Lego Samurai X Bruksanvisning
Läs nedan 📖 manual på svenska för Lego Samurai X (2 sidor) i kategorin Leksaker. Denna guide var användbar för 6 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare
Sida 1/2
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
3
3
3
3
3
4
4
4
4
4
6
6
6
6
6
5
5
5
5
5
NiNJAGO.COM
Quick play guide Kurzanleitung zum Spiel Règles rapides Guía rápida de juego Краткое описание игры Skrócona instrukcja gry Rychlý návod ke hře Rövid játékszabály
Guida rapida 遊び方早わかりガイド Guia Rápido de Jogo Kort spillevejledning Hitra navodila za igranje Rýchly návod ku hre Brzi vodič za igru
EN Choose a Ninjago character, three weapons,
a spinner, a crown and four battle cards. JA ニンジャゴーのミニフィギュアと武器 3 種類、スピナ
ー、王冠、バトルカード 4 枚を選ぼう。
HU Válassz egy Ninjago fi gurát, három fegyvert,
egy pörgettyűt, egy tetőt és négy harci kártyát.
CZ Vyber si postavičku Ninjago, tři zbraně, spinner,
korunu a čtyři bojové karty.
DE Wählt jeweils eine Ninjago Figur, die passende
Figurenkarte, drei Waff en, einen Spinner und vier
Aktionskarten.
PT Escolhe uma personagem Ninjago, três armas,
uma roda, uma coroa e quatro cartas de combate.
IT Scegli un personaggio Ninjago, tre armi, una
trottola, una corona e quattro carte battaglia.
FR Choisis 1 personnage Ninjago, 3 armes, 1 toupie et
4 cartes Combat.
DA Vælg en Ninjago figur, tre våben, en spinner,
en krone og fire kampkort.
ES Elige un personaje Ninjago, tres armas, un
spinner, una corona y cuatro cartas de combate. SL Izberi lik Ninjago, tri orožja, vrtavko, krono in štiri
bojne karte.
RU Выбери героя Ниндзяго, три оружия, спиннер,
верхушку и четыре игровые карты.
PL Wybierz postać Ninjago, trzy rodzaje broni,
obrotową podstawkę, koronę i cztery karty bitewne.
SK Vyber si postavičku Ninjago, tri zbrane, spinner,
korunu a štyri bojové karty.
HR Odaberi Ninjago lik, tri komada oružja, vrtuljak,
krunu i četiri karte za borbu.
EN Put a weapon in your character’s hand, build the
crown onto the spinner, and place your character
into your spinner.
JA ミニフィギュアの手に武器を持たせ、王冠をスピナ
ー に 取りつ け たら、ミニフィギュアをスピナーにのせ
よう。
IT Fai impugnare un’arma al tuo personaggio,
applica la corona sulla trottola e posiziona il
personaggio sulla trottola stessa.
HU Rakj a fi gurád kezébe fegyvert, szereld a tetőt a
pörgettyűre, és tedd rá a pörgettyűre a fi gurádat.
CZ Postavičce vlož do ruky zbraň, korunu postav na
spinner a postavičku zasuň do spinneru.
DE Gebt euren Figuren eine Waff e in die Hand,
baut die Krone auf euren Spinner und setzt die
Figur hinein.
PT Coloca uma arma na mão da tua personagem,
constrói a coroa sobre a roda e coloca a
personagem na tua roda.
FR Place une arme dans la main de ton personnage,
imbrique l’anneau de vitesse sur la toupie, puis
fi p1-xe ton personnage sur ta toupie.
DA Anbring et våben i din figurs hånd, sæt kronen
fast på spinneren og sæt din fi gur på spinneren.
ES Pon un arma en la mano de tu personaje, coloca
la corona en el spinner y sitúa a tu personaje en
tu spinner.
SL Liku daj v roko orožje, krono postavi na vrtavko in
vanjo vstavi še fi gurico.
RU Вложи оружие в руку героя, присоедини
верхушку к спиннеру и установи героя на
своём спиннере.
SK Postavičke daj do ruky zbraň, korunu postav na
spinner a postavičku vsuň do spinnera.
PL Włóż broń do ręki swojej postaci, przymocuj
koronę do podstawki i ustaw fi gurkę na
podstawce.
HR Stavi oružje u ruku svog lika, sagradi krunu na
vrtuljku, a lik postavi u svoj vrtuljak.
