Kemo M172N Bruksanvisning
Kemo
cykeltillbehör
M172N
Läs nedan 📖 manual på svenska för Kemo M172N (2 sidor) i kategorin cykeltillbehör. Denna guide var användbar för 4 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare
Sida 1/2
M172N|FahrradPowerLadereglerUSB
ErlaubtdenAnschlussvonHandys,Navigatoren,PDA`s,
MP3-Playern usw. am Fahrrad-Dynamo. Der Laderegler
hateineUSB-ABuchse.DadurchkönnenvieleLadekabelvondiver-
senGerätenverwendetwerden.EinLadekabelmitMicro-USB-Stecker
liegt bei. Zusätzlich ist dieser Laderegler besonders leistungsstark:
Eingangsspannungbismax.70V(kannbeiNabendynamosbeisehr
hohen Geschwindigkeiten auftreten). Ausgangsleistung: 5 V max.
800mA(wennIhrDynamodieseLeistungauchschafft,sonstistder
Stromgeringer:max.ca.500mA).
M172N|BicyclePowerChargeControllerUSB
Allows the connection of mobile phones,
navigators,PDAs,MP3-players,etc.toabicycledynamo.
Thecharge controllerhas anUSB-Ajack.Itisthuspossibletouse
manychargingcablesofvariousdevices.Achargingcablewithmicro
USBplugisenclosed.Inadditionthischargecontrollerisespecially
powerful:inputvoltageuptomax.70V(mayoccurwithhubdyna-
mosatveryhighspeeds).Output:5Vmax.800mA(ifyourdynamo
canproducethisoutput,otherwisethecurrentislower:max.approx.
500mA).
M172N | Výkonný bicyklový nabíjecí regulátor s
koncovkouUSB
Systém umožňuje připojit mobilní telefon, navigační
soustavu,PDA,MP3-přehrávača pod.nabicyklovédynamo.Dyna-
movýregulátormájednukoncovkuUSB,codovolujepoužítmnoho
přístrojů,kterépoužívajínapojenínaUSB.Nabíjecíkabelskoncovkou
Micro-USBjedodávanýspolusregulátorem.Dodávanýregulátorje
mimořádnevýkonný: Vstupní napětímax. do 70V (dosahuje seu
dynamsmontážívkolesebicyklapřivysokýchrxyhlostech).Výstupní
napětí:5V,max.800mA(vpřípadě,ževašedynamomátakývýkon,
jinakjeproudmenší-max.500mA).
M172N | Power regulador de carga USB para
bicicletas
Permite la conexión de teléfonos móviles, navigadores,
PDA`s,tocadoresMP3etc.aladínamodebicicleta.Elreguladorde
cargatieneun casquilloUSB-A.Porallísepuedenemplearmuchos
cablesdecargadeaparatosdiversos.Seincluyeuncabledecarga
conunenchufeUSBmicro.Ademásestereguladordecargaesde
muyaltapotencia:tensióndeentradahasta70Vcomomáximo(pue-
desurgircondínamosdecuboavelocidadesmuyaltas).Tensiónde
salida:5Vmax.800mA(sisudínamopuedelograresterendimiento,
sinoelcorrienteesmásbajo:aprox.500mAcomomáximo).
M172N|PowerrégulateurdechargeUSBpour
bicyclettes
Permetleraccordementdestéléphonesmobiles,naviga-
teurs,PDA`s,joueursMP3,etc.àladynamodebicyclette.Lerégula-
teurdechargeaunedouilleUSB-A.Decettefaçononpeutemployer
un nombrede câbles decharge des appareilsdivers. Un câble de
chargeavecunecheUSBmicroestinclus.Enoutrecerégulateur
dechargeestparticulièrementperformant:tensiond’entréejusqu’à
70Vaumaximum(peutapparaîtreavecdesdynamosdemoyeuà
desvitessestrèshautes).Puissancedesortie:5Vmax.800mA(si
votredynamopeutproduirecettepuissance,sinonlecourantestplus
faible:env.500mAaumaximum).
M172N|RegolatoredicaricamentoUSBper
biciclette
Permettel’utilizzodicellulari,sistemidinavigazione,PDA,
MP3-Playerecc.con ildinamodella bicicletta.Ilregolatoredi cari-
camentopossiedediunmorsettoperUSB-A.Permezzodiciòpuò
usaretantitipidicavipercarricarediversitipidiapparecchi.Uncavo
perilcaricamentoconpresaUSB-miniéaccluso.Questoregolatore
dicaricamentoeparticolarmenteefciente:tensionediingressosino
amax.70V(possonoessereraggiunticondinamoadaltavelocità).
Correntediuscita:5Vmax.800mA(nelcasocheilsuodinamonon
raggiungequestavelocità,sinolatensioneéminore:max.ca.500
mA).
M172N||FietsUsbpowerlader
Voor het aansluiten van mobile telefoons,
navigatieapparatuur,Pda’senMP-3spelersetcaaneen
ets dynamo.De lader heeft een Usb-Aaansluiting, hierdoor kun-
nenvelelaadkabelsvanapparatuurgebruiktworden.Eenkabelmet
micro-usbstekkerziterbij.Bijzonderishetvermogenvandelader:
ingangsspanningtotmax. 70V(ivmdatnaafdynamobijeenhoog
toerentaleenhogespanningkangeven).Uitgang:5vmax.800mA
(alsuwdynamozo’nhogestroomgeeft,meestalisditmax.500mA).
