Jata EV1026 Bruksanvisning
Jata
Vakuumpackare
EV1026
Läs nedan 📖 manual på svenska för Jata EV1026 (24 sidor) i kategorin Vakuumpackare. Denna guide var användbar för 7 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare
Sida 1/24

electro
ENVASADORA SELLADORA AL VACÍO
SELADOR DE SACOS A VÁCUO
VACUMM SEALER
CONDITIONNEUSE SCELLEUSE SOUS VIDE
INVASATRICE, SIGILLATRICE SOTTOVUOTO
Mod. EV1026
INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INTRUCTIONS OF USE
INSTRUCTIONS D’USAGE • ISTRUZIONI PER L’USO
ESPAÑA: Electrodomésticos JATA, S.A.
Zubibitarte, 8 • 48220 • ABADIANO - Vizcaya
Tel. 902 100 110 • Fax 902 100 111
PORTUGAL
Avenida Engenheiro Duarte Pacheco, Torre 2-3, Sala 3
1070-102 Lisboa
Tel. 213 876 355 • Fax 213 867 398
www.jata.es
www.jata.pt

Los textos, fotos, colores, figuras y datos corresponden al nivel técnico del momento en que se han impreso. Nos reservamos el
derecho a modificaciones, motivadas por el desarrollo permanente de la técnica en nuestros productos.
DATOS TÉCNICOS • DADOS TECNICOS • TECHNICAL DATA
2
MOD. EV1026 230V.~ 50 Hz. 130 W.
12
3
4
13
5
14
16
15
14
12
11
10
9
7
6
8

ESPAÑOL
3
COMPONENTES PRINCIPALES Y FUNCIONES
1. Vacío + sellado / Cancelar:
Este pulsador tiene 2 opciones dependiendo del estado del aparato:
• Pulsando comienza la operación de vaciado y sella automáticamente cuando éste se completa.
• Estando en funcionamiento (haciendo el vacío o sellando), detiene el funcionamiento de la
máquina.
2. Alimentos: Se utiliza para seleccionar el tiempo adecuado para el sellado de la bolsa
• Secos : para bolsas y productos sin líquidos, para un tiempo de sellado más corto.
• Salsas: para bolsas, productos mojados o alimentos en salsa. Alarga el tiempo de sellado.
• Por defecto el tiempo de sellado es para “secos”.
3. Succión: Selección de la presión para el vaciado:
• Normal: para productos regulares almacenados con una presión normal de vaciado.
• Suave: para productos frágiles o rompibles donde se desea una presión de vaciado menor.
• Por defecto el tiempo de vaciado es “normal”.
4. Sellado: Este botón ofrece 2 funciones:
• Sellado manual de la apertura de una bolsa sin succión o vaciado. Se utiliza para hacer una bolsa
con el rollo de plástico.
• Cuando automáticamente se esté realizando el vaciado y sellado, este botón para la bomba e
inmediatamente comienza a sellar, permitiendo controlar la presión manualmente para evitar
roturas en los productos.delicados.
5. Interruptor bowl: Para el vaciado de bowls, recipientes, wine stoppers u otros accesorios, por
medio del tubo de plástico.
6. Botón de apertura: Presionar los 2 botones colocados a ambos lados del aparato, eliminando
la presión de vaciado dentro de la máquina.
7. Toma de aire: Conecta la cámara de vaciado con la bomba. Coloque el tubo de plástico en esta
salida para el vaciado de bowls, recipientes, wine stoppers, etc.
8. Banda de sellado: Coloque la bolsa a sellar sobre esta banda.
9. Cámara de sellado: Posicione la apertura de la bolsa dentro de la cámara. Atrae el aire y recoge
cualquier líquido que pudiera salirse de la bolsa.
10. Junta inferior: Mantiene el aire fuera formando una cámara de aire con la junta superior.
Manténgala limpia y seca y reemplácela si presenta daños o deformaciones.
11. Junta superior: Mantiene el aire fuera formando una cámara de aire con la junta inferior.
Manténgala limpia y seca y reemplácela si presenta daños o deformaciones.
12. Elemento de sellado: Resistencia caliente con recubrimiento de Teflon para el sellado de la
bolsa.
13. Botón de marinado.
14. Toma de aire para BOWL.
15. Guía de cuchilla.
16 Cuchilla.
ATENCION
• Lea atentamente estas instrucciones antes de poner el aparato en funcionamiento y guárdelas
para futuras consultas.
• Este aparato no está destinado para su uso por personas (incluidos niños) con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y conocimiento, a no ser que reciban
supervisión o instrucciones concretas, sobre el uso del aparato por una persona responsable de
su seguridad.
• No deje al alcance de los niños bolsas de plástico o elementos del embalaje.Pueden ser fuentes
potenciales de peligro.
• No lo conecte sin asegurarse que el voltaje indicado en la placa de características y el de su casa
coinciden.