EN Say ‘Ninja GO!’ then spin your characters towards
each other. JA 「ニンジャーっ、ゴー!」のかけ声とともに相手に向か
ってスピナーを回そう。
HU Kiáltsátok azt, hogy „Ninja GO!”, majd pörgessétek
egymás felé a fi guráitokat.
IT Grida “Ninja GO!” e fai roteare il tuo personaggio
contro quello dell’avversario.
CZ Zakřičte ‘Ninja GO!’ a roztočte spinnery s
postavičkami proti sobě.
DE Nachdem ihr „Ninja GO!“ gerufen habt, lasst ihr
eure Spinner aufeinander los. PT Digam “Ninja GO!” e rodem as vossas
personagens uma contra a outra.
FR Les joueurs crient « Ninja GO ! » et lancent leur
toupie l’une vers l’autre. DA Sig “Ninja GO!” og spin derefter jeres figurer mod
hinanden.
ES Decid “¡Ninja GO!” mientras hacéis girar vuestros
personajes el uno contra el otro. SL Zakličite “Ninja GO!”, nato zavrtite svoje like eden
proti drugemu.
RU
Игроки говорят: «Ninja GO!» и вращают свои
спиннеры с героями по направлению друг к другу.
SK Zakričte ‘Ninja GO!’ a roztočte spinnery s
postavičkami proti sebe.
PL Na hasło „Ninja GO!” gracze kręcą swoimi
postaciami, kierując je ku sobie. HR Vikni ‘Ninja GO!’, a onda zavrti svoje likove
jednoga prema drugome.
EN When a character falls, the character still standing
wins. The winner takes one weapon held by the
losing character.
JA 最後まで落ちなかったミニフィギュア側が勝ちだよ。
勝ったら相手のキャラクターが手に持っている武器
を取ることができるぞ。
CZ Pokud tvá fi gurka spadne, vyhrává fi gurka,
které zůstala stát. Vítěz si vezme jednu zbraň,
kterou měla v ruce fi gurka, která prohrála.
DE Fällt eine Figur, erhält der Spieler, dessen Figur
stehengeblieben ist, eine Waff e vom unterlegenen
Spieler. Fällt keine Figur, dreht ihr erneut.
PT Quando uma personagem cai, a que permanece
em pé vence. O vencedor recolhe uma das armas
empunhadas pelo derrotado.
HU Amikor egy fi gura elesik, az állva maradt fi gura
nyer. A nyertes elveszi a vesztes fi gura kezéből
a fegyvert.
FR Si un personnage tombe, celui encore debout
gagne. Le vainqueur s’empare de l’arme du
perdant.
DA Når en fi gur falder, vinder den fi gur, som stadig
står. Vinderen tager et våben fra den tabende
fi gur.
IT Quando uno dei due personaggi cade, quello
rimasto in piedi vince. Il vincitore conquista l’arma
impugnata dal personaggio sconfi tto.
ES Cuando un personaje cae, el personaje que
queda de pie gana. El ganador coge una de las
armas que llevaba el perdedor.
SL Ko lik pade, zmaga lik, ki še stoji. Zmagovalec
vzame eno orožje, ki ga premagani lik drži v roki.
RU Когда один из героев падает, оставшийся
стоять – побеждает. Победитель забирает
оружие, которое держал проигравший герой.
SK Ak tvoja fi gúrka spadne, vyhráva fi gúrka, ktorá
zostala stáť. Víťaz si vezme jednu zbraň, ktorú
mala v ruke fi gúrka, ktorá prehrala.
PL Wygrywa ten, czyja postać się nie przewróci.
Zwycięzca zabiera broń przegrywającej postaci. HR Kada jedan lik padne, pobjeđuje drugi koji ostane
stajati. Pobjednik uzima jedan komad oružja od
lika koji je izgubio.
EN Play cards at any time during the battle.
Each card can only be played once. JA 対戦中はカードを出せる。カードはそれぞれのター
ンの前でも後でも出せるよ。
CZ Kartami můžeš hrát kdykoli během souboje.
Každou kartou můžeš hrát pouze jedenkrát.
DE Ihr dürft jederzeit Karten spielen, jede Karte aber
nur einmal. Karten gelten für eine Runde, also so
lange, bis eine Figur aus dem Spinner gefallen ist.
PT Podes jogar cartas a qualquer altura durante o
combate. Cada carta só pode ser jogada uma vez.