M172N|ŁadowarkaUSBdoroweru
Umożliwia podłączenie komórki, nawigacji, PDA,
odtważaczyMP3i.t.d.dodynamaroweru.Ładowarkaposiadagniaz-
doUSBtypuA.Umożliwiatoużywaniekabliodwieluurządzeń.Do
ładowarkijestdołączonykabelzwtyczkątypumikro-USB.Dodatkową
cechą ładowarki są szczególne parametry: Napięcie wejściowe do
max. 70V (dynamo piastowe może wytwarzać takie napięcie przy
dużejprędkości).Napięciewyjściowe5Vprądmax.800mA(podwa-
runkiemżePaństwadynamotakiprąddostarczywprzeciwnymrazie
prądjestmniejszy:max.około500mA).
M172N|Мощноевeлосипeдноезaрядное
устройствоUSB
Дaнное зарядное устройство позволяет подсоeд-
инениемобильныхтелефонов,нaвигaторов,приборовPDA,MP3-
плeйeров, и т.д. к вeлосипeдной динамо. Зарядное устройство
оснащенорaзъeмомUSB-А.Этодаетвозможностьиспользовать
кaбeля для зарядки от различных приборов. К постaвкe
приклaдывaeтсяодинкaбeльсрaзъeмомUSB-micro.Ктомуже
дaнный рeгулятор особeнно мощный: Входноe нaпряжeниe до
мaкс.70Вольт(возможноенапряжениеувтулочнойдинaмона
высокойскорости).Выходноeнaпряжeниe:5Вольтмaкс.800мA
(приусловииесливaшeдинaмовыдаеттaкуюмощность,инaчe
токбудeтмeньшe:приблизительно500мA).
www.kemo-electronic.de
P/Module/M172N/Beschreibung/08026DI/KV009
1/2
F
E
PL
CZ
D
GB
NL
RUS
I
Anschlussbeispiele|Connectionexamples
D|WiewirddasGerätaneinem
Nabendynamoangeschlossen?
Bitte nden Sie heraus, welches der beiden
Kabel des Dynamos mit dem mittleren Lam-
penkontaktverbunden ist. Wenn Sie das Kabel
herausgefunden haben, muss es in der Nähe
vonM172Ngetrenntwerden.NunschließenSie
dasEnde,welchesvomDynamokommt,anden
„Dynamo“-AnschlussvonM172Nunddasandere
Ende(welcheszudenbeidenLampenführt)an
den„Light“-AnschlussvonM172N.
Der „Frame“-Anschluss muss zusätzlich an das
Kabel,dasvomäußerenKontaktderLampezum
Dynamoführt,angeschlossenwerden.
GB|Howisthedeviceconnectedtothe
dynamo?
Please nd out which of the two cables co-
ming from the dynamo is connected to the
centre lampcontact. Once the correct cable
hasbeendetermined,ithastobeseparated
withincloseproximitytotheM172N.Takethe
endcomingfromthedynamoandconnectit
to the “Dynamo” connection on theM172N.
Theothercableend(goingtothetwolamps)
isconnectedtothe“Light”connectiononthe
M172N.
The“Frame”connectionisconnectedwiththe
wirethatrunsfromtheouterlampcontactto
thedynamo.
Aufbauanweisung:Die 4Schraubenam Gerätlösen, dannkannderDeckel
abgenommenwerden.NebenderUSB-Buchseisteine3-poligeSchraubklemme.
HierwerdendieKabelzurFahrradbeleuchtung,demRahmen(Masse)unddem
DynamogemäßZeichnungangeschlossen(Kabelmaterialliegtnichtbei).
DasGerätwirdwiederzugeschraubtunddanngemäßZeichnungmitKabelbin-
dernanderLenkstangebefestigt.DabeimussderSchalternachobenzeigen.
Wenn Sie das Gerät in einer anderen Position einbauen, besteht die Gefahr,
dassRegenwasserindie Öffnungder USB-Buchse läuft. Indiesem Fall müs-
senSiedas Gerätmiteinem übergezogenenPlastikbeutelgegenFeuchtigkeit
schützen.
DannsteckenSiedasVerbindungskabelzwischenderUSB-A-Buchseuntenam
LadegerätundIhremNavioderHandyein.EsliegteinVerbindungskabelUSB-A
aufMicro-USBbei.WennIhrGerätkeineMicro-USB-Buchsehat,dannmüssen
SiesichimFachhandeleinentsprechendesKabelodereinenAdapterkaufen.Es
sindhandelsüblicheKabelmitUSB-AaufdereinenSeiteundmitvielenanderen
SteckernaufderanderenSeitezu kaufen.Wichtig:UnsereUSB-A-Buchseori-
entiertsichnachderallgemeinüblichenBeschaltung:dieäußerenPinsführen
dieVersorgungsspannung.Wir haben vieleGeräte ausprobiert,alle arbeiteten
einwandfrei.EsgibtabersicherlichAusnahmenbeidenanschließbarenGeräten,
diesichnichtandieallgemeinüblicheNormhaltenundsichdeshalbnichtladen
lassen.BitteschreibenSieunsdeswegennichtan,wirhabennichtdieLösungen
füralleGeräteaufderWelt.
Inbetriebnahme:WennSietagsüberfahren,stellenSiedenSchalterauf„USB“.
WennsichdasFahrradjetztbewegt,leuchtetdieeingebauteLEDaufundder
LadereglerliefertStromandasangeschlosseneGerät.Wennesdunkelwirdund
SiemitBeleuchtung fahrenmüssen, dann legen Sieden Schalterauf„Light“.
