
Per la pulizia quotidiana, vedi il punto 2.
MAGYAR
ÁPOLÁSI ÉS TISZTÍTÁSI ÚTMUTA
1 A védő lmréteg eltávolítása un a
felület nagyon érkeny a különböző
karcolásokra.
2 A felület ellenállóképességét növelhe-
ted, ha nedves ruhával enyhén szap-
panos oldattal (max. 1%-os) lemosod.
Figyelem! Ne használj olyan tiszt,
mely alkoholt, vagy szemcsés anyagot
tartalmaz.
3 Töröld szárazra a felületet egy tiszta
ruhávl.
A napi tiszssal kapcsolatos teendőket
lásd a 2. pontban.
POLSKI
INSTRUKCJE PIEGNACJI
1 Bezprednio po zdjęciu folii ochronnej
produkt jest najbardziej podatny na
zadrapania.
2 Aby poprawić wytrzymałć produktu
myj go łagodnym roztworem mydlanym
(roztr maksymalnie 1%) i mkką
szmatką. Uwaga! Nie używać detergen-
tów z alkoholem i rozpuszczalnikami.
3 Wytrzyj do sucha miękką szmatką.
Codzienna piegnacja - patrz punkt 2
LIETUVIŲ KLB.
PRIEŽIŪROS IR VALYMO INSTRUKCI-
JOS
1 Iškart nuėmus apsauginę pvelę, pavir-
šius yra labai jautrus įbrėžimams.
2 Jo atsparumą galite padidinti plaudami jį
švelnaus muilo tirpalu (daugiausiai 1%)
ir minkšta šluoste. Dėmesio! Nenaudo-
kite valikl, kurių sudėtyje yra alkoho-
lio ar šveičiamųjų dalelių.
3 Valykite sausa šluoste.
Apie kasdieninę priiūrą žr. 2 punktą.
PORTUGUÊS
INSTRUÇÕES DE LIMPEZA E MANUTEN-
ÇÃO
1 Imediatamente após ter retirado a
película de protecção, a superfície ca
especialmente sensível aos riscos.
2 Para aumentar a sua resistência, limpe-a
com um pano macio embebido numa
solução de detergente suave (máx. 1%).
Ateão! Não use produtos que conte-
nham álcool ou abrasivos.
3 Seque a superfície com um pano macio.
Para a limpeza diária, ver ponto 2.
ROMÂNA
INSTRUCŢIUNI DE ÎNTREŢINERE ŞI
CURĂŢARE
1 Imediat după îndertarea învelişului
protector, suprafaţa este expusă la
zgârieturi.
2 Pentru a crte rezistenţa suprafeţei
spal-o cu o cârpă moale, folosind o
soluţie de curăţare cu acţiune redusă
(max 1%). Ateie! Nu folosi soluţii de
curăţare care conţin alcool sau substan-
ţe abrazive.
3 Şterge suprafaţa cu o cîrpă moale.
Pentru curăţare zilnică vezi punctul 2.
SLOVENSKY
POKYNY K ÚDRŽBE A ČISTENIU
1 Ihneď po odstnení ochrannej fólie je
povrch veľmi citlivý na pkriabanie.
2 Odolnosť povrchu voči poškodeniu zvý-
šite, ak ho umytejete mäkkou handrou
a jemným mydlovým roztokom (max. 1
%). Upozornenie! Nepoužívajte čistiace
prípravky s obsahom alkoholu alebo
drsných zložiek.
3 Povrch vyste za pomoci mäkkej han-
dry.
Pre každodennú údržbu pozri bod č. 2.
БЪЛГАРСКИ
ИНСТРУКЦИИ ЗА ПОДДРЪЖКА И ПО-
ЧИСТВАНЕ
1 Непосредствено след премахване на
предпазителя повърхността е особено
чувствителна към издрасквания.
2 За да я направите по-устойчива,
измийте я с мека кърпа, навлажне-
на със сапунен разтвор (макс. 1%).
Внимание! Не използвайте почиства-
щи препарати, съдържащи спирт или
абразиви.
3 Подсушете повърхността с мека кърпа.
