Kenwood KDC-CPS81 Bruksanvisning
Kenwood
Bilradio/CD-spelare
KDC-CPS81
Läs nedan 📖 manual på svenska för Kenwood KDC-CPS81 (10 sidor) i kategorin Bilradio/CD-spelare. Denna guide var användbar för 10 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare
Sida 1/10
Specifications / Spécifications /
Especificaciones / Especificações
KDC-CPS81
COMPACT DISC AUTO CHANGER
INSTRUCTION MANUAL
CHANGEUR AUTOMATIQUE DE DISQUES COMPACTS
MODE D’EMPLOI
CAMBIADOR AUTOMATICO DE DISCOS COMPACTOS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
CHANGER AUTOMÁTICO DE CDs
MANUAL DE INSTRUÇÕES
©PRINTED IN JAPAN B64-1142-00 (K,E) (MC)
‘99/2 1 ‘98/12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
Take the time to read through this instruction manual.
Familiarity with installation and operation procedures will help
you obtain the best performance from your new compact disc
auto changer.
For your records
Record the serial number, found on the back of the unit, in the spaces
designated on the warranty card, and in the space provided below.
Refer to the model and serial numbers whenever you call upon your
KENWOOD dealer for information or service on the product.
Model KDC-CPS81 Serial number
Laser diode ..........................GaAlAs (λ=780 nm)
Digital Filter ......................8 Time Over Sampling
D/A Converter ..............................................1 bit
Spindle speed ....................500 ~ 200 rpm (CLV)
Wow & Flutter ..............Below Measurable Limit
Frequency Response (±1 dB) ......5 Hz ~ 20 kHz
Total harmonic distortion (1 kHz)............0.005 %
Signal to Noise Ratio ................................100 dB
Dynamic range ..........................................96 dB
Channel separation ....................................96 dB
Allowable input (AUX)............................1400 mV
Operating voltage ..14.4 V (11 ~ 16 V allowable)
Current consumption ........0.8 A at Rated power
Dimensions (W 199 mm × ×H D) ......250 × × 80
....................(9-13/16 × ×3-1/8 7-13/16 in.)
Weight ........................................2.3 kg (5.1 LBs)
Diodes laser..........................GaAlAs (λ=780 nm)
Filter numérique ..........8 fois Suréchantillonnage
Convertisseur A/N ........................................1 bit
Vitesse de l’axe ..................500 ~ 200 rpm (CLV)
Pleurage et scintillement ..........Non mesurables
Réponse en fréquence (±1 dB) ....5 Hz ~ 20 kHz
Distorsion harmonique totale (1 kHz) ....0,005 %
Rapport signal sur bruit ............................100 dB
Gamme dynamique ....................................96 dB
Séparation de canaux ................................96 dB
Puissance admissible (AUX)..................1400 mV
Tension de fonctionnement
..................14,4 V (11 ~ 16 V admissible)
Courant absorbé
..................0,8 A à la puissance nominale
Dimensions (l 199 mm × × × ×h p)..........250 80
(KDC-C511) (9-13/16 × ×3-1/8 7-13/16 in.)
Poids ..........................................2,3 kg (5,1 LBs)
Diode láser ..........................GaAIAs (λ=780 nm)
Filtro digital ............................8 sobremuestreos
Convertidor D/A ............................................1 bit
Velocidad de giro ................500 ~ 200 rpm (CLV)
Wow y flutter..............Menos del límite medible
Respuesta de frecuencia (±1 dB) 5 Hz ~ 20 kHz
Distorsión armónica total (1 kHz) ............0,005%
Relación señal a ruido ..............................100 dB
Gama dinámica ..........................................96 dB
Separación de canales................................96 dB
Entrada permisible (AUX) ......................1400 mV
Tensión de funcionamiento
..................14,4 V (11 ~ 16 V admisibles)
Consumo..................0,8 A con potencia nominal
Dimensiones (An. × ×Al. Pr.)
..................................250 × ×80 199 mm
....................(9-13/16 × ×3-1/8 7-13/16 in.)