HU Harc közben bármikor kijátszhatsz kártyákat.
Minden kártyát csak egyszer lehet kijátszani.
FR Joue les cartes à n’importe quel moment du
combat. Chaque carte ne peut être jouée qu’une
seule fois.
DA Kort kan spilles når som helst i kampen. Hvert
kort kan kun spilles én gang.
IT Puoi giocare le carte in qualsiasi momento
durante la battaglia. Ogni carta può essere
giocata una sola volta.
ES Las cartas se juegan en cualquier momento
durante el combate. Cada carta sólo se puede
usar una vez.
SL Karto lahko odigraš kadarkoli med igro. Vsako
karto lahko odigraš le enkrat.
RU Используй карты в любой момент игры.
Каждую карту можно использовать только
один раз.
SK Kartami môžeš hrať kedykoľvek počas súboja.
Každou kartou môžeš hrať iba raz.
PL W każdej chwili podczas walki można zagrać
kartami. Każdej karty można użyć tylko raz. HR Odigraj kartu u bilo kojem trenutku bitke.
S jednom kartom možeš igrati samo jedanput.
EN After you fi nish playing, return any weapons you
won to your opponent. JA 遊び終わったら、勝ち取った武器は相手に返そう。
CZ Po skončení hry vrať svému protihráči všechny
zbraně, které jsi vyhrál.
DE Hat ein Spieler alle gegnerischen Waff en gewonnen,
endet das Spiel. Danach gebt ihr alle gewonnenen
Waff en an ihre Besitzer zurück.
PT Quando acabar o jogo, devolve as armas que
recolheste ao teu adversário.
HU Ha befejezted a játékot, add vissza a fegyvereket
azoknak a játékosoknak, akikhez tartoznak.
FR À la fi n de la partie, chaque joueur redonne à son
adversaire les armes qu’il lui a prises. DA Når spillet er slut, får alle spillere deres våben
tilbage.
IT Alla fi ne della partita, restituisci le armi che hai
vinto all’avversario.
ES Después de jugar, devuelve las armas que hayas
ganado a tu oponente. SL Ko se nehate igrati, vrnite priigrano orožje
nasprotniku.
RU По окончании игры верни всё выигранное
тобой оружие сопернику. SK Po skončení hry vráť svojmu protihráčovi všetky
zbrane, ktoré si vyhral.
PL Po zakończeniu gry zwróć wszelkie zdobyte
bronie swojemu przeciwnikowi. HR Kada odigraš, vrati oružje koje si osvojio svom
protivniku.
Samurai X
Samurai X
Samurai X
Samurai X
Samurai X
6012780
NINJAAA
GO!!!
GAGNE !
www.LEGOsurvey.com/product
GEWINNE!
Nimm an der Umfrage auf www.LEGOsurvey.com/
product teil und hab die Chance ein cooles LEGO®
Produkt zu gewinnen!
Die Teilnahme am Gewinnspiel führt zu keinerlei
Kaufverpfl ichtungen.
Teilnah me in allen nicht ausgeschlossenen Ländern möglich.
Visite www.LEGOsurvey.com/product pour
répondre à un questionnaire et avoir une
chance de gagner un produit LEGO® très
cool !
Aucune obligation d’achat.
Ouvert à tous les résidents des pays autorisés.
Go to www.LEGOsurvey.com/
product
to fi ll out a survey for a chance
to win a cool LEGO® Product.
No purchase necessary.
Open to all residents where not prohibited.
9566_IN_leaflet2.indd 1
9566_IN_leaflet2.indd 1
9566_IN_leaflet2.indd 1
9566_IN_leaflet2.indd 19566_IN_leaflet2.indd 1 12/10/2011 2:49 PM
12/10/2011 2:49 PM
12/10/2011 2:49 PM
12/10/2011 2:49 PM12/10/2011 2:49 PM
RU Расставь всё, как на карте. Каждый игрок вращает
3 раза. Если твой спиннер сбивает большее
количество карт, возврати себе оружие
RU Установи дополнительное оружие в руке героя до тех пор, пока
один из игроков не выиграет, затем убери.
RU Используй ещё раз верхнюю карту из своей колоды
сброшенных карт, не обращая внимания на SP.
RU Дуй на спиннеры, пока один из игроков не выиграет.
PL Twoja postać trzyma w ręce dodatkową broń, dopóki któryś
gracz nie zwycięży. Następnie usuń tę broń.