4
• No lo deje en funcionamiento sin vigilancia.
• Evite que el cable de alimentación entre en contacto con las partes calientes.
• Debe vigilarse que los niños no jueguen con el aparato. Mantenga la envasadora fuera de su
alcance.
• Manténgalo alejado de cortinas, líquidos u otros materiales inflamables.
• Evite el contacto con la banda de sellado. Está caliente y puede producir quemaduras.
• Manténgalo alejado de superficies calientes.
• Este aparato ha sido diseñado para uso exclusivamente doméstico.
• MUY IMPORTANTE: Nunca debe de sumergir el aparato en agua u otro líquido
• Al desconectarlo, tire de la clavija; nunca del cable.
• No debe ser utilizado al aire libre.
• Si el cable de alimentación del aparato se deteriorase, debe ser sustituido por un Servicio Técnico
Autorizado.
INSTRUCCIONES DE
USO
• Utilice siempre las bolsas y el rollo suministrados y recambios originales.
I. Obtener una bolsa de un rollo de plástico
1. Conecte el aparato a la red.
2.Introduzca el inicio del rollo por debajo de la guía de cuchilla (15) Fig 1
3.Estire el rollo hasta obtener la medida que desee para la bolsa.Fig. 2
4. deslice la cuchilla (16) presionando sobre la guía de la cuchilla (15). Fig. 3
5. Coloque un extremo del trozo cortado sobre la banda de sellado sin entrar en la cámara de
vaciado.Fig 4
6. Cierre la tapa superior y presione fuertemente hasta oír un clic en ambos lados. Fig. 5
7 Presione el botón “sellado” para comenzar el sellado de la bolsa-FIG 6
8. Presione los botones de apertura para abrir la tapa y sacar la bolsa. La bolsa estará preparada
entonces para el vaciado y sellado. Fig. 7
II. Empaquetado al vacío con bolsa
1. Coloque el producto en el interior de la bolsa. Utilice solamente las bolsas especiales con canales
de vaciado suministradas.
2. Limpie y estire la apertura de la bolsa, asegúrese de que no haya polvo, ondas o arrugas.
3. Coloque la apertura de la bolsa dentro de la cámara de vaciado.
Asegúrese de que la toma de aire no está cubierta por la bolsa .Fig. 1

6
PORTUGUÊS
2.Utilice el piloto de “Succión” para confirmar la presión deseada de vaciado (Normal/Suave) de
acuerdo al alimento a marinar.
La opción Normal es la provista por defecto.
Presione el botón “MARINADO” para comenzar a trabajar. Fig. 2.
El indicador luminoso parpadea mientras el proceso esté en curso.
El marinado se produce durante 3 ciclos de funcionamiento. El tiempo de vaciado es de 1 minuto
y el de descanso de 3, por lo que una vez que el aparato se detenga tras el vaciado, se provocará
un descanso de 3 minutos, volviendo al vaciado posteriormente y continuando el proceso.
El marinado en su totalidad tardará, por lo tanto, sobre unos 10 minutos.
3. Cuando el piloto luminoso se apague, el proceso de marinado ha finalizado. Retire el tubo del
bowl y del aparato.
Nota:
• Al comenzar el vaciado en un bowl, presione ligeramente la tapa y el adaptador del tubo para
evitar que existan fugas de aire entre la tapa y el borde del bowl.
• Para comprobar el vaciado, simplemente tire de la tapa, no deberá moverse.
• No presione ningún botón durante el funcionamiento que pueda afectar al proceso de marinado.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
• Antes de proceder a su limpieza, asegúrese que el aparato está desconectado de la red.
• Límpielo con un paño ligeramente humedecido.
• No emplee en su limpieza productos químicos o abrasivos, estropajos metálicos, etc., que puedan
deteriorar el recubrimiento.
PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE
• En su calidad de consumidor, cuando desee desprenderse del aparato deposítelo para
su posterior tratamiento en un centro de recogida de residuos o contenedor destinado
a tal fin.
• Nunca lo tire a la basura. De esta manera estará contribuyendo al cuidado y mejora del
medio ambiente.
PRINCIPAIS COMPONENTES E FUNÇÕES
1.Vácuo + selagem / Cancelar:
Este botão tem 2 opções, dependendo do estado do aparelho:
• Ao pressionar começa a operação de vácuo e, quando esta estiver concluída, efectua automaticamente
a selagem.
• Estando em funcionamento (a fazer vácuo ou a selar), interrompe a operação que a máquina está
a executar.
2.Alimentos: Utiliza-se para seleccionar o tempo adequado para a selagem do saco
• Secos: para sacos e produtos sem líquidos, para um tempo de selagem mais curto.
• Molhos: para sacos, produtos molhados ou alimentos com molho. Aumenta o tempo de selagem.
• Por defeito, o tempo de selagem está definido para “secos”.
3.Sucção: Selecção da pressão para o vácuo:
• Normal: Para produtos armazenados com uma pressão normal de vácuo.
• Suave: para produtos frágeis ou quebradiços onde se deseja uma menor pressão de vácuo.
• Por defeito, o tempo de vácuo está definido como “normal”.
4.Selagem: Este botão tem 2 funções:
• Selagem manual da abertura de um saco sem sucção ou vácuo. É usado para criar um saco com
o rolo de plástico.
• Quando, automaticamente, está a fazer a operação de vácuo e de selagem, este botão pára a
bomba e, imediatamente, começa a selagem permitindo controlar, manualmente, a pressão para
evitar que os produtos delicados se estraguem.