Peso ..........................................2,3 kg (5,1 LBs)
Diodo laser ..........................GaAlAs (λ=780 nm)
Filtro digital............8 vezes sobre a amostragem
Conversor D/A ..............................................1 bit
Velocidade de fuso ......................500 a 200 rpm
(disco de velocidade linear constante CLV)
Modulação de baixa frequência e trepidação
................abaixo dos limites mensuráveis
Resposta de Frequência (± 1dB) ..5 Hz ~ 20 kHz
Distorção harmônica total (1 kHz) ..........0,005 %
Proporção entre Sinal e Ruído..................100 dB
Faixa dinâmica ............................................96 dB
Separação entre canais ..............................96 dB
Entrada permitida (AUX) ........................1400 mV
Voltagem de operação
......................14,4 V (11 – 16 V tolerável)
Consumo de energia
....................0,8 A de potência certificada
Dimensões (largura ×altura profundidade)×
..................................250 × ×80 199 mm
....................(9-13/16 × ×3-1/8 7-13/16 in.)
Peso ..........................................2,3 kg (5,1 LBs)
Specifications subject to change without notice.
Les spécifications sont sujettes à changements sans notification.
As especificações podem ser alteradas sem prévia notificação.
Las especificaciones se encuentran sujetas a cambios sin previo aviso.
Warning Safety precautions
2 3
The marking of products using lasers
(Except for some areas)
The label is attached to the chassis/case and
says that the component uses laser beams that
have been classified as Class 1. It means that
the unit is using laser beams that are of a
weaker class. There is no danger of hazardous
radiation outside the unit.
Marquage des produits utilisant un
laser (Sauf pour certaines régions)
L’étiquette est attachée au chassis/boîtier de
l’appareil et indique que l’appareil utiliser des
rayons laser de classe 1. Cela signifie que
l’appareil utilise des rayons laser d’une classe
faible. Il n’y a pas de danger de radiation
accidentelle hors de l’appareil.
La marca del producto láser
Esta etiqueta está colocada al chasis/a la caja e
indica que el componente funciona con rayos
láser de classe1.
Esto significa que el aparato utiliza rayos láser
considerados como de clase débie. No existe
el peligro de que este aparato emita al exterior
una radiación peligrosa.
A marca dos produtos usando laser
(exceto para algumas áreas)
A etiqueta é presa no chassis/estojo e indica
que o componente utiliza raios laser,
classificados como sendo de Classe 1. Isto
significa que o aparelho está usando raios laser
que são de uma classe mais fraca. Não há
perigo de radiação maléfica fora do aparelho.
Use of controls or adjustments or performance
of procedures other than those specified herein
may result in hazardous radiation exposure.
In compliance with Federal Regulations,
following are reproductions of labels on, or
inside the product relating to laser product
safety.
Location : Rear Panel
FCC WARNING
This equipment may generate or use radio
frequency energy. Changes or modifications to
this equipment may cause harmful interference
unless the modifications are expressly approved
in the instruction manual. The user could lose
the authority to operate this equipment if an
unauthorized change or modification is made.
This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment may
cause harmful interference to radio
communications, if it is not installed and used in
accordance with the instructions. However,
there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to
radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on,
the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following
measures:
•Reorient or relocate the receiving antenna.
•Increase the separation between the
equipment and receiver.
•Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the receiver
is connected.
•Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
This Class B digital apparatus meets all
requirements of the Canadian interference-
Causing Equipment Regulations.
Cet appareil numérique de la classe B respecte
toutes les exigences du Reglement sur le
matériel brouilleur du Canada.
REMARQUE
NOTE
NOTE
2CAUTION
CLASS 1
LASER PRODUCT
CLASS 1
LASER PRODUCT
CLASS 1
LASER PRODUCT
CLASS 1
LASER PRODUCT
KENWOOD CORPORATION
2967-3, ISHIKAWA-CHO,
HACHIOJI-SHI
TOKYO, JAPAN
KENWOOD CORP. CERTIFIES THIS EQUIPMENT
CONFORMS TO DHHS REGULATIONS N0.21 CFR
1040. 10, CHAPTER I, SUBCHAPTER J.