DannwirddieFahrradbeleuchtungvomDynamomitStromversorgtunddasam
USB-AnschlussangeschlosseneGerätbekommtkeinenStrommehrunddieLED
leuchtetauchnicht.
Wichtig:WenndasangeschlosseneGerätaußenliegendeMetallteilehat,dann
dürfendiesenichtelektrischleitendmitdemFahrradrahmenverbundenwerden
(keineBerührung).
BestimmungsmäßigeVerwendung:BetriebvonelektronischenKleingeräten
wieNavigatoren,Handys,MP3Playernusw.amFahrraddynamo.
TechnischeDaten:
Eingang:6VFahrraddynamo(auchgeeignetfür6 VNabendynamos, diebei
hohenGeschwindigkeitenbiszu70Vabgebenkönnen)|Ausgang:überUSB-A-
Buchseca.5Vstabilisiert(±5%)max.500mAmitnormalemDynamooder800
mAmitstärkeremDynamo.|Schalter:UmschalterfürLadebetriebUSB-Buchse
oderFahrradlicht.(beidesgleichzeitigistnichterlaubt)|LED-Anzeige:leuchtet
beiUSB-Ladebetriebauf. ca.70x62x42mm(ohneSchalter)|Maße: |Be-
festigung:mitKabelbindernanderLenkstange|AnschlusskabelUSB-Aauf
Micro-USBliegtbei|DerReglerkannauchanAkkusvonElektro-Fahrrädern
24-36Vbetriebenwerden.
Assemblyinstructions:Releasethe4screwsatthedevice,thecovermaybe
removedthen.Thereisathree-polescrewterminalnexttotheUSBjack.The
cablesforthebicyclelighting,theframe(earth)andthedynamoareconnected
Dhereaccordingtothedrawing(thecablematerialisnotenclosed).
Screwdownthedeviceagainandthenfastenitwithcablestrapsatthehandlebar
inaccordancewiththedrawing.Indoingso,theswitchmustfaceupwards.Ifyou
installthedeviceinanotherposition,thereistheriskthatrainwaterrunsinto
theopeningoftheUSBjack.Inthiscaseyouhavetoprotectthedeviceagainst
humiditybycoveringitwithaplasticbag.
ThenputtheconnectingcablebetweentheUSB-Ajackatthebottomofthechar-
gingdeviceandyournavigatorormobilephone.AconnectingcableforUSB-A
tomicroUSBisenclosed.IfyourdevicehasnomicroUSBjack,thenyouhave
tobuyacorrespondingcableoradapterinaspecialistshop.Commercialcables
withUSB-Aontheonesideandmanyotherplugsontheothersideareavailable.
Important:our USB-A jack conforms to the commonly used wiring: the outer
pinscarrythesupplyvoltage.Wehavetestedmanydevices,allofthemworked
perfectly.Butcertainlythereareexceptionswithregardtothedevicessuitablefor
connection,whichdonotadheretothecommonstandardsand,therefore,cannot
becharged.Wewouldliketoaskyounottocontactusinthiscaseaswedonot
havesolutionsforalldevicesavailableintheworld.
Settingintooperation: Ifyoudriveduringthedaysettheswitchto“USB”.
Whenmovingthebicyclenow,theinstalledLEDlightsupandthechargecontrol-
lersuppliescurrenttotheconnecteddevice.Whenitgetsdarkandyouwantto
drivewithlighting,settheswitchto“Light”.Thenthebicyclelighteningissupplied
withcurrentbythedynamoandthedeviceconnectedattheUSBconnectionre-
ceivesnomorecurrentandtheLEDdoesnotlightupeither.
Important:Iftheconnecteddevicehasmetalpartsontheoutside,thenthese
mustnobeconnected electrically-conductivelywiththebicycleframe(no con-
tact).
Useasdirected:Operationofsmallelectronicdevicessuchasnavigators,mobi-
lephones,MP3playersetc.atabicycledynamo.
Technicaldata:
Input:6Vbicycledynamo(alsosuitablefor6Vhubdynamos,whichmaysupply
upto70Vathighspeeds) viaUSB-Ajackapprox.5Vstabilized(±|Output:
5%)max.500mAwithanormaldynamoor800mAwithamorepowerfuldy-
namo. installedchange-overswitchforchargingoperationUSBjack|Switch:
orbicyclelight(bothatthesametimeisnotallowed). lightsup|LEDdisplay:
duringtheUSBchargingoperation. approx.70x62x42mm|Dimensions:
(withoutswitch)|Fastening:withcablestrapsatthehandlebar.|Connecting
cableUSB-AtomicroUSBisenclosed|Theregulatormayalsobeoperated
ataccumulatorsofelectricbicycles24–36V.
MontážníInstrukce:Odšroubovat4šroubyzpřistroje,paksejmoutvíko.Vedle
USB-zdířkyjejedna3-pólovášroubovásvorka.Tojsousvorkyprokabelyprosví-
tilnubicykla,uzemnění(rám)adynamo,zapojeníudělatpodlenákresu(kabelový
materiálnenívdodávce).
Víkopřistrojezašroubovatapřístrojpakpodlenákresusvázacímkabelemupevnit
nařidítka.Dbátnato,abypřepínačsměrovalnahoru.Kdyžsemontážpřístroje
dělá na jiné místo, vzniká nebezpečí, že dešťová voda vnikne dootvoru USB
koncovky.Vtakovémpřípadějepotřebachránitpřístrojanavléknoutnanějplas-
tikovýsáček.