За ежедневно почистване вижте точка 2.
HRVATSKI
UPUTE ZA NJEGU I ČĆENJE
1 Površina je posebno osjetljiva na ogre-
botine nakon što skinete ztitni lm.
Održavanjem površine možete povećati
njenu otpornost.
2 Operite mekanom krpom i blagom sa-
punskom otopinom (maks. 1%). Napo-
mena! Ne koristite sredstva za čćenje
koja sadrže alkohol ili abrazive.
3 Obrišite površinu suhom i mekanom
krpom.
Za svakodnevno čćenje vidi točku 2.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΦΡΟΝΤΙΔΑΣ ΚΑΙ ΚΑΘΑΡΙΣ-
ΜΟΥ
1 Αμέσως μόλις αφαιρέσετε το προστα-
τευτικό φιλμ, η επιφάνεια είναι πολύ
ευαίσθητη στα γδαρσίματα.
2 Για να αυξήσετε την αντοχή της επιφά-
νειας, πλύντε την με ένα μαλακό πανί
χρησιμοποιώντας μια αραιή διάλυση
σαπουνιού (το πολύ 1%). Σημείωση!
Μην χρησιμοποιείτε το οποιοδήποτε
απορρυπαντικό που μπορεί να περιέχει
οινόπνευμα ή λειαντικά.
3 Στεγνώστε την επιφάνεια με ένα μαλακό
πανί.
Για το καθημερινό καθάρισμα, βλέπε σημείο
2.
РУССКИЙ
ИНСТРУКЦИИ ПО УХОДУ
1 Сразу же после удаления защитной
пленки поверхность будет очень чув-
ствительна к появлению царапин.
2 Чтобы повысить износостойкие каче-
ства поверхности, протрите ее мягкой
тканью, смоченной в слабом мыльном
растворе (макс. 1%). Внимание! Не
пользуйтесь средствами, содержащи-
ми спирт или абразивы.
3 Вытрите поверхность насухо мягкой
тканью.
Для повседневного ухода см. пункт 2.
SRPSKI
UPUTSTVO ZA ČĆENJE I ODRŽA-
VANJE
1 Po odstranjivanju ztitne folije, površina
je osetljiva na habanje.
2 Da bi povećati otpornost površine,
prebrišite je mekom krpom natopljenom
u blagi rastvor deterdženta (najve
1%). Pažnja! Nemojte koristiti sredstva
sa alkoholom ili abrazive.
3 Osite površinu mekom krpom.
Za dnevno održavanje, pogledajte tačku 2.
SLOVENŠČINA
VZDRŽEVANJE IN ČČENJE
1 Ko odstranite zaščitno folijo, je površina
zelo dovzetna za praske.
2 Površinsko odpornost lahko povečate
tako, da površino prebrišete z vlažno
krpo in nežno milnico (max. 1%). Pozor!
Ne uporabljajte čistil, ki vsebujejo alko-
hol ali abrazivna sredstva.
3 Obrišite površino s čisto krpo.
Vsakodnevno ččenje, glej točko 2.
TÜRE
BAKIM VE TEMİZLİK TALİMATLARI
1 Koruyucu lmi çıkardıktan hemen sonra
yüzey çiziklere karşı hassaslır.
2 Yüzeyin dayanıklığını artırmak için,
yumuşak bir sabun çözümünde nemlen-
dirilmiş bir bez ile yıkayın (maks. 1%).
Not! Alkol ve aşındırıcı içeren temizleyi-
cileri kullanmayın.
3 Yumuşak bir bez ile yüzeyi silin.
Günlük temizlik için 2’ye bakınız.

  
      1
. 
     2
)  (1%     
      ! 
. 
.    3
2.    
AA-816321-1© Inter IKEA Systems B.V. 2012

Produktspecifikationer

Varumärke: IKEA
Kategori:
Modell: BESTA BURS Tv-meubel

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med IKEA BESTA BURS Tv-meubel ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig




IKEA Manualer

Manualer

Nyaste Manualer