Take the following precautions to prevent fire
and avoid personal injury :
• Check that no metal objects (coins, tools,
etc.) are left inside the unit to avoid short
circuits.
• If you smell or see smoke, turn the power off
immediately and consult your Kenwood
dealer.
Take the following precautions to keep the
unit in proper working order.
• Do not open the top or bottom cover.
• Do not install the unit in places it is exposed
to direct sunlight, high heat or humidity,
water may splash over it, or dust exists.
• Do not install the unit at a dusty place. If the
unit is installed at a dusty place, dust
accumulates inside the unit and unit may be
damaged.
• When drilling a hole in the car to fix the
brackets, make sure not to damage the fuel
tank, brake tube, wiring harnesses, etc. on
the other side.
• If the unit is installed near speakers, the
speakers vibration may causes a sound skip.
Install the unit as far away as possible from
the speakers.
• If you have difficulty in installing this unit in
your vehicle, contact your Kenwood dealer.
• If it doesn't seem to be working properly,
first press the Reset button. If the
malfunction persists, consult your Kenwood
dealer.
IMPORTANT INFORMATION
• This unit is NOT designed to be connected
directly to control units that are manufactured
and sold before 1994. If used with such units,
an optional CA-SD200 (sold separately) must
be used.
FAILURE TO FOLLOW THESE
INSTRUCTIONS MAY RESULT IN DAMAGE
TO THIS UNIT AND CONTROL UNIT.
• The disc name preset function can register
names of up to 100 discs using up to 12
characters for each disc name.
The availability of this function as well as the
number of discs which can be registered
using this function and the number of usable
characters may be variable depending on the
control unit in use.
Do Not Use Special Shape CDs
• Be sure to use round shape CDs only for this
unit and do not use any special shape CDs.
Use of special shape CDs may cause the unit
to malfunction.
• Be sure to use CDs with disc mark
only for this unit.
Cleaning the unit
• If the front panel is dirty, wipe it clean with a
silicon cloth or soft dry cloth with the power
off.
Do not use hard cloths or paint thinner,
alcohol, or other volatile solvents. These may
damage external surfaces or remove indicator
characters.
Lens fogging
• In cold climates, there may be a period after
you turn on your vehicle's heater when the
lens that guides the laser beam used in your
CD player fogs up. If this happens, you
cannot play compact discs. Take out discs
and the fogging will disappear. If it does not
return to normal after several hours, contact
your Kenwood dealer.
Heat protection
• In warm climates, when vehicles are left
standing in direct sunlight with the windows
closed, the temperature inside can rise above
60°C. The unit's protection circuits will then
display the message "HOLD" and prevent the
player from operating. Just open the
windows or turn on the air conditioning. As
soon as the "HOLD" message disappears, the
player will operate normally.
2CAUTION
NOTE
2CAUTION
2WARNING
Precauciones de seguridad
5
Précautions de sécurité
4
Pour éviter tout risque de feu et de blessures
physiques, observer les précautions
suivantes:
• Vérifier que l’on n’a pas laissé d’objets
métalliques (pièces de monnaie, outils, etc.) à
l’intérieur de l’appareil, afin d’éviter les
courts-circuits.
• Lors d’un dégagement d’odeur ou de fumée,
éteindre immédiatement l’appareil et
consulter son agent Kenwood.
Pour maintenir l’appareil en parfait état de
marche, observer les précautions suivantes.
• Ne pas ouvrir le couvercle du dessus ni le
couvercle du fond.
• Ne pas installer l’appareil de façon qu’il soit
exposé en plein soleil, à des chaleurs ou des
humidités intenses, à des éclaboussements
d’eau ou à la poussière.
• Ne pas installer l’appareil dans un endroit
poussièreux. Si l’appareil est exposé à la
pousiière, celle-ci s’accumule à l’intérieur et
risque d’endommager le mécanisme.
• En perçant les trous de fixation des serrures,
prendre grand soin de ne pas endommager
ce qui peut se trouver sur l’autre face
(réservoir de carburant, flexibles de frein, fils
électriques, etc.).