PakzasuňtespojovacíkabelmeziUSBkoncovkudolůnaregulátornabíjeníaváš
navigačníprístroj,nebomobilnýtelefon.SpojovacíkabelUSB-AnaMicro-USBje
vdodávce.Vpřípade,ževášpřistrojnemápřipojenínaMicro-USBmusítesivspe
GB
CZ
•Modul
•Module
•Lenkerstange
•Handlebar
•Kabelbinder
•CableTie
ochronieprzedwilgociąmusiciePaństwonasunąćnaurządzenieworeczek
foliowy.NastępnieproszęwłożyćkabeldogniazdaUSBnadoleładowarki
orazdoPaństwanawigacjialbokomórki.
Kabel połączeniowy USB-A na micro-USB jest dołączony. Jeżeli Państwa
urządzenie nie posiada gniazda micro-USB, musicie Państwo pasujący
kabel lub przejściówkę kupić w fachowym sklepie. W handlu znajdziecie
Państwokablektóre zjednej stronyposiadają wtyczkęUSB-Aaz drugi-
ejróżnorodnewtyczki.Ważne:naszegnizdoUSB-Ajestskongurowane
według ogólnie przyjetych norm: zewnętrzne piny dostarczają napięcia
zasilania. Wypróbowaliśmy wiele urządzeń, wszystkie pracują bez zarzu-
tu. Ale są oczywiście wyjątki że podłączone urządzenia nie są zgodne z
ogólnie przyjętymi standardami i dlatego nie może ich ładować. Dlatego
proszęztegopowodudonasniepisać,niemamyrozwiązaniadlawszyst-
kichurządzeńnaświecie.
Uruchomienie: Jeśli jedziecie Państwo rowerem w ciągu dnia, należy
ustawić przełącznik na “USB“. W czasie jazdy zaświeci się wbudowa-
nawładowarcedioda LEDi zostaniedostarczonyprąddopodłączonego
urządzenia.Kiedyrobisięciemnoitrzebajeździćzwłączonymiświatłami,
ustawciePaństwoprzełącznikna„Light“.Wtedydynamozasiliświatłaro-
weruaprzezportUSBpodłączoneurządzenienieotrzymawięcejprądui
diodaLEDnieświeci.
Ważne:Jeślipodłączoneurządzeniemazewnętrzneczęścimetalowe,to
niepowinnyonedotykaćdoramyroweru(brakkontaktu).
Określenieprzeznaczenia:współpracaurządzeńelektronicznychtakich
jaknawigacje,telefonykomórkowe,odtwarzaczeMP3,itp.zdynamemro-
werowym.
Danetechniczne:
Wejście:6Vdynamorowerowe(nadajesięrównieżdodynamapiastowe-
goktóreprzydużejprędkościmożewytwarzaćdo70V)lWyjście:poprzez
gniazdoUSB-A5V±5%max.500mAdlanormalnegodynamalub800mA
dladynamawzmocnionego.lPrzełącznik:przełączapomiędzyładowaniem
poprzez gniazdo USB albo światłami roweru. (obydwa jednocześnie jest
niedozwolone) zaświecasiępodczasprzełączenianalKontrolka-LED:
ładowanie.lWymiary:ok.70x62x42mm(bezprzełącznika)lZamoco-
wanie:opaskaminarurzekierownicylKabelpołączeniowyUSB-Ana
micro-USBjestwzestawielRegulatormożerównieżzasilanyzbaterii
rowerówelektrycznychonapięciupracy24-36V.
Инструкцияпомонтaжу:Длятогочтобыснятькрышкуприборa,
необходимо открутить 4 шурупа. Рядом с USB–разъeмом нaходится
3–полюсной винтовой зaжим. Здeсь нeобходимо подключить кaбeль
в соотвeтствии с чeртeжом к вeлосипeдному освещению, к раме
(масса),икaбeлькдинaмо(кaбeльныймaтeриaлнeприклaдывaeтся).
Прикрутитекрышкуобратнонаместоизакрепитеприборвсоотвeтсвии
с чeртeжом при помощи пластикого хомута к рулю вeлосипeдa. При
этом пeрeключaтeль рeжимa зaрядки должен находится свeрху.
ЕслиВы закрепили приборв другоммeсте, то сущeствуeтопaсность
попaдaниядождевойводывотвeрстиeUSB–разъема.Втaкомслучae
нeобходимоприборзaщититьцеллофановымпaкeтом.
Теперь USB кaбeлем соедините мeжду собой зарядное устройствои
вaш мобильный телефон или нaвигaтор. К поставке приклaдывaeтся
кaбeль: USB-A / USB-micro. Если у Вaшего прибора нeт USB-mic-
ro разъема, тогдa вaм нeобходимо купить в спeциaлизировaнном
мaгaзинeсоотвeтствующийкaбeльилиaдaптeр.Впродажеимеются
такжекaбeля,укоторыхсоднойсторонынаходитсяUSB-Aштекер,а
сдругой,множестворазличныхштeкeров. Вaжно: НaшUSB-A-разъeм
ориeнтировaн на общепринятые соeдинeния: нa внeшних контактах
лежитнaпряжeниeпитания.Мыпротестировалимножестворазличных
приборов, всe рaботaли бeз откaза. Но вероятно сущeствуют и
исключeния у подключаемых приборов, которыe нe соотвeтствуют
общепринятым нормaм и поэтому не зaряжаются. В тaком случae
пожалуйстанe пишитенам,так каку нaснeтрешения проблeмдля
всeхприбороввмирe.