7
5. Interruptor taça: Para fazer vácuo em taças, outros recipientes, garrafas rolhadas ou outros
acessórios, através do tubo de plástico.
6. Botão de abertura. Pressionar os 2 botões colocados em cada lado do aparelho, eliminando a
pressão de vácuo no interior da máquina.
7. Entrada de ar: Liga a câmara de vácuo à bomba. Coloque o tubo de plástico nesta saída para
fazer vácuo em taças, outros recipientes, garrafas rolhadas, etc.
8. Banda de selagem: Coloque o saco para selar sobre esta banda.
9. Câmara de selagem: Posicione a abertura do saco dentro da câmara. Suga o ar e recolhe
qualquer líquido que possa sair do saco.
10. Junta inferior: Mantém o ar fora formando uma câmara de ar com a junta superior. Mantenha-
a limpa e seca e substitua-a se apresentar danos ou deformações.
11. Junta superior: Mantém o ar fora formando uma câmara de ar com a junta inferior. Mantenha-
a limpa e seca e substitua-a se apresentar estragos ou deformações.
12. Elemento de selagem: Resistência quente revestido a Teflon para a selagem do saco.
13.Botão de marinada.
14.Entrada de ar para a taça.
15Guia da lâmina.
16.Lâmina.
ATENÇÃO
• Leia atentamente estas instruções antes de colocar o aparelho em funcionamento e guarde-as
para futuras consultas.
• Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (inclusive crianças) com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento a não ser que recebam
supervisão, ou instruções concretas, sobre a utilização do aparelho por uma pessoa responsável
pela sua segurança.
• Não deixe sacos de plástico ou elementos da embalagem ao alcance das crianças. Podem ser
potenciais fontes de perigo.
• Não o ligue sem se certificar que a voltagem indicada na placa de características e a da rede
coincidem.
• Não o deixe em funcionamento sem vigilância.
• Evite que o cabo de alimentação entre em contacto com as partes quentes.
• Deve vigiar para que as crianças não brinquem com o aparelho. Mantenha o aparelho fora do seu
alcance.
• Mantenha-o afastado de cortinas ou outros materiais inflamáveis.
• Evite o contacto com a banda de selagem. Está quente e pode causar queimaduras.
• Mantenha-o afastado de superfícies quentes.
• Este aparelho foi concebido para utilização exclusivamente doméstica.
• MUITO IMPORTANTE: Nunca deve mergulhar o aparelho em água ou outros líquidos.
• Para o desligar puxe pela ficha e nunca pelo cabo.
• Não deve ser utilizado ao ar livre.
• Se o cabo de alimentação do aparelho se deteriorar deverá ser substituído num Serviço de
Assistência Técnica Autorizado.
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
• Use sempre os sacos e o rolo fornecidos e recargas originais
I. Obter um saco de um rolo de plástico
1. Ligue o aparelho à rede.
2. Introduza o início do rolo sob a guia da lâmina (15) Fig. 1
Produktspecifikationer
Varumärke: | Jata |
Kategori: | Vakuumpackare |
Modell: | EV1026 |
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Jata EV1026 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Vakuumpackare Jata Manualer