• Si l’appareil est installé trop près d’un haut-
parleur, les vibrations de celui-ci risquent de
produire des ratées de son. Il faut donc
installer l’appareil le plus loin possible des
haut-parleurs.
• Si l’on rencontre des difficultés pour installer
l’appareil dans le véhicule, consulter son
agent Kenwood.
• Si l’appareil semble ne pas fonctionner
correctement, appuyer tout d’abord sur la
touche "Reset" (réinitialisation). Si l’appareil
ne fonctionne toujours pas, consulter son
agent Kenwood.
REMARQUE IMPORTANTE
• Cet appareil NE peut PAS se raccorder
directement à un contrôleur fabriqué et
commercialisé avant 1994. Le cas échéant,
utiliser l’adaptateur CA-SD200 disponible en
option (vendu séparément).
FAUTE D’OBSERVER CES INSTRUCTIONS,
ON RISQUE D’ENDOMMAGER CET
APPAREIL ET LE CONTROLEUR.
• L'appareil dispose d'une mémoire pour
l'enregistrement de 100 titres de disque
comportant chacun 12 caractères.
La disponibilité de cette fonction, le nombre
de titres qui peuvent être mis en mémoire et
le nombre de caractères qu'il est possible
d'employer pour chaque titre, dépendent de
l'unité de commande utilisée.
Ne pas utiliser de CD de forme
spéciale
• Veiller à n’utiliser que des CD ronds pour cet
appareil et n’utiliser jamais de CD de forme
spéciale. Cela nuirait au bon fonctionnement
de l’appareil.
• Veiller à n’utiliser sur cet appareil que des CD
portant le label .
Nettoyage de l’appareil
• Si le panneau avant est sale, l’essuyer avec
un chiffon au silicone ou un chiffon doux et
sec après avoir éteint l’appareil.
Ne pas utiliser de chiffons durs ni de diluant
pour peinture, alcool ou autre solvant volatile.
Ces produits risqueraient d’abîmer les
surfaces externes ou d’effacer les
inscriptions.
Condensation sur la lentille
• Dans les climats froids, quelque temps après
avoir allumé le chauffage de la voiture, il peut
arriver que la lentille qui guide le rayon laser
du lecteur CD s’embue. Dans ce cas, la
lecture des disques n’est plus possible. Sortir
les disques et la buée devrait disparaître. Si la
difficulté persiste, consulter son agent
Kenwood.
Protection contre la chaleur
• Dans les climats chauds, quand un véhicule
reste en plein soleil pendant longtemps
toutes vitres fermées, la température à
l’intérieur du véhicule peut dépasser 60°C.
Dans ce cas, les circuits de protection de
l’appareil affichent "HOLD" et le lecteur ne
peut plus fonctionner. Il suffira d’ouvrir les
vitres et de mettre la climatisation en
marche. Dès que le message "HOLD"
disparaît, le lecteur pourra fonctionner
normalement.
2ATTENTION
REMARQUE
2ATTENTION
2AVERTISSEMENT
Para evitar incendios y daños personales
respete las siguientes precauciones:
• Para evitar cortocircuitos, verifique que
ningún objeto metálico (monedas,
herramientas, etc.) quede dentro de la
unidad.
• Si huele u observa humo, desactive
inmediatamente la unidad y consulte con su
concesionario autorizado Kenwood.
Cumpla con las precauciones siguientes para
que la unidad funcione adecuadamente.
• No abra la cubierta inferior o superior.
• No instale la unidad en lugares donde pueda
quedar expuesta a los rayos solares directos,
alta temperatura o humedad, o donde
salpique agua o exista polvo.
• No instale la unidad en un lugar polvoriento.
Si instala la unidad en tal lugar se acumulará
polvo en el interior de la unidad y ésta podrá
estropearse.
• Cuando taladre un agujero en el automóvil
para fijar los soportes, asegúrese de no
estropear el depósito de combustible, tubos
de los frenos, mazos de cables, etc. del otro
lado.
• Si instala la unidad cerca de los altavoces, la
vibración de los altavoces podrá ser la causa
de que salte el sonido. Instale la unidad tan
alejada como sea posible de los altavoces.