Пускврaбочийрeжим:ЕслиВыосуществляетедвижениевсветлое
время суток, пeрeключите выключатель в положeниe „USB“. Сeйчaс
при движении вeлосипeда, зaгорается свeтодиод LED и зарядное
устройствоподaeттоккподключeнномуприбору.Втемноевремясуток,
чтобывключитьосвещение,нeобходимовыключaтeльустановитьв
положeниe„Light“(освeщeниe).Теперьтокиздинамобудeтподаваться
толькодлявeлосипeдногоосвeщeния.КподключенномукUSB-разъему
приборутокбольшeподаватьсянебудетисвeтодиодLEDнeгорит.
Вaжно: Если у подключeнного прибора имeются мeтaлличeскиe
части на поверхности корпуса, то они ни в коeм случae нe должны
находитсявэлeктричeскомконтaктeсвeлосипeднойрамой(никaкого
соприкосновeния).
Инструкция по примeнeнию: Питание или зарядка небольших
элeктроприборов типa нaвигaторов, мобильных телефонов, MP3–
плeйeровит.д.отвeлосипeдногодинaмо.
Тeхничeскиeдaнныeмодуля:
Вход: 6 Вольт от вeлосипeдной динaмо (а так же для 6 вольтовой
втулочнойдинaмо,котораянавысокойскоростивыдaeтдо70Вольт)
|Выход:изUSB-A-разъемавыходитстaбилизировaнноeнaпряжeниe
приблизитeльно 5 Вольт (± 5%) мaкс. 500 мA с нормaльной динaмо
или 800 мA с мощной динaмо. прeднaзнaчeн для |Выключaтeль:
пeрeключeниямеждурeжимомзaрядкичерезUSBиливeлосипeдным
освещением(одноврeмeннaярaботaв обоихрeжимах нeвозможнa). |
Индикaция LED: | Гaбaриты: горит в рeжимe USB зaрядки.
приблизитeльно 70 x 62 x 42 мм (бeз выключaтeля) | Крeплeниe:
посрeдствомпластикогохомутанаруле.|Приклaдывaeтсякaбeль:
USB-A/USB-micro|Зарядноеустройствоможеттакжеработатьот
аккумуляторовдляэлектровелосипедов24-36V.
Donnéestechniques:
Entrée:6Vdynamodebicyclette(aussiappropriépourdynamosdemo-
yeu6Vquipeuventproduirejusqu’à70Vàdeshautesvitesses).|Sor-
tie:parunedouilleUSB-Aenv.5Vstabilisé(±5%)500mAaumaximum
avecunedynamonormaleou800mAavecunedynamopluspuissante.
|Interrupteur:commutateurpourl’opérationdechargeUSB-douilleou
éclairagedebicyclette(lesdeuxenmêmetempsn’estpaspermis).|Af-
chageDEL: |Dimensions:s’allumependantl’opérationdechargeUSB.
env.70x62x42mm(sansinterrupteur)|Fixation:avecattaches-câbles
auguidon.|CâblederaccordementUSB-AàUSBmicroestinclus
|Onpeutaussiactionnerlerégulateurauxaccumulateursdesbicyclettes
électriquesde24–36V.
Istruzionidimontaggio:Svitarele4vitedelapparecchioetogliereil
coperchio.AllatodelmorsettoUSBsitrovaunamolletta3-polarepersvi-
tare.Quivengonocollegategliliperlailluminazionedellabicicletta,per
iltelaiodellabicicletta(massa)eildinamosecondol´illustrazione(questi
linonsonoaccluso).
Allorasiavvitailapparecchioevienessatoconserracavialtelaiodella
biciclettasecondol’illustrazione.Facciattenzionecheilinterruttoreindica
all’insù.NelcasocheLeimontal’apparecchioinunaltraposizionecorreil
rischiocheacquapiovanaentranelapparecchiotramitelaboccadelmor-
settoUSB.Inquestocasodeveproteggereilapparecchioconunabustina
diplasticacontrol’umidità.
InseguitoinlailcavodiallacciamentodelmorsettoUSB-Asottoalappa-
recchiodicaricamentoenelsuonavigatoreocellulare.Uncavodiallac-
ciamentodiUSB-AsuUSB-Microéaccluso.Nelcasocheilsuoapparec-
chiononpossiedediunmorsettoUSB-microdeveacquistareuncavooun
adattorenelcommerciospecializzato.Épossibilediacquistaretantidiversi
tipidicavisecondogliusicommercialiconUSB-Asuunlatoetantidiver-
sipresesul’altreparte.Importante:IlnostromorsettoUSB-Asiorienta
al circuito usato generalmente: gli chiodi esterni portono la corrente di
alimentazione.Aviamosperimentatotantiapparecchietuttifunzionavano
benissimo.Esistonoperosicuramentedegliapparecchieccezionalidovegli
allacciamentinonentranonellanormaabitualeeperquestononsilasciano
caricare.Inquestocasolepreghiamocortesementetinonscriverci,non
abbiamosoluzionipertuttigliapparecchicheesistonoinquestomondo.
Messainfunzione:Seleideveandareconlasuabiciclettadigiornoallo-
rametal’interruttoreinposizione“USB”.Seoralabiciclettaeinmovimento
ilLEDincorporatosiaccendeeilregolatoredicaricamentofornisceelettri-
citàall’apparecchiocollegato.QuandosifascuroeLeieobbligatodiusare
laluceallorametal’interruttoreinposizione“Light”.Adessol´illuminazione
dellabiciclettavienefornitaconelettricitàdeldinamoel‘apparecchiocolle-
gatoall´USBnonottienepiùelettricitàeilLEDespento.