PL Zagraj ponownie górną kartę ze swojego stosu do
odkładania kart, ignorując SP.
PL Dmuchaj na podstawkę, dopóki któryś gracz nie zwycięży.
CZ
Každý hráč roztočí spinner 3x. Pokud tvůj spinner srazí větší
počet karet, získáš zpět svou ztracenou zbraň.
CZ Vlož své postavě do ruky ještě jednu zbraň. Jakmile
vyhraje některý hráč, odstraň ji.
CZ Hraj znovu horní kartou ze svého odhazovacího balíčku
bez ohledu na hodnotu síly Spinjitzu.
CZ Foukej do spinnerů, dokud nevyhraje některý hráč.
HU A fenti beállításokkal minden játékos háromszor pörget
és
aki több kártyát dönt le, visszakap egy fegyvert.
HU Helyezz egy második fegyvert a fi gurád kezébe, amíg
nem nyer egy játékos.
HU Az SP-t fi gyelmen kívül hagyva játszd újra a dobópaklid
legfelső lapját.
HU Fújással segítsétek a pörgettyűket, amíg nem nyer egy
játékos.
IT Prepara il gioco come sulla carta. Ogni giocatore lancia 3
volte. Se la tua trottola fa cadere più carte, puoi recuperare
1 arma persa.
IT Fai impugnare al tuo personaggio un’arma extra (per
questa battaglia), poi rimuovila.
IT Rigioca la carta più in alto nel tuo mazzo degli scarti,
ignorando l’ES.
IT Soffi a sulle trottole (per questa battaglia).
JA 上図のようにセットする。各人は3回スピ ン。相手より多くの
カードを倒せば、失っ た 武器 を 取り戻 せ る。
JA ミニフィギュアに追加の武器を持たせることができる。タ
ーンが 終わると撤去。
JA スピン術パワーに関係なく、捨てカードの山から一番上
のカードを再度出す。
JA 自分が勝ってそのターンが終了するまで、スピナーに息
を吹きかけることができる。
PT Prepara o indicado. Cada jogador roda três vezes. Se a tua roda derrubar mais
cartas, recupera uma arma perdida.
PT Coloca outra arma na mão da tua personagem, até haver um vencedor. De
seguida, retira-a.
PT Volta a jogar a primeira carta do teu monte de descartes, ignorando o SP.
PT Sopra nas rodas, até haver um vencedor.
DA Opstil som ovenfor. Hver spiller spinner tre gange. Hvis din spinner vælter
fl ere kort ned, tages et våben tilbage.
DA Sæt et ekstra våben i din fi gurs hånd, indtil en spiller vinder, derefter fjernes våbnet.
DA Spil det øverste kort i din afsmidningsbunke. Ignorer SP.
DA Pust på spinnere, indtil en spiller vinder.
SL Postavite prikazano. Vsak igralec trikrat zavrti vrtavko. Če tvoja vrtavka podre
največ kart, je izgubljeno orožje spet tvoje.
SL Liku daj v roko še eno orožje, dokler en igralec ne zmaga, nato ga odstrani.
SL Odigraj vrhnjo karto iz kupčka zavrženih kart ne glede na njen SP.
SL Pihaj v vrtavke, dokler en igralec ne zmaga.
SK Poskladaj podľa obrázku. Každý hráč roztočí spinner trikrát. Ak tvoj spinner
zrazí väčší počet kariet, získaš späť svoju stratenú zbraň.
SK Vlož svojej postave do ruky ešte jednu zbraň. Hneď ako vyhraje niektorý hráč,
odstráň ju.
HR Stavi dodatno oružje u drugu ruku svog lika i saznaj tko će pobijediti pa ukloni.
SK Hraj znova hornou kartou zo svojho odhadzovacieho balíčka bez ohľadu na
hodnotu síl Spinjitzu.
SK Fúkaj do spinnerov, kým nevyhraje niektorý hráč.
HR Puši u vrtuljke i saznaj tko će pobijediti.
HR Postavi gornju stranu. Svaki igrač vrti tri puta. Ako tvoj vrtuljak sruši više karata,
ponovno prisvoji izgubljeno oružje. HR Ponovno odigraj gornju kartu s hrpe za odbacivanje zanemarujući SS.
PL Ustaw elementy. Kazdy kreci 3 razy. Jeśli Twoja podstawka
przewróci więcej kart, odzyskujesz broń.