• Si tiene dificultades en instalar esta unidad en
su vehículo, comuníquese con su
concesionario Kenwood.
• Si la unidad no parece funcionar
adecuadamente, presione firmemente el
botón de reset. Si la unidad sigue sin
funcionar bien, consulte con su concesionario
Kenwood.
INFORMACION IMPORTANTE
• Esta unidad NO ha sido diseñada para ser
conectada directamente a unidades de
control fabricadas y vendidas antes de 1994.
Si la utiliza con tales unidades tendrá que
utilizar un CA-SD200 (se vende por separado).
SI NO SIGUE ESTAS INSTRUCCIONES
PODRA ESTROPEAR ESTA UNIDAD Y
TAMBIEN LA UNIDAD DE CONTROL.
• La función de preajuste de nombres de
discos puede registrar nombres de hasta 100
discos utilizando un máximo de 12 caracteres
para cada nombre de disco.
La disponibilidad de esta función, así como
también el número de discos que pueden ser
registrados utilizando esta función y el
número de caracteres utilizables, puede
cambiar dependiendo de la unidad de control
que se utilice.
No utilizar discos CD de tamaño
especial.
• Para este equipo exclusivamente discos CD
Asegurarse de utilizar para este equipo
exclusivamente discos CD de tamaño
redondo. El uso de discos CD de tamaño
especial puede causar malfuncionamiento del
equipo.
• Asegurarse de utilizar marcados con .
Limpieza de la unidad
• Si la carátula está sucia, apague la unidad y
limpie con un paño siliconado suave y seco.
No utilice paños duros ni disolventes de
pintura, alcohol u otros disolventes volátiles.
Esto elementos pueden ocasionar daños a las
superficies externas o quitar los caracteres
indicadores.
Empañado de lente
• En climas fríos y tras encender la calefacción
de su vehículo, puede empañarse la lente del
láser de su reproductor de compact discs. Si
esto ocurre, no podrá reproducir los compact
discs. Saque los discos y el empañamiento
desaparecerá. Si después de varias horas no
ha vuelto a la normalidad, acuda a su
concesionario autorizado Kenwood.
Protección del cabezal
• En climas cálidos, cuando se dejan los
vehículos estacionados bajo los rayos
directos del sol con las ventanillas cerradas,
la temperatura en el interior puede elevarse
por encima de 60°C. Los circuitos de
protección de la unidad entonces visualizarán
el mensaje "HOLD" y evitarán que el
reproductor opere. Solamente abra las
ventanillas o encienda el sistema de aire
acondicionado. Tan pronto como desaparezca
el mensaje "HOLD", el reproductor podrá
funcionar normalmente.
2PRECAUCIÓN
NOTA
2PRECAUCIÓN
2ADVERTENCIA
Produktspecifikationer
Varumärke: | Kenwood |
Kategori: | Bilradio/CD-spelare |
Modell: | KDC-CPS81 |
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Kenwood KDC-CPS81 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Bilradio/CD-spelare Kenwood Manualer
20 Oktober 2024
24 Juli 2024
24 Juli 2024
23 Juli 2024
23 Juli 2024
22 Juli 2024
22 Juli 2024
21 Juli 2024
21 Juli 2024
21 Juli 2024
Bilradio/CD-spelare Manualer
- Bilradio/CD-spelare Sony
- Bilradio/CD-spelare Panasonic
- Bilradio/CD-spelare JVC
- Bilradio/CD-spelare Pioneer
- Bilradio/CD-spelare Alpine
- Bilradio/CD-spelare Rockford Fosgate
- Bilradio/CD-spelare Mx Onda
- Bilradio/CD-spelare Lanzar
- Bilradio/CD-spelare Fusion
- Bilradio/CD-spelare DLS
- Bilradio/CD-spelare VDO Dayton
- Bilradio/CD-spelare Emphaser
- Bilradio/CD-spelare Belson
Nyaste Bilradio/CD-spelare Manualer
23 Oktober 2024
22 Oktober 2024
20 Oktober 2024
20 September 2024
14 September 2024
14 September 2024
14 September 2024
14 September 2024
14 September 2024
14 September 2024