Importante:Nelcasoilapparecchiocollegatoabbiadellepartidimetallo
alesternoalloraquestinondevonoessereassolutamentecollegaticonlo
chassisdellabicicletta(nessuncontato).
Utilizzazioneprescritta:Uso diapparecchielettronicicome adesem-
piosistemidinavigazione,cellulari,MP3-Playerecc.conildinamodiuna
bicicletta.
Datitecnici:
Tensione di ingresso: 6 V dinamo per biciclette (adatto pure per di-
namopermozzodellaruotadi6V,cheadaltavelocitàfannono70V)
|Correntediuscita:tramiteunmorsettoUSB-Aca.5Vstabilizzato(±
5%)max.500mAconundinamonormaleo800mAconundinamopiù
potente.|Interruttore:commutatoreperricaricareconilmorsettiUSBo
perlailluminazionebicicletta(nonépermessoaveregliduecontemporane-
amente) Siaccendealmomentocheusailcaricamento|DisplayaLED:
tramiteilUSB. ca.70x62x42mm(senzainterruttore)|Dimensioni:
| Fissaggio: | Cavo di allacciamentotramite serracavi al manubrio
USB-AconMicro-USBèaccluso|Ilregolatorefunzionapureconaccu-
mulatoridibicicletteelettronichecon24–36V.
Montagetips:De4schroevenlosdraaien,waarnadeachterkanteraf
genomenkanworden.NaastdeUsb-aansluitingziteen3-poligekroons-
teen.Hierwordtdedraadvandeetsverlichting,hetmassadraadtjeen
dedraadvandedynamo volgenstekeningaangesloten(draad/kabelzit
ernietbij).
Hetkastjedichtmonterenenvolgenstekeningmetkabelbinderaanhet
stuurmonteren,waarbijdeschakelaarnaarbovengemonteerdmoetwor-
den.Alsuhetkastjenaareenanderepositiemonteerdishetgevaardat
erwater/vochtviadeUsb-aansluitingbinnenkomt,indatgevalhetkastje
meteenplasticafdekkenofineenplasticzakjedoen.Vervolgensdever-
bindingskabel tussen laderen apparaataansluiten. Erwordt een kabel
meegeleverd,vanUsb-Anaarmicrousb.
Alsuwapparaatgeenmicro-usbaansluitingheeft, moetunaarde vak-
handelomhetjuistepassendekabeltjetekopen.Hetmoeteenstandaard
aansluitingkabelzijn,belangrijkhierbijisdatopdebuitenstepennende
spanningstaat.Wijhebbenveleapparatenuitgeprobeerdmetdezestan-
daardaansluiting echter wij kunnenniet instaan datalle apparatuurde
standaardnormaansluitinghebben.Overdeaansluitingiscorrespondentie
nietmogelijk.
Ingebruikname:Alsuoverdagetstdanzetudeschakelaarop“Usb”,
controlehiervanisdeingebouwdeoplichtendeled,zokuntuzienofdeze
laad.Alshetdonkerisenudeetsverlichtingmoetgebruiken,danzetu
deschakelaarop“light”.Danontvangtdeverlichtingeenspanningvande
dynamo,enuitdeUsb-aansluitingkomtgeenspanningmeer,enookde
ledlichtnietmeerop.
Belangrijk:alshetaangeslotenapparaatnaarbuitentoemetaalheeft,
danmaghetgeenkontaktmakenmethetframe(kortsluiting).
Specialetoepassing:Tegebruikenvoorelectronischeapparatenzoals:
navigatiesystemen,mobieletelefoons,Mp-3spelersaantesluitenopeen
etsdynamo.
Technischegegevens:
Ingang:6Vetsdynamo(ookgeschiktvoor6Vnaafdynamo,diebijeen
hoogtoerentaltot70Vkunnengeven) viaUsb-Aaansluiting|Uitgang:
ca.5Vgestabiliseert(±5%)max.500mAbijeennormaledynamoofmax.
800mAbijeengrotedynamo. omschakelaarvoorladen|Schakelaar:
viadeusb-aansluitingofnaaretslicht(gelijktijdigisniettoegestaan).|
Led-indicatie: |Afmeting:dezelichtopbijhetUsbladen. ca.70x62
x42mm(zonderdeschakelaar) metkabelbinderaanhet|Bevestiging:
stuur De|AansluitkabelUsb-Anaarmicro-usbiserbijgevoegd|
laderkanookgebruiktwordenvoorelektrischeetsendievoorzienzijnvan
24tot36vaccu’s.
Instrukcjamontażu:wykręcić4wkrętyzobudowyiwtensposóbzdjąć
pokrywę.ObokgniazdaUSBznajdujesiępotrójnyzacisk.Doniegonależy
wedługrysunkudołączyćkableodświateł,ramy(masy)orazdynama(kab-
ledotegonieznajdująsięwzestawie).
Następnie należy ponownie przykręcić pokrywę i zgodnie z rysunkiem
zamocowaćopaskaminarurzekierownicy.Przełącznikpowinienznajdować
sięugóry.Wprzypadkuinnegozamocowaniaistniejeniebezpieczeństwo
dostania się wody deszczowej do gniazda USB. W takim przypadku w
cializovánémobchodězakoupitpožadovanýkabel,neboadapter.Běžnese
prodávajíkabelynajednémkoncesUSB-Aanadruhémsmnoharůznyma
koncovkami. Důležité: Naše USB svorky jsou orientovanéna použití pro
všeobecněpoužívanézapojení:vnějšípinyjsouurčenypronapájecínapětí.