15 September 2024

15 September 2024

15 September 2024

15 September 2024

15 September 2024
Vakuumpackare Manualer
- Vakuumpackare Electrolux
- Vakuumpackare AEG
- Vakuumpackare Miele
- Vakuumpackare Quigg
- Vakuumpackare Whirlpool
- Vakuumpackare Tefal
- Vakuumpackare Adler
- Vakuumpackare Ambiano
- Vakuumpackare Alfa
- Vakuumpackare Asko
- Vakuumpackare Bartscher
- Vakuumpackare Princess
- Vakuumpackare Techwood
- Vakuumpackare Fisher And Paykel
- Vakuumpackare Klarstein
- Vakuumpackare Fagor
- Vakuumpackare Brandt
- Vakuumpackare Severin
- Vakuumpackare Smeg
- Vakuumpackare Gorenje
- Vakuumpackare Neff
- Vakuumpackare Silvercrest
- Vakuumpackare Korona
- Vakuumpackare Black And Decker
- Vakuumpackare Breville
- Vakuumpackare Domo
- Vakuumpackare Trisa
- Vakuumpackare Gaggenau
- Vakuumpackare Waring Commercial
- Vakuumpackare OBH Nordica
- Vakuumpackare ECG
- Vakuumpackare Melissa
- Vakuumpackare Emerio
- Vakuumpackare Clatronic
- Vakuumpackare Taurus
- Vakuumpackare Ordex
- Vakuumpackare Russell Hobbs
- Vakuumpackare Sencor
- Vakuumpackare Concept
- Vakuumpackare Sunbeam
- Vakuumpackare Mesko
- Vakuumpackare Gemini
- Vakuumpackare Hendi
- Vakuumpackare Philco
- Vakuumpackare Guzzanti
- Vakuumpackare Dometic
- Vakuumpackare Trebs
- Vakuumpackare Solis
- Vakuumpackare H.Koenig
- Vakuumpackare Steba
- Vakuumpackare Royal Sovereign
- Vakuumpackare Ardes
- Vakuumpackare Nutrichef
- Vakuumpackare ETA
- Vakuumpackare Champion
- Vakuumpackare Peach
- Vakuumpackare Hamilton Beach
- Vakuumpackare Kuppersbusch
- Vakuumpackare Buffalo
- Vakuumpackare Wmf
- Vakuumpackare Rommelsbacher
- Vakuumpackare Wilfa
- Vakuumpackare Laica
- Vakuumpackare Sammic
- Vakuumpackare Gastroback
- Vakuumpackare Saro
- Vakuumpackare V-Zug
- Vakuumpackare Rotel
- Vakuumpackare RGV
- Vakuumpackare ProfiCook
- Vakuumpackare Vivax
- Vakuumpackare FoodSaver
- Vakuumpackare CaterChef
- Vakuumpackare G3 Ferrari
- Vakuumpackare Vacmaster
- Vakuumpackare Wolf
- Vakuumpackare Steinberg
- Vakuumpackare Caso
- Vakuumpackare Nesco
- Vakuumpackare AENO
- Vakuumpackare Ellrona
- Vakuumpackare Ziploc
- Vakuumpackare Springlane
- Vakuumpackare Zepter
- Vakuumpackare Weasy
- Vakuumpackare Westfalia
- Vakuumpackare Riviera And Bar
- Vakuumpackare Byzoo
- Vakuumpackare Emga
- Vakuumpackare PowerTec Kitchen
- Vakuumpackare Sam Cook
- Vakuumpackare Anova
- Vakuumpackare Flama
- Vakuumpackare Espressions
- Vakuumpackare Fulgor Milano
- Vakuumpackare Rothenberger
- Vakuumpackare Tilia
- Vakuumpackare Berkel
- Vakuumpackare CalmDo
- Vakuumpackare VacPak-It
- Vakuumpackare Create
- Vakuumpackare Deski
- Vakuumpackare Girmi
- Vakuumpackare Luvele
- Vakuumpackare Kitchenware
- Vakuumpackare JML
- Vakuumpackare Reber
- Vakuumpackare Novamatic
- Vakuumpackare Baccarat
- Vakuumpackare La-va
- Vakuumpackare Henkelman
- Vakuumpackare Magic Vac
- Vakuumpackare MSW
- Vakuumpackare Catler
- Vakuumpackare Royal Catering
- Vakuumpackare Flaem
- Vakuumpackare FIAP
- Vakuumpackare Weston
Nyaste Vakuumpackare Manualer

8 April 2025

2 April 2025

22 Mars 2025

18 Februari 2025

18 Februari 2025

11 Februari 2025

6 Februari 2025

8 Januari 2025

7 Januari 2025

7 Januari 2025