Power card Power-Karte Carta de Poder Carte Pouvoir Карта Силы Karta mocy Silová karta Erőkártya Carta Energia パワーカード Carta de Poder
Power-kort Karta moči Silová karta Karta snage
EN You can play the card if all your powers have equal or more SP.
DE Du kannst diese Karte spielen, wenn die SP aller deiner Attribute
gleich oder höher ist.
IT Puoi giocare questa carta solo se i tuoi poteri hanno un’Energia
Spinjitzu uguale o superiore.
FR
Tu peux jouer cette carte pouvoir si tous tes PS sont égaux ou
supérieurs.
JA 自分のキャラクターがパワーカード以上のパワー・ゲ ージ を 持って い
れば、そのカードを出せるぞ。
ES Puedes jugar la carta si todos tus poderes tienen igual o más PS. PT Podes jogar a carta se todos os teus poderes tiverem tanto ou
mais SP.
RU Ты можешь использовать эту карту, если у тебя столько же SP
или больше. DA Du kan spille kortet, hvis din fi gur har lige så mange eller fl ere SP.
PL Możesz zagrać kartę, jeśli we wszystkich mocach masz co najmniej
taką samą liczbę SP.
SL Karto lahko odigraš, če so vse tvoje moči enakovredne ali večje od SP.
CZ Kartou můžeš hrát pouze tehdy, pokud máš stejnou nebo vyšší
hodnotu síly Spinjitzu. SK Kartou môžeš hrať iba vtedy, ak máš rovnakú alebo vyššiu hodnotu
sily Spinjitzu.
HU Csak akkor játszhatod ki a kártyát, p2-ha minden erőd SP-je egyenlő
vagy nagyobb. HR Možeš odigrati kartu ako svaka tvoja snaga ima jednako ili više SS-a.
ES Puedes jugar la carta si tienes igual o más PS, pero sólo si llevas un arma
dorada (1) o si tienes una corona en tu spinner (2).
HU Kijátszhatod a kártyát, p2-ha ugyanannyi vagy több SP-d van, de csak ha
aranyfegyver van a kezedben (1), vagy p2-ha van tető a pörgettyűdön (2).
PL Możesz zagrać kartę, jeśli masz co najmniej taką moc SP, ale pod warunkiem,
że trzymasz złotą broń (1) lub masz koronę na podstawce (2).
JA 自分のキャラクターがスペシャルカード以上のパワー・ゲ ー ジ を持って い れ ば 、
そのカードを出せるぞ。でもこれはゴールドの武器を持っているか(1)、スピナー
に王冠がある(2)場合に限られるから注意しよう。
RU Ты можешь использовать эту карту, если у тебя столько же SP или больше,
но только если ты держишь золотое оружие (1), или на твоём спиннере есть
верхушка (2).
IT Puoi giocare questa carta solo se disponi di un’Energia Spinjitzu uguale o
superiore e se possiedi un’arma d’oro (1) o una corona sulla trottola (2).
CZ Kartu můžeš použít, pokud máš stejnou nebo vyšší hodnotu síly Spinjitzu,
ale jen v případě, že máš zlatou zbraň (1) nebo korunu na svém spinneru (2).
PT Podes jogar a carta se tiveres tanto ou mais SP, mas só se empunhares uma
arma dourada (1) ou se tiveres uma coroa na tua roda (2).
DA Du kan spille kortet, hvis din fi gur har ligeså mange eller fl ere SP, men kun hvis
du holder et gyldent våben (1), eller du har en krone på din spinner (2).
SL Karto lahko odigraš, če imaš enako ali več SP, vendar le, če drži tvoj lik zlato
orožje (1) ali si postavil na vrtavko (2) krono.
EN You can play the card if you have equal or more SP, but only if you are
holding a golden weapon (1) or if you have a crown on your spinner (2).
SK Kartu môžeš použiť, ak máš rovnakú alebo vyššiu hodnotu sily Spinjitzu,
ale iba v prípade, že máš zlatú zbraň (1) alebo korunu na svojom spinneri (2).
DE
Du kannst diese Karte spielen, wenn deine SP höher oder gleich ist, doch nur,
wenn du eine Goldene Waff e hältst (1) oder eine Krone auf deinem Spinner ist (2).
HR Možeš odigrati svoju kartu ako imaš jednaku ili veću SS, ali samo ako imaš
zlatno oružje (1) ili krunu na vrtuljku (2).
FR Tu peux jouer cette carte si ton PS est égal ou supérieur, mais seulement si
ton personnage tient une arme d’or (1) ou s’il possède un anneau de vitesse
sur sa toupie (2).
Special Card Carte Spéciale Sonderkarte Carta Especial
Специальная карта Speciální karta Karta specjalna Speciális kártya
Carta speciale
スペシャルカード Carta Especial Specialkort Posebna karta Špeciálna karta Posebna karta
Total Spinjitzu Power Gesamte Spinjitzu-Power Pouvoir total de Spinjitzu
Total Poder Spinjitzu Общая Сила Кружитцу Łączna moc Spinjitzu (SP)
Absolutní síla Spinjitzu Spinjitzu erő összesen Energia totale Spinjitzu
スピン術パワー計
Poder Spinjitzu total Spinjitzu-power ialt
Popolna
moč Spinjitzuja Ukupna Spinjitzu snagaAbsolútna sila Spinjitzu
SP: Spinjitzu Power SP: Spinjitzu Power
PS : Pouvoir de Spinjitzu
PS: Poder Spinjitzu SP: Сила Кружитцу
SP: Moc Spinjitzu Síla Spinjitzu
SP: Spinjitzu erő ES: Energia Spinjitzu
SP(スピン術パワー):パワー・ゲージ
SP: Poder Spinjitzu SP: Spinjitzu-power
SP: Moč Spinjitzu SP: Spinjitzu-power
SS: Spinjitzu snaga
Name Nom Name Nombre
Имя Jméno Nazwa Név
Nome キャラクターの名前
Nome Ime ImeNavn Meno
Golden Weapon Goldene Waff e Arme d’or
Arma Dorada Золотое оружие Zlatá Broń
zbraň Arma d’oro Aranyfegyver ゴールドの
武器マーク Arma Dourada Gyldent våben
Zlato orožje Zlatno oružjeZlatá zbraň
Fire Attack Feuer-Angriff Feu Attaque Fuego Ataque Огонь -
атака Útok ohně Ogień — atak TŰZ Támadás
Attacco Fuoco
ファイヤー・アタック Ataque de Fogo Ognjeni napadIldangreb
Útok ohňa Vatreni napad
Lightning Speed Blitz-Geschwindigkeit Foudre Vitesse Rayo
Velocidad Молния - скорость Błyskawica — szybkość Rychlost
blesku Velocità Fulmine VILLÁM Sebesség ライトニング・スピード
Rapidez de Relâmpago Lynfart Hitrost strele Rýchlosť blesku
Munjevita brzina
Earth Defense Erd-Verteidigung Terre Défense Tierra Defensa
Земля - оборона Obrana země Ziemia — obrona FÖLD Védelem
Difesa Terra アース・ディフェンス Defesa de Terra Jordforsvar
Zemeljska obramba Obrana zeme Zemaljska obrana
Ice Stealth Eis-Tarnung Glace Agilité Hielo Sigilo Лёд - хитрость
Lód — niewidzialność Taktika ledu JÉG Ügyesség Invisibilità
Ghiaccio アイス・ステルス Furtividade de Gelo Ledena Issnigning
prikritost Taktika ľadu Ledena nevidljivost
Character Cards Figurenkarten Cartes Personnage Cartas de personaje
Карты героев Karty postavy Karty postaci Figurakártyák
Carte
personaggio
キャラクターカード Cartas de Personagens Figurkort
Karte z liki
Karty postavy Karte s likovima
EN
You can play the card.
EN
You cannot play the card.
IT
Puoi giocare la carta
IT
Non puoi giocare la carta
ES
Puedes jugar la carta
ES
No puedes jugar la carta
DA
Du kan spille kortet
DA
Du kan ikke spille kortet
DE
Du darfst die Karte spielen.
DE
Du darfst die Karte nicht spielen.
JA
カードを出せる
JA
カードを出せない
RU
Ты можешь использовать эту карту RU
Карту использовать нельзя.
SL
Lahko odigraš karto
SL
Ne moreš odigrati karte
FR
Tu peux jouer cette carte.
FR
Tu ne peux pas jouer cette carte.
PT
Podes jogar a carta
PT
Não podes jogar a carta
PL
Możesz zagrać tą kartą.
PL
Nie możesz zagrać tej karty.
SK
Touto kartou môžeš hrať
SK
Touto kartou nemôžeš hrať
CZ
Touto kartou můžeš hrát
CZ
Touto kartou nemůžeš hrát
HU
Kijátszhatod a kártyát.
HU
Nem játszhatod ki a kártyát.
HR
Smiješ iskoristiti kartu.
HR
Ne smiješ iskoristiti kartu.
Battle Cards Игровые карты Carte battaglia Aktionskarten Cartes Combat Cartas de Combate Karty bitewne Bojové karty Harci kártyák
バトルカード Cartas de Combate Kampkort Bojne karte Bojové karty Karte za borbu
EN You can only play a battle card if your character has equal or more
Spinjitzu Power. Compare the SP on each battle card with the
matching SP on your character card.
IT Puoi giocare una carta battaglia solo se il tuo personaggio possiede un’Energia
Spinjitzu uguale o superiore. Confronta l’Energia Spinjitzu richiesta dalle carte
battaglia con quella corrispondente sulla scheda del tuo personaggio.
ES Sólo puedes jugar una carta de combate si tu personaje tiene el
mismo o más Poder Spinjitzu. Compara el PS de cada carta de
combate con el PS correspondiente en tu carta de personaje.
DA Du kan kun spille et kampkort, hvis din fi gur har det samme eller
mere i Spinjitzu-powers. Sammenlign SP på hvert kampkort med
den matchende SP på dit fi gurkort.
DE Eine Aktionskarte darfst du nur dann spielen, wenn deine Figur
ausreichend Spinjitzu Power (SP) besitzt. Vergleiche dazu die SP auf der
Aktionskarte mit der entsprechenden SP auf deiner Ninjago Figurenkarte.
JA 自分のキャラクターがバトルカード以上のパワー・ゲ ージ を 持って い れ
ば、そのカードを出せるぞ。バトルカードとキャラクターカードそれぞ
れのスピン術パワー・ゲージを見比べてみよう。
RU Ты можешь использовать игровые карты только тогда, когда у твоего
героя столько же Силы Кружитцу или больше. Сравни SP на каждой
игровой карте с соответствующей SP на карте твоего героя.
SL Bojno karto lahko igraš le, če ima tvoj lik enako ali več moči
Spinjitzu. Primerjaj črtice SP na vsaki bojni karti z močjo SP na svoji
kartici lika.
CZ Bojovou kartu můžeš použít pouze tehdy, má-li tvá postava stejnou
nebo vyšší hodnotu síly Spinjitzu. Porovnej sílu Spinjitzu každé
bojové karty s kartou tvé postavy.
HR Kartu za borbu smiješ iskoristiti samo ako tvoj lik ima jednako ili više
spinjitzu snage. Usporedi SS na svakoj karti za borbu sa SS-om na
karti svog lika.
FR Tu peux jouer une carte Combat si ton personnage possède un
pouvoir de Spinjitzu égal ou supérieur. Compare le PS sur chaque
carte Combat au PS correspondant sur ta carte Personnage.
PT Só podes jogar uma carta de combate se a tua personagem tiver
tanto ou mais Poder Spinjitzu. Compara o SP em cada carta de
combate com o SP correspondente na tua carta de personagem.
PL
Kartą bitewną możesz zagrać tylko wtedy, gdy Twoja postać ma taką
samą lub większą moc Spinjitzu. Porównaj SP na karcie bitewnej
z odpowiednią wartością SP na karcie Twojej postaci.
SK Bojovú kartu môžeš použiť iba vtedy, ak má tvoja postava rovnakú
alebo vyššiu hodnotu sily Spinjitzu. Porovnaj silu Spinjitzu na každej
bojovej karte s kartou tvojej postavy.
HU Csak akkor játszhatsz ki harci kártyát, p2-ha egyenlő vagy nagyobb az
erőd, mint az ellenfelednek. Hasonlítsd össze a megfelelő típusú
SP-ket a harci kártyákon a karakterkártyádon szereplő SP-vel.
LEGO and the LEGO logo are trademarks of the LEGO Group. ©2012 The LEGO Group. 6012780
y
y
.
a
re t
r
r
mark
mark
the
the
oo
go a
go a
rade
rade
m
s ofs of
tt
st
t
st
t
9566_IN_leaflet2.indd 2
9566_IN_leaflet2.indd 2
9566_IN_leaflet2.indd 2
9566_IN_leaflet2.indd 29566_IN_leaflet2.indd 2 12/10/2011 2:49 PM
12/10/2011 2:49 PM
12/10/2011 2:49 PM
12/10/2011 2:49 PM12/10/2011 2:49 PM
Produktspecifikationer
Varumärke: | Lego |
Kategori: | Leksaker |
Modell: | Samurai X |
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Lego Samurai X ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Leksaker Lego Manualer
27 Oktober 2024
27 Oktober 2024
27 Oktober 2024
27 Oktober 2024
27 Oktober 2024
27 Oktober 2024
27 Oktober 2024
27 Oktober 2024
26 Oktober 2024
26 Oktober 2024
Leksaker Manualer
- Leksaker IKEA
- Leksaker Ravensburger
- Leksaker VTech
- Leksaker Archos
- Leksaker MJX
- Leksaker Crivit
- Leksaker BeeWi
- Leksaker SereneLife
- Leksaker Smoby
- Leksaker Chicco
- Leksaker Huffy
- Leksaker Jumbo
- Leksaker Easypix
- Leksaker Velleman
- Leksaker Hauck
- Leksaker Sunny
- Leksaker GoGEN
- Leksaker Mattel
- Leksaker Lorelli
- Leksaker Fisher Price
- Leksaker Biltema
- Leksaker Snow Joe
- Leksaker Viessmann
- Leksaker Peg Perego
- Leksaker Kayoba
- Leksaker Salta
- Leksaker Little Tikes
- Leksaker Kinderkraft
- Leksaker Viper
- Leksaker Playmobil
- Leksaker Tamiya
- Leksaker Petsafe
- Leksaker BABY Born
- Leksaker Hasbro
- Leksaker Ingo
- Leksaker Exit
- Leksaker Carrera
- Leksaker Spin Master
- Leksaker Makeblock
- Leksaker MOTA
- Leksaker Syma
- Leksaker Megableu
- Leksaker Chipolino
- Leksaker Valk
- Leksaker Alpha
- Leksaker Arctic Cooling
- Leksaker IMC Toys
- Leksaker Marklin
- Leksaker Mega Bloks
- Leksaker WowWee
- Leksaker Nerf
- Leksaker KidKraft
- Leksaker Geomag
- Leksaker Yuneec
- Leksaker AXI
- Leksaker Thames & Kosmos
- Leksaker Knex
- Leksaker Laptronics
- Leksaker Falk
- Leksaker Silvergear
- Leksaker Kids Knex
- Leksaker Rayline
- Leksaker Pardini
- Leksaker Tiamo
- Leksaker Svexia
- Leksaker Skippy Buddy
- Leksaker Fast Rider
- Leksaker Plusbricks
- Leksaker Playtive
- Leksaker Kogan
- Leksaker Lenoxx
- Leksaker Backyard Discovery
- Leksaker Snap Circuits
- Leksaker Rainbow
- Leksaker BIG
- Leksaker Dynacraft
- Leksaker Cosco
- Leksaker Step2
- Leksaker Quadro
- Leksaker Jamara
- Leksaker Starlyf
- Leksaker Merlin
- Leksaker E-flite
- Leksaker Pure Fun
- Leksaker Dickie
- Leksaker Playland
- Leksaker Hurtle
- Leksaker WLtoys
- Leksaker Style Me Up
- Leksaker Joy-it
- Leksaker Bruder
- Leksaker Hudora
- Leksaker SpinMaster
- Leksaker Kindercraft
- Leksaker Air Wars
- Leksaker Webley
- Leksaker Polly Pocket
- Leksaker AquaPlay
- Leksaker Teksta
- Leksaker Trigano-Jardin
- Leksaker Promedia
- Leksaker Triumph Sports
- Leksaker Bullet
- Leksaker Schleich
- Leksaker Propel
- Leksaker Elenco
- Leksaker Gel Blaster
- Leksaker Nils Fun
- Leksaker Nordic Play
- Leksaker Swurfer
- Leksaker Atomik
- Leksaker Valley Dynamo
Nyaste Leksaker Manualer
27 Oktober 2024
26 Oktober 2024
19 Oktober 2024
12 Oktober 2024
8 Oktober 2024
7 Oktober 2024
7 Oktober 2024
6 Oktober 2024
5 Oktober 2024
5 Oktober 2024