Vyskoušeli smemnoho přistrojů,všechnypracovalispolehlivě.Určiteale
existujívýjimkyuněkterýchpřístrojů,kteréneodpovídajívšeobecnýmnor-
mám,akterésepaknedajínabíjet.Vtakovémpřípaděsenanásneobra-
cejte,protožemynemámeřešeníprovšechnypřístrojenasvetěvyráběné.
Používaní:Kdyžjezdítepřesden,přepínačdejtedopolohy„USB“.Připo-
hybubicyklabudesvítitzabudovanáLEDaregulátornabíjeníbudedodávat
prouddopřipojenéhopřístroje.Zatmymusítesvítitatakpřepínačdejtedo
polohy„Light“.Vtomtopřípaděsvítilnabicyklabudenapájenazdynamaa
naUSBkoncovkuapřístrojnanipřipojenýnebudedodávanýžádnyproud
aprotoLEDtakynesvítí.
Důležité:Kdyžvášpřipojenýpřístrojmáněkterémetalickéčásti,dejtepo-
zorabytytonepřišlidovodivéhokontaktusrámembicykla(žadnýkontakt).
Použití:Použitímalýchelektronickýchpřístrojůnapř.navigačníchpřístrojů,
mobilníchtelefónů,MP3přehrávačůat.d.spřipojenímnadynamobicykla.
Technickéúdaje:
Vstup:6V-ovébicyklovédynamo(regulátorjevhodnýtakypro6V-ová
dynamaumístněnévkolesebicykla,vtomtopřipaděpřivysokérychlosti
sedosahujeaž70V) NaUSBkoncovcecca5Vstabilizované|Výstup:
napětí(± 5%), max. 500 mA snormálním dynamem, nebo800 mA v
případesilnéhodynama.|Přepínač:PřepínačnarežimnabíjenípřesUSB
koncovku,neboprosvítilnubicykla(obarežimysoučasněnejsoupovole-
ny). svetelná indikace při USB nabíjení| Indikátory LED: | Rozměry:
cca.70x62x42mm(bezpřepínače)|Montáž:vázacímdrátemnařidítka
|KabelskoncovkouUSB-AnaMicro-USBjedodávanýspolusre-
gulátorem|Nabíjecíregulátormůžebýtpoužitýtakyprobicyklový24
-36Voltovýakumulátor.
Instruccionesparaelmontaje:Desatornillarlos4tornillosalaparato,
entonceslatapadelaparatosepuedequitar.Hayunborneroscadotripolar
alladodelcasquilloUSB.Aquíseconectanloscableshaciaelalumbrado
debicicleta,elcuadro(masa)yladinamosegúneldibujo(noseincluyeel
materialdecable).
Atornillar el aparato de nuevo y fíjalo al manillar con abrazaderas para
cablessegúneldibujo.Conesto,elinterruptordebemostrarhaciaarriba.
SiVd.Instalaelaparatoenunaotraposición,hayelpeligroqueaguade
lluviacorreenlaaberturadelcasquilloUSB.Enestecaso,Vd.debepro-
tegerelaparatocontrahumedadporcubrirloconunabolsadeplástico.
EntoncesenchufarelcabledeconexiónentreelcasquilloUSB-Aenlaparte
inferiordelcargadorysunavegadoroteléfonomóvil.Seincluyeuncable
deconexióndeUSB-AaUSBmicro.Sisuaparatonotieneningúncasquillo
USBmicro,Vd.debecompraruncablecorrespondienteounadaptadoren
elcomercioespecializado.SepuedencomprarcableshabitualesconUSB-A
porunladoymuchosotrosenchufesporotrolado.Importante:Nuestro
casquilloUSB-Aseorientaalmododeconexióngeneralmenteusual:los
pinsexterioresconducenlatensióndealimentación.Hemoscomprobado
muchosaparatos,todosfuncionabanbien.Peroseguramentehayexcep-
cionesencuantoalosaparatosconectablesquenocumplenconlanorma
usualyporesonosepuedencargar.Porfavor,nonosescribereferente
aesto,notenemoslassolucionesparatodoslosaparatosqueexistenen
elmundo.
Puestaenservicio:Ponerelinterruptora„USB“alirenbicicletadurante
eldía.Siahorasemuevelabicicleta,elLEDinstaladoseiluminayelregu-
ladordecargasuministracorrientealaparatoconectado.Alanochecery
siVd.quiereirenbicicletaconelalumbrado,ponerelinterruptora„Light“.
Entonceselalumbradodebicicletasealimentaconcorrientedeladinamo
yelaparatoconectadoalaconexiónUSBnorecibemáscorrienteyelLED
noseiluminatampoco.
Importante:Si elaparatoconectadotienepartes metálicasalexterior,
estasnodebentenerunaconexiónelectroconductorconelcuadrodela
bicicleta(nocontacto).
Usoprevisto:serviciodepequeñosaparatoselectrónicoscomonavega-
dores,teléfonosmóviles,tocadoresMP3etc.aladinamodebicicleta.
Datostécnicos:
Entrada:6 V dínamode bicicleta (también adecuada paradínamos de
cubo6Vquepuedenproducirhasta70V).|Salida:poruncasquilloUSB-
Aaprox.5Vestabilizado(±5%)máx.500mAconunadínamonormalo
800mAconunadínamomásfuerte. conmutadorparael|Interruptor:
serviciodecargacasquilloUSBoalumbradodebicicleta(nosepermiten
ambosalmismotiempo).|IndicaciónLED:seiluminaduranteelservicio
decargaUSB. aprox.70x62x42mm(sininterruptor)|Medidas: |Fi-
jación:conabrazaderasparacablesalmanillar.|Seincluyeelcablede
conexiónUSB-AaUSBmicro|Elreguladorsepuedetambiénaccionar
conacumuladoresdebicicletaseléctricasde24–36V.
Instructionsd’assemblage:Détachezles4visàl’appareil,puisonpeut
enleverlecouvercle.Ilyauneborneàvistripolaireàcôtédeladouille
USB.Icionraccordelescâblespourl’éclairagedebicyclette,lecadre(mas-
se)etladynamoselonledessin(matérieldecâblen’estpasinclus).
Vissezl’appareildenouveauetxez-leavecdesattaches-câblesauguidon
selonle dessin. Encecas, ilfautque l’interrupteurpointeversle haut.
Sivousinstallezl’appareildansuneautreposition,ilyalerisquequede
l’eaudepluiecouredansl’ouverturedeladouilleUSB.Danscecas,vous
devezprotégerl’appareilcontrel’humiditéparlerecouvriravecunsacen
plastique.
EnsuiteenchezlecâbledeconnexionentreladouilleUSB-Aaufondde
l’appareildechargeetvotrenavigateuroutéléphonemobile.Uncâblede
connexionUSB-AàUSBmicroestinclus.Sivotreappareiln’apasunedouil-
leUSBmicro,vousdevezacheteruncâblecorrespondantouunadaptateur
danslecommercespécialisé.IlyaenventedescâblesusuelsavecUSB-A
d’un côté et beaucoup d’autresches de l’autre côté. Important: Notre
douilleUSB-As’orienteaucircuitd’amortissementgénéralementusuel:les
brochesextérieuresamènentdelatensiond’alimentation.Nousavonses-
sayébeacaupd’appareils,tousfonctionnaientimpeccablement.Maisilya
certainementdesexceptionsencequiconcernelesappareilsconnectables
qui ne conforment pas à la norme généralement usuelle et, pour cette
raison,ne peuventpas êtrechargés. Nousvous prionsde ne pasnous
écrireàcetegard.Nousn’avonspaslessolutionspourtouslesappareils
quiexistentdanslemonde.
Miseenservice:Quandvousallezàbicyclettependantlajournée,mettez
l’interrupteurà«USB».Simaintenantlabicyclettesebouge,laDELincor-
porées’allumeetlerégulateurdechargelivrelecourantàl’appareilrac-
cordé.Quandlanuittombeetvousvoulezalleràbicycletteavecl’éclairage,
mettezl’interrupteurà«Light».Ensuitel’éclairagedebicycletteestali-
mentéencourantparladynamoetl’appareilconnectéauraccordUSBne
reçoitplusdecourantetlaDELnerayonnenonplus.
Important:Si l’appareilraccordéadespièces métalliquesà l’extérieur,
celles-cinedoiventpasavoiruneconnexionconductriceaveclecadrede
labicyclette(pasdecontact).
Emploi conformément aux dispositions: Opération des petits ap-
pareilsélectroniquescommedesnavigateurs,téléphonesmobiles,joueurs
MP3,etc.àladynamodebicyclette.
E
NL
PL
RUS
P/Module/M172N/Beschreibung/08026DI/KV009
2/2
I
F
D|Entsorgung:
WenndasGerätentsorgtwerdensoll,darfesnichtindenHausmüllge-
worfenwerden.EsmussanSammelstellenfürFernsehgeräte,Computer
usw.entsorgtwerden(bitteerkundigenSiesichinIhremGemeindebüro
oderinderStadtverwaltungnachElektronik-Müll-Sammelstellen).
GB|Disposal:
Thisdevicemaynotbedisposedwiththehouseholdwaste.Ithastobe
disposedatcollectingpointsfortelevisionsets,computers,etc.(please
ask your local authority or municipal authorities for these collecting
pointsforelectronicwaste).
Produktspecifikationer
Varumärke: | Kemo |
Kategori: | cykeltillbehör |
Modell: | M172N |
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Kemo M172N ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
cykeltillbehör Kemo Manualer
11 September 2024
11 September 2024
cykeltillbehör Manualer
- cykeltillbehör Abus
- cykeltillbehör Silverline
- cykeltillbehör Crivit
- cykeltillbehör Thule
- cykeltillbehör SKS
- cykeltillbehör Giant
- cykeltillbehör Trelock
- cykeltillbehör Kayoba
- cykeltillbehör Shimano
- cykeltillbehör Powerfix
- cykeltillbehör Topeak
- cykeltillbehör Lezyne
- cykeltillbehör Prophete
- cykeltillbehör Basil
- cykeltillbehör Bobike
- cykeltillbehör Valk
- cykeltillbehör Bontrager
- cykeltillbehör Eufab
- cykeltillbehör IXS
- cykeltillbehör Ergon
- cykeltillbehör Park Tool
- cykeltillbehör MOTO
- cykeltillbehör Spokey
- cykeltillbehör Knog
- cykeltillbehör SECURITY Plus
- cykeltillbehör Pletscher
- cykeltillbehör Funn
- cykeltillbehör Blackburn
Nyaste cykeltillbehör Manualer
10 Oktober 2024
8 Oktober 2024
4 Oktober 2024
30 September 2024
26 September 2024
25 September 2024
25 September 2024
24 September 2024
24 September 2024
23 